b733211131c2b355c10fae84ce518fad26e6c930
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-25 06:41+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
330 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
357 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
362 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
367 msgctxt "nft set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
372 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
377 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
382 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
387 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
388 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
392 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
393 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
394 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
395
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
397 msgctxt "nft not in set match expression"
398 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
399 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
400
401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
402 msgid ""
403 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
404 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
405 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
406 "entirely (which is the default setting)."
407 msgstr ""
408 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
409 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
410 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
411 "nustatymas)."
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
414 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
415 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
416
417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
418 msgid ""
419 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
420 "default."
421 msgstr ""
422 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
423 "numatytąjį."
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
426 msgid "A directory with the same name already exists."
427 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
428
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
430 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
431 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
434 msgid "A43C + J43 + A43"
435 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
438 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
439 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
442 msgid "ADSL"
443 msgstr "„ADSL“"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
447 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
451 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
455 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
463 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
467 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
478 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
483 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
487 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
491 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
495 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
507 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
510 msgid "ANSI T1.413"
511 msgstr "„ANSI T1.413“"
512
513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
518 msgid "APN"
519 msgstr "„APN“"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
522 msgid "ARP"
523 msgstr "„ARP“"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
526 msgid "ARP IP Targets"
527 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
530 msgid "ARP Interval"
531 msgstr "„ARP“ intervalas"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
534 msgid "ARP Validation"
535 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
538 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
539 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
542 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
543 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
544
545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
546 msgid "ARP retry threshold"
547 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
550 msgid "ARP traffic table \"%h\""
551 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
554 msgid ""
555 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
556 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
557 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
558 msgstr ""
559 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
560 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
561 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
562 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
563 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
566 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
567 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
570 msgid "ATM Bridges"
571 msgstr "„ATM“ Tiltai"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
575 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
576 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
580 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
581 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
584 msgid ""
585 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
586 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
587 "to dial into the provider network."
588 msgstr ""
589 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
590 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
591 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
595 msgid "ATM device number"
596 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
597
598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
601 msgid "Absent Interface"
602 msgstr "Nėra sąsajos"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
605 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
606 msgstr ""
607 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
608 "vietiniame potinklyje."
609
610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
611 msgid "Accept from public keys"
612 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept local"
616 msgstr "Priimti vietini"
617
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
619 msgctxt "nft accept action"
620 msgid "Accept packet"
621 msgstr "Priimti paketą"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
624 msgid "Accept packets with local source addresses"
625 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
626
627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
628 msgid "Access Concentrator"
629 msgstr "Prieigos telktuvas"
630
631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
634 msgid "Access Point"
635 msgstr "Prieigos taškas"
636
637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
638 msgid "Access Point Isolation"
639 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
640
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
642 msgid "Access Technologies"
643 msgstr "Prieigos technologijos"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
646 msgid "Actions"
647 msgstr "Veiksmai"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
651 msgid "Active"
652 msgstr "Aktyvus/-i"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
655 msgid "Active Connections"
656 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
660 msgid "Active DHCP Leases"
661 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
665 msgid "Active DHCPv6 Leases"
666 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
667
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
669 msgid "Active IPv4 Routes"
670 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
671
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
673 msgid "Active IPv4 Rules"
674 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
675
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
677 msgid "Active IPv6 Routes"
678 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
679
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
681 msgid "Active IPv6 Rules"
682 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
683
684 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
685 msgid "Active peers"
686 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
687
688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
689 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
690 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
691
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
695 msgid "Ad-Hoc"
696 msgstr "„Ad-Hoc“"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
699 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
700 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
701
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
703 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
704 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
705
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
718 msgid "Add"
719 msgstr "Pridėti"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
722 msgid "Add ATM Bridge"
723 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
724
725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
726 msgid "Add IPv4 address…"
727 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
728
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
730 msgid "Add IPv6 address…"
731 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
734 msgid "Add LED action"
735 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
738 msgid "Add VLAN"
739 msgstr "Pridėti „VLAN“"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
742 msgid "Add device configuration"
743 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1333
746 msgid "Add device configuration…"
747 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
750 msgid "Add instance"
751 msgstr "Pridėti egzempliorių"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
756 msgid "Add key"
757 msgstr "Pridėti raktą"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
760 msgid ""
761 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
762 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
763 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
764 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
765 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
766 msgstr ""
767 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
768 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
769 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
770 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
771 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
772 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
775 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
776 msgstr ""
777 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
778 "k – vedėjo failų."
779
780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
781 msgid "Add multicast rule"
782 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
786 msgid "Add new interface..."
787 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
788
789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
790 msgid "Add peer"
791 msgstr "Pridėti lygiarangį"
792
793 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
794 msgid "Add peer address"
795 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
798 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
799 msgstr ""
800 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
801 "k – vedėjui."
802
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
804 msgid "Add to Blacklist"
805 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Whitelist"
809 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
812 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
813 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
816 msgid "Additional hosts files"
817 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
820 msgid "Additional options to send to the below match tags."
821 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
824 msgid "Additional servers file"
825 msgstr "Papildomas serverių failas"
826
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
837 msgid "Address"
838 msgstr "Adresas"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
841 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
842 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
843
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
845 msgctxt "nft meta nfproto"
846 msgid "Address family"
847 msgstr "Adreso „šeima“"
848
849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
850 msgid "Address setting is invalid"
851 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
852
853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
854 msgid "Address to access local relay bridge"
855 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
859 msgid "Addresses"
860 msgstr "Adresai"
861
862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
864 msgid "Administration"
865 msgstr "Administravimas"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
875 msgid "Advanced Settings"
876 msgstr "Pažangūs nustatymai"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
879 msgid "Advanced device options"
880 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
881
882 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
883 msgid ""
884 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
885 "manually restarted."
886 msgstr ""
887 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
888 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
891 msgid "Ageing time"
892 msgstr "Senėjimo laikas"
893
894 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
895 msgid "Aggregate Originator Messages"
896 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
897
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
899 msgid "Aggregation Selection Logic"
900 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
901
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
903 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
904 msgstr ""
905 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
906
907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
908 msgid ""
909 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
910 "state changes (count, 2)"
911 msgstr ""
912 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
913 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
914
915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
916 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
917 msgstr ""
918 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
919 "(pralaidis, 1)"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
922 msgid "Alert"
923 msgstr "Įspėti"
924
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
928 msgid "Alias Interface"
929 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
932 msgid "Alias of \"%s\""
933 msgstr "„%s“ pseudonimas"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
936 msgid "All servers"
937 msgstr "Visi serveriai"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
940 msgid ""
941 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
942 "address."
943 msgstr ""
944 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
947 msgid "Allocate IPs sequentially"
948 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
951 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
952 msgstr ""
953 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
954 "autentifikavimą"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
957 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
958 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
961 msgid "Allow all except listed"
962 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
963
964 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
965 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
966 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
969 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
970 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
973 msgid "Allow listed only"
974 msgstr "Leisti tik išvardytus"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
977 msgid "Allow localhost"
978 msgstr "Leisti „localhost“"
979
980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
981 msgid "Allow rebooting the device"
982 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
985 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
986 msgstr ""
987 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
988 "„SSH“ persiųstų prievadų"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
991 msgid "Allow root logins with password"
992 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
993
994 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
995 msgid "Allow system feature probing"
996 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
999 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1000 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1005 msgid "Allowed IPs"
1006 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1009 msgid "Allowed network technology"
1010 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1013 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1014 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
1017 msgid "Always"
1018 msgstr "Visada"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1021 msgid "Always off (kernel: none)"
1022 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1025 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1026 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1029 msgid ""
1030 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1031 msgstr ""
1032 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1033 "„PXELinux“."
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1036 msgid ""
1037 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1038 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1039 msgstr ""
1040 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1041 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1044 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1045 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1046
1047 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1048 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1049 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1050
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1052 msgid "An error occurred while saving the form:"
1053 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1054
1055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1056 msgid "An optional, short description for this device"
1057 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
1060 msgid "Annex"
1061 msgstr "Aneksija"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
1064 msgid ""
1065 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1066 "messages."
1067 msgstr ""
1068 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1069 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1072 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1073 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
1076 msgid ""
1077 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1078 "present."
1079 msgstr ""
1080 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1081 "vietinis IPv6 maršrutas."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
1084 msgid ""
1085 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1086 "regardless of local default route availability."
1087 msgstr ""
1088 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1089 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1092 msgid ""
1093 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1094 "default route is present."
1095 msgstr ""
1096 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1097 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1098 "prieinamumą."
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
1101 msgid "Announced DNS domains"
1102 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
1105 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1106 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1109 msgid "Anonymous Identity"
1110 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1113 msgid "Anonymous Mount"
1114 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1115
1116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1117 msgid "Anonymous Swap"
1118 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1121 msgctxt "nft match any traffic"
1122 msgid "Any packet"
1123 msgstr "Bet koks paketas"
1124
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1129 msgid "Any zone"
1130 msgstr "Bet kokia zona"
1131
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1133 msgid "Apply and keep settings"
1134 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1137 msgid "Apply backup?"
1138 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1141 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1142 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1143
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1147 msgid "Apply unchecked"
1148 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1149
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1151 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1152 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1155 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1156 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1157
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1159 msgid "Architecture"
1160 msgstr "Architektūra"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1163 msgid "Arp-scan"
1164 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
1167 msgid ""
1168 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1169 msgstr ""
1170 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1171 "tikro ilgio dalį"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1174 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1175 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
1178 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1179 msgid ""
1180 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1181 msgstr ""
1182 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1183 "šiai sąsajai."
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1187 msgid "Associated Stations"
1188 msgstr "Asocijuotos stotys"
1189
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1191 msgid "Associations"
1192 msgstr "Asociacijos"
1193
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1196 msgid ""
1197 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1198 "strong>"
1199 msgstr ""
1200 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1201 "strong>“ serija“"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1205 msgid ""
1206 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1207 "strong>"
1208 msgstr ""
1209 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1210 "strong>“ serija"
1211
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1213 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1214 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1218 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1219 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1220
1221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1223 msgid "Auth Group"
1224 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1227 msgid "Authentication"
1228 msgstr "Autentifikavimas"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1233 msgid "Authentication Type"
1234 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1237 msgid "Authoritative"
1238 msgstr "Autoritetas"
1239
1240 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1241 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1242 msgid "Authorization Required"
1243 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1244
1245 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1246 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1249 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1256 msgid "Automatic"
1257 msgstr "Automatinis"
1258
1259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1260 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1261 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1262 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1263
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1265 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1266 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1269 msgid ""
1270 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1271 "routing."
1272 msgstr ""
1273 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1274 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1277 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1278 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1281 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1282 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1285 msgid "Automount Filesystem"
1286 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1289 msgid "Automount Swap"
1290 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1291
1292 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1293 msgid "Avahi IPv4LL"
1294 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1297 msgid "Available"
1298 msgstr "Pasiekiamas"
1299
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1311 msgid "Average:"
1312 msgstr "Vidurkis:"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1315 msgid "Avoid Bridge Loops"
1316 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
1319 msgid "B43 + B43C"
1320 msgstr "„B43 + B43C“"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
1323 msgid "B43 + B43C + V43"
1324 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1327 msgid "BR / DMR / AFTR"
1328 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1331 msgid "BSS Transition"
1332 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1339 msgid "BSSID"
1340 msgstr "„BSSID“"
1341
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1343 msgid "Back"
1344 msgstr "Atgal"
1345
1346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1348 msgid "Back to Overview"
1349 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1352 msgid "Back to peer configuration"
1353 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1356 msgid "Backup"
1357 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1358
1359 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1360 msgid "Backup / Flash Firmware"
1361 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1364 msgid "Backup file list"
1365 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1366
1367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1369 msgid "Band"
1370 msgstr "Juosta"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1373 msgid "Base device"
1374 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1375
1376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1377 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1378 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1379
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1382 msgid "Batman Device"
1383 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1384
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1386 msgid "Batman Interface"
1387 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1388
1389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1390 msgid ""
1391 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1392 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1393 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1394 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1395 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1396 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1397 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1398 msgstr ""
1399 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1400 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1401 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1402 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1403 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1404 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1405 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1406 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1409 msgid "Beacon Interval"
1410 msgstr "Švyturio intervalas"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1413 msgid "Beacon Report"
1414 msgstr "Signalinė ataskaita"
1415
1416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1417 msgid ""
1418 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1419 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1420 "defined backup patterns."
1421 msgstr ""
1422 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1423 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1424 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1425 "kūrimo šablonai."
1426
1427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1428 msgid "Bind NTP server"
1429 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1430
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1435 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1437 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1440 msgid "Bind interface"
1441 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1444 msgid ""
1445 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1446 msgstr ""
1447 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1450 msgid ""
1451 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1452 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1455 msgid ""
1456 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1457 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1458 msgstr ""
1459 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1460 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1461
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1471 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1472 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1477 msgid "Bitrate"
1478 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1481 msgid "Bonding Mode"
1482 msgstr "Pririšimo režimas"
1483
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1485 msgid "Bonding Policy"
1486 msgstr "Pririšimo politika"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1489 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1490 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1494 msgid "Bridge"
1495 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1498 msgctxt "MACVLAN mode"
1499 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1500 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1504 msgid "Bridge VLAN filtering"
1505 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1509 msgid "Bridge device"
1510 msgstr "Jungimo įrenginys"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1514 msgid "Bridge port specific options"
1515 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1518 msgid "Bridge ports"
1519 msgstr "Jungimo prievadai"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1522 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1523 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
1526 msgid "Bridge unit number"
1527 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1530 msgid "Bring up empty bridge"
1531 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
1534 msgid "Bring up on boot"
1535 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1538 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1539 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1542 msgid "Broadcast"
1543 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1546 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1547 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1548
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1551 msgid "Browse…"
1552 msgstr "Naršyti…"
1553
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1555 msgid "Buffered"
1556 msgstr "Buferinis"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1559 msgid ""
1560 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1561 "gateway certificate."
1562 msgstr ""
1563 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1564 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1565
1566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1567 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1568 msgstr ""
1569 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1570
1571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1572 msgid "CHAP"
1573 msgstr "„CHAP“"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1576 msgid "CLAT configuration failed"
1577 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1580 msgid "CNAME"
1581 msgstr "„CNAME“"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1584 msgid "CNAME or fqdn"
1585 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1588 msgid "CPU usage (%)"
1589 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1592 msgid "Cached"
1593 msgstr "Talpykloje"
1594
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1598 msgid "Call failed"
1599 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1602 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1603 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1606 msgid ""
1607 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1608 msgstr ""
1609 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1610 "maršrutizavimo."
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1624 msgid "Cancel"
1625 msgstr "Atšaukti"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1628 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1629 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1632 msgctxt "Chain hook: forward"
1633 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1634 msgstr ""
1635 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1636
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1638 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1639 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1640 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1643 msgctxt "Chain hook: input"
1644 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1645 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1648 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1649 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1653 msgctxt "Chain hook: output"
1654 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1658 msgctxt "Chain hook: ingress"
1659 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1660 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1661
1662 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1663 msgid "Category"
1664 msgstr "Kategorija"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1667 msgid "Cell ID"
1668 msgstr "„Cell ID“"
1669
1670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1671 msgid "Cell Location"
1672 msgstr "Langelio vietovė"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1675 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1676 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1679 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1680 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1683 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1684 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1687 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1688 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1692 msgid ""
1693 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1694 "`logread -f` during handshake for actual values"
1695 msgstr ""
1696 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1697 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1701 msgid ""
1702 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1703 "Subject CN (exact match)"
1704 msgstr ""
1705 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1706 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1710 msgid ""
1711 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1712 "Subject CN (suffix match)"
1713 msgstr ""
1714 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1715 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1719 msgid ""
1720 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1721 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1722 msgstr ""
1723 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1724 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1725
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1729 msgid "Chain"
1730 msgstr "Grandinė"
1731
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1733 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1734 msgid "Chain hook \"%h\""
1735 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1736
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1738 msgid "Changes"
1739 msgstr "Pakeitimai"
1740
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1742 msgid "Changes have been reverted."
1743 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1746 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1747 msgstr ""
1748 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1749 "tarpuvartę"
1750
1751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:419
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1758 msgid "Channel"
1759 msgstr "Kanalas"
1760
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:385
1762 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1763 msgid "Channel Analysis"
1764 msgstr "Kanalų analizė"
1765
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
1767 msgid "Channel Width"
1768 msgstr "Kanalo plotis"
1769
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1771 msgid "Check filesystems before mount"
1772 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1775 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1776 msgstr ""
1777 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1780 msgid "Checking archive…"
1781 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1782
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1785 msgid "Checking image…"
1786 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1787
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1789 msgid "Choose mtdblock"
1790 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1794 msgid ""
1795 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1796 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1797 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1798 "interface to it."
1799 msgstr ""
1800 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1801 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1802 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1803 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1804 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1807 msgid ""
1808 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1809 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1810 msgstr ""
1811 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1812 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1813 "naują tinklą."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1816 msgid "Cipher"
1817 msgstr "Šifras"
1818
1819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1820 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1821 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1822
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1824 msgid ""
1825 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1826 "configuration files."
1827 msgstr ""
1828 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1829 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1830 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1831 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1834 msgid ""
1835 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1836 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1837 msgstr ""
1838 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1839 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1840
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1844 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1845 msgid "Client"
1846 msgstr "Klientas"
1847
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1850 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1851 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1852
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1856 msgid "Close"
1857 msgstr "Uždaryti"
1858
1859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1865 msgid ""
1866 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1867 "persist connection"
1868 msgstr ""
1869 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1870 "išliktų"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1878 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1879 msgid "Collecting data..."
1880 msgstr "Renkami duomenys..."
1881
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1883 msgid "Collisions seen"
1884 msgstr "Matyti susidūrimai"
1885
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1887 msgid "Command"
1888 msgstr "Komanda"
1889
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1891 msgid "Command OK"
1892 msgstr "Komanda – Gerai"
1893
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1895 msgid "Command failed"
1896 msgstr "Komanda nesėkminga"
1897
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1899 msgid "Comment"
1900 msgstr "Komentuoti"
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1903 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1904 msgstr ""
1905 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1908 msgid ""
1909 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1910 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1911 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1912 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1913 msgstr ""
1914 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1915 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1916 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1917 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1918
1919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1923 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1924 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1925
1926 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1927 msgid "Config File"
1928 msgstr "Konfigūracijos failas"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1932 msgid "Configuration"
1933 msgstr "Konfigūracija"
1934
1935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1936 msgid "Configuration Export"
1937 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1938
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1940 msgid "Configuration changes applied."
1941 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1942
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1944 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1945 msgstr ""
1946 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1947 "(Anuliuoti)!"
1948
1949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1950 msgid "Configuration failed"
1951 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1954 msgid ""
1955 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1956 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1957 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1958 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1959 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1960 "offered."
1961 msgstr ""
1962 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1963 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1964 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1965 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1966 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1967 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1968 "greitį yra nesiūlomi."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
1971 msgid ""
1972 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1973 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1974 msgstr ""
1975 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1976 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1977 "pranešimuose."
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
1980 msgid ""
1981 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1982 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1983 msgstr ""
1984 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1985 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
1988 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1989 msgstr ""
1990 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1993 msgid ""
1994 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1995 msgstr ""
1996 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
1997 "veikimo režimas."
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
2000 msgid "Configure…"
2001 msgstr "Konfigūruoti…"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2004 msgid "Confirm disconnect"
2005 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2006
2007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2008 msgid "Confirmation"
2009 msgstr "Patvirtinimas"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2016 msgid "Connected"
2017 msgstr "Prisijungta"
2018
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2021 msgid "Connection attempt failed"
2022 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2025 msgid "Connection attempt failed."
2026 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2027
2028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2029 msgid "Connection endpoint"
2030 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2031
2032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2033 msgid "Connection lost"
2034 msgstr "Ryšys prarastas"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2037 msgid "Connections"
2038 msgstr "Prisijungimai"
2039
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2041 msgid "Connectivity change"
2042 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2043
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2045 msgctxt "nft ct state"
2046 msgid "Conntrack state"
2047 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2048
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2050 msgctxt "nft ct status"
2051 msgid "Conntrack status"
2052 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2053
2054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2055 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2056 msgstr ""
2057 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2058 "(visi, 1)"
2059
2060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2061 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2062 msgstr ""
2063 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2064 "pasiekiami (visi, 0)"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2069 msgid "Contents have been saved."
2070 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2077 msgid "Continue"
2078 msgstr "Tęsti"
2079
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2081 msgctxt "nft jump action"
2082 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2083 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2084
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2086 msgid "Continue in calling chain"
2087 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2088
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2090 msgctxt "Chain policy: accept"
2091 msgid "Continue processing unmatched packets"
2092 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2093
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2095 msgid ""
2096 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2097 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2098 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2099 msgstr ""
2100 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2101 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2102 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2105 msgid "Country"
2106 msgstr "Šalis"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2109 msgid "Country Code"
2110 msgstr "Šalies kodas"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2113 msgid "Coverage cell density"
2114 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2118 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2119 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1255
2122 msgid "Create interface"
2123 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2124
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2126 msgid "Critical"
2127 msgstr "Kritinė/-is"
2128
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2130 msgid "Cron Log Level"
2131 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2134 msgid "Current power"
2135 msgstr "Dabartinė galia"
2136
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2138 msgctxt "nft meta hour"
2139 msgid "Current time"
2140 msgstr "Dabartinis laikas"
2141
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2143 msgctxt "nft meta day"
2144 msgid "Current weekday"
2145 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2146
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2153 msgid "Custom Interface"
2154 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2155
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2157 msgid ""
2158 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2159 "this, perform a factory-reset first."
2160 msgstr ""
2161 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2162 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2165 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2166 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2169 msgid ""
2170 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2171 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2172 msgstr ""
2173 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2174 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2177 msgid "DAD transmits"
2178 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2181 msgid "DAE-Client"
2182 msgstr "„DAE-Klientas“"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2185 msgid "DAE-Port"
2186 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2189 msgid "DAE-Secret"
2190 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2193 msgid "DHCP Options"
2194 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2197 msgid "DHCP Server"
2198 msgstr "„DHCP“ serveris"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2201 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2202 msgid "DHCP and DNS"
2203 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2204
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2208 msgid "DHCP client"
2209 msgstr "„DHCP“ klientas"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2212 msgid "DHCP-Options"
2213 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2216 msgid ""
2217 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2218 "IPv6 prefix."
2219 msgstr ""
2220 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2221 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2222
2223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2225 msgid "DHCPv6 client"
2226 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
2229 msgid "DHCPv6-Service"
2230 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2231
2232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2237 msgid "DNS"
2238 msgstr "„DNS“"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2241 msgid "DNS Forwards"
2242 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2245 msgid "DNS Servers"
2246 msgstr "„DNS“ serveriai"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2249 msgid "DNS query port"
2250 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
2253 msgid "DNS search domains"
2254 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2257 msgid "DNS server port"
2258 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2261 msgid ""
2262 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2263 "Some wireguard clients require this to be set."
2264 msgstr ""
2265 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2266 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2267 "nustatyti."
2268
2269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2270 msgid "DNS setting is invalid"
2271 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
2274 msgid "DNS weight"
2275 msgstr "„DNS“ svoris"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2278 msgid "DNS-Label / FQDN"
2279 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2283 msgid "DNSSEC"
2284 msgstr "„DNSSEC“"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2287 msgid "DNSSEC check unsigned"
2288 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2289
2290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2291 msgid "DPD Idle Timeout"
2292 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2293
2294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2295 msgid "DS-Lite AFTR address"
2296 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2300 msgid "DSL"
2301 msgstr "„DSL“"
2302
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2304 msgid "DSL Status"
2305 msgstr "„DSL“ būsena"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2308 msgid "DSL line mode"
2309 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2312 msgid "DTIM Interval"
2313 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2318 msgid "DUID"
2319 msgstr "„DUID“"
2320
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2322 msgid "Data Rate"
2323 msgstr "Duomenų dažnis"
2324
2325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2326 msgid "Data Received"
2327 msgstr "Gauta duomenų"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2330 msgid "Data Transmitted"
2331 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2332
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2336 msgid "Debug"
2337 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
2340 msgid "Default router"
2341 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2342
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2344 msgid "Default state"
2345 msgstr "Numatyta būsena"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2348 msgid "Defaults to IPv4+6."
2349 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2352 msgid "Defaults to fw4."
2353 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2356 msgid ""
2357 "Define additional DHCP options, for example "
2358 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2359 "servers to clients."
2360 msgstr ""
2361 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2362 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2363 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2366 msgid ""
2367 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2368 "but for outgoing frames"
2369 msgstr ""
2370 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2371 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2374 msgid ""
2375 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2376 "priority on incoming frames"
2377 msgstr ""
2378 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2379 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2382 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2383 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2384
2385 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2386 msgid "Delay"
2387 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
2390 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2391 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2392
2393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2401 msgid "Delete"
2402 msgstr "Ištrinti"
2403
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2406 msgid "Delete key"
2407 msgstr "Ištrinti raktą"
2408
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2410 msgid "Delete request failed: %s"
2411 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2414 msgid "Delete this network"
2415 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2418 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2419 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2425 msgid "Description"
2426 msgstr "Aprašas"
2427
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2429 msgid "Deselect"
2430 msgstr "Atžymėti"
2431
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2433 msgid "Design"
2434 msgstr "Dizainas"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2437 msgid "Designated master"
2438 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2443 msgid "Destination"
2444 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2445
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2447 msgctxt "nft ip daddr"
2448 msgid "Destination IP"
2449 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2450
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2452 msgctxt "nft ip6 daddr"
2453 msgid "Destination IPv6"
2454 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2458 msgid "Destination port"
2459 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2460
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2462 msgctxt "nft ip dport"
2463 msgid "Destination port"
2464 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2468 msgid "Destination zone"
2469 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2470
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:604
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2487 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2488 msgid "Device"
2489 msgstr "Įrenginys"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2492 msgid "Device Configuration"
2493 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2494
2495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2496 msgid "Device Identifier"
2497 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2500 msgid "Device is not active"
2501 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2505 msgid "Device is restarting…"
2506 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2509 msgid "Device name"
2510 msgstr "Įrenginio vardas"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2513 msgid "Device not managed by ModemManager."
2514 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
2517 msgid "Device not present"
2518 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2521 msgid "Device type"
2522 msgstr "Įrenginio tipas"
2523
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2525 msgid "Device unreachable!"
2526 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2527
2528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2529 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2530 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
2533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2534 msgid "Devices"
2535 msgstr "Įrenginiai"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2538 msgid "Devices &amp; Ports"
2539 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2542 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2543 msgid "Diagnostics"
2544 msgstr "Diagnostika"
2545
2546 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2547 msgid "Dial number"
2548 msgstr "Surinkti numerį"
2549
2550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2551 msgid "Dir"
2552 msgstr "Katalogas („dir“)"
2553
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2555 msgid "Directory"
2556 msgstr "Katalogas"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2562 msgid "Disable"
2563 msgstr "Išjungti"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
2566 msgid ""
2567 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2568 "this interface."
2569 msgstr ""
2570 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2571 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2572 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2573
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2576 msgid "Disable DNS lookups"
2577 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2580 msgid "Disable Encryption"
2581 msgstr "Išjungti šifravimas"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2584 msgid "Disable Inactivity Polling"
2585 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611
2588 msgid "Disable this interface"
2589 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2592 msgid "Disable this network"
2593 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2601 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2602 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2603 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2610 msgid "Disabled"
2611 msgstr "Išjungtas/-i"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2614 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2615 msgid "Disabled"
2616 msgstr "Išjungtas/-i"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2619 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2620 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2623 msgid ""
2624 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2625 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2626 msgstr ""
2627 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2628 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2631 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2632 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2638 msgid "Disconnect"
2639 msgstr "Atsijungti"
2640
2641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2642 msgid "Disconnection attempt failed"
2643 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2644
2645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2646 msgid "Disconnection attempt failed."
2647 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2648
2649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2650 msgid "Disk space"
2651 msgstr "Disko talpa"
2652
2653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2662 msgid "Dismiss"
2663 msgstr "Nepaisyti"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2666 msgid "Distance Optimization"
2667 msgstr "Atstumo optimizacija"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2670 msgid ""
2671 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2672 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2673 msgstr ""
2674 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2675 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2676
2677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2678 msgid "Distributed ARP Table"
2679 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2682 msgid ""
2683 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2684 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2685 msgstr ""
2686 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2687 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2688 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2691 msgid ""
2692 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2693 "section is valid for all dnsmasq instances."
2694 msgstr ""
2695 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2696 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2697 "egzemplioriams."
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2700 msgid ""
2701 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2702 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2703 "abbr> forwarder."
2704 msgstr ""
2705 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2706 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2707 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2708 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2709 "persiuntėjas..."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2712 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2713 msgstr ""
2714 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2715
2716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2720 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2721 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2722 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2725 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2726 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
2729 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2730 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
2733 msgid ""
2734 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2735 "packets."
2736 msgstr ""
2737 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2738 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2739
2740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2741 msgid "Do not send a Release when restarting"
2742 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2743
2744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2745 msgid "Do not send a hostname"
2746 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
2749 msgid ""
2750 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2751 "abbr> messages on this interface."
2752 msgstr ""
2753 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2754 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2755 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2756
2757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2758 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2759 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2760
2761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2762 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2763 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2764
2765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2766 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2767 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2768
2769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2770 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2771 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2776 msgid "Domain"
2777 msgstr "Domenas-Sritis"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2780 msgid "Domain required"
2781 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2784 msgid "Domain whitelist"
2785 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2789 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2790 msgid "Don't Fragment"
2791 msgstr "Nefragmentuoti"
2792
2793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2794 msgid "Down"
2795 msgstr "Žemyn"
2796
2797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2798 msgid "Down Delay"
2799 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2800
2801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2802 msgid "Download backup"
2803 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2804
2805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2806 msgid "Download mtdblock"
2807 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
2810 msgid "Downstream SNR offset"
2811 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2814 msgid ""
2815 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2816 "WireGuard interface."
2817 msgstr ""
2818 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2819 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2820
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2822 msgid "Drag to reorder"
2823 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2826 msgid "Drop Duplicate Frames"
2827 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2830 msgid ""
2831 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2832 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2833 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2834 msgstr ""
2835 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2836 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2837 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2840 msgid ""
2841 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2842 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2843 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2844 msgstr ""
2845 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2846 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2847 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2850 msgid "Drop gratuitous ARP"
2851 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2854 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2855 msgstr ""
2856 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2857 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2860 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2861 msgstr ""
2862 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2863 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2866 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2867 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2870 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2871 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2872
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2874 msgctxt "nft drop action"
2875 msgid "Drop packet"
2876 msgstr "Mesti paketą"
2877
2878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2879 msgctxt "Chain policy: drop"
2880 msgid "Drop unmatched packets"
2881 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2884 msgid "Drop unsolicited NA"
2885 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2886
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2888 msgid "Dropbear Instance"
2889 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2890
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2892 msgid ""
2893 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2894 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2895 msgstr ""
2896 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2897 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2898 "abbr>“ serverį"
2899
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2902 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2903 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2906 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2907 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2910 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2911 msgstr ""
2912 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2913 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2916 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2917 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2920 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2921 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2924 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2925 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2926
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2928 msgid "Dynamic tunnel"
2929 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2932 msgid ""
2933 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2934 "having static leases will be served."
2935 msgstr ""
2936 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2937 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2940 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2941 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2944 msgid "E.g. eth0, eth1"
2945 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2946
2947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2948 msgid "EA-bits length"
2949 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2952 msgid "EAP-Method"
2953 msgstr "„EAP-Metodas“"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2956 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2957 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2958
2959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2966 msgid "Edit"
2967 msgstr "Redaguoti"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2970 msgid "Edit IP set"
2971 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2974 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2975 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
2976
2977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2978 msgid "Edit peer"
2979 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2982 msgid "Edit static lease"
2983 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2984
2985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2986 msgid ""
2987 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2988 "reload the page."
2989 msgstr ""
2990 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2991 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2992 "puslapį."
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2995 msgid "Edit this network"
2996 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2999 msgid "Edit wireless network"
3000 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3001
3002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3003 msgctxt "nft rt mtu"
3004 msgid "Effective route MTU"
3005 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3008 msgid "Egress QoS mapping"
3009 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3010
3011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3012 msgctxt "nft meta oif"
3013 msgid "Egress device id"
3014 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3015
3016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3017 msgctxt "nft meta oifname"
3018 msgid "Egress device name"
3019 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3020
3021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3022 msgid "Emergency"
3023 msgstr "Kritinė situacija"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3027 msgid "Enable"
3028 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3031 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3032 msgstr ""
3033 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3034 "pritaikytumėte pakeitimus."
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3037 msgid ""
3038 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3039 "snooping"
3040 msgstr ""
3041 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3042 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3043 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3046 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3047 msgstr ""
3048 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3049 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
3052 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3053 msgstr ""
3054 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3055 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3056
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3060 msgid "Enable DNS lookups"
3061 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3064 msgid "Enable Debugmode"
3065 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3068 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3069 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3072 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3073 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3076 msgid "Enable IPv6"
3077 msgstr "Įgalinti IPv6"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
3081 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3082 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3089 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3090 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3091 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
3094 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3095 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3098 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3099 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3102 msgid "Enable MAC address learning"
3103 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3104
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3106 msgid "Enable NTP client"
3107 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3110 msgid "Enable Single DES"
3111 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3114 msgid "Enable TFTP server"
3115 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3118 msgid "Enable VLAN filtering"
3119 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3122 msgid "Enable VLAN functionality"
3123 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3126 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3127 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3128
3129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3130 msgid ""
3131 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3132 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3133 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3134 msgstr ""
3135 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3136 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3137 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3138 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3141 msgid ""
3142 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3143 msgstr ""
3144 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3145 "delegavimą"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3148 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3149 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3152 msgid "Enable learning and aging"
3153 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3156 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3157 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3160 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3161 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3164 msgid "Enable multicast fast leave"
3165 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3168 msgid "Enable multicast querier"
3169 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3172 msgid "Enable multicast support"
3173 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3176 msgid ""
3177 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3178 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3179 "Yggdrasil version are included."
3180 msgstr ""
3181 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3182 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3183 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
3186 msgid ""
3187 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3188 msgstr ""
3189 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3190 "tinklo spartai."
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3193 msgid "Enable promiscuous mode"
3194 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3198 msgid "Enable rx checksum"
3199 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3205 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3206 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3207
3208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3211 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3212 msgstr ""
3213 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3216 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3217 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3220 msgid "Enable this network"
3221 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3224 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3225 msgstr ""
3226 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3230 msgid "Enable tx checksum"
3231 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3234 msgid "Enable unicast flooding"
3235 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3242 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3243 msgid "Enabled"
3244 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3247 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3248 msgstr ""
3249 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3250 "tinklo tilte/jungime"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3253 msgid ""
3254 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3255 "Domain"
3256 msgstr ""
3257 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3258 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3261 msgid ""
3262 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3263 "batman-adv."
3264 msgstr ""
3265 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3266 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3269 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3270 msgstr ""
3271 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3274 msgid "Encapsulation limit"
3275 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
3279 msgid "Encapsulation mode"
3280 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3287 msgid "Encryption"
3288 msgstr "Šifravimas"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3292 msgid "Endpoint"
3293 msgstr "Galutinis taškas"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3296 msgid "Endpoint Host"
3297 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3300 msgid "Endpoint Port"
3301 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3304 msgid "Endpoint setting is invalid"
3305 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3308 msgid "Enforce IGMPv1"
3309 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3312 msgid "Enforce IGMPv2"
3313 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3316 msgid "Enforce IGMPv3"
3317 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3320 msgid "Enforce MLD version 1"
3321 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3324 msgid "Enforce MLD version 2"
3325 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3326
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3328 msgid "Enter custom value"
3329 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3330
3331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3332 msgid "Enter custom values"
3333 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3334
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3336 msgid "Erasing..."
3337 msgstr "Šalinama..."
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3346 msgid "Error"
3347 msgstr "Klaida"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3350 msgid "Error getting PublicKey"
3351 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3352
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3355 msgid "Ethernet Adapter"
3356 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3357
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3360 msgid "Ethernet Switch"
3361 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3364 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3365 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3368 msgid "Every second (fast, 1)"
3369 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3372 msgid "Exclude interfaces"
3373 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3376 msgid ""
3377 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3378 "resolution to other systems."
3379 msgstr ""
3380 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3381 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3384 msgid ""
3385 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3386 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3387 msgstr ""
3388 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3389 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3390 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3393 msgid "Existing device"
3394 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3397 msgid "Expand hosts"
3398 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3401 msgid "Expected port number."
3402 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
3405 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3406 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3409 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3410 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3413 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3414 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3417 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3418 msgstr ""
3419 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3420 "pakaitinius simbolius"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3423 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3424 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3425
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3436 msgid "Expecting: %s"
3437 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3440 msgid "Expecting: non-empty value"
3441 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3442
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3444 msgid "Expires"
3445 msgstr "Baigia galioti"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3448 msgid ""
3449 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3450 msgstr ""
3451 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3454 msgid ""
3455 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3456 "with caution."
3457 msgstr ""
3458 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3459 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3460
3461 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3462 msgid "External"
3463 msgstr "Išorinis"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3466 msgid "External R0 Key Holder List"
3467 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3470 msgid "External R1 Key Holder List"
3471 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3474 msgid "External system log server"
3475 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3476
3477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3478 msgid "External system log server port"
3479 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3480
3481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3482 msgid "External system log server protocol"
3483 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3486 msgid "Externally managed interface"
3487 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3490 msgid "Extra DHCP logging"
3491 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3494 msgid "Extra SSH command options"
3495 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3498 msgid "Extra pppd options"
3499 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3502 msgid "Extra sstpc options"
3503 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3506 msgid "FQDN"
3507 msgstr "„FQDN“"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3510 msgid "FT over DS"
3511 msgstr "„FT per DS“"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3514 msgid "FT over the Air"
3515 msgstr "„FT per orą“"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3518 msgid "FT protocol"
3519 msgstr "„FT“ protokolas"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3522 msgid "Failed Reason"
3523 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3526 msgid "Failed to change the system password."
3527 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3528
3529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3530 msgid "Failed to configure modem"
3531 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3532
3533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3534 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3535 msgstr ""
3536 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3539 msgid "Failed to connect"
3540 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3543 msgid "Failed to disconnect"
3544 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3547 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3548 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3551 msgid "Failed to get modem information"
3552 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3555 msgid "Failed to initialize modem"
3556 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3559 msgid "Failed to set operating mode"
3560 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3561
3562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3563 msgid "File"
3564 msgstr "Failas"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3567 msgid ""
3568 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3569 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3570 msgstr ""
3571 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3572 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3573
3574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3575 msgid "File not accessible"
3576 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3579 msgid "File to store DHCP lease information."
3580 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3583 msgid "File with upstream resolvers."
3584 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3585
3586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3588 msgid "Filename"
3589 msgstr "Failo pavadinimas"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3592 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3593 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3594
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3597 msgid "Filesystem"
3598 msgstr "Failų sistema"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3601 msgid "Filter"
3602 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3605 msgid "Filter IPv4 A records"
3606 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3609 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3610 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3613 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3614 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3617 msgid "Filter private"
3618 msgstr "Filtruoti privatūs"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3621 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3622 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3625 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3626 msgstr ""
3627 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3630 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3631 msgstr ""
3632 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3633 "valdomiesiems"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3636 msgid ""
3637 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3638 msgstr ""
3639 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3640 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3641
3642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3644 msgid "Finalizing failed"
3645 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3646
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3648 msgid ""
3649 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3650 "with defaults based on what was detected"
3651 msgstr ""
3652 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3653 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3656 msgid "Find and join network"
3657 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3658
3659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3660 msgid "Finish"
3661 msgstr "Baigti"
3662
3663 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3665 msgid "Firewall"
3666 msgstr "Užkarda"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3670 msgid "Firewall Mark"
3671 msgstr "Užkardos Žymė"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3674 msgid "Firewall Settings"
3675 msgstr "Užkardos nustatymai"
3676
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3678 msgid "Firewall Status"
3679 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3682 msgid "Firewall mark"
3683 msgstr "Užkardos žymė"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3686 msgid "Firmware File"
3687 msgstr "Programinės įrangos failas"
3688
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3690 msgid "Firmware Version"
3691 msgstr "Programinės įrangos versija"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3694 msgid "First answer wins."
3695 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3698 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3699 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3703 msgid "Flash image..."
3704 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3707 msgid "Flash image?"
3708 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3711 msgid "Flash new firmware image"
3712 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3715 msgid "Flash operations"
3716 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3720 msgid "Flashing…"
3721 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3724 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3725 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3729 msgid "Force"
3730 msgstr "Priversti"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3733 msgid "Force 40MHz mode"
3734 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3737 msgid "Force CCMP (AES)"
3738 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3741 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3742 msgstr ""
3743 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3744 "aptiktas."
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3747 msgid "Force IGMP version"
3748 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3751 msgid "Force MLD version"
3752 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3755 msgid "Force TKIP"
3756 msgstr "Priversti „TKIP“"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3759 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3760 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3763 msgid "Force broadcast DHCP response."
3764 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
3767 msgid "Force link"
3768 msgstr "Priversti pririšimą"
3769
3770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3771 msgid "Force upgrade"
3772 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3775 msgid "Force use of NAT-T"
3776 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3777
3778 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3779 msgid "Form token mismatch"
3780 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3783 msgid "Format:"
3784 msgstr "Formatas:"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
3787 msgid ""
3788 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3789 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3790 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3791 "designated master interface and downstream interfaces."
3792 msgstr ""
3793 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3794 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3795 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3796 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3797 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3798 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
3801 msgid ""
3802 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3803 "messages received on the designated master interface to downstream "
3804 "interfaces."
3805 msgstr ""
3806 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3807 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3808 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3809 "srautu."
3810
3811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3812 msgid "Forward DHCP traffic"
3813 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
3816 msgid ""
3817 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3818 "downstream interfaces."
3819 msgstr ""
3820 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3821 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3822
3823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3824 msgid "Forward broadcast traffic"
3825 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3828 msgid "Forward delay"
3829 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3832 msgid "Forward mesh peer traffic"
3833 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3836 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3837 msgstr ""
3838 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3839 "įrenginyje."
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3842 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3843 msgstr ""
3844 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3847 msgid "Forward/reverse DNS"
3848 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
3851 msgid "Forwarding mode"
3852 msgstr "Persiuntimo režimas"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3855 msgid "Forwards"
3856 msgstr "Perleidimai"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3859 msgid "Fragmentation"
3860 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3863 msgid "Fragmentation Threshold"
3864 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3865
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3867 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3868 msgid "Full port randomization"
3869 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3872 msgid ""
3873 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3874 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3875 msgstr ""
3876 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3877 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3882 msgid "GHz"
3883 msgstr "GHz"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3887 msgid "GPRS only"
3888 msgstr "Tik „GPRS“"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3891 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3892 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3895 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3896 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3899 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3900 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3903 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3904 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3909 msgid "Gateway"
3910 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3913 msgid "Gateway Mode"
3914 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3915
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3917 msgid "Gateway Ports"
3918 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3919
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3922 msgid "Gateway address is invalid"
3923 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3926 msgid "Gateway metric"
3927 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3930 msgid "General"
3931 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3938 msgid "General Settings"
3939 msgstr "Bendri nustatymai"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3945 msgid "General Setup"
3946 msgstr "Bendra sąranka"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3949 msgid "General device options"
3950 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3953 msgid "Generate Config"
3954 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3957 msgid "Generate PMK locally"
3958 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3961 msgid "Generate archive"
3962 msgstr "Sukurti archyvą"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3965 msgid "Generate configuration"
3966 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3969 msgid "Generate configuration…"
3970 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3973 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3974 msgid "Generate new key pair"
3975 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3978 msgid "Generate preshared key"
3979 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3982 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3983 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3986 msgid "Generating QR code…"
3987 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3988
3989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3990 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3991 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3992
3993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3994 msgid "Global Settings"
3995 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3998 msgid "Global network options"
3999 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4000
4001 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
4002 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
4003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4005 msgid "Go to firmware upgrade..."
4006 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4007
4008 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
4009 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
4010 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4011 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4012 msgid "Go to password configuration..."
4013 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4014
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4019 msgid "Go to relevant configuration page"
4020 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4023 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4024 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4027 msgid "Grant access to DHCP status display"
4028 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4031 msgid "Grant access to DSL status display"
4032 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4035 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4036 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4039 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4040 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4043 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4044 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4047 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4048 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4049
4050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
4051 msgid "Grant access to SSH configuration"
4052 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4053
4054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4055 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4056 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4057
4058 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4059 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4060 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
4063 msgid "Grant access to crontab configuration"
4064 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4067 msgid "Grant access to firewall status"
4068 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
4071 msgid "Grant access to flash operations"
4072 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4075 msgid "Grant access to main status display"
4076 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4079 msgid "Grant access to mmcli"
4080 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
4083 msgid "Grant access to mount configuration"
4084 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4087 msgid "Grant access to network configuration"
4088 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4091 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4092 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4093
4094 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4095 msgid "Grant access to network status information"
4096 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4099 msgid "Grant access to port status display"
4100 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4101
4102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4103 msgid "Grant access to process status"
4104 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4105
4106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4107 msgid "Grant access to realtime statistics"
4108 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4111 msgid "Grant access to routing status"
4112 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4113
4114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4115 msgid "Grant access to startup configuration"
4116 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4117
4118 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4119 msgid "Grant access to system configuration"
4120 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4123 msgid "Grant access to system logs"
4124 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4125
4126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4127 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4128 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4131 msgid "Grant access to wireless channel status"
4132 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4135 msgid "Grant access to wireless status display"
4136 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4139 msgid "Group Password"
4140 msgstr "Grupės slaptažodis"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4143 msgid "Guest"
4144 msgstr "Svečias"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4147 msgid "HE.net password"
4148 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4151 msgid "HE.net username"
4152 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4153
4154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4155 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4156 msgid "HTTP(S) Access"
4157 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4158
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4160 msgid "Hang Up"
4161 msgstr "Strigti"
4162
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4164 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4165 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4168 msgid "Hello interval"
4169 msgstr "„Labas“ intervalas"
4170
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4172 msgid ""
4173 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4174 "the timezone."
4175 msgstr ""
4176 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4177 "laiko zoną."
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4180 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4181 msgstr ""
4182 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4183 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4184
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4187 msgid "Hide empty chains"
4188 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4191 msgid "High"
4192 msgstr "Aukštas"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4195 msgid "Honor gratuitous ARP"
4196 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4199 msgctxt "Chain hook description"
4200 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4201 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4204 msgid "Hop Penalty"
4205 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4211 msgid "Host"
4212 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4215 msgid "Host expiry timeout"
4216 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4219 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4220 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4221
4222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4223 msgid "Host-Uniq tag content"
4224 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4227 msgid ""
4228 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4229 "code>."
4230 msgstr ""
4231 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4232 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4240 msgid "Hostname"
4241 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4242
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4244 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4245 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4248 msgid "Hostnames"
4249 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4252 msgid ""
4253 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4254 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4255 "useful to rebind an FQDN."
4256 msgstr ""
4257 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4258 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4259 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4260
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4262 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4263 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4264
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4266 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4267 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4268
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4270 msgid "Human-readable counters"
4271 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4274 msgid "Hybrid"
4275 msgstr "Hibridas"
4276
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4278 msgctxt "nft icmp code"
4279 msgid "ICMP code"
4280 msgstr "„ICMP“ kodas"
4281
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4283 msgctxt "nft icmp type"
4284 msgid "ICMP type"
4285 msgstr "„ICMP“ tipas"
4286
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4288 msgctxt "nft icmpv6 code"
4289 msgid "ICMPv6 code"
4290 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4291
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4293 msgctxt "nft icmpv6 type"
4294 msgid "ICMPv6 type"
4295 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4299 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4300 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4303 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4304 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4307 msgid "IKE DH Group"
4308 msgstr "„IKE DH Group“"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4311 msgid "IMEI"
4312 msgstr "„IMEI“"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4315 msgid "IP Address"
4316 msgstr "IP adresas"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4319 msgid "IP Addresses"
4320 msgstr "IP adresai"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4323 msgid "IP Protocol"
4324 msgstr "IP protokolas"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4327 msgid "IP Sets"
4328 msgstr "IP rinkiniai"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4331 msgid "IP Type"
4332 msgstr "IP tipas"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4337 msgid "IP address"
4338 msgstr "IP adresas"
4339
4340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4342 msgid "IP address is invalid"
4343 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4344
4345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4347 msgid "IP address is missing"
4348 msgstr "Nėra IP adreso"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4351 msgid ""
4352 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4353 "this setting."
4354 msgstr ""
4355 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4356 "reikalingas šis nustatymas."
4357
4358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4359 msgid ""
4360 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4361 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4362 "packets with matching destination IP."
4363 msgstr ""
4364 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4365 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4366 "atitinkančiu paskirties IP."
4367
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4369 msgctxt "nft ip protocol"
4370 msgid "IP protocol"
4371 msgstr "IP protokolas"
4372
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4374 msgctxt "nft meta l4proto"
4375 msgid "IP protocol"
4376 msgstr "IP protokolas"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4379 msgid "IP sets"
4380 msgstr "IP rinkiniai"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4383 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4384 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4387 msgid "IPsec XFRM"
4388 msgstr "„IPsec XFRM“"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4398 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4400 msgid "IPv4"
4401 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4404 msgid "IPv4 Firewall"
4405 msgstr "IPv4 užkarda"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4408 msgid "IPv4 Neighbours"
4409 msgstr "IPv4 kaimynai"
4410
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4412 msgid "IPv4 Routing"
4413 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4416 msgid "IPv4 Rules"
4417 msgstr "IPv4 taisyklės"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4420 msgid "IPv4 Upstream"
4421 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4422
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4428 msgid "IPv4 address"
4429 msgstr "IPv4 adresas"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4432 msgid "IPv4 assignment length"
4433 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4434
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4436 msgid "IPv4 broadcast"
4437 msgstr "IPv4 transliavimas"
4438
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4440 msgid "IPv4 gateway"
4441 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4442
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4445 msgid "IPv4 netmask"
4446 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4447
4448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4449 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4450 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4453 msgid "IPv4 only"
4454 msgstr "Tik IPv4"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4457 msgid "IPv4 prefix"
4458 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4462 msgid "IPv4 prefix length"
4463 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4464
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4466 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4467 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4470 msgid "IPv4+6"
4471 msgstr "IPv4+6"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4474 msgid "IPv4+IPv6"
4475 msgstr "IPv4+IPv6"
4476
4477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4479 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4480 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4483 msgid "IPv4/IPv6"
4484 msgstr "IPv4/IPv6"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4487 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4488 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4489
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4491 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4492 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4507 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4509 msgid "IPv6"
4510 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4511
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4513 msgid "IPv6 Firewall"
4514 msgstr "IPv6 užkarda"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4517 msgid "IPv6 MTU"
4518 msgstr "IPv6 „MTU“"
4519
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4521 msgid "IPv6 Neighbours"
4522 msgstr "IPv6 kaimynai"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4525 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4526 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4529 msgid "IPv6 RA Settings"
4530 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4531
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4533 msgid "IPv6 Routing"
4534 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4537 msgid "IPv6 Rules"
4538 msgstr "IPv6 taisyklės"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
4541 msgid "IPv6 Settings"
4542 msgstr "IPv6 nustatymai"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
4545 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4546 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4547
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4549 msgid "IPv6 Upstream"
4550 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4551
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4555 msgid "IPv6 address"
4556 msgstr "IPv6 adresas"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4559 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4560 msgid "IPv6 assignment hint"
4561 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
4564 msgid "IPv6 assignment length"
4565 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4566
4567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4568 msgid "IPv6 gateway"
4569 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4570
4571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4572 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4573 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4576 msgid "IPv6 only"
4577 msgstr "Tik IPv6"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
4580 msgid "IPv6 preference"
4581 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4585 msgid "IPv6 prefix"
4586 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4589 msgid "IPv6 prefix filter"
4590 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4594 msgid "IPv6 prefix length"
4595 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4596
4597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4599 msgid "IPv6 routed prefix"
4600 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4603 msgid "IPv6 source routing"
4604 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
4607 msgid "IPv6 suffix"
4608 msgstr "IPv6 priesaga"
4609
4610 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4611 msgid "IPv6 support"
4612 msgstr "IPv6 palaikymas"
4613
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4615 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4616 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4619 msgid "IPv6-PD"
4620 msgstr "„IPv6-PD“"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4623 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4624 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4625
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4628 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4629 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4630
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4633 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4634 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4635
4636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4638 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4639 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4642 msgid "Identity"
4643 msgstr "Tapatybė"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4646 msgid ""
4647 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4648 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4649 msgstr ""
4650 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4651 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4652 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4653
4654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4655 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4656 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4659 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4660 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4663 msgid "If checked, encryption is disabled"
4664 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4667 msgid ""
4668 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4669 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4670 msgstr ""
4671 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4672 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4673 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4676 msgid ""
4677 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4678 "classes."
4679 msgstr ""
4680 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4681 "priešdėlių klasių."
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4684 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4685 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4686
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4689 msgid ""
4690 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4691 msgstr ""
4692 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4693 "mazgą"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4697 msgid ""
4698 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4699 "device node"
4700 msgstr ""
4701 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4702 "įrenginio mazgą"
4703
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4705 msgid ""
4706 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4707 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4708 "otherwise modifications will be reverted."
4709 msgstr ""
4710 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4711 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4712 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
4715 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4716 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4717 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4718 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4719 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
4722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4723 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4724 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4725 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4726 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4727
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4729 msgid ""
4730 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4731 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4732 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4733 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4734 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4735 msgstr ""
4736 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4737 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4738 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4739 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4740 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4741 "perdavimo greičius."
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4744 msgid "Ignore"
4745 msgstr "Ignoruoti"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
4748 msgid "Ignore interface"
4749 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4752 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4753 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4756 msgid "Ignore resolv file"
4757 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4760 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4761 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4764 msgid "Image"
4765 msgstr "Laikmena"
4766
4767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4768 msgid "Image check failed:"
4769 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4772 msgid "Import as peer"
4773 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4777 msgid "Import configuration"
4778 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4781 msgid "Import configuration as peer…"
4782 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4785 msgid "Import settings"
4786 msgstr "Importuoti nustatymus"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4790 msgid "Imported peer configuration"
4791 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4794 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4795 msgstr ""
4796 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4799 msgid "In"
4800 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4803 msgid ""
4804 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4805 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4806 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4807 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4808 msgstr ""
4809 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4810 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4811 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4812 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4813
4814 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4815 msgid ""
4816 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4817 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4818 msgstr ""
4819 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4820 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4821 "visas „LAN“ gali sustoti."
4822
4823 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4824 msgid ""
4825 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4826 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4827 msgstr ""
4828 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4829 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4830 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4831
4832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4833 msgid "In seconds"
4834 msgstr "Sekundėmis"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4842 msgid "Inactivity timeout"
4843 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4844
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4846 msgid "Inbound:"
4847 msgstr "Įeinantis:"
4848
4849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4850 msgid ""
4851 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4852 "installed_packages.txt"
4853 msgstr ""
4854 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4855 "backup/installed_packages.txt“"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4861 msgid "Incoming checksum"
4862 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4865 msgid "Incoming interface"
4866 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4872 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4873 msgid "Incoming key"
4874 msgstr "Gaunamas raktas"
4875
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4880 msgid "Incoming serialization"
4881 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4882
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4885 msgid "Info"
4886 msgstr "Informacija"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4889 msgid "Information"
4890 msgstr "Informacija"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4893 msgid "Ingress QoS mapping"
4894 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4895
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4897 msgctxt "nft meta iif"
4898 msgid "Ingress device id"
4899 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4900
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4902 msgctxt "nft meta iifname"
4903 msgid "Ingress device name"
4904 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4905
4906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4907 msgid "Initialization failure"
4908 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4909
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4911 msgid "Initscript"
4912 msgstr "„Initscript“"
4913
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4915 msgid "Initscripts"
4916 msgstr "„Initscripts“"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4919 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4920 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4923 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4924 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4927 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4928 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4931 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4932 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4935 msgid "Install protocol extensions..."
4936 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4940 msgid "Instance"
4941 msgstr "Egzempliorius"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4944 msgctxt "WireGuard instance heading"
4945 msgid "Instance \"%h\""
4946 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4949 msgid "Instance Details"
4950 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4953 msgid ""
4954 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4955 "BSSID <code>%h</code>."
4956 msgstr ""
4957 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4958 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4959
4960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4961 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4962 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4963
4964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4965 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4966 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4972 msgid "Interface"
4973 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
4976 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4977 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4980 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4981 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4984 msgid "Interface Configuration"
4985 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4988 msgid "Interface ID"
4989 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4993 msgid "Interface has %d pending changes"
4994 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4997 msgid "Interface is disabled"
4998 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5001 msgid "Interface is marked for deletion"
5002 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5005 msgid "Interface is reconnecting..."
5006 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5011 msgid "Interface is shutting down..."
5012 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5015 msgid "Interface is starting..."
5016 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5019 msgid "Interface is stopping..."
5020 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5023 msgid "Interface name"
5024 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5028 msgid "Interface not present or not connected yet."
5029 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5033 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5034 msgid "Interfaces"
5035 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5038 msgid "Internal"
5039 msgstr "Vidinis"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5042 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5043 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5046 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5047 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5050 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5051 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5054 msgid ""
5055 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5056 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5057 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5058 msgstr ""
5059 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5060 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5061 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5062 "siunčiamos rečiau"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5065 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5066 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5067
5068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5070 msgid "Invalid"
5071 msgstr "Negalimas"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5074 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5076 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
5078 msgid "Invalid APN provided"
5079 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5083 msgid "Invalid Base64 key string"
5084 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5087 msgid "Invalid IPv6 address"
5088 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5092 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5093 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5097 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5098 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5101 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5102 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5105 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5106 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5107
5108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5109 msgid "Invalid argument"
5110 msgstr "Negalimas argumentas"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5113 msgid ""
5114 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5115 "supports one and only one bearer."
5116 msgstr ""
5117 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5118 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5119
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5121 msgid "Invalid command"
5122 msgstr "Negalima komanda"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5125 msgid "Invalid hexadecimal value"
5126 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5129 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5130 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5133 msgid "Invalid port"
5134 msgstr "Negalimas prievadas"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5137 msgid "Invalid private key string %s"
5138 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5141 msgid "Invalid public key string %s"
5142 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5145 msgid "Invalid server URL"
5146 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5147
5148 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5149 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5150 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5151 msgstr ""
5152 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5153 "kartą."
5154
5155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5156 msgid "Invert blinking"
5157 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5160 msgid "Invert match"
5161 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5164 msgctxt "VLAN port state"
5165 msgid "Is Primary VLAN"
5166 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5169 msgid "Isolate Clients"
5170 msgstr "Izoliuoti klientus"
5171
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5173 msgid ""
5174 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5175 "flash memory, please verify the image file!"
5176 msgstr ""
5177 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5178 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5179
5180 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5181 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5182 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5183 msgid "JavaScript required!"
5184 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5187 msgid "Join Network"
5188 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5191 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5192 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5195 msgid "Joining Network: %q"
5196 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5199 msgid "Jump to rule"
5200 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5203 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5204 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5207 msgid "Keep-Alive"
5208 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5209
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5211 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5212 msgid "Kernel Log"
5213 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5214
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5216 msgid "Kernel Version"
5217 msgstr "„Kernel“ versija"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5220 msgid "Key"
5221 msgstr "Raktas"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5228 msgid "Key #%d"
5229 msgstr "Raktas #%d"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5235 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5236 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5237 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5238
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5243 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5244 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5245 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5246
5247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5248 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5249 msgid "Key missing"
5250 msgstr "Trūkstamas raktas"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5253 msgid "Key used to sign network config"
5254 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5257 msgctxt "nft unit"
5258 msgid "KiB"
5259 msgstr "KiB"
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5262 msgid "Kill"
5263 msgstr "Nužudyti"
5264
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5267 msgid "L2TP"
5268 msgstr "„L2TP“"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5271 msgid "L2TP Server"
5272 msgstr "„L2TP“ serveris"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5275 msgid "LACPDU Packets"
5276 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5283 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5284 msgid "LCP echo failure threshold"
5285 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5292 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5293 msgid "LCP echo interval"
5294 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5295
5296 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5297 msgid "LED Configuration"
5298 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
5301 msgid "LLC"
5302 msgstr "„LLC“"
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5306 msgid "Label"
5307 msgstr "Etiketė"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5310 msgid "Language"
5311 msgstr "Kalba"
5312
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5314 msgid "Language and Style"
5315 msgstr "Kalba ir stilius"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5318 msgid ""
5319 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5320 "probability of being selected."
5321 msgstr ""
5322 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5323 "tikimybė būti atrinktiems."
5324
5325 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5326 msgid "Last Error"
5327 msgstr "Paskutinė klaida"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5330 msgid "Last member interval"
5331 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5335 msgid "Latest Handshake"
5336 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5339 msgid "Leaf"
5340 msgstr "„Lapas“"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5343 msgid "Learn"
5344 msgstr "Sužinoti"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
5347 msgid "Learn routes"
5348 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5351 msgid "Lease file"
5352 msgstr "Nuomos failas"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5356 msgid "Lease time"
5357 msgstr "Nuomos laikas"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5363 msgid "Lease time remaining"
5364 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5365
5366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5369 msgid "Leave empty to autodetect"
5370 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5376 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5377 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5380 msgid ""
5381 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5382 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5383 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5384 msgstr ""
5385 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5386 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5387 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5388 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5391 msgid "Legacy rules detected"
5392 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5393
5394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5395 msgid "Legend:"
5396 msgstr "Legenda (už.):"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5399 msgid "Limit"
5400 msgstr "Limitas"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5403 msgid ""
5404 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5405 "subnet of the querying interface."
5406 msgstr ""
5407 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5408 "sąsajos potinklį."
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5411 msgid "Limits"
5412 msgstr "Apribojimai"
5413
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5415 msgid "Line Mode"
5416 msgstr "Linijos režimas"
5417
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5419 msgid "Line State"
5420 msgstr "Linijos būsena"
5421
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5423 msgid "Line Uptime"
5424 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5427 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5428 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5431 msgid "Link Monitoring"
5432 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5435 msgid "Link On"
5436 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5437
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5439 msgctxt "nft @ll,off,len"
5440 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5441 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5445 msgid ""
5446 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5447 "also specified here."
5448 msgstr ""
5449 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5450 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5453 msgid ""
5454 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5455 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5456 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5457 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5458 "Association."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5462 msgid ""
5463 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5464 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5465 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5466 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5467 "PMK-R1 keys."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5471 msgid "List of SSH key files for auth"
5472 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5475 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5476 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5477
5478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5480 msgid "Listen Port"
5481 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5482
5483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5484 msgid "Listen addresses"
5485 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5488 msgid "Listen for peers"
5489 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5492 msgid "Listen interfaces"
5493 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5494
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5496 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5497 msgstr ""
5498 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5499 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5502 msgid ""
5503 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5504 "explicitly."
5505 msgstr ""
5506 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5507 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5508
5509 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5510 msgid "Listen to multicast beacons"
5511 msgstr ""
5512 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5513 "švyturiams"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5516 msgid "ListenPort setting is invalid"
5517 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5520 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5521 msgstr ""
5522 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5523 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5527 msgid "Load"
5528 msgstr "Įkelti/Krauti"
5529
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5531 msgid "Load Average"
5532 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5535 msgid "Load configuration…"
5536 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5541 msgid "Loading data…"
5542 msgstr "Kraunama duomenis…"
5543
5544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5545 msgid "Loading directory contents…"
5546 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5547
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5549 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5550 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5551 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5552 msgid "Loading view…"
5553 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5557 msgid "Local"
5558 msgstr "Vietinis"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5561 msgid "Local IP address"
5562 msgstr "Vietinis IP adresas"
5563
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5566 msgid "Local IP address is invalid"
5567 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5570 msgid "Local IP address to assign"
5571 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5579 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5580 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5582 msgid "Local IPv4 address"
5583 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
5586 msgid "Local IPv6 DNS server"
5587 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5593 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5594 msgid "Local IPv6 address"
5595 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5596
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5598 msgid "Local Startup"
5599 msgstr "Vietinis paleidimas"
5600
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5603 msgid "Local Time"
5604 msgstr "Vietinis laikas"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
5607 msgid "Local ULA"
5608 msgstr "Vietinis „ULA“"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5611 msgid "Local domain"
5612 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5615 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5616 msgstr ""
5617 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5618 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5621 msgid "Local service only"
5622 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5625 msgid "Local wireguard key"
5626 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5629 msgid "Localise queries"
5630 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5633 msgid "Location Area Code"
5634 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5637 msgid "Lock to BSSID"
5638 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5641 msgid "Log"
5642 msgstr "Žurnalas"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5645 msgid ""
5646 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5647 msgstr ""
5648 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5649 "naudojamas žymas."
5650
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5652 msgctxt "nft log action"
5653 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5654 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5657 msgid "Log facility"
5658 msgstr "Žurnalo priemonė"
5659
5660 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5661 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5662 msgid "Log in"
5663 msgstr "Prisijungti"
5664
5665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5666 msgid "Log in…"
5667 msgstr "Prisijungti…"
5668
5669 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5670 msgid "Log out"
5671 msgstr "Atsijungti"
5672
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5675 msgid "Log output level"
5676 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5679 msgid "Log queries"
5680 msgstr "Žurnalo užklausos"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5683 msgid "Logging"
5684 msgstr "Žurnalininimas"
5685
5686 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5687 msgid "Logging in…"
5688 msgstr "Prisijungiama…"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5692 msgid ""
5693 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5694 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5695 msgstr ""
5696 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5697 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5698
5699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5701 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5702 msgstr ""
5703 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5706 msgid "Loose filtering"
5707 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
5710 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5711 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5712
5713 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5714 msgid "Lua compatibility mode active"
5715 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5719 msgid "MAC"
5720 msgstr "„MAC“"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5723 msgid "MAC Address"
5724 msgstr "„MAC“ adresas"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5727 msgid "MAC Address Filter"
5728 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5731 msgid "MAC Address For The Actor"
5732 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
5736 msgid "MAC VLAN"
5737 msgstr "„MAC VLAN“"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5748 msgid "MAC address"
5749 msgstr "„MAC“ adresas"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5752 msgid "MAC address(es)"
5753 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5756 msgid "MAC-Filter"
5757 msgstr "„MAC-Filtras“"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5760 msgid "MAC-List"
5761 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5762
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5765 msgid "MAP / LW4over6"
5766 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5767
5768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5770 msgid "MAP rule is invalid"
5771 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5774 msgid "MBIM Cellular"
5775 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5778 msgid "MD5"
5779 msgstr "„MD5“"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5783 msgid "MHz"
5784 msgstr "MHz"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5787 msgid "MII"
5788 msgstr "„MII“"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5791 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5792 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5795 msgid "MII Interval"
5796 msgstr "„MII“ Intervalas"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5803 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5804 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5805 msgid "MTU"
5806 msgstr "„MTU“"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5809 msgid "MX"
5810 msgstr "„MX“"
5811
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5813 msgid ""
5814 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5815 "below:"
5816 msgstr ""
5817 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5818 "komandas apačioje:"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5827 msgid "Manual"
5828 msgstr "Rankinis"
5829
5830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5831 msgid "Manufacturer"
5832 msgstr "Gamintojas"
5833
5834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5835 msgid "Master (VLAN)"
5836 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5839 msgid "Match Tag"
5840 msgstr "Atitikties žyma"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5843 msgid "Match this Tag"
5844 msgstr "Suderinti šią žymą"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5847 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5848 msgstr ""
5849 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5850 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5853 msgid "Max cache TTL"
5854 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5857 msgid "Max valid value %s."
5858 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5861 msgid "Max. DHCP leases"
5862 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5865 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5866 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5869 msgid "Max. concurrent queries"
5870 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5873 msgid "Maximum age"
5874 msgstr "Maksimalus amžius"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5877 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5878 msgstr ""
5879 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5882 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5883 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5886 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5887 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5890 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5891 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5892
5893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5894 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5895 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5896 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5897 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5900 msgid "Maximum number of leased addresses."
5901 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5904 msgid "Maximum snooping table size"
5905 msgstr ""
5906 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5907 "dydis"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5910 msgid "Maximum source port #"
5911 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5914 msgid ""
5915 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5916 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5917 msgstr ""
5918 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5919 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5920 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5923 msgid "Maximum transmit power"
5924 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5927 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5928 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5941 msgid "Mbit/s"
5942 msgstr "Mbps"
5943
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5945 msgid "Medium"
5946 msgstr "Vidutinis"
5947
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5949 msgid "Memory"
5950 msgstr "Atmintis"
5951
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5953 msgid "Memory usage (%)"
5954 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5957 msgid "Mesh ID"
5958 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5961 msgid "Mesh Id"
5962 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5963
5964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5965 msgid "Mesh Point"
5966 msgstr "Junglusio taškas"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5969 msgid "Mesh Routing"
5970 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5973 msgid "Mesh and routing related options"
5974 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5975
5976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5977 msgid "Method not found"
5978 msgstr "Būdas nerastas"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5981 msgid "Method of link monitoring"
5982 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5985 msgid "Method to determine link status"
5986 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5991 msgid "Metric"
5992 msgstr "Metrinė"
5993
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5995 msgctxt "nft unit"
5996 msgid "MiB"
5997 msgstr "MiB"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6000 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6001 msgstr ""
6002 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6003 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6006 msgid "Min cache TTL"
6007 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6010 msgid "Min valid value %s."
6011 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6014 msgid "Minimum ARP validity time"
6015 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6018 msgid "Minimum Number of Links"
6019 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6022 msgid ""
6023 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6024 "Prevents ARP cache thrashing."
6025 msgstr ""
6026 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6027 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6030 msgid "Minimum source port #"
6031 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6034 msgid ""
6035 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6036 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6037 msgstr ""
6038 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6039 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6040 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6043 msgid "Mirror monitor port"
6044 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6047 msgid "Mirror source port"
6048 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6051 msgid "Mobile Country Code"
6052 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6053
6054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6055 msgid "Mobile Data"
6056 msgstr "Mobilusis ryšys"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6059 msgid "Mobile Network Code"
6060 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6064 msgid "Mobile Service"
6065 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6068 msgid "Mobility Domain"
6069 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6070
6071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:421
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6080 msgid "Mode"
6081 msgstr "Režimas"
6082
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6085 msgid "Model"
6086 msgstr "Modelis"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6089 msgid "Modem Info"
6090 msgstr "Modemo informacija"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6093 msgid ""
6094 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6095 "minutes."
6096 msgstr ""
6097 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6098 "dviejų (2) minučių."
6099
6100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6101 msgid "Modem default"
6102 msgstr "Modemo numatytas"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6109 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6110 msgid "Modem device"
6111 msgstr "Modemo įrenginys"
6112
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6114 msgid "Modem information query failed"
6115 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
6121 msgid "Modem init timeout"
6122 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6125 msgid "ModemManager"
6126 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6127
6128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6130 msgid "Monitor"
6131 msgstr "Monitorius"
6132
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6134 msgid "More Characters"
6135 msgstr "Daugiau charakterių"
6136
6137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6138 msgid "More…"
6139 msgstr "Daugiau…"
6140
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6142 msgid "Mount Point"
6143 msgstr "Prijungimo taškas"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6147 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6148 msgid "Mount Points"
6149 msgstr "Prijungimo taškai"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6152 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6153 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6156 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6157 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6160 msgid ""
6161 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6162 "filesystem"
6163 msgstr ""
6164 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6165 "sistema"
6166
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6168 msgid "Mount attached devices"
6169 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6172 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6173 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6174
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6176 msgid "Mount options"
6177 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6178
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6180 msgid "Mount point"
6181 msgstr "Prijungimo taškas"
6182
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6184 msgid "Mount swap not specifically configured"
6185 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6188 msgid "Mounted file systems"
6189 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6190
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6192 msgid "Move down"
6193 msgstr "Judinti žemyn"
6194
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6196 msgid "Move up"
6197 msgstr "Judinti aukštyn"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6200 msgid "Multi To Unicast"
6201 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6207 msgid "Multicast"
6208 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6211 msgid "Multicast Mode"
6212 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6215 msgid "Multicast routing"
6216 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6219 msgid "Multicast rules"
6220 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6223 msgid "Multicast to unicast"
6224 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6227 msgid "Must be in %s format."
6228 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6231 msgid "NAS ID"
6232 msgstr "„NAS ID“"
6233
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6235 msgid "NAT action chain \"%h\""
6236 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6237
6238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6239 msgid "NAT-T Mode"
6240 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6243 msgid "NAT64 Prefix"
6244 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
6247 msgid "NAT64 prefix"
6248 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6249
6250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6252 msgid "NCM"
6253 msgstr "„NCM“"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
6256 msgid "NDP-Proxy slave"
6257 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6260 msgid "NT Domain"
6261 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6262
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6264 msgid "NTP server candidates"
6265 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6266
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6274 msgid "Name"
6275 msgstr "Pavadinimas"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6278 msgid "Name of the new network"
6279 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6282 msgid "Name of the set"
6283 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6286 msgid "Name of the tunnel device"
6287 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6290 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6291 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6292
6293 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6294 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6295 msgid "Navigation"
6296 msgstr "Navigacija"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6299 msgid "Nebula Network"
6300 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6303 msgid "Neighbour Report"
6304 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6307 msgid "Neighbour cache validity"
6308 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6311 msgid "Netfilter table name"
6312 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6313
6314 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6320 msgid "Network"
6321 msgstr "Tinklas"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6324 msgid "Network Coding"
6325 msgstr "Tinklo kodavimas"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6328 msgid "Network Mode"
6329 msgstr "Tinklo režimas"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6332 msgid "Network Registration"
6333 msgstr "Tinklo registravimas"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6336 msgid "Network SSID"
6337 msgstr "Tinklo „SSID“"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6340 msgid "Network address"
6341 msgstr "Tinklo adresas"
6342
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6344 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6345 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6346
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6348 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6349 msgstr ""
6350 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6353 msgid "Network boot image"
6354 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6357 msgid "Network bridge configuration migration"
6358 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6362 msgid "Network device"
6363 msgstr "Tinklo įrenginys"
6364
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6366 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6367 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6368
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6371 msgid "Network device is not present"
6372 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6373
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6375 msgid "Network device table \"%h\""
6376 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6377
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6379 msgctxt "nft @nh,off,len"
6380 msgid "Network header bits %d-%d"
6381 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6384 msgid "Network ifname configuration migration"
6385 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6389 msgid "Network interface"
6390 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6393 msgid "Never"
6394 msgstr "Niekada"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6397 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6398 msgid "Never"
6399 msgstr "Niekada"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6402 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6403 msgstr ""
6404 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6405 "dalių."
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6408 msgid ""
6409 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6410 "hosts files only."
6411 msgstr ""
6412 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6413 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
6416 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6417 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
6420 msgid "New interface name…"
6421 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6422
6423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6424 msgid "Next »"
6425 msgstr "Tolyn »"
6426
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6430 msgid "No"
6431 msgstr "Ne"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
6434 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6435 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6436
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6438 msgid "No Data"
6439 msgstr "Nėra duomenų"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6442 msgid "No Encryption"
6443 msgstr "Nėra šifravimo"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6446 msgid "No Host Routes"
6447 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6450 msgid "No NAT-T"
6451 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6454 msgid "No RX signal"
6455 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6458 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6459 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6460
6461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6462 msgid "No allowed mode configuration found."
6463 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6464
6465 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6466 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6469 msgid ""
6470 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6471 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6472 msgstr ""
6473 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6474 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6477 msgid "No client associated"
6478 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6481 msgid "No control device specified"
6482 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6485 msgctxt "empty table placeholder"
6486 msgid "No data"
6487 msgstr "Nėra duomenų"
6488
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6490 msgid "No data received"
6491 msgstr "Duomenų negauta"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6495 msgid "No enforcement"
6496 msgstr "Jokio įgalinimo"
6497
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6504 msgid "No entries available"
6505 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6506
6507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6508 msgid "No entries in this directory"
6509 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6512 msgid ""
6513 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6514 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6515 msgstr ""
6516 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6517 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6518 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6519 "egzemplioriaus!"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6525 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6526 msgid "No host route"
6527 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6533 msgid "No information available"
6534 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6535
6536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6538 msgid "No matching prefix delegation"
6539 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6543 msgid "No more slaves available"
6544 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6547 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6548 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6551 msgid "No negative cache"
6552 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6553
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6555 msgid "No nftables ruleset loaded."
6556 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6557
6558 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6559 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6560 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6562 msgid "No password set!"
6563 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6566 msgid "No peers connected"
6567 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6570 msgid "No peers defined yet."
6571 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6572
6573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6574 msgid "No preferred mode configuration found."
6575 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6576
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6579 msgid "No public keys present yet."
6580 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6581
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6583 msgctxt "nft chain is empty"
6584 msgid "No rules in this chain"
6585 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6586
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6588 msgid "No rules in this chain."
6589 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6590
6591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6592 msgid "No validation or filtering"
6593 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6598 msgid "No zone assigned"
6599 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6602 msgid "Node info"
6603 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6606 msgid "Node info privacy"
6607 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6614 msgid "Noise"
6615 msgstr "Triukšmas"
6616
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6618 msgid "Noise Margin"
6619 msgstr "Triukšmo riba"
6620
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6622 msgid "Noise:"
6623 msgstr "Triukšmas:"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6626 msgid "Non-wildcard"
6627 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6631 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6634 msgid "None"
6635 msgstr "Joks"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6639 msgid "Normal"
6640 msgstr "Normaliai"
6641
6642 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6643 msgid "Not Found"
6644 msgstr "Nerasta"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6647 msgctxt "VLAN port state"
6648 msgid "Not Member"
6649 msgstr "Ne narys"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6652 msgid "Not associated"
6653 msgstr "Nėra susietas"
6654
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6656 msgid "Not connected"
6657 msgstr "Neprisijungta"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6664 msgid "Not present"
6665 msgstr "Nėra"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6668 msgid "Not started on boot"
6669 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6670
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6672 msgid "Not supported"
6673 msgstr "Nepalaikomas"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6676 msgid "Note: IPv4 only."
6677 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6680 msgid ""
6681 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6682 "have problems"
6683 msgstr ""
6684 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6685 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6688 msgid ""
6689 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6690 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6691 msgstr ""
6692 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6693 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6694 "„(<code>addr#port</code>)“."
6695
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6697 msgid "Notes"
6698 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6699
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6701 msgid "Notice"
6702 msgstr "Pranešimas"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6705 msgid "Nslookup"
6706 msgstr "„Nslookup“"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6709 msgid "Number of IGMP membership reports"
6710 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6713 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6714 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6715
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6717 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6718 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6719
6720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6721 msgid "Obfuscated Group Password"
6722 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6725 msgid "Obfuscated Password"
6726 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6735 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6736 msgid "Obtain IPv6 address"
6737 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6738
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6740 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6742 msgid "Off"
6743 msgstr "Išjungtas/-a"
6744
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6746 msgid "Off-State Delay"
6747 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6750 msgid ""
6751 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6752 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6753 msgstr ""
6754 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6755 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6756
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6758 msgid "On"
6759 msgstr "Įjungtas/-a"
6760
6761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6762 msgid "On-State Delay"
6763 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6766 msgid "On-link"
6767 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6770 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6771 msgstr ""
6772 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6773 "adreso!"
6774
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6776 msgid "One of the following: %s"
6777 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6778
6779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6781 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6782 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6783
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6785 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6786 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6787
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6790 msgid "One or more required fields have no value!"
6791 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6794 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6795 msgstr ""
6796 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6799 msgid "Only accept replies via"
6800 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6803 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6804 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6807 msgid ""
6808 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6809 msgstr ""
6810 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6811 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6812
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6814 msgid "Open iptables rules overview…"
6815 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6816
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6818 msgid "Open list..."
6819 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6820
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6822 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6823 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6824 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6827 msgid "OpenFortivpn"
6828 msgstr "„OpenFortivpn“"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
6831 msgid ""
6832 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6833 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6834 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6835 msgstr ""
6836 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6837 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6838 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6839 "įgaliavimą."
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
6842 msgid ""
6843 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6844 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6845 msgstr ""
6846 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6847 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
6850 msgid ""
6851 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6852 "otherwise disable service."
6853 msgstr ""
6854 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6855 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6858 msgid "Operating frequency"
6859 msgstr "Operuojantis dažnis"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6862 msgid "Operator"
6863 msgstr "Operatorius"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6866 msgid "Operator Code"
6867 msgstr "Operatoriaus kodas"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6870 msgid "Operator Name"
6871 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6872
6873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6875 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6876 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6877
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6879 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6880 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6881
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6883 msgid "Option changed"
6884 msgstr "Parametras pakeistas"
6885
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6887 msgid "Option removed"
6888 msgstr "Parametras pašalintas"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6892 msgid "Optional"
6893 msgstr "Pasirenkamas"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6896 msgid "Optional hostname to assign"
6897 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6900 msgid ""
6901 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6902 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6903 "on request."
6904 msgstr ""
6905 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6906 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6907 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6908 "užklausą."
6909
6910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6911 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6912 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6915 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6916 msgstr ""
6917 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6918 "pakartotinai prisijungti."
6919
6920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6921 msgid ""
6922 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6923 "starting with <code>0x</code>."
6924 msgstr ""
6925 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6926 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
6929 msgid ""
6930 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6931 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6932 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6933 "for the interface."
6934 msgstr ""
6935 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6936 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6937 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6938 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6939
6940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6941 msgid ""
6942 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6943 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6944 msgstr ""
6945 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6946 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6947 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6948
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6950 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6951 msgstr ""
6952 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6953
6954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6955 msgid "Optional. Description of peer."
6956 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6957
6958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6959 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6960 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6961
6962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6963 msgid ""
6964 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6965 "interface."
6966 msgstr ""
6967 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6968 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6969
6970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6971 msgid ""
6972 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6973 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6974 "routes through the tunnel."
6975 msgstr ""
6976 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6977 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6978 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6979
6980 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6981 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6982 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6983
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6985 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6986 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6987
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6989 msgid "Optional. Port of peer."
6990 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6991
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6993 msgid ""
6994 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6995 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6996 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6997 "exported."
6998 msgstr ""
6999 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7000 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7001 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7002 "konfigūraciją."
7003
7004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7005 msgid ""
7006 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7007 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7008 msgstr ""
7009 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7010 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7011
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7013 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7014 msgstr ""
7015 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7016 "paketams."
7017
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7019 msgid "Options"
7020 msgstr "Parametrai"
7021
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7023 msgid "Options:"
7024 msgstr "Parametrai:"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7028 msgid "Ordinal: lower comes first."
7029 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7030
7031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7032 msgid "Originator Interval"
7033 msgstr "Pradininko intervalas"
7034
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7036 msgid "Other:"
7037 msgstr "Kiti:"
7038
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7040 msgid "Out"
7041 msgstr "Iš"
7042
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7044 msgid "Outbound:"
7045 msgstr "išsiunčiamas:"
7046
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7051 msgid "Outgoing checksum"
7052 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7055 msgid "Outgoing interface"
7056 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7062 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7063 msgid "Outgoing key"
7064 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7065
7066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7070 msgid "Outgoing serialization"
7071 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7074 msgid "Output Interface"
7075 msgstr "Išvesties sąsaja"
7076
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7079 msgid "Output zone"
7080 msgstr "Išvesties zona"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7083 msgid "Overlap"
7084 msgstr "Perdengti"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
7087 msgid "Override IPv4 routing table"
7088 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
7091 msgid "Override IPv6 routing table"
7092 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7099 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
7109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7110 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7111 msgid "Override MTU"
7112 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7119 msgid "Override TOS"
7120 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7121
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7126 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7129 msgid "Override TTL"
7130 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7133 msgid ""
7134 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7135 "limited by the driver"
7136 msgstr ""
7137 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7138 "apriboti tvarkyklė"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7141 msgid "Override default interface name"
7142 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7145 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7146 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
7149 msgid ""
7150 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7151 "subnet that is served."
7152 msgstr ""
7153 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7154 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7155
7156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7157 msgid "Override the table used for internal routes"
7158 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7159
7160 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7161 msgid "Overview"
7162 msgstr "Apžiūra"
7163
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7165 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7166 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7169 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7170 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7173 msgid "Own Numbers"
7174 msgstr "Savi numeriai"
7175
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7177 msgid "Owner"
7178 msgstr "Savininkas"
7179
7180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7181 msgid "P2P Client"
7182 msgstr "„P2P“ klientas"
7183
7184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7185 msgid "P2P Go"
7186 msgstr "„P2P Go“"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7189 msgid "PAP"
7190 msgstr "„PAP“"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7193 msgid "PAP/CHAP"
7194 msgstr "„PAP/CHAP“"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7197 msgid "PAP/CHAP (both)"
7198 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
7210 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7211 msgid "PAP/CHAP password"
7212 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
7224 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7225 msgid "PAP/CHAP username"
7226 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
7230 msgid "PDP Type"
7231 msgstr "„PDP“ tipas"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7234 msgid "PID"
7235 msgstr "„PID“"
7236
7237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
7242 msgid "PIN"
7243 msgstr "„PIN“"
7244
7245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7247 msgid "PIN code rejected"
7248 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7251 msgid "PMK R1 Push"
7252 msgstr "„PMK R1 Push“"
7253
7254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7256 msgid "PPP"
7257 msgstr "„PPP“"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7260 msgid "PPPoA Encapsulation"
7261 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7262
7263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7265 msgid "PPPoATM"
7266 msgstr "„PPPoATM“"
7267
7268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7270 msgid "PPPoE"
7271 msgstr "„PPPoE“"
7272
7273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7274 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7275 msgid "PPPoSSH"
7276 msgstr "„PPPoSSH“"
7277
7278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7280 msgid "PPtP"
7281 msgstr "„PPtP“"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7284 msgid "PSID offset"
7285 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7288 msgid "PSID-bits length"
7289 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7292 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7293 msgid "PSK"
7294 msgstr "„PSK“"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
7297 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7298 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7301 msgid "PXE/TFTP"
7302 msgstr "„PXE/TFTP“"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7305 msgid "Packet Service State"
7306 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
7309 msgid "Packet Steering"
7310 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7311
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7313 msgctxt "nft meta mark"
7314 msgid "Packet mark"
7315 msgstr "Paketų žymė"
7316
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7318 msgctxt "nft meta time"
7319 msgid "Packet receive time"
7320 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7321
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7323 msgid "Packets"
7324 msgstr "Paketai"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7327 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7328 msgstr ""
7329 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7332 msgid "Part of network:"
7333 msgid_plural "Part of networks:"
7334 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7335 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7336 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7341 msgid "Part of zone %q"
7342 msgstr "Dalis zonos %q"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7345 msgctxt "MACVLAN mode"
7346 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7347 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7348
7349 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7353 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7355 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7356 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7357 msgid "Password"
7358 msgstr "Slaptažodis"
7359
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7361 msgid "Password authentication"
7362 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7365 msgid "Password of Private Key"
7366 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7369 msgid "Password of inner Private Key"
7370 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7371
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7376 msgid "Password strength"
7377 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7380 msgid "Password2"
7381 msgstr "Slaptažodis2"
7382
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7384 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7385 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7388 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7389 msgstr ""
7390 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7391 "failą…"
7392
7393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7394 msgid ""
7395 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7396 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7397 "connect to the local WireGuard interface."
7398 msgstr ""
7399 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7400 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7401 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7402 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7403
7404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7405 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7406 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7409 msgid "Path to CA-Certificate"
7410 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7413 msgid "Path to Client-Certificate"
7414 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7417 msgid "Path to Private Key"
7418 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7421 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7422 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7425 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7426 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7429 msgid "Path to inner Private Key"
7430 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7431
7432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7433 msgid "Paused"
7434 msgstr "Pristabdytas"
7435
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7447 msgid "Peak:"
7448 msgstr "Pikas:"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7451 msgid "Peer"
7452 msgstr "Lygiarangis"
7453
7454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7455 msgid "Peer Details"
7456 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7459 msgid "Peer IP address to assign"
7460 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7463 msgid "Peer MAC address"
7464 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7467 msgid "Peer URI"
7468 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7469
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7472 msgid "Peer address is missing"
7473 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7476 msgid "Peer addresses"
7477 msgstr "Lygiarangio adresai"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7480 msgid "Peer device name"
7481 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7484 msgid "Peer disabled"
7485 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7488 msgid "Peer interface"
7489 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7492 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7493 msgid "Peers"
7494 msgstr "Lygiarangiai"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7497 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7498 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7504 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7505 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7508 msgid "Perform reboot"
7509 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7510
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7512 msgid "Perform reset"
7513 msgstr "Atlikti atstatymą"
7514
7515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7516 msgid "Permission denied"
7517 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7520 msgid "Persistent Keep Alive"
7521 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7524 msgid "Persistent reconnect interval"
7525 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7528 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7529 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7532 msgid "Phy Rate:"
7533 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7536 msgid "Physical Settings"
7537 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7542 msgid "Ping"
7543 msgstr "Ryšio atsakas"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7551 msgid "Pkts."
7552 msgstr "Pkt."
7553
7554 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7555 msgid "Please enter your username and password."
7556 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7557
7558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7559 msgid "Please select the file to upload."
7560 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7561
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7563 msgid "Policy"
7564 msgstr "Politika"
7565
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7567 msgctxt "Chain hook policy"
7568 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7569 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7573 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7574 msgid "Port"
7575 msgstr "Prievadas"
7576
7577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7578 msgctxt "WireGuard listen port"
7579 msgid "Port %d"
7580 msgstr "Prievadas „%d“"
7581
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7583 msgid "Port is not part of any network"
7584 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7587 msgid "Port isolation"
7588 msgstr "Prievado izoliavimas"
7589
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7591 msgid "Port status"
7592 msgstr "Prievado būklė"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7595 msgid "Port status:"
7596 msgstr "Prievado būklė:"
7597
7598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7599 msgid "Potential negation of: %s"
7600 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7603 msgid "Power State"
7604 msgstr "Energijos būsena"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7607 msgid "Prefer LTE"
7608 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7611 msgid "Prefer UMTS"
7612 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
7615 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7616 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7617
7618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7619 msgid "Preferred network technology"
7620 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7621
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7623 msgid "Prefix Delegated"
7624 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7627 msgid "Prefix suppressor"
7628 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7631 msgid "Preshared Key"
7632 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7633
7634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7635 msgid "Preshared key in use"
7636 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7637
7638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7639 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7640 msgstr ""
7641 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7642 "negalimas"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7650 msgid ""
7651 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7652 "ignore failures"
7653 msgstr ""
7654 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7655 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7658 msgid "Prevents client-to-client communication"
7659 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7662 msgid ""
7663 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7664 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7665 msgstr ""
7666 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7667 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7668
7669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7670 msgid "Primary Slave"
7671 msgstr "Pirminis valdomasis"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7674 msgid ""
7675 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7676 "better than current slave (better, 1)"
7677 msgstr ""
7678 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7679 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7680 "įrenginio (geriau, 1)"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7683 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7684 msgstr ""
7685 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7694 msgid "Priority"
7695 msgstr "Prioritetas"
7696
7697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7698 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7699 msgid "Private"
7700 msgstr "Privatus"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7703 msgctxt "MACVLAN mode"
7704 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7705 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7709 msgid "Private Key"
7710 msgstr "Privatus raktas"
7711
7712 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7713 msgid "Private key"
7714 msgstr "Privatus raktas"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7717 msgid "Private key present"
7718 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7721 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7722 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7726 msgid "Processes"
7727 msgstr "Procesai"
7728
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7730 msgid "Prot."
7731 msgstr "Protokolas."
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7740 msgid "Protocol"
7741 msgstr "Protokolas"
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7744 msgid "Provide NTP server"
7745 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7748 msgid ""
7749 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7750 "and requests."
7751 msgstr ""
7752 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7753 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7756 msgid "Provide new network"
7757 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7758
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7760 msgid ""
7761 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7762 "interfaces"
7763 msgstr ""
7764 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7765 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7768 msgid "Proxy Server"
7769 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7772 msgid "ProxyARP"
7773 msgstr "„ProxyARP“"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7776 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7777 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7783 msgid "Public Key"
7784 msgstr "Viešasis raktas"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7787 msgid "Public key"
7788 msgstr "Viešasis raktas"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7791 msgid "Public key is missing"
7792 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7796 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7797 msgid "Public key: %h"
7798 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7799
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7801 msgid ""
7802 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7803 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7804 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7805 "code> file into the input field."
7806 msgstr ""
7807 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7808 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7809 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7810 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7811
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7813 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7814 msgstr ""
7815 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7816 "klientams."
7817
7818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7819 msgid "PublicKey setting is invalid"
7820 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7821
7822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7823 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7824 msgid "QMI Cellular"
7825 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7828 msgid "Quality"
7829 msgstr "Kokybė"
7830
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7832 msgid ""
7833 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7834 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7835 "packets"
7836 msgstr ""
7837 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7838 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7839 "paketų persiuntimo kelio"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7842 msgid "Query all available upstream resolvers."
7843 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7846 msgid "Query interval"
7847 msgstr "Užklausos intervalas"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7850 msgid "Query response interval"
7851 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7854 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7855 msgstr ""
7856 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7857 "„resolv“ faile."
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7860 msgid "R0 Key Lifetime"
7861 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7864 msgid "R1 Key Holder"
7865 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7868 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7869 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7872 msgid "RADIUS Accounting Port"
7873 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7876 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7877 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7880 msgid "RADIUS Accounting Server"
7881 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7884 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7885 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7888 msgid "RADIUS Authentication Port"
7889 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7892 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7893 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7896 msgid "RADIUS Authentication Server"
7897 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7900 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7901 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7904 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7905 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7908 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7909 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7912 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7913 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7916 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7917 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7920 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7921 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7924 msgid "RSN Preauth"
7925 msgstr "„RSN Preauth“"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7928 msgid "RSSI threshold for joining"
7929 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7932 msgid "RTS/CTS Threshold"
7933 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7937 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7938 msgid "RX"
7939 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7940
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7942 msgid "RX Rate"
7943 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7946 msgid "RX Rate / TX Rate"
7947 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7950 msgid ""
7951 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7952 "clients support this."
7953 msgstr ""
7954 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7955 "klientai tai palaiko."
7956
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7958 msgctxt "nft nat flag random"
7959 msgid "Randomize source port mapping"
7960 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7963 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7964 msgstr ""
7965 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7966 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7969 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7970 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7973 msgid "Really switch protocol?"
7974 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7975
7976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7977 msgid "Realtime Graphs"
7978 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7981 msgid "Reassociation Deadline"
7982 msgstr "Resocijavimo terminas"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7985 msgid "Rebind protection"
7986 msgstr "Perrišti apsaugą"
7987
7988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7990 msgid "Reboot"
7991 msgstr "Paleisti iš naujo"
7992
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7997 msgid "Rebooting…"
7998 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8001 msgid "Reboots the operating system of your device"
8002 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8003
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8005 msgid "Receive"
8006 msgstr "Gauti"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8009 msgid "Receive dropped"
8010 msgstr "Gavimas atmestas"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8013 msgid "Receive errors"
8014 msgstr "Gauti klaidas"
8015
8016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8017 msgid "Received Data"
8018 msgstr "Gauti duomenys"
8019
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8021 msgid "Received bytes"
8022 msgstr "Gauti bytus"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8025 msgid "Received multicast"
8026 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8027
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8029 msgid "Received packets"
8030 msgstr "Gauti paketai"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8033 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8034 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8035
8036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
8037 msgid "Reconnect Timeout"
8038 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8041 msgid "Reconnect this interface"
8042 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8043
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8045 msgid "Redirect to HTTPS"
8046 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8047
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8049 msgctxt "nft redirect to port"
8050 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8051 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8054 msgctxt "nft redirect"
8055 msgid "Redirect to local system"
8056 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8059 msgid "References"
8060 msgstr "Išnašos"
8061
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8063 msgid "Refresh Channels"
8064 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8065
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8067 msgid "Refreshing"
8068 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8071 msgid "Registration State"
8072 msgstr "Registracijos būseną"
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8075 msgctxt "nft reject with icmp type"
8076 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8077 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8078
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8080 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8081 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8082 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8085 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8086 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8087 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8090 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8091 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8092 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8095 msgid ""
8096 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8097 "{etc_hosts}."
8098 msgstr ""
8099 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8100 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8103 msgid ""
8104 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8105 "specified value"
8106 msgstr ""
8107 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8108 "lygus nurodytai vertei"
8109
8110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8113 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8114 msgid "Relay"
8115 msgstr "Retransliuoti"
8116
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8118 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8119 msgid "Relay Bridge"
8120 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8123 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8124 msgstr ""
8125 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8126 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8127
8128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8129 msgid "Relay between networks"
8130 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8131
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8134 msgid "Relay bridge"
8135 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8138 msgid "Relay from"
8139 msgstr "Retransliuoti iš"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8142 msgid "Relay to address"
8143 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8148 msgid "Remote IPv4 address"
8149 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8154 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8155 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8156 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8157
8158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8159 msgid "Remote IPv6 address"
8160 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8161
8162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8164 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8165 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8168 msgid "Remove"
8169 msgstr "Pašalinti"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8172 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8173 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8176 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8177 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1383
8180 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8181 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8184 msgid "Replace wireless configuration"
8185 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8188 msgid "Request IPv6-address"
8189 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8192 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8193 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8194
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8196 msgid "Request timeout"
8197 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8203 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8204 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8205
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8210 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8211 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8215 msgid "Required"
8216 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8217
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8219 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8220 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8223 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8224 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8225
8226 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8227 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8228 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8229
8230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8231 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8232 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8233
8234 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8235 msgid "Required. Underlying interface."
8236 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8237
8238 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8239 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8240 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8243 msgid ""
8244 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8245 "attributes."
8246 msgstr ""
8247 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8248 "„auth“ atmetamas."
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8253 msgid "Requires hostapd"
8254 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8258 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8259 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8263 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8264 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8267 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8268 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8272 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8273 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8277 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8278 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8286 msgid "Requires wpa-supplicant"
8287 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8291 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8292 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8296 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8297 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8300 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8301 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8306 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8307 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8311 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8312 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8315 msgid "Reselection policy for primary slave"
8316 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8317
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8319 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8323 msgid "Reset"
8324 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8325
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8327 msgid "Reset Counters"
8328 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8331 msgid "Reset to defaults"
8332 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8335 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8336 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8339 msgid "Resolv file"
8340 msgstr "„Resolv“ failas"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8343 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8344 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8347 msgid "Resolve these locally"
8348 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8349
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8351 msgid "Resource not found"
8352 msgstr "Išteklis nerastas"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8357 msgid "Restart"
8358 msgstr "Paleisti iš naujo"
8359
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8361 msgid "Restart Firewall"
8362 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8365 msgid "Restart radio interface"
8366 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8367
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8369 msgid "Restore"
8370 msgstr "Atkurti"
8371
8372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8373 msgid "Restore backup"
8374 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8375
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8378 msgid "Reveal/hide password"
8379 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8382 msgid "Reverse path filter"
8383 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8384
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8386 msgid "Revert"
8387 msgstr "Anuliuoti"
8388
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8390 msgid "Revert changes"
8391 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8394 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8395 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8396
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8398 msgid "Reverting configuration…"
8399 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8402 msgid "Revision"
8403 msgstr "Revizija"
8404
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8406 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8407 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8408 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8409
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8411 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8412 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8413 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8414
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8416 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8417 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8418 msgstr ""
8419 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8420 "strong>“"
8421
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8423 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8424 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8425 msgstr ""
8426 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8427 "strong>“"
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8430 msgctxt "nft snat ip to addr"
8431 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8432 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8435 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8436 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8437 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8438
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8440 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8441 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8442 msgstr ""
8443 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8444
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8446 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8447 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8448 msgstr ""
8449 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8450
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8452 msgid "Rewrite to egress device address"
8453 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8456 msgid ""
8457 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8458 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8459 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8460 msgstr ""
8461 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8462 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8463 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8464 "susiejimo procesą."
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8467 msgid "Robustness"
8468 msgstr "Patvarumas"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8471 msgid ""
8472 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8473 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8474 "<em>TFTP server root</em>."
8475 msgstr ""
8476 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8477 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8478 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8479
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8481 msgid "Root preparation"
8482 msgstr "Šaknies paruošimas"
8483
8484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8485 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8486 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8489 msgid "Route Allowed IPs"
8490 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8491
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8493 msgid "Route action chain \"%h\""
8494 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8497 msgid "Route type"
8498 msgstr "Maršruto tipas"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8501 msgid ""
8502 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8503 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8504 msgstr ""
8505 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8506 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8507 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8508
8509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8511 msgid "Router Password"
8512 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8515 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8517 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8518 msgid "Routing"
8519 msgstr "Kelvada"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8522 msgid "Routing Algorithm"
8523 msgstr "Kelvados algoritmas"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8526 msgid ""
8527 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8528 "can be reached."
8529 msgstr ""
8530 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8531 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8532
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8536 msgid "Rule"
8537 msgstr "Taisyklė"
8538
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8540 msgid "Rule actions"
8541 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8542
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8544 msgctxt "nft comment"
8545 msgid "Rule comment: %s"
8546 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8547
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8549 msgid "Rule container chain \"%h\""
8550 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8551
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8553 msgid "Rule matches"
8554 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8557 msgid "Rule type"
8558 msgstr "Taisyklės tipas"
8559
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8561 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8562 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8563
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8565 msgid "Run filesystem check"
8566 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8567
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8569 msgid "Runtime error"
8570 msgstr "Paleidimo klaida"
8571
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8573 msgid "SHA256"
8574 msgstr "„SHA256“"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8577 msgid "SIM %d"
8578 msgstr "SIM %d"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8581 msgid "SIMs"
8582 msgstr "SIM (dgs.)"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8586 msgid "SNR"
8587 msgstr "„SNR“"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8591 msgid "SRV"
8592 msgstr "„SRV“"
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8595 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8596 msgid "SSH Access"
8597 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8600 msgid "SSH server address"
8601 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8602
8603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8604 msgid "SSH server port"
8605 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8608 msgid "SSH username"
8609 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8613 msgid "SSH-Keys"
8614 msgstr "„SSH-Raktai“"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:418
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8621 msgid "SSID"
8622 msgstr "„SSID“"
8623
8624 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8625 msgid "SSTP"
8626 msgstr "„SSTP“"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8629 msgid "SSTP Port"
8630 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8631
8632 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8633 msgid "SSTP Server"
8634 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8637 msgid "SWAP"
8638 msgstr "„SWAP“"
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8647 msgid "Save"
8648 msgstr "Išsaugoti"
8649
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8653 msgid "Save & Apply"
8654 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8655
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8657 msgid "Save error"
8658 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8659
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8661 msgid "Save mtdblock"
8662 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8663
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8665 msgid "Save mtdblock contents"
8666 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8669 msgid "Scan"
8670 msgstr "Skenuoti"
8671
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8673 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8674 msgid "Scheduled Tasks"
8675 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8676
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8679 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8680 msgid "Scroll to head"
8681 msgstr "Slinkti į antraštę"
8682
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8685 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8686 msgid "Scroll to tail"
8687 msgstr "Slinkti į galą"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8690 msgid "Search domain"
8691 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8695 msgid "Section %s is empty."
8696 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8697
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8699 msgid "Section added"
8700 msgstr "Sekciją pridėtą"
8701
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8703 msgid "Section removed"
8704 msgstr "Sekciją pašalintą"
8705
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8707 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8708 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8709
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8711 msgid ""
8712 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8713 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8714 "your device!"
8715 msgstr ""
8716 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8717 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8718 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8719
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8723 msgid "Select file…"
8724 msgstr "Pasirinkti failą…"
8725
8726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8727 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8728 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
8731 msgid ""
8732 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8733 "messages advertising this device as IPv6 router."
8734 msgstr ""
8735 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8736 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8737 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8740 msgid "Send ICMP redirects"
8741 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8748 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8749 msgid ""
8750 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8751 "conjunction with failure threshold"
8752 msgstr ""
8753 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8754 "su gedimo slenksčiu"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8757 msgid "Send multicast beacon"
8758 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8759
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8761 msgid "Send the hostname of this device"
8762 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8765 msgid "Server"
8766 msgstr "Serveris"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8769 msgid "Server address"
8770 msgstr "Serverio adresas"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8773 msgid "Server name"
8774 msgstr "Serverio pavadinimas"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8777 msgid "Service Name"
8778 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8781 msgid "Service Type"
8782 msgstr "Tarnybos tipas"
8783
8784 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8785 msgid "Services"
8786 msgstr "Tarnybos"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8789 msgid "Session expired"
8790 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8791
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8794 msgid "Set Static"
8795 msgstr "Nustatyti statinį"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8798 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8799 msgstr ""
8800 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8803 msgid "Set an alias for a hostname."
8804 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8805
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8807 msgctxt "nft mangle"
8808 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8809 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
8812 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8813 msgstr ""
8814 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8815 "išjungta/-s."
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
8818 msgid ""
8819 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8820 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8821 msgstr ""
8822 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8823 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8826 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8827 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8828
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8830 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8831 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
8834 msgid ""
8835 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8836 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8837 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8838 msgstr ""
8839 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8840 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8841 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8842 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
8845 msgid ""
8846 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8847 "proxying."
8848 msgstr ""
8849 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8850 "„NDP“ įgaliojimui."
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8853 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8854 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8855
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8857 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8858 msgstr ""
8859 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8860 "2)"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
8864 msgid "Set up DHCP Server"
8865 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
8868 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8869 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8870
8871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8874 msgid "Setting PLMN failed"
8875 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8876
8877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8878 msgid "Setting operation mode failed"
8879 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8880
8881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8882 msgid "Setting the allowed network technology."
8883 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8884
8885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8886 msgid "Setting the preferred network technology."
8887 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8890 msgid "Settings"
8891 msgstr "Nustatymai"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8894 msgid ""
8895 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8896 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8897 msgstr ""
8898 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8899 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8903 msgid "Short GI"
8904 msgstr "Trumpasis „GI“"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8907 msgid "Short Preamble"
8908 msgstr "Trumpa įžanga"
8909
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8911 msgid "Show current backup file list"
8912 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8913
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8915 msgid "Show empty chains"
8916 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8917
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8920 msgid "Show raw counters"
8921 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8924 msgid "Shutdown this interface"
8925 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:417
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8937 msgid "Signal"
8938 msgstr "Signalas"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8941 msgid "Signal / Noise"
8942 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8945 msgid "Signal Quality"
8946 msgstr "Signalo kokybė"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8949 msgid "Signal Refresh Rate"
8950 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8951
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8953 msgid "Signal:"
8954 msgstr "Signalas:"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8958 msgid "Size"
8959 msgstr "Dydis"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8962 msgid "Size of DNS query cache"
8963 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8964
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8966 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8967 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8968
8969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8971 msgid "Skip"
8972 msgstr "Praleisti"
8973
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8975 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8976 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8977
8978 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8979 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8980 msgid "Skip to content"
8981 msgstr "Praleisti į turinį"
8982
8983 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8984 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8985 msgid "Skip to navigation"
8986 msgstr "Praleisti į navigacija"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8989 msgid "Slave Interfaces"
8990 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8994 msgid "Software VLAN"
8995 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8996
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8998 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8999 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9000
9001 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9002 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9003 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9004
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9006 msgid ""
9007 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9008 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9009 "instructions."
9010 msgstr ""
9011 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9012 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9013 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
9020 msgid "Source"
9021 msgstr "Šaltinis"
9022
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9024 msgctxt "nft ip saddr"
9025 msgid "Source IP"
9026 msgstr "IP šaltinis"
9027
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9029 msgctxt "nft ip6 saddr"
9030 msgid "Source IPv6"
9031 msgstr "IPv6 šaltinis"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9035 msgid "Source interface"
9036 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9037
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9039 msgctxt "nft ip sport"
9040 msgid "Source port"
9041 msgstr "Šaltinio prievadas"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9044 msgid ""
9045 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9046 "options for Dnsmasq."
9047 msgstr ""
9048 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9049 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9050 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
9053 msgid ""
9054 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9055 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9056 msgstr ""
9057 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9058 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9059 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
9062 msgid ""
9063 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9064 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9065 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9066 msgstr ""
9067 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9068 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9069 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9070 "em>."
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9073 msgid ""
9074 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9075 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9076 "corresponding range"
9077 msgstr ""
9078 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9079 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9080 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9083 msgid ""
9084 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9085 "dropped or delivered"
9086 msgstr ""
9087 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9088 "atmesti arba pristatyti"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9091 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9092 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9095 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9096 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9099 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9100 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9103 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9104 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9107 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9108 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9111 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9112 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9113
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9115 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9116 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9119 msgid ""
9120 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9121 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9122 "stateful DHCPv6."
9123 msgstr ""
9124 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9125 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9126 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9129 msgid ""
9130 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9131 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9132 msgstr ""
9133 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9134 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9135 "žymęs reikšmę"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9138 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9139 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9142 msgid ""
9143 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9144 "this route belongs to"
9145 msgstr ""
9146 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9147 "loginį sąsajos pavadinimą"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9150 msgid ""
9151 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9152 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9153 msgstr ""
9154 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9155 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9156
9157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9158 msgid ""
9159 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9160 "to be dead"
9161 msgstr ""
9162 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9163 "išjungtais"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9166 msgid ""
9167 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9168 "dead"
9169 msgstr ""
9170 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9171 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9174 msgid ""
9175 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9176 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9177 "be reduced by the driver."
9178 msgstr ""
9179 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9180 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9181 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9182
9183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9184 msgid ""
9185 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9186 "carrier"
9187 msgstr ""
9188 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9189 "nešiklį"
9190
9191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9192 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9193 msgstr ""
9194 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9195 "sietuvui"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9198 msgid ""
9199 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9200 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9201 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9202 msgstr ""
9203 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9204 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9205 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9206 "tarpuvartė"
9207
9208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9209 msgid ""
9210 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9211 "failover event in 200ms intervals"
9212 msgstr ""
9213 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9214 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9217 msgid ""
9218 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9219 "the next one"
9220 msgstr ""
9221 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9222 "pereinant prie kito"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9225 msgid ""
9226 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9227 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9228 msgstr ""
9229 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9230 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9231
9232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9233 msgid ""
9234 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9235 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9236 msgstr ""
9237 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9238 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9241 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9242 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9245 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9246 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9249 msgid ""
9250 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9251 "by the target"
9252 msgstr ""
9253 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9254 "apimą paskirtis"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9257 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9258 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9259
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9261 msgid ""
9262 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9263 "LACPDU packets"
9264 msgstr ""
9265 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9268 msgid ""
9269 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9270 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9271 msgstr ""
9272 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9273 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9274 "įrenginys"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9277 msgid "Specifies the route metric to use"
9278 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9281 msgid "Specifies the route type to be created"
9282 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9285 msgid "Specifies the rule target routing action"
9286 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9289 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9290 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9291
9292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9293 msgid "Specifies the system priority"
9294 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9297 msgid ""
9298 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9299 "link failure detection"
9300 msgstr ""
9301 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9302 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9305 msgid ""
9306 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9307 "link recovery detection"
9308 msgstr ""
9309 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9310 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9313 msgid ""
9314 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9315 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9316 "wireless settings."
9317 msgstr ""
9318 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9319 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9320 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9321
9322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9323 msgid ""
9324 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9325 "traffic should be filtered for link monitoring"
9326 msgstr ""
9327 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9328 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9329
9330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9331 msgid ""
9332 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9333 "address at enslavement"
9334 msgstr ""
9335 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9336 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9339 msgid ""
9340 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9341 "netif_carrier_ok()"
9342 msgstr ""
9343 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9344 "„netif_carrier_ok()“"
9345
9346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9347 msgid ""
9348 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9349 msgstr ""
9350 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9351 "pagal apkrovą"
9352
9353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9354 msgid ""
9355 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9356 msgstr ""
9357 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9358 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9359
9360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9361 msgid ""
9362 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9363 "slave while it is available"
9364 msgstr ""
9365 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9366 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9367
9368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9371 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9372 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9373
9374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9377 msgid ""
9378 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9379 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9380 "<code>00..FF</code> (optional)."
9381 msgstr ""
9382 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9383 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9384 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9385
9386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9389 msgid ""
9390 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9391 "default (64) (optional)."
9392 msgstr ""
9393 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9394 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9395
9396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9399 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9400 msgid ""
9401 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9402 "default (64)."
9403 msgstr ""
9404 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9405 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9406
9407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9408 msgid ""
9409 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9410 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9411 "FF</code> (optional)."
9412 msgstr ""
9413 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9414 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9415 "FF</code> (pasirenkamas)."
9416
9417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9421 msgid ""
9422 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9423 "bytes) (optional)."
9424 msgstr ""
9425 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9426 "baitų) (pasirenkamas)."
9427
9428 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9429 msgid ""
9430 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9431 "bytes)."
9432 msgstr ""
9433 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9434 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9437 msgid "Specify the secret encryption key here."
9438 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9439
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9441 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9442 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
9445 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9446 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9449 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9450 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9451
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9454 msgid "Start"
9455 msgstr "Pradėti"
9456
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9458 msgid "Start WPS"
9459 msgstr "Pradėti „WPS“"
9460
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9462 msgid "Start priority"
9463 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9466 msgid "Start refresh"
9467 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9468
9469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9470 msgid "Starting configuration apply…"
9471 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
9475 msgid "Starting wireless scan..."
9476 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9477
9478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9480 msgid "Startup"
9481 msgstr "Paleidimas"
9482
9483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9484 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9485 msgid "State"
9486 msgstr "Būklė"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9489 msgid "Static IPv4 Routes"
9490 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9493 msgid "Static IPv6 Routes"
9494 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9495
9496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9498 msgid "Static Lease"
9499 msgstr "Statinė nuoma"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9502 msgid "Static Leases"
9503 msgstr "Statinės nuomos"
9504
9505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9508 msgid "Static address"
9509 msgstr "Statinis adresas"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9512 msgid ""
9513 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9514 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9515 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9516 msgstr ""
9517 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9518 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9519 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9520 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9523 msgid "Station inactivity limit"
9524 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9525
9526 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9529 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9530 msgid "Status"
9531 msgstr "Būklė/Būsena"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9535 msgid "Stop"
9536 msgstr "Stop"
9537
9538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9539 msgid "Stop WPS"
9540 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9544 msgid "Stop refresh"
9545 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9546
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9548 msgid "Storage"
9549 msgstr "Vietovė/Talpa"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9552 msgid "Strict filtering"
9553 msgstr "Griežtas filtravimas"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9556 msgid "Strict order"
9557 msgstr "Griežtas įsakymas"
9558
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9560 msgid "Strong"
9561 msgstr "Stiprus"
9562
9563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9565 msgid "Submit"
9566 msgstr "Pateikti"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9569 msgid "Suppress logging"
9570 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9573 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9574 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9575
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9577 msgid "Swap free"
9578 msgstr "Laisva talpykla"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9581 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9582 msgid "Switch"
9583 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9586 msgid "Switch %q"
9587 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9590 msgid ""
9591 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9592 msgstr ""
9593 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9594 "netikslūs."
9595
9596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9598 msgid "Switch VLAN"
9599 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9600
9601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9602 msgid "Switch port"
9603 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
9606 msgid "Switch protocol"
9607 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9608
9609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9612 msgid "Switch to CIDR list notation"
9613 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9614
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9616 msgid "Symbolic link"
9617 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9618
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9620 msgid "Sync with NTP-Server"
9621 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9624 msgid "Sync with browser"
9625 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9628 msgid "Syntax:"
9629 msgstr "Sintaksė:"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9632 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9633 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9634
9635 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9638 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9639 msgid "System"
9640 msgstr "Sistema"
9641
9642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9645 msgid "System Log"
9646 msgstr "Sistemos žurnalas"
9647
9648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9649 msgid "System Priority"
9650 msgstr "Sistemos prioritetas"
9651
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9653 msgid "System Properties"
9654 msgstr "Sistemos ypatybės"
9655
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9657 msgid "System log buffer size"
9658 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9659
9660 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9661 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9662 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9663 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9664 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9665 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9666
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9668 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9669 msgid "TCP MSS"
9670 msgstr "„TCP MSS“"
9671
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9673 msgctxt "nft tcp dport"
9674 msgid "TCP destination port"
9675 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9676
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9678 msgctxt "nft tcp flags"
9679 msgid "TCP flags"
9680 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9683 msgctxt "nft tcp sport"
9684 msgid "TCP source port"
9685 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9686
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9688 msgid "TCP:"
9689 msgstr "„TCP“:"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9692 msgid "TFTP server root"
9693 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9697 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9698 msgid "TX"
9699 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9700
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9702 msgid "TX Rate"
9703 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9706 msgid "TX queue length"
9707 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9715 msgid "Table"
9716 msgstr "Lentelė"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9719 msgid "Table IP family"
9720 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9723 msgid "Tag"
9724 msgstr "Žymė"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9727 msgctxt "VLAN port state"
9728 msgid "Tagged"
9729 msgstr "Pažymėta"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9739 msgid "Target"
9740 msgstr "Taikinys"
9741
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9743 msgid "Target Platform"
9744 msgstr "Taikomoji platformą"
9745
9746 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9747 msgid "Target network"
9748 msgstr "Taikomasis tinklas"
9749
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9751 msgid "Temp space"
9752 msgstr "Laikina talpa"
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9755 msgid "Terminate"
9756 msgstr "Nutraukti"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
9759 msgid ""
9760 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9761 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9762 "Minimum is 1280 bytes."
9763 msgstr ""
9764 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9765 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9766 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
9769 msgid ""
9770 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9771 "addresses are available via DHCPv6."
9772 msgstr ""
9773 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9774 "prieinami per „DHCPv6“."
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9777 msgid ""
9778 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9779 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9780 msgstr ""
9781 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9782 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9785 msgid ""
9786 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9787 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9788 msgstr ""
9789 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9790 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9791
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9793 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9794 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9795
9796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9797 msgid ""
9798 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9799 "the configuration."
9800 msgstr ""
9801 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9802 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9805 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9806 msgstr ""
9807 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
9810 msgid ""
9811 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9812 "weight specified here"
9813 msgstr ""
9814 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9815 "čia nurodytą svorį"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9818 msgid ""
9819 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9820 "username instead of the user ID!"
9821 msgstr ""
9822 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9823 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9826 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9827 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9830 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9831 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9834 msgid "The IP address of the boot server"
9835 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9838 msgid ""
9839 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9840 "DHCP request from this host."
9841 msgstr ""
9842 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9843 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9844 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9845
9846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9847 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9848 msgstr ""
9849 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9850 "nuotolinio galo."
9851
9852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9854 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9855 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9856 msgid ""
9857 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9858 msgstr ""
9859 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9860 "srities pavadinimas."
9861
9862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9863 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9864 msgstr ""
9865 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9866 "pavadinimas."
9867
9868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9870 msgid ""
9871 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9872 msgstr ""
9873 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9874 "srities pavadinimas."
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9877 msgid ""
9878 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9879 "16 chars)."
9880 msgstr ""
9881 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9882 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9883
9884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9886 msgid ""
9887 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9888 msgstr ""
9889 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9890
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9892 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9893 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9894
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9896 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9897 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9898
9899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9900 msgid ""
9901 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9902 msgstr ""
9903 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9904 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9905
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9907 msgid "The LED is always in default state off."
9908 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9909
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9911 msgid "The LED is always in default state on."
9912 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9915 msgid ""
9916 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9917 "pool"
9918 msgstr ""
9919 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9922 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9923 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9926 msgid "The VLAN ID must be unique"
9927 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9928
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9930 msgid "The address through which this %s is reachable"
9931 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
9932
9933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9934 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9935 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9938 msgid ""
9939 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9940 "code> and <code>_</code>"
9941 msgstr ""
9942 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9943 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9944
9945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9946 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9947 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9950 msgid ""
9951 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9952 "network"
9953 msgstr ""
9954 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9955 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9958 msgid ""
9959 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9960 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9961 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9962 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9963 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9964 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9965 "state."
9966 msgstr ""
9967 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9968 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9969 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9970 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9971 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9972 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9976 msgid ""
9977 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9978 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9979 msgstr ""
9980 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9981 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9984 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9985 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9989 msgid ""
9990 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9991 "properly."
9992 msgstr ""
9993 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9994 "teisingai."
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9997 msgid ""
9998 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9999 "properly."
10000 msgstr ""
10001 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10002 "veiktų teisingai."
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10005 msgid ""
10006 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10007 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10008 "'Continue' below to start the flash procedure."
10009 msgstr ""
10010 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10011 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10012 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10013 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10014
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
10016 msgid "The following rules are currently active on this system."
10017 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10018
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10020 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10021 msgstr ""
10022 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10023
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10025 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10026 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10027
10028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10029 msgid ""
10030 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10031 "application to set up a connection towards this device."
10032 msgstr ""
10033 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10034 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10035
10036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10037 msgid "The given SSH public key has already been added."
10038 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10039
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10041 msgid ""
10042 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10043 "ED25519 or ECDSA keys."
10044 msgstr ""
10045 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10046 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10049 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10050 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10051
10052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10053 msgid ""
10054 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10055 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10056 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10057 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10058 msgstr ""
10059 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10060 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10061 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10062 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10065 msgid "The hostname of the boot server"
10066 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
10067
10068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10069 msgid "The interface could not be found"
10070 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
10073 msgid "The interface name is already used"
10074 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
10077 msgid "The interface name is too long"
10078 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10079
10080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10082 msgid ""
10083 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10084 "addresses."
10085 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10086
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10089 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10090 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10091
10092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10093 msgid "The local IPv4 address"
10094 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10095
10096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10099 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10101 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10102 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10103
10104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10105 msgid "The local IPv4 netmask"
10106 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10107
10108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10111 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10112 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10115 msgid ""
10116 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10117 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10118 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10119 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10120 "detect the loss of the last member of a group"
10121 msgstr ""
10122 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10123 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10124 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10125 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10126 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10127 "nario praradimas"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10130 msgid ""
10131 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10132 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10133 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10134 "host responses are spread out over a larger interval"
10135 msgstr ""
10136 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10137 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10138 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10139 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10140 "intervalą"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10143 msgid ""
10144 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10145 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10146 msgstr ""
10147 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10148 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10149 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10152 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10153 msgstr ""
10154 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10155
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10157 msgid ""
10158 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10159 "of the \"%h\" interface."
10160 msgstr ""
10161 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10162 "įrenginio."
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10165 msgid "The network name is already used"
10166 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10169 msgid ""
10170 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10171 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10172 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10173 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10174 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10175 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10176 msgstr ""
10177 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10178 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10179 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10180 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10181 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10182 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10183 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10184 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10185
10186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10187 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10188 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10189
10190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10191 msgid ""
10192 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10193 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10194 "domain."
10195 msgstr ""
10196 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10197 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10198 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10199
10200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10201 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10202 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10205 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10206 msgstr ""
10207 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10211 msgid "The reboot command failed with code %d"
10212 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10213
10214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10215 msgid "The restore command failed with code %d"
10216 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10219 msgid ""
10220 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10221 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10222 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10223 msgstr ""
10224 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10225 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10226 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10227
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10229 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10230 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10233 msgid ""
10234 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10235 msgstr ""
10236 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10237 "prioriteto reikšmę"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10241 msgid ""
10242 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10243 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10244 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10245 msgstr ""
10246 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10247 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10248 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10249 "(254)“ ir „default (253)“"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10252 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10253 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10254
10255 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10256 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10257 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10258
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10260 msgid ""
10261 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10262 "when finished."
10263 msgstr ""
10264 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10265
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10267 msgid ""
10268 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10269 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10270 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10271 "settings."
10272 msgstr ""
10273 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10274 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10275 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10276
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10278 msgid ""
10279 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10280 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10281 msgstr ""
10282 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10283 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10284
10285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10286 msgid "The system password has been successfully changed."
10287 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10288
10289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10290 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10291 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10294 msgid ""
10295 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10296 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10297 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10298 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10299 msgstr ""
10300 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10301 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10302 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10303 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10304 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10305
10306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10307 msgid ""
10308 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10309 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10310 "\"Cancel\" to abort the operation."
10311 msgstr ""
10312 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10313 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10314 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10315
10316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10317 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10318 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10319
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10321 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10322 msgstr ""
10323 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10324 "konfigūracijos."
10325
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10327 msgid ""
10328 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10329 "you choose the generic image format for your platform."
10330 msgstr ""
10331 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10332 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
10336 msgid "The value is overridden by configuration."
10337 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10338
10339 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10340 msgid ""
10341 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10342 "the network with its protocol information."
10343 msgstr ""
10344 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10345 "tinklą su savo protokolo informacija."
10346
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10348 msgid ""
10349 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10350 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10351 msgstr ""
10352 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10353 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10354 "srauto filtravimą."
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10360 msgid "There are no active leases"
10361 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10362
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10364 msgid "There are no changes to apply"
10365 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10366
10367 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10368 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10369 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10370 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10371 msgid ""
10372 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10373 "protect the web interface."
10374 msgstr ""
10375 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10376 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10377
10378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10379 msgid "This IPv4 address of the relay"
10380 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10383 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10384 msgstr ""
10385 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10386
10387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10389 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10390 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10391
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10393 msgid ""
10394 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10395 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10396 "configurations are automatically preserved."
10397 msgstr ""
10398 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10399 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10400 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10401
10402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10403 msgid ""
10404 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10405 "password if no update key has been configured"
10406 msgstr ""
10407 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10408 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10409
10410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10411 msgid ""
10412 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10413 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10414 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10415 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10416 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10417 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10418 "a network from there."
10419 msgstr ""
10420 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10421 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10422 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10423 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10424 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10425 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10426 "tinklą."
10427
10428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10429 msgid ""
10430 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10431 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10432 msgstr ""
10433 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10434 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10435
10436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10437 msgid ""
10438 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10439 "ends with <code>...:2/64</code>"
10440 msgstr ""
10441 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10442 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10445 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10446 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10447
10448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10449 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10450 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10451
10452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10453 msgid ""
10454 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10455 msgstr ""
10456 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10457 "naudotų klientai"
10458
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10460 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10461 msgstr ""
10462 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10463
10464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10465 msgid ""
10466 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10467 msgstr ""
10468 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10469
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10471 msgid ""
10472 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10473 "their status."
10474 msgstr ""
10475 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10479 msgid ""
10480 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10481 msgstr ""
10482 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10483 "paketas nėra įdiegtas."
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10486 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10487 msgstr ""
10488 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10489 "potinkliuose."
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10494 msgid "This section contains no values yet"
10495 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10496
10497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10498 msgid "Time Synchronization"
10499 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10502 msgid "Time advertisement"
10503 msgstr "Laiko skelbimas"
10504
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10506 msgid "Time in milliseconds"
10507 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10508
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10510 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10511 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10514 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10515 msgstr ""
10516 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10517
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10519 msgid "Time zone"
10520 msgstr "Laiko juostą"
10521
10522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10523 msgid "Timed-out"
10524 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10527 msgid "Timeout in seconds"
10528 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10531 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10532 msgstr ""
10533 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10534 "bazėje"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10537 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10538 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10539
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10541 msgid "Timezone"
10542 msgstr "Laiko juosta"
10543
10544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10545 msgid ""
10546 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10547 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10548 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10549 msgstr ""
10550 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10551 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10552 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10553
10554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10555 msgid ""
10556 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10557 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10558 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10559 msgstr ""
10560 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10561 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10562 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10563 "„squashfs images“)."
10564
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10566 msgid "Tone"
10567 msgstr "Tonas"
10568
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10570 msgid "Total Available"
10571 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10576 msgid "Traceroute"
10577 msgstr "„Traceroute“"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10580 msgid "Tracking Area Code"
10581 msgstr "Sekimo srities kodas"
10582
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10585 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10586 msgid "Traffic"
10587 msgstr "Eismas"
10588
10589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10591 msgid "Traffic Class"
10592 msgstr "Eismo klasė"
10593
10594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10595 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10596 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10597
10598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10599 msgctxt "nft counter"
10600 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10601 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10602
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10604 msgid "Transfer"
10605 msgstr "Perduoti"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10608 msgid ""
10609 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10610 "{nxdomain} responses."
10611 msgstr ""
10612 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10613 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10614
10615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10616 msgid "Transmit"
10617 msgstr "Siųsti"
10618
10619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10620 msgid "Transmit Hash Policy"
10621 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10622
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10624 msgid "Transmit dropped"
10625 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10626
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10628 msgid "Transmit errors"
10629 msgstr "Siuntimo klaidos"
10630
10631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10632 msgid "Transmitted Data"
10633 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10634
10635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10636 msgid "Transmitted bytes"
10637 msgstr "Išsiųsti baitai"
10638
10639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10640 msgid "Transmitted packets"
10641 msgstr "Išsiųsti paketai"
10642
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10644 msgctxt "nft @th,off,len"
10645 msgid "Transport header bits %d-%d"
10646 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10647
10648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10649 msgctxt "nft th dport"
10650 msgid "Transport header destination port"
10651 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10652
10653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10654 msgctxt "nft th sport"
10655 msgid "Transport header source port"
10656 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10657
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10659 msgid "Trigger"
10660 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10661
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10663 msgid "Trigger Mode"
10664 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10665
10666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10667 msgid "Tunnel ID"
10668 msgstr "Tunelio ID"
10669
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10672 msgid "Tunnel Interface"
10673 msgstr "Tunelio sąsają"
10674
10675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10678 msgid "Tunnel Link"
10679 msgstr "Tunelio nuoroda"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10682 msgid "Tunnel device"
10683 msgstr "Tunelio įrenginys"
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10686 msgid "Tx-Power"
10687 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10693 msgid "Type"
10694 msgstr "Tipas"
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10697 msgid "Type of service"
10698 msgstr "Tarnybos tipas"
10699
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10701 msgctxt "nft udp dport"
10702 msgid "UDP destination port"
10703 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10704
10705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10706 msgctxt "nft udp sport"
10707 msgid "UDP source port"
10708 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10709
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10711 msgid "UDP:"
10712 msgstr "„UDP“:"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10715 msgid "UMTS only"
10716 msgstr "Tik „UMTS“"
10717
10718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10720 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10721 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10722
10723 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10724 msgid "URI"
10725 msgstr "„URI“"
10726
10727 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10728 msgid "URI scheme %s not supported"
10729 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10730
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10733 msgid "UUID"
10734 msgstr "„UUID“"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10740 msgid "Unable to determine device name"
10741 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10742
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10745 msgid "Unable to determine external IP address"
10746 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10747
10748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10750 msgid "Unable to determine upstream interface"
10751 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10752
10753 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10754 msgid "Unable to dispatch"
10755 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10756
10757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10758 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10759 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10760
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10763 msgid "Unable to load log data:"
10764 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10765
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10769 msgid "Unable to obtain client ID"
10770 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10771
10772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10773 msgid "Unable to obtain mount information"
10774 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10775
10776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10777 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10778 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10779
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10781 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10782 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10783
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10786 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10787 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10788
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10791 msgid "Unable to resolve peer host name"
10792 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10793
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10795 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10796 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10797
10798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10801 msgid "Unable to save contents: %s"
10802 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10803
10804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10805 msgid "Unable to set allowed mode list."
10806 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10807
10808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10809 msgid "Unable to set preferred mode."
10810 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10811
10812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10813 msgid "Unable to verify PIN"
10814 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10815
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
10817 msgid "Unconfigure"
10818 msgstr "Atkonfigūruoti"
10819
10820 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10821 msgid "Unet"
10822 msgstr "„Unet“"
10823
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10825 msgid "Unexpected reply data format"
10826 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
10829 msgid ""
10830 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10831 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10832 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10833 "generated at first install."
10834 msgstr ""
10835 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10836 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10837 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10838 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10844 msgid "Unknown"
10845 msgstr "Nežinomas"
10846
10847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10848 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10849 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10850
10851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10853 msgid "Unknown error (%s)"
10854 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10855
10856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10857 msgid "Unknown error code"
10858 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10859
10860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10863 msgid "Unmanaged"
10864 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10865
10866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10868 msgid "Unmount"
10869 msgstr "Atjungti"
10870
10871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10872 msgid "Unnamed key"
10873 msgstr "Nepavadintas raktas"
10874
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10876 msgid "Unsaved Changes"
10877 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10878
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10880 msgid "Unspecified error"
10881 msgstr "Nenustatyta klaida"
10882
10883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10885 msgid "Unsupported MAP type"
10886 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10887
10888 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10889 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10890 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10891
10892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10894 msgid "Unsupported modem"
10895 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10896
10897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10898 msgid "Unsupported protocol"
10899 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10902 msgid "Unsupported protocol type."
10903 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10906 msgctxt "VLAN port state"
10907 msgid "Untagged"
10908 msgstr "Nepažymėtas"
10909
10910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10912 msgid "Untitled peer"
10913 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10914
10915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10916 msgid "Up"
10917 msgstr "Viršun"
10918
10919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10920 msgid "Up Delay"
10921 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10922
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10924 msgid "Upload"
10925 msgstr "Įkelti"
10926
10927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10928 msgid ""
10929 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10930 msgstr ""
10931 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10932 "programinę aparatinę įrangą."
10933
10934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10937 msgid "Upload archive..."
10938 msgstr "Įkelti archyvą..."
10939
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10941 msgid "Upload file"
10942 msgstr "Įkelti failą"
10943
10944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10945 msgid "Upload file…"
10946 msgstr "Įkelti failą…"
10947
10948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10949 msgid "Upload has been cancelled"
10950 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10951
10952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10954 msgid "Upload request failed: %s"
10955 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10956
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10959 msgid "Uploading file…"
10960 msgstr "Įkėliamas failas…"
10961
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10963 msgid ""
10964 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10965 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10966 "restarted to apply the updated configuration."
10967 msgstr ""
10968 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10969 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10970 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10973 msgid ""
10974 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10975 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10976 msgstr ""
10977 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10978 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10979
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10981 msgid ""
10982 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10983 "will be restarted to apply the updated configuration."
10984 msgstr ""
10985 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10986 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10990 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10991 msgid "Uptime"
10992 msgstr "Aktyvumo laikas"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10995 msgid "Use DHCP"
10996 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10997
10998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10999 msgid "Use DHCP advertised servers"
11000 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11001
11002 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11003 msgid "Use DHCP gateway"
11004 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11005
11006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11007 msgid "Use DHCPv6"
11008 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11011 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11013 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
11014 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11015 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11018 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11019 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11020
11021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11027 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11028 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11029
11030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11034 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11035 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11036
11037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11038 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11039 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11040
11041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11042 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11043 msgstr ""
11044 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11045
11046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11047 msgid ""
11048 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11049 "(encap2+3)"
11050 msgstr ""
11051 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11052 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11053
11054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11055 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11056 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11057
11058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11059 msgid "Use as root filesystem (/)"
11060 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11061
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11063 msgid "Use broadcast flag"
11064 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
11067 msgid "Use builtin IPv6-management"
11068 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
11071 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11072 msgid "Use custom DNS servers"
11073 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
11076 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
11079 msgid "Use default gateway"
11080 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
11083 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11084 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
11086 msgid "Use gateway metric"
11087 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11088
11089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11090 msgid "Use legacy MAP"
11091 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11092
11093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11094 msgid ""
11095 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11096 "instead of RFC7597"
11097 msgstr ""
11098 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11099 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11102 msgid "Use routing table"
11103 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11104
11105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11106 msgctxt "nft nat flag persistent"
11107 msgid "Use same source and destination for each connection"
11108 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11111 msgid "Use system certificates"
11112 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11115 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11116 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11119 msgid ""
11120 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11121 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11122 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11123 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11124 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11125 msgstr ""
11126 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11127 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11128 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11129 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11130 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11131 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11132 "12h, 3d arba begalinis."
11133
11134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11135 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11136 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11137
11138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11139 msgid ""
11140 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11141 msgstr ""
11142 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11143 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11144
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11146 msgid "Use {etc_ethers}"
11147 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11148
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11151 msgid "Used"
11152 msgstr "Naudotas/-a"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11155 msgid "Used Key Slot"
11156 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11159 msgid ""
11160 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11161 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11162 msgstr ""
11163 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11164 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11168 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11169 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11170
11171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11172 msgid "User Group"
11173 msgstr "Vartotojų grupė"
11174
11175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11176 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11177 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11178 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11179
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11181 msgid "User identifier"
11182 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11183
11184 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11185 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11186 msgid "User key (PEM encoded)"
11187 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11188
11189 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11193 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11194 msgid "Username"
11195 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11196
11197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11198 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11199 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
11202 msgid "VC-Mux"
11203 msgstr "„VC-Mux“"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
11206 msgid "VDSL"
11207 msgstr "„VDSL“"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11210 msgctxt "MACVLAN mode"
11211 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11212 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11213
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11216 msgid "VLAN (802.1ad)"
11217 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
11221 msgid "VLAN (802.1q)"
11222 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11223
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
11226 msgid "VLAN ID"
11227 msgstr "„VLAN ID“"
11228
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11230 msgid "VLANs on %q"
11231 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11232
11233 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11234 msgid "VPN"
11235 msgstr "„VPN“"
11236
11237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11238 msgid "VPN Local address"
11239 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11240
11241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11242 msgid "VPN Local port"
11243 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11244
11245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11246 msgid "VPN Protocol"
11247 msgstr "„VPN“ protokolas"
11248
11249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11253 msgid "VPN Server"
11254 msgstr "„VPN“ serveris"
11255
11256 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11257 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11258 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11259
11260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11261 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11262 msgid "VPN Server port"
11263 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11264
11265 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11266 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11267 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11268
11269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11271 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11272 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11273
11274 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11275 msgid "VTI"
11276 msgstr "„VTI“"
11277
11278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11279 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11280 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11281
11282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11284 msgid "VXLAN network identifier"
11285 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11286
11287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11288 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11289 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11292 msgid ""
11293 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11294 "DNSSEC."
11295 msgstr ""
11296 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11297 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11301 msgid ""
11302 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11303 "the \"ca-bundle\" package"
11304 msgstr ""
11305 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11306 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11307
11308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11309 msgid "Validation for all slaves"
11310 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11311
11312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11313 msgid "Validation only for active slave"
11314 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11315
11316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11317 msgid "Validation only for backup slaves"
11318 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11319
11320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11321 msgid "Vendor"
11322 msgstr "Tiekėjas"
11323
11324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11325 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11326 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11329 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11330 msgstr ""
11331 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11332 "domenų."
11333
11334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11335 msgid "Verifying the uploaded image file."
11336 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11337
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11339 msgid "Very High"
11340 msgstr "Labai aukštas"
11341
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
11344 msgid "Virtual Ethernet"
11345 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11348 msgid "Virtual dynamic interface"
11349 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11350
11351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11354 msgid "WDS"
11355 msgstr "„WDS“"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11359 msgid "WEP Open System"
11360 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11361
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11364 msgid "WEP Shared Key"
11365 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11368 msgid "WEP passphrase"
11369 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11370
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11372 msgid "WLAN roaming"
11373 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11376 msgid "WMM Mode"
11377 msgstr "„WMM“ režimas"
11378
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11380 msgid "WNM Sleep Mode"
11381 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11384 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11385 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11386
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11388 msgid "WPA passphrase"
11389 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11390
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11392 msgid ""
11393 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11394 "and ad-hoc mode) to be installed."
11395 msgstr ""
11396 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11397 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11398
11399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11400 msgid "WPS status"
11401 msgstr "„WPS“ būsena"
11402
11403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11404 msgid "Waiting for device..."
11405 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11406
11407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11410 msgid "Warning"
11411 msgstr "Įspėjimas"
11412
11413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11414 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11415 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11416
11417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11418 msgid "Weak"
11419 msgstr "Silpnas"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11422 msgid "Weight"
11423 msgstr "Svoris"
11424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11426 msgid ""
11427 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11428 "all known hosts."
11429 msgstr ""
11430 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11431 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
11434 msgid ""
11435 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11436 "preference value are considered first when allocating subnets."
11437 msgstr ""
11438 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11439 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11440
11441 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11442 msgid ""
11443 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11444 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11445 msgstr ""
11446 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11447 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11448 "laiką."
11449
11450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11451 msgid ""
11452 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11453 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11454 "much delay."
11455 msgstr ""
11456 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11457 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11458 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11459
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11461 msgid ""
11462 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11463 "interface prefix"
11464 msgstr ""
11465 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11466 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11469 msgid ""
11470 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11471 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11472 "but no new hosts are learned."
11473 msgstr ""
11474 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11475 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11476 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11477
11478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11479 msgid ""
11480 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11481 "off by default and blinking on system activity."
11482 msgstr ""
11483 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11484 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11485
11486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11487 msgid ""
11488 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11489 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11490 msgstr ""
11491 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11492 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11495 msgid ""
11496 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11497 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11498 "key options."
11499 msgstr ""
11500 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11501 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11502 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11505 msgid ""
11506 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11507 "802.11a/802.11g rates."
11508 msgstr ""
11509 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11510 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11511
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11513 msgid ""
11514 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11515 "may be significantly reduced."
11516 msgstr ""
11517 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11518 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11519
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11521 msgid "Which is used to access this %s"
11522 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11523
11524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11526 msgid "Width"
11527 msgstr "Plotis"
11528
11529 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11530 msgid "WireGuard"
11531 msgstr "„WireGuard“"
11532
11533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11535 msgid "WireGuard Status"
11536 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11537
11538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11540 msgid "WireGuard VPN"
11541 msgstr "„WireGuard VPN“"
11542
11543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11544 msgid "WireGuard peer is disabled"
11545 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11549 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11550 msgid "Wireless"
11551 msgstr "Belaidis"
11552
11553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11555 msgid "Wireless Adapter"
11556 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11557
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11562 msgid "Wireless Network"
11563 msgstr "Belaidis Tinklas"
11564
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11566 msgid "Wireless Overview"
11567 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11568
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11570 msgid "Wireless Security"
11571 msgstr "Belaidis saugumas"
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11574 msgid "Wireless configuration migration"
11575 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11576
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11580 msgid "Wireless is disabled"
11581 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11586 msgid "Wireless is not associated"
11587 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11590 msgid "Wireless network is disabled"
11591 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11592
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11594 msgid "Wireless network is enabled"
11595 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11596
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11598 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11599 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11600
11601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11602 msgid "Write system log to file"
11603 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11604
11605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11606 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11607 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11612 msgid "Yes"
11613 msgstr "Taip"
11614
11615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11616 msgid "Yes (none, 0)"
11617 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11618
11619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11620 msgid "Yggdrasil Network"
11621 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11622
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11624 msgid ""
11625 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11626 "Do you really want to shut down the interface?"
11627 msgstr ""
11628 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11629 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11630
11631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11632 msgid ""
11633 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11634 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11635 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11636 msgstr ""
11637 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11638 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11639 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11640 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11641
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11643 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11644 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11645
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11647 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11648 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11651 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11652 msgstr ""
11653 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11654 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11655
11656 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11657 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11658 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11659 msgid ""
11660 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11661 msgstr ""
11662 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11663
11664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11665 msgid ""
11666 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11667 "interfaces!"
11668 msgstr ""
11669 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11670 "valdomojo sąsajas!"
11671
11672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11673 msgid ""
11674 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11675 msgstr ""
11676 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11677 "tikslą!"
11678
11679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11680 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11681 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11682
11683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11684 msgid "ZRam Settings"
11685 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11686
11687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11688 msgid "ZRam Size"
11689 msgstr "„ZRam“ dydis"
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11692 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11693 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11694
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11696 msgid ""
11697 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11698 "possible, no browsers support SRV records.)"
11699 msgstr ""
11700 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11701 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11702
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11707 msgid "any"
11708 msgstr "bet koks"
11709
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11721 msgid "auto"
11722 msgstr "automatiškai"
11723
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11726 msgid "automatic"
11727 msgstr "automatinis"
11728
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11730 msgid "automatic (disabled)"
11731 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11732
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11734 msgid "automatic (enabled)"
11735 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11736
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11738 msgid "baseT"
11739 msgstr "„baseT“"
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1665
11742 msgid "bridged"
11743 msgstr "Sujungtas"
11744
11745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11750 msgid "create"
11751 msgstr "sukurti"
11752
11753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11754 msgid "create:"
11755 msgstr "sukurti:"
11756
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11790 msgid "dBm"
11791 msgstr "dBm"
11792
11793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11794 msgctxt "nft unit"
11795 msgid "day"
11796 msgstr "diena"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11799 msgid "disable"
11800 msgstr "išjungti"
11801
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11810 msgid "disabled"
11811 msgstr "išjungtas/-i"
11812
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11815 msgid "driver default"
11816 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11817
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11819 msgid "driver default (%s)"
11820 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11821
11822 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11823 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11824 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11825
11826 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11827 msgid "e.g: dump"
11828 msgstr "pvz: „dump“"
11829
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11831 msgid "enabled"
11832 msgstr "įjungtas/-i"
11833
11834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11835 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11836 msgid "every %ds"
11837 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11838
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11843 msgid "expired"
11844 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
11847 msgid "forced"
11848 msgstr "priverstas"
11849
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11853 msgid "forward"
11854 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11855
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11858 msgid "full-duplex"
11859 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11860
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11863 msgid "half-duplex"
11864 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11865
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11867 msgid "hexadecimal encoded value"
11868 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11869
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:326
11872 msgid "hidden"
11873 msgstr "paslėpta/-as"
11874
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11876 msgctxt "nft unit"
11877 msgid "hour"
11878 msgstr "valanda"
11879
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
11883 msgid "hybrid mode"
11884 msgstr "hibridinis režimas"
11885
11886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11887 msgid "ignore"
11888 msgstr "ignoruoti"
11889
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11891 msgid "infinite (lease does not expire)"
11892 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11893
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11897 msgid "input"
11898 msgstr "įvestis"
11899
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11901 msgid "integer"
11902 msgstr "sveikasis skaičius"
11903
11904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11905 msgid "key between 8 and 63 characters"
11906 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11907
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11909 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11910 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11911
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11913 msgid "known"
11914 msgstr "žinomas"
11915
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11917 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11918 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11919
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
11921 msgid "managed config (M)"
11922 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11923
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11925 msgid "medium security"
11926 msgstr "vidutinė apsauga"
11927
11928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11929 msgctxt "nft unit"
11930 msgid "minute"
11931 msgstr "minutė"
11932
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11934 msgid "minutes"
11935 msgstr "minutės"
11936
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
11938 msgid "mobile home agent (H)"
11939 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11940
11941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11942 msgid "netif_carrier_ok()"
11943 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11944
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11946 msgid "no"
11947 msgstr "ne"
11948
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11952 msgid "no link"
11953 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11954
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11956 msgid "no override"
11957 msgstr "Nėra apkeitimo"
11958
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11961 msgid "non-empty value"
11962 msgstr "netuščioji reikšmė"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11969 msgid "none"
11970 msgstr "joks"
11971
11972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11975 msgid "not present"
11976 msgstr "nėra"
11977
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11979 msgid "octet string"
11980 msgstr "okteto eilutė"
11981
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11985 msgid "off"
11986 msgstr "išjungta/-as"
11987
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11989 msgid "on available prefix"
11990 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11991
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11993 msgid "open network"
11994 msgstr "atviras tinklas"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
11997 msgid "other config (O)"
11998 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11999
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12002 msgid "output"
12003 msgstr "išvestis"
12004
12005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12006 msgid "over a day ago"
12007 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12008
12009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12010 msgctxt "nft unit"
12011 msgid "packets"
12012 msgstr "paketai"
12013
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12015 msgid "positive decimal value"
12016 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12017
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12019 msgid "positive integer value"
12020 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12021
12022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12023 msgid "random"
12024 msgstr "atsitiktinis"
12025
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12027 msgid "randomly generated"
12028 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12029
12030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12031 msgid ""
12032 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12033 "single packet rather than many small ones"
12034 msgstr ""
12035 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12036 "viename pakete, o ne daug mažų"
12037
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
12041 msgid "relay mode"
12042 msgstr "Perdavimo režimas"
12043
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
12045 msgid "routed"
12046 msgstr "Maršrutizuotas"
12047
12048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12049 msgid "sec"
12050 msgstr "sek."
12051
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
12054 msgid "server mode"
12055 msgstr "serverio režimas"
12056
12057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12058 msgid "sstpc Log-level"
12059 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12062 msgid "stderr"
12063 msgstr "„stderr“"
12064
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12066 msgid "string (UTF-8)"
12067 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12068
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12070 msgid "strong security"
12071 msgstr "stipri apsauga"
12072
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12074 msgid "tagged"
12075 msgstr "pažymėtas"
12076
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12078 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12079 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12080
12081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12082 msgid ""
12083 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12084 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12085 "access."
12086 msgstr ""
12087 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12088 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12089 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12090 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12091
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12093 msgid "unique value"
12094 msgstr "unikali vertė"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12097 msgid "unknown"
12098 msgstr "nežinoma"
12099
12100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12101 msgid "unknown version"
12102 msgstr "nežinoma versija"
12103
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12108 msgid "unlimited"
12109 msgstr "neribotas"
12110
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12121 msgid "unspecified"
12122 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12123
12124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12125 msgid "unspecified -or- create:"
12126 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12127
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12129 msgid "untagged"
12130 msgstr "nepažymėtas"
12131
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12135 msgid "valid IP address"
12136 msgstr "tinkamas IP adresas"
12137
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12139 msgid "valid IP address or prefix"
12140 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12141
12142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12143 msgid "valid IPv4 CIDR"
12144 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12145
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12148 msgid "valid IPv4 address"
12149 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12150
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12152 msgid "valid IPv4 address or network"
12153 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12154
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12156 msgid "valid IPv4 address:port"
12157 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12160 msgid "valid IPv4 network"
12161 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12162
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12164 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12165 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12166
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12168 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12169 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12170
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12172 msgid "valid IPv6 CIDR"
12173 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12174
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12177 msgid "valid IPv6 address"
12178 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12179
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12181 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12182 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12183
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12185 msgid "valid IPv6 host id"
12186 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12187
12188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12189 msgid "valid IPv6 network"
12190 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12191
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12193 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12194 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12195
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12197 msgid "valid MAC address"
12198 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12199
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12201 msgid "valid UCI identifier"
12202 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12203
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12205 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12206 msgstr ""
12207 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12208 "(diapazonas)"
12209
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12212 msgid "valid address:port"
12213 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12214
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12217 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12218 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12219
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12221 msgid "valid decimal value"
12222 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12223
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12225 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12226 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12227
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12229 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12230 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12231
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12233 msgid "valid host:port"
12234 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12235
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12241 msgid "valid hostname"
12242 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12243
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12245 msgid "valid hostname or IP address"
12246 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12247
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12249 msgid "valid integer value"
12250 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12253 msgid "valid multicast MAC address"
12254 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12255
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12257 msgid ""
12258 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12259 "\"/\", \"%\" or spaces"
12260 msgstr ""
12261 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12262 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12263
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12265 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12266 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12269 msgid "valid network in address/netmask notation"
12270 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12271
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12273 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12274 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12275
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12278 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12279 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12280
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12283 msgid "valid port value"
12284 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12285
12286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12287 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12288 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12289
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12291 msgid "value between %d and %d characters"
12292 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12293
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12295 msgid "value between %f and %f"
12296 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12297
12298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12299 msgid "value greater or equal to %f"
12300 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12301
12302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12303 msgid "value smaller or equal to %f"
12304 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12305
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12307 msgid "value with %d characters"
12308 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12309
12310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12311 msgid "value with at least %d characters"
12312 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12313
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12315 msgid "value with at most %d characters"
12316 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12317
12318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12319 msgid "weak security"
12320 msgstr "silpna apsauga"
12321
12322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12323 msgctxt "nft unit"
12324 msgid "week"
12325 msgstr "savaitė"
12326
12327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12328 msgid "yes"
12329 msgstr "Taip"
12330
12331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12332 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12333 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12334 msgstr ""
12335 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12336
12337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12338 msgctxt ""
12339 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12340 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12341 msgid ""
12342 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12343 "{example_com} and its subdomains."
12344 msgstr ""
12345 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12346 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12347
12348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12349 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12350 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12351 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12352
12353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12354 msgid "« Back"
12355 msgstr "🡐 Atgal"