3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-25 06:41+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgstr "„802.11k RRM“"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
329 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
330 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
357 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
362 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
367 msgctxt "nft set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
372 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
377 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
382 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
387 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
388 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
392 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
393 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
394 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
397 msgctxt "nft not in set match expression"
398 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
399 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
403 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
404 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
405 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
406 "entirely (which is the default setting)."
408 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
409 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
410 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
414 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
415 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
419 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
422 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
426 msgid "A directory with the same name already exists."
427 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
430 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
431 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
434 msgid "A43C + J43 + A43"
435 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
438 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
439 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
447 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
451 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
455 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
463 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
467 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
478 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
483 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
487 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
491 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
495 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
507 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
511 msgstr "„ANSI T1.413“"
513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
526 msgid "ARP IP Targets"
527 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
531 msgstr "„ARP“ intervalas"
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
534 msgid "ARP Validation"
535 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
538 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
539 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
542 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
543 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
546 msgid "ARP retry threshold"
547 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
550 msgid "ARP traffic table \"%h\""
551 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
555 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
556 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
557 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
559 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
560 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
561 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
562 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
563 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
566 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
567 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
571 msgstr "„ATM“ Tiltai"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
575 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
576 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
580 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
581 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
585 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
586 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
587 "to dial into the provider network."
589 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
590 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
591 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
595 msgid "ATM device number"
596 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
601 msgid "Absent Interface"
602 msgstr "Nėra sąsajos"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
605 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
607 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
608 "vietiniame potinklyje."
610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
611 msgid "Accept from public keys"
612 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
616 msgstr "Priimti vietini"
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
619 msgctxt "nft accept action"
620 msgid "Accept packet"
621 msgstr "Priimti paketą"
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
624 msgid "Accept packets with local source addresses"
625 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
628 msgid "Access Concentrator"
629 msgstr "Prieigos telktuvas"
631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
635 msgstr "Prieigos taškas"
637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
638 msgid "Access Point Isolation"
639 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
642 msgid "Access Technologies"
643 msgstr "Prieigos technologijos"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
655 msgid "Active Connections"
656 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
660 msgid "Active DHCP Leases"
661 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
665 msgid "Active DHCPv6 Leases"
666 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
669 msgid "Active IPv4 Routes"
670 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
673 msgid "Active IPv4 Rules"
674 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
677 msgid "Active IPv6 Routes"
678 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
681 msgid "Active IPv6 Rules"
682 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
684 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
686 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
689 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
690 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
699 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
700 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
703 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
704 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
722 msgid "Add ATM Bridge"
723 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
726 msgid "Add IPv4 address…"
727 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
730 msgid "Add IPv6 address…"
731 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
734 msgid "Add LED action"
735 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
739 msgstr "Pridėti „VLAN“"
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
742 msgid "Add device configuration"
743 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1333
746 msgid "Add device configuration…"
747 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
751 msgstr "Pridėti egzempliorių"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
757 msgstr "Pridėti raktą"
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
761 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
762 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
763 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
764 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
765 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
767 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
768 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
769 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
770 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
771 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
772 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
775 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
777 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
781 msgid "Add multicast rule"
782 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
786 msgid "Add new interface..."
787 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
791 msgstr "Pridėti lygiarangį"
793 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
794 msgid "Add peer address"
795 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
798 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
800 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
804 msgid "Add to Blacklist"
805 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Whitelist"
809 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
812 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
813 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
816 msgid "Additional hosts files"
817 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
820 msgid "Additional options to send to the below match tags."
821 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
824 msgid "Additional servers file"
825 msgstr "Papildomas serverių failas"
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
841 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
842 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
845 msgctxt "nft meta nfproto"
846 msgid "Address family"
847 msgstr "Adreso „šeima“"
849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
850 msgid "Address setting is invalid"
851 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
854 msgid "Address to access local relay bridge"
855 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
864 msgid "Administration"
865 msgstr "Administravimas"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
875 msgid "Advanced Settings"
876 msgstr "Pažangūs nustatymai"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
879 msgid "Advanced device options"
880 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
882 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
884 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
885 "manually restarted."
887 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
888 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
892 msgstr "Senėjimo laikas"
894 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
895 msgid "Aggregate Originator Messages"
896 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
899 msgid "Aggregation Selection Logic"
900 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
903 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
905 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
909 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
910 "state changes (count, 2)"
912 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
913 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
916 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
918 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
928 msgid "Alias Interface"
929 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
932 msgid "Alias of \"%s\""
933 msgstr "„%s“ pseudonimas"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
937 msgstr "Visi serveriai"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
941 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
944 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
947 msgid "Allocate IPs sequentially"
948 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
951 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
953 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
957 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
958 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
961 msgid "Allow all except listed"
962 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
964 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
965 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
966 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
969 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
970 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
973 msgid "Allow listed only"
974 msgstr "Leisti tik išvardytus"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
977 msgid "Allow localhost"
978 msgstr "Leisti „localhost“"
980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
981 msgid "Allow rebooting the device"
982 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
985 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
987 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
988 "„SSH“ persiųstų prievadų"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
991 msgid "Allow root logins with password"
992 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
994 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
995 msgid "Allow system feature probing"
996 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
999 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1000 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1006 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1009 msgid "Allowed network technology"
1010 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1013 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1014 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1021 msgid "Always off (kernel: none)"
1022 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1025 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1026 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1030 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1032 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1037 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1038 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1040 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1041 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1044 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1045 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1047 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1048 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1049 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1052 msgid "An error occurred while saving the form:"
1053 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1056 msgid "An optional, short description for this device"
1057 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
1065 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1068 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1069 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1072 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1073 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
1077 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1080 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1081 "vietinis IPv6 maršrutas."
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
1085 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1086 "regardless of local default route availability."
1088 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1089 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1093 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1094 "default route is present."
1096 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1097 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
1101 msgid "Announced DNS domains"
1102 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
1105 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1106 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1109 msgid "Anonymous Identity"
1110 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1113 msgid "Anonymous Mount"
1114 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1117 msgid "Anonymous Swap"
1118 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1121 msgctxt "nft match any traffic"
1123 msgstr "Bet koks paketas"
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1130 msgstr "Bet kokia zona"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1133 msgid "Apply and keep settings"
1134 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1137 msgid "Apply backup?"
1138 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1141 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1142 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1147 msgid "Apply unchecked"
1148 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1151 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1152 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1155 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1156 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1159 msgid "Architecture"
1160 msgstr "Architektūra"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1164 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
1168 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1170 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1174 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1175 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
1178 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1180 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1182 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1187 msgid "Associated Stations"
1188 msgstr "Asocijuotos stotys"
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1191 msgid "Associations"
1192 msgstr "Asociacijos"
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1197 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1200 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1206 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1209 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1213 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1214 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1218 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1219 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1224 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1227 msgid "Authentication"
1228 msgstr "Autentifikavimas"
1230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1233 msgid "Authentication Type"
1234 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1237 msgid "Authoritative"
1238 msgstr "Autoritetas"
1240 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1241 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1242 msgid "Authorization Required"
1243 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1245 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1246 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1249 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1257 msgstr "Automatinis"
1259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1260 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1261 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1262 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1265 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1266 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1270 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1273 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1274 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1277 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1278 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1281 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1282 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1285 msgid "Automount Filesystem"
1286 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1289 msgid "Automount Swap"
1290 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1292 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1293 msgid "Avahi IPv4LL"
1294 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1298 msgstr "Pasiekiamas"
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1315 msgid "Avoid Bridge Loops"
1316 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
1320 msgstr "„B43 + B43C“"
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
1323 msgid "B43 + B43C + V43"
1324 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1327 msgid "BR / DMR / AFTR"
1328 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1331 msgid "BSS Transition"
1332 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1348 msgid "Back to Overview"
1349 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1352 msgid "Back to peer configuration"
1353 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1357 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1359 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1360 msgid "Backup / Flash Firmware"
1361 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1364 msgid "Backup file list"
1365 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1374 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1377 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1378 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1382 msgid "Batman Device"
1383 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1386 msgid "Batman Interface"
1387 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1391 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1392 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1393 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1394 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1395 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1396 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1397 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1399 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1400 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1401 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1402 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1403 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1404 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1405 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1406 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1409 msgid "Beacon Interval"
1410 msgstr "Švyturio intervalas"
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1413 msgid "Beacon Report"
1414 msgstr "Signalinė ataskaita"
1416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1418 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1419 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1420 "defined backup patterns."
1422 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1423 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1424 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1428 msgid "Bind NTP server"
1429 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1435 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1437 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1440 msgid "Bind interface"
1441 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1445 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1447 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1451 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1452 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1456 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1457 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1459 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1460 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1471 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1472 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1478 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1481 msgid "Bonding Mode"
1482 msgstr "Pririšimo režimas"
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1485 msgid "Bonding Policy"
1486 msgstr "Pririšimo politika"
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1489 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1490 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1495 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1498 msgctxt "MACVLAN mode"
1499 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1500 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1504 msgid "Bridge VLAN filtering"
1505 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1509 msgid "Bridge device"
1510 msgstr "Jungimo įrenginys"
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1514 msgid "Bridge port specific options"
1515 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1518 msgid "Bridge ports"
1519 msgstr "Jungimo prievadai"
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1522 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1523 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
1526 msgid "Bridge unit number"
1527 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1530 msgid "Bring up empty bridge"
1531 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
1534 msgid "Bring up on boot"
1535 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1538 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1539 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1543 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1546 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1547 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1560 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1561 "gateway certificate."
1563 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1564 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1567 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1569 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1576 msgid "CLAT configuration failed"
1577 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1584 msgid "CNAME or fqdn"
1585 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1588 msgid "CPU usage (%)"
1589 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1599 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1602 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1603 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1607 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1609 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1628 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1629 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1632 msgctxt "Chain hook: forward"
1633 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1635 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1638 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1639 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1640 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1643 msgctxt "Chain hook: input"
1644 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1645 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1648 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1649 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1653 msgctxt "Chain hook: output"
1654 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1658 msgctxt "Chain hook: ingress"
1659 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1660 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1662 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1671 msgid "Cell Location"
1672 msgstr "Langelio vietovė"
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1675 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1676 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1679 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1680 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1683 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1684 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1687 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1688 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1693 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1694 "`logread -f` during handshake for actual values"
1696 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1697 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1702 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1703 "Subject CN (exact match)"
1705 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1706 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1711 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1712 "Subject CN (suffix match)"
1714 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1715 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1720 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1721 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1723 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1724 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1733 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1734 msgid "Chain hook \"%h\""
1735 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1742 msgid "Changes have been reverted."
1743 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1746 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1748 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:419
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:385
1762 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1763 msgid "Channel Analysis"
1764 msgstr "Kanalų analizė"
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
1767 msgid "Channel Width"
1768 msgstr "Kanalo plotis"
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1771 msgid "Check filesystems before mount"
1772 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1775 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1777 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1780 msgid "Checking archive…"
1781 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1785 msgid "Checking image…"
1786 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1789 msgid "Choose mtdblock"
1790 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1795 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1796 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1797 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1800 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1801 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1802 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1803 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1804 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1808 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1809 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1811 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1812 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1820 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1821 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1825 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1826 "configuration files."
1828 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1829 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1830 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1831 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1835 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1836 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1838 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1839 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1844 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1850 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1851 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1866 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1867 "persist connection"
1869 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1878 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1879 msgid "Collecting data..."
1880 msgstr "Renkami duomenys..."
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1883 msgid "Collisions seen"
1884 msgstr "Matyti susidūrimai"
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1892 msgstr "Komanda – Gerai"
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1895 msgid "Command failed"
1896 msgstr "Komanda nesėkminga"
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1903 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1905 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1909 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1910 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1911 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1912 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1914 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1915 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1916 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1917 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1923 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1924 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1926 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1928 msgstr "Konfigūracijos failas"
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1932 msgid "Configuration"
1933 msgstr "Konfigūracija"
1935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1936 msgid "Configuration Export"
1937 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1940 msgid "Configuration changes applied."
1941 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1944 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1946 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1950 msgid "Configuration failed"
1951 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1955 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1956 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1957 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1958 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1959 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1962 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1963 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1964 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1965 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1966 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1967 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1968 "greitį yra nesiūlomi."
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
1972 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1973 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1975 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1976 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
1981 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1982 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1984 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1985 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
1988 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1990 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1994 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1996 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
2001 msgstr "Konfigūruoti…"
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2004 msgid "Confirm disconnect"
2005 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2008 msgid "Confirmation"
2009 msgstr "Patvirtinimas"
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2017 msgstr "Prisijungta"
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2021 msgid "Connection attempt failed"
2022 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2025 msgid "Connection attempt failed."
2026 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2029 msgid "Connection endpoint"
2030 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2033 msgid "Connection lost"
2034 msgstr "Ryšys prarastas"
2036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2038 msgstr "Prisijungimai"
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2041 msgid "Connectivity change"
2042 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2045 msgctxt "nft ct state"
2046 msgid "Conntrack state"
2047 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2050 msgctxt "nft ct status"
2051 msgid "Conntrack status"
2052 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2055 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2057 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2061 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2063 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2064 "pasiekiami (visi, 0)"
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2069 msgid "Contents have been saved."
2070 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2081 msgctxt "nft jump action"
2082 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2083 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2086 msgid "Continue in calling chain"
2087 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2090 msgctxt "Chain policy: accept"
2091 msgid "Continue processing unmatched packets"
2092 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2096 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2097 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2098 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2100 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2101 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2102 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2109 msgid "Country Code"
2110 msgstr "Šalies kodas"
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2113 msgid "Coverage cell density"
2114 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2118 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2119 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1255
2122 msgid "Create interface"
2123 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2127 msgstr "Kritinė/-is"
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2130 msgid "Cron Log Level"
2131 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2134 msgid "Current power"
2135 msgstr "Dabartinė galia"
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2138 msgctxt "nft meta hour"
2139 msgid "Current time"
2140 msgstr "Dabartinis laikas"
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2143 msgctxt "nft meta day"
2144 msgid "Current weekday"
2145 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2153 msgid "Custom Interface"
2154 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2158 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2159 "this, perform a factory-reset first."
2161 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2162 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2165 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2166 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2170 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2171 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2173 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2174 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2177 msgid "DAD transmits"
2178 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2182 msgstr "„DAE-Klientas“"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2186 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2190 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2193 msgid "DHCP Options"
2194 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2198 msgstr "„DHCP“ serveris"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2201 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2202 msgid "DHCP and DNS"
2203 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2209 msgstr "„DHCP“ klientas"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2212 msgid "DHCP-Options"
2213 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2217 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2220 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2221 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2225 msgid "DHCPv6 client"
2226 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
2229 msgid "DHCPv6-Service"
2230 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2241 msgid "DNS Forwards"
2242 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2246 msgstr "„DNS“ serveriai"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2249 msgid "DNS query port"
2250 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
2253 msgid "DNS search domains"
2254 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2257 msgid "DNS server port"
2258 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2262 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2263 "Some wireguard clients require this to be set."
2265 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2266 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2270 msgid "DNS setting is invalid"
2271 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
2275 msgstr "„DNS“ svoris"
2277 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2278 msgid "DNS-Label / FQDN"
2279 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2287 msgid "DNSSEC check unsigned"
2288 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2291 msgid "DPD Idle Timeout"
2292 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2295 msgid "DS-Lite AFTR address"
2296 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2305 msgstr "„DSL“ būsena"
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2308 msgid "DSL line mode"
2309 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2312 msgid "DTIM Interval"
2313 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2323 msgstr "Duomenų dažnis"
2325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2326 msgid "Data Received"
2327 msgstr "Gauta duomenų"
2329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2330 msgid "Data Transmitted"
2331 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2337 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
2340 msgid "Default router"
2341 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2344 msgid "Default state"
2345 msgstr "Numatyta būsena"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2348 msgid "Defaults to IPv4+6."
2349 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2352 msgid "Defaults to fw4."
2353 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2357 "Define additional DHCP options, for example "
2358 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2359 "servers to clients."
2361 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2362 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2363 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2367 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2368 "but for outgoing frames"
2370 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2371 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2375 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2376 "priority on incoming frames"
2378 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2379 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2382 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2383 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2385 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2387 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
2390 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2391 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2407 msgstr "Ištrinti raktą"
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2410 msgid "Delete request failed: %s"
2411 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2414 msgid "Delete this network"
2415 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2418 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2419 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2437 msgid "Designated master"
2438 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2444 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2447 msgctxt "nft ip daddr"
2448 msgid "Destination IP"
2449 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2452 msgctxt "nft ip6 daddr"
2453 msgid "Destination IPv6"
2454 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2458 msgid "Destination port"
2459 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2462 msgctxt "nft ip dport"
2463 msgid "Destination port"
2464 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2468 msgid "Destination zone"
2469 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:604
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2487 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2492 msgid "Device Configuration"
2493 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2496 msgid "Device Identifier"
2497 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2500 msgid "Device is not active"
2501 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2505 msgid "Device is restarting…"
2506 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2510 msgstr "Įrenginio vardas"
2512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2513 msgid "Device not managed by ModemManager."
2514 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
2517 msgid "Device not present"
2518 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2522 msgstr "Įrenginio tipas"
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2525 msgid "Device unreachable!"
2526 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2529 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2530 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
2533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2538 msgid "Devices & Ports"
2539 msgstr "Įrenginių „&“; Prievadai"
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2542 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2544 msgstr "Diagnostika"
2546 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2548 msgstr "Surinkti numerį"
2550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2552 msgstr "Katalogas („dir“)"
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
2567 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2570 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2571 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2572 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2576 msgid "Disable DNS lookups"
2577 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2579 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2580 msgid "Disable Encryption"
2581 msgstr "Išjungti šifravimas"
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2584 msgid "Disable Inactivity Polling"
2585 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611
2588 msgid "Disable this interface"
2589 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2592 msgid "Disable this network"
2593 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2601 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2602 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2603 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2611 msgstr "Išjungtas/-i"
2613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2614 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2616 msgstr "Išjungtas/-i"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2619 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2620 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2624 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2625 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2627 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2628 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2631 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2632 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2642 msgid "Disconnection attempt failed"
2643 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2646 msgid "Disconnection attempt failed."
2647 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2651 msgstr "Disko talpa"
2653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2666 msgid "Distance Optimization"
2667 msgstr "Atstumo optimizacija"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2671 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2672 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2674 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2675 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2678 msgid "Distributed ARP Table"
2679 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2683 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2684 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2686 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2687 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2688 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2692 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2693 "section is valid for all dnsmasq instances."
2695 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2696 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2701 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2702 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2705 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2706 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2707 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2708 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2712 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2714 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2720 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2721 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2722 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2725 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2726 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
2729 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2730 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
2734 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2737 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2738 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2741 msgid "Do not send a Release when restarting"
2742 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2745 msgid "Do not send a hostname"
2746 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
2750 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2751 "abbr> messages on this interface."
2753 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2754 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2755 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2758 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2759 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2762 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2763 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2766 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2767 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2770 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2771 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2777 msgstr "Domenas-Sritis"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2780 msgid "Domain required"
2781 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2784 msgid "Domain whitelist"
2785 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2789 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2790 msgid "Don't Fragment"
2791 msgstr "Nefragmentuoti"
2793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2799 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2802 msgid "Download backup"
2803 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2806 msgid "Download mtdblock"
2807 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
2810 msgid "Downstream SNR offset"
2811 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2815 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2816 "WireGuard interface."
2818 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2819 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2822 msgid "Drag to reorder"
2823 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2826 msgid "Drop Duplicate Frames"
2827 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2831 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2832 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2833 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2835 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2836 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2837 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2841 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2842 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2843 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2845 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2846 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2847 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2850 msgid "Drop gratuitous ARP"
2851 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2854 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2856 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2857 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2860 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2862 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2863 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2866 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2867 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2870 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2871 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2874 msgctxt "nft drop action"
2876 msgstr "Mesti paketą"
2878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2879 msgctxt "Chain policy: drop"
2880 msgid "Drop unmatched packets"
2881 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2884 msgid "Drop unsolicited NA"
2885 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2888 msgid "Dropbear Instance"
2889 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2893 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2894 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2896 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2897 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2902 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2903 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2906 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2907 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2910 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2912 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2913 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2916 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2917 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2920 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2921 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2924 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2925 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2928 msgid "Dynamic tunnel"
2929 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2933 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2934 "having static leases will be served."
2936 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2937 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2940 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2941 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2944 msgid "E.g. eth0, eth1"
2945 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2948 msgid "EA-bits length"
2949 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2953 msgstr "„EAP-Metodas“"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2956 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2957 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2971 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2974 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2975 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
2977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2979 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2982 msgid "Edit static lease"
2983 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2987 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2990 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2991 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2995 msgid "Edit this network"
2996 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2999 msgid "Edit wireless network"
3000 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3003 msgctxt "nft rt mtu"
3004 msgid "Effective route MTU"
3005 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3008 msgid "Egress QoS mapping"
3009 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3012 msgctxt "nft meta oif"
3013 msgid "Egress device id"
3014 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3017 msgctxt "nft meta oifname"
3018 msgid "Egress device name"
3019 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3023 msgstr "Kritinė situacija"
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3028 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3031 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3033 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3034 "pritaikytumėte pakeitimus."
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3038 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3041 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3042 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3043 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3046 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3048 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3049 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
3052 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3054 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3055 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3060 msgid "Enable DNS lookups"
3061 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3064 msgid "Enable Debugmode"
3065 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3068 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3069 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3072 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3073 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3077 msgstr "Įgalinti IPv6"
3079 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
3081 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3082 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3089 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3090 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3091 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
3094 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3095 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3098 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3099 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3102 msgid "Enable MAC address learning"
3103 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3106 msgid "Enable NTP client"
3107 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3110 msgid "Enable Single DES"
3111 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3114 msgid "Enable TFTP server"
3115 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3118 msgid "Enable VLAN filtering"
3119 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3122 msgid "Enable VLAN functionality"
3123 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3126 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3127 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3131 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3132 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3133 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3135 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3136 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3137 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3138 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3142 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3144 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3148 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3149 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3152 msgid "Enable learning and aging"
3153 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3156 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3157 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3160 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3161 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3164 msgid "Enable multicast fast leave"
3165 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3168 msgid "Enable multicast querier"
3169 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3172 msgid "Enable multicast support"
3173 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3175 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3177 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3178 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3179 "Yggdrasil version are included."
3181 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3182 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3183 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
3187 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3189 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3193 msgid "Enable promiscuous mode"
3194 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3198 msgid "Enable rx checksum"
3199 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3205 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3206 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3211 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3213 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3216 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3217 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3220 msgid "Enable this network"
3221 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3224 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3226 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3230 msgid "Enable tx checksum"
3231 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3234 msgid "Enable unicast flooding"
3235 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3242 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3244 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3247 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3249 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3250 "tinklo tilte/jungime"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3254 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3257 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3258 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3262 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3265 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3266 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3269 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3271 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3274 msgid "Encapsulation limit"
3275 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
3279 msgid "Encapsulation mode"
3280 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3293 msgstr "Galutinis taškas"
3295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3296 msgid "Endpoint Host"
3297 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3300 msgid "Endpoint Port"
3301 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3304 msgid "Endpoint setting is invalid"
3305 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3308 msgid "Enforce IGMPv1"
3309 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3312 msgid "Enforce IGMPv2"
3313 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3316 msgid "Enforce IGMPv3"
3317 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3320 msgid "Enforce MLD version 1"
3321 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3324 msgid "Enforce MLD version 2"
3325 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3328 msgid "Enter custom value"
3329 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3332 msgid "Enter custom values"
3333 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3337 msgstr "Šalinama..."
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3350 msgid "Error getting PublicKey"
3351 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3355 msgid "Ethernet Adapter"
3356 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3360 msgid "Ethernet Switch"
3361 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3364 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3365 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3368 msgid "Every second (fast, 1)"
3369 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3372 msgid "Exclude interfaces"
3373 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3377 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3378 "resolution to other systems."
3380 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3381 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3385 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3386 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3388 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3389 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3390 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3393 msgid "Existing device"
3394 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3397 msgid "Expand hosts"
3398 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3401 msgid "Expected port number."
3402 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
3405 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3406 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3409 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3410 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3413 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3414 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3417 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3419 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3420 "pakaitinius simbolius"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3423 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3424 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3436 msgid "Expecting: %s"
3437 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3440 msgid "Expecting: non-empty value"
3441 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3445 msgstr "Baigia galioti"
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3449 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3451 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3455 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3458 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3459 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3461 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3466 msgid "External R0 Key Holder List"
3467 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3470 msgid "External R1 Key Holder List"
3471 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3474 msgid "External system log server"
3475 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3478 msgid "External system log server port"
3479 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3482 msgid "External system log server protocol"
3483 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3485 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3486 msgid "Externally managed interface"
3487 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3490 msgid "Extra DHCP logging"
3491 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3494 msgid "Extra SSH command options"
3495 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3497 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3498 msgid "Extra pppd options"
3499 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3501 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3502 msgid "Extra sstpc options"
3503 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3511 msgstr "„FT per DS“"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3514 msgid "FT over the Air"
3515 msgstr "„FT per orą“"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3519 msgstr "„FT“ protokolas"
3521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3522 msgid "Failed Reason"
3523 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3526 msgid "Failed to change the system password."
3527 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3530 msgid "Failed to configure modem"
3531 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3534 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3536 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3539 msgid "Failed to connect"
3540 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3543 msgid "Failed to disconnect"
3544 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3547 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3548 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3551 msgid "Failed to get modem information"
3552 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3555 msgid "Failed to initialize modem"
3556 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3559 msgid "Failed to set operating mode"
3560 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3568 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3569 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3571 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3572 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3575 msgid "File not accessible"
3576 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3579 msgid "File to store DHCP lease information."
3580 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3583 msgid "File with upstream resolvers."
3584 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3589 msgstr "Failo pavadinimas"
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3592 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3593 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3598 msgstr "Failų sistema"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3602 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3605 msgid "Filter IPv4 A records"
3606 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3609 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3610 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3613 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3614 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3617 msgid "Filter private"
3618 msgstr "Filtruoti privatūs"
3620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3621 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3622 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3625 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3627 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3630 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3632 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3637 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3639 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3640 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3644 msgid "Finalizing failed"
3645 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3649 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3650 "with defaults based on what was detected"
3652 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3653 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3656 msgid "Find and join network"
3657 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3663 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3670 msgid "Firewall Mark"
3671 msgstr "Užkardos Žymė"
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3674 msgid "Firewall Settings"
3675 msgstr "Užkardos nustatymai"
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3678 msgid "Firewall Status"
3679 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3682 msgid "Firewall mark"
3683 msgstr "Užkardos žymė"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3686 msgid "Firmware File"
3687 msgstr "Programinės įrangos failas"
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3690 msgid "Firmware Version"
3691 msgstr "Programinės įrangos versija"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3694 msgid "First answer wins."
3695 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3698 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3699 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3703 msgid "Flash image..."
3704 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3707 msgid "Flash image?"
3708 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3711 msgid "Flash new firmware image"
3712 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3715 msgid "Flash operations"
3716 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3721 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3724 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3725 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3733 msgid "Force 40MHz mode"
3734 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3737 msgid "Force CCMP (AES)"
3738 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3741 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3743 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3747 msgid "Force IGMP version"
3748 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3751 msgid "Force MLD version"
3752 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3756 msgstr "Priversti „TKIP“"
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3759 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3760 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3763 msgid "Force broadcast DHCP response."
3764 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
3768 msgstr "Priversti pririšimą"
3770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3771 msgid "Force upgrade"
3772 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3775 msgid "Force use of NAT-T"
3776 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3778 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3779 msgid "Form token mismatch"
3780 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
3788 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3789 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3790 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3791 "designated master interface and downstream interfaces."
3793 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3794 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3795 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3796 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3797 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3798 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
3802 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3803 "messages received on the designated master interface to downstream "
3806 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3807 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3808 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3812 msgid "Forward DHCP traffic"
3813 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
3817 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3818 "downstream interfaces."
3820 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3821 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3824 msgid "Forward broadcast traffic"
3825 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3828 msgid "Forward delay"
3829 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3832 msgid "Forward mesh peer traffic"
3833 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3836 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3838 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3842 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3844 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3847 msgid "Forward/reverse DNS"
3848 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
3851 msgid "Forwarding mode"
3852 msgstr "Persiuntimo režimas"
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3856 msgstr "Perleidimai"
3858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3859 msgid "Fragmentation"
3860 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3863 msgid "Fragmentation Threshold"
3864 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3867 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3868 msgid "Full port randomization"
3869 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3873 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3874 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3876 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3877 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3891 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3892 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3895 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3896 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3899 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3900 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3903 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3904 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3910 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3912 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3913 msgid "Gateway Mode"
3914 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3917 msgid "Gateway Ports"
3918 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3922 msgid "Gateway address is invalid"
3923 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3926 msgid "Gateway metric"
3927 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3931 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3938 msgid "General Settings"
3939 msgstr "Bendri nustatymai"
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3945 msgid "General Setup"
3946 msgstr "Bendra sąranka"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3949 msgid "General device options"
3950 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3953 msgid "Generate Config"
3954 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3957 msgid "Generate PMK locally"
3958 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3961 msgid "Generate archive"
3962 msgstr "Sukurti archyvą"
3964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3965 msgid "Generate configuration"
3966 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3969 msgid "Generate configuration…"
3970 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3973 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3974 msgid "Generate new key pair"
3975 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3978 msgid "Generate preshared key"
3979 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3982 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3983 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3986 msgid "Generating QR code…"
3987 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3990 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3991 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3994 msgid "Global Settings"
3995 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3998 msgid "Global network options"
3999 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4001 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
4002 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
4003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4005 msgid "Go to firmware upgrade..."
4006 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4008 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
4009 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
4010 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4011 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4012 msgid "Go to password configuration..."
4013 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4019 msgid "Go to relevant configuration page"
4020 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4022 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4023 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4024 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4027 msgid "Grant access to DHCP status display"
4028 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4031 msgid "Grant access to DSL status display"
4032 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4034 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4035 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4036 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4038 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4039 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4040 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4042 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4043 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4044 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4047 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4048 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
4051 msgid "Grant access to SSH configuration"
4052 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4055 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4056 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4058 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4059 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4060 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
4063 msgid "Grant access to crontab configuration"
4064 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4067 msgid "Grant access to firewall status"
4068 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
4071 msgid "Grant access to flash operations"
4072 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4075 msgid "Grant access to main status display"
4076 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4079 msgid "Grant access to mmcli"
4080 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
4083 msgid "Grant access to mount configuration"
4084 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4086 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4087 msgid "Grant access to network configuration"
4088 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4090 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4091 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4092 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4094 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4095 msgid "Grant access to network status information"
4096 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4099 msgid "Grant access to port status display"
4100 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4103 msgid "Grant access to process status"
4104 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4107 msgid "Grant access to realtime statistics"
4108 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4111 msgid "Grant access to routing status"
4112 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4115 msgid "Grant access to startup configuration"
4116 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4118 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4119 msgid "Grant access to system configuration"
4120 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4123 msgid "Grant access to system logs"
4124 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4127 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4128 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4131 msgid "Grant access to wireless channel status"
4132 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4135 msgid "Grant access to wireless status display"
4136 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4139 msgid "Group Password"
4140 msgstr "Grupės slaptažodis"
4142 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4147 msgid "HE.net password"
4148 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4151 msgid "HE.net username"
4152 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4155 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4156 msgid "HTTP(S) Access"
4157 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4164 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4165 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4168 msgid "Hello interval"
4169 msgstr "„Labas“ intervalas"
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4173 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4176 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4180 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4182 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4183 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4187 msgid "Hide empty chains"
4188 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4195 msgid "Honor gratuitous ARP"
4196 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4199 msgctxt "Chain hook description"
4200 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4201 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4205 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4212 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4215 msgid "Host expiry timeout"
4216 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4219 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4220 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4223 msgid "Host-Uniq tag content"
4224 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4228 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4231 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4232 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4241 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4244 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4245 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4249 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4253 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4254 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4255 "useful to rebind an FQDN."
4257 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4258 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4259 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4262 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4263 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4266 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4267 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4270 msgid "Human-readable counters"
4271 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4273 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4278 msgctxt "nft icmp code"
4280 msgstr "„ICMP“ kodas"
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4283 msgctxt "nft icmp type"
4285 msgstr "„ICMP“ tipas"
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4288 msgctxt "nft icmpv6 code"
4290 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4293 msgctxt "nft icmpv6 type"
4295 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4299 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4300 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4303 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4304 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4307 msgid "IKE DH Group"
4308 msgstr "„IKE DH Group“"
4310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4314 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4319 msgid "IP Addresses"
4322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4324 msgstr "IP protokolas"
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4328 msgstr "IP rinkiniai"
4330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4342 msgid "IP address is invalid"
4343 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4347 msgid "IP address is missing"
4348 msgstr "Nėra IP adreso"
4350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4352 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4355 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4356 "reikalingas šis nustatymas."
4358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4360 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4361 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4362 "packets with matching destination IP."
4364 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4365 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4366 "atitinkančiu paskirties IP."
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4369 msgctxt "nft ip protocol"
4371 msgstr "IP protokolas"
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4374 msgctxt "nft meta l4proto"
4376 msgstr "IP protokolas"
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4380 msgstr "IP rinkiniai"
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4383 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4384 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4386 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4388 msgstr "„IPsec XFRM“"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4398 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4401 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4404 msgid "IPv4 Firewall"
4405 msgstr "IPv4 užkarda"
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4408 msgid "IPv4 Neighbours"
4409 msgstr "IPv4 kaimynai"
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4412 msgid "IPv4 Routing"
4413 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4417 msgstr "IPv4 taisyklės"
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4420 msgid "IPv4 Upstream"
4421 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4428 msgid "IPv4 address"
4429 msgstr "IPv4 adresas"
4431 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4432 msgid "IPv4 assignment length"
4433 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4436 msgid "IPv4 broadcast"
4437 msgstr "IPv4 transliavimas"
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4440 msgid "IPv4 gateway"
4441 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4445 msgid "IPv4 netmask"
4446 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4449 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4450 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4458 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4462 msgid "IPv4 prefix length"
4463 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4466 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4467 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4479 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4480 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4487 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4488 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4491 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4492 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4507 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4510 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4513 msgid "IPv6 Firewall"
4514 msgstr "IPv6 užkarda"
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4521 msgid "IPv6 Neighbours"
4522 msgstr "IPv6 kaimynai"
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4525 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4526 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4529 msgid "IPv6 RA Settings"
4530 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4533 msgid "IPv6 Routing"
4534 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4538 msgstr "IPv6 taisyklės"
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
4541 msgid "IPv6 Settings"
4542 msgstr "IPv6 nustatymai"
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
4545 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4546 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4549 msgid "IPv6 Upstream"
4550 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4555 msgid "IPv6 address"
4556 msgstr "IPv6 adresas"
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4559 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4560 msgid "IPv6 assignment hint"
4561 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
4564 msgid "IPv6 assignment length"
4565 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4568 msgid "IPv6 gateway"
4569 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4572 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4573 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
4580 msgid "IPv6 preference"
4581 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4586 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4589 msgid "IPv6 prefix filter"
4590 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4594 msgid "IPv6 prefix length"
4595 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4599 msgid "IPv6 routed prefix"
4600 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4603 msgid "IPv6 source routing"
4604 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
4608 msgstr "IPv6 priesaga"
4610 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4611 msgid "IPv6 support"
4612 msgstr "IPv6 palaikymas"
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4615 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4616 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4623 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4624 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4628 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4629 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4633 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4634 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4638 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4639 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4647 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4648 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4650 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4651 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4652 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4655 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4656 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4658 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4659 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4660 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4662 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4663 msgid "If checked, encryption is disabled"
4664 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4668 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4669 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4671 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4672 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4673 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4677 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4680 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4681 "priešdėlių klasių."
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4684 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4685 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4690 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4692 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4698 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4701 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4706 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4707 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4708 "otherwise modifications will be reverted."
4710 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4711 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4712 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
4715 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4716 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4717 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4718 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4719 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
4722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4723 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4724 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4725 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4726 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4730 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4731 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4732 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4733 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4734 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4736 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4737 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4738 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4739 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4740 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4741 "perdavimo greičius."
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
4748 msgid "Ignore interface"
4749 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4752 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4753 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4756 msgid "Ignore resolv file"
4757 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4760 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4761 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4768 msgid "Image check failed:"
4769 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4772 msgid "Import as peer"
4773 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4777 msgid "Import configuration"
4778 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4781 msgid "Import configuration as peer…"
4782 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4785 msgid "Import settings"
4786 msgstr "Importuoti nustatymus"
4788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4790 msgid "Imported peer configuration"
4791 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4794 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4796 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4800 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4804 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4805 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4806 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4807 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4809 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4810 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4811 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4812 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4814 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4816 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4817 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4819 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4820 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4821 "visas „LAN“ gali sustoti."
4823 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4825 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4826 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4828 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4829 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4830 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4842 msgid "Inactivity timeout"
4843 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4851 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4852 "installed_packages.txt"
4854 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4855 "backup/installed_packages.txt“"
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4861 msgid "Incoming checksum"
4862 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4865 msgid "Incoming interface"
4866 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4872 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4873 msgid "Incoming key"
4874 msgstr "Gaunamas raktas"
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4880 msgid "Incoming serialization"
4881 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4886 msgstr "Informacija"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4890 msgstr "Informacija"
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4893 msgid "Ingress QoS mapping"
4894 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4897 msgctxt "nft meta iif"
4898 msgid "Ingress device id"
4899 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4902 msgctxt "nft meta iifname"
4903 msgid "Ingress device name"
4904 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4907 msgid "Initialization failure"
4908 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4912 msgstr "„Initscript“"
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4916 msgstr "„Initscripts“"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4919 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4920 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4923 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4924 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4927 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4928 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4931 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4932 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4935 msgid "Install protocol extensions..."
4936 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4941 msgstr "Egzempliorius"
4943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4944 msgctxt "WireGuard instance heading"
4945 msgid "Instance \"%h\""
4946 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4949 msgid "Instance Details"
4950 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4954 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4955 "BSSID <code>%h</code>."
4957 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4958 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4961 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4962 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4965 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4966 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4973 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
4976 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4977 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4980 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4981 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4984 msgid "Interface Configuration"
4985 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4987 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4988 msgid "Interface ID"
4989 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4993 msgid "Interface has %d pending changes"
4994 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4997 msgid "Interface is disabled"
4998 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5001 msgid "Interface is marked for deletion"
5002 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5005 msgid "Interface is reconnecting..."
5006 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5011 msgid "Interface is shutting down..."
5012 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5015 msgid "Interface is starting..."
5016 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5019 msgid "Interface is stopping..."
5020 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5023 msgid "Interface name"
5024 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5028 msgid "Interface not present or not connected yet."
5029 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5033 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5035 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5037 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5042 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5043 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5046 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5047 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5050 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5051 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5055 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5056 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5057 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5059 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5060 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5061 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5065 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5066 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5073 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5074 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5076 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
5078 msgid "Invalid APN provided"
5079 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5083 msgid "Invalid Base64 key string"
5084 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5087 msgid "Invalid IPv6 address"
5088 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5092 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5093 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5097 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5098 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5101 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5102 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5105 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5106 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5109 msgid "Invalid argument"
5110 msgstr "Negalimas argumentas"
5112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5114 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5115 "supports one and only one bearer."
5117 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5118 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5121 msgid "Invalid command"
5122 msgstr "Negalima komanda"
5124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5125 msgid "Invalid hexadecimal value"
5126 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5128 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5129 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5130 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5133 msgid "Invalid port"
5134 msgstr "Negalimas prievadas"
5136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5137 msgid "Invalid private key string %s"
5138 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5140 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5141 msgid "Invalid public key string %s"
5142 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5145 msgid "Invalid server URL"
5146 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5148 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5149 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5150 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5152 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5156 msgid "Invert blinking"
5157 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5160 msgid "Invert match"
5161 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5164 msgctxt "VLAN port state"
5165 msgid "Is Primary VLAN"
5166 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5169 msgid "Isolate Clients"
5170 msgstr "Izoliuoti klientus"
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5174 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5175 "flash memory, please verify the image file!"
5177 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5178 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5180 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5181 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5182 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5183 msgid "JavaScript required!"
5184 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5187 msgid "Join Network"
5188 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5191 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5192 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5195 msgid "Joining Network: %q"
5196 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5199 msgid "Jump to rule"
5200 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5203 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5204 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5208 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5211 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5213 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5216 msgid "Kernel Version"
5217 msgstr "„Kernel“ versija"
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5235 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5236 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5237 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5243 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5244 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5245 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5248 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5250 msgstr "Trūkstamas raktas"
5252 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5253 msgid "Key used to sign network config"
5254 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5272 msgstr "„L2TP“ serveris"
5274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5275 msgid "LACPDU Packets"
5276 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5278 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5283 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5284 msgid "LCP echo failure threshold"
5285 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5292 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5293 msgid "LCP echo interval"
5294 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5296 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5297 msgid "LED Configuration"
5298 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5314 msgid "Language and Style"
5315 msgstr "Kalba ir stilius"
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5319 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5320 "probability of being selected."
5322 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5323 "tikimybė būti atrinktiems."
5325 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5327 msgstr "Paskutinė klaida"
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5330 msgid "Last member interval"
5331 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5335 msgid "Latest Handshake"
5336 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5338 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
5347 msgid "Learn routes"
5348 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5352 msgstr "Nuomos failas"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5357 msgstr "Nuomos laikas"
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5363 msgid "Lease time remaining"
5364 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5369 msgid "Leave empty to autodetect"
5370 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5376 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5377 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5381 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5382 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5383 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5385 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5386 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5387 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5388 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5391 msgid "Legacy rules detected"
5392 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5396 msgstr "Legenda (už.):"
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5404 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5405 "subnet of the querying interface."
5407 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5412 msgstr "Apribojimai"
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5416 msgstr "Linijos režimas"
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5420 msgstr "Linijos būsena"
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5424 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5427 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5428 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5431 msgid "Link Monitoring"
5432 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5436 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5439 msgctxt "nft @ll,off,len"
5440 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5441 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5446 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5447 "also specified here."
5449 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5450 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5454 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5455 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5456 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5457 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5463 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5464 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5465 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5466 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5471 msgid "List of SSH key files for auth"
5472 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5475 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5476 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5481 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5484 msgid "Listen addresses"
5485 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5488 msgid "Listen for peers"
5489 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5492 msgid "Listen interfaces"
5493 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5496 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5498 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5499 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5503 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5506 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5507 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5509 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5510 msgid "Listen to multicast beacons"
5512 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5516 msgid "ListenPort setting is invalid"
5517 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5520 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5522 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5523 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5528 msgstr "Įkelti/Krauti"
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5531 msgid "Load Average"
5532 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5535 msgid "Load configuration…"
5536 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5541 msgid "Loading data…"
5542 msgstr "Kraunama duomenis…"
5544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5545 msgid "Loading directory contents…"
5546 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5549 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5550 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5551 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5552 msgid "Loading view…"
5553 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5560 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5561 msgid "Local IP address"
5562 msgstr "Vietinis IP adresas"
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5566 msgid "Local IP address is invalid"
5567 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5570 msgid "Local IP address to assign"
5571 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5579 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5580 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5582 msgid "Local IPv4 address"
5583 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
5586 msgid "Local IPv6 DNS server"
5587 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5593 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5594 msgid "Local IPv6 address"
5595 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5598 msgid "Local Startup"
5599 msgstr "Vietinis paleidimas"
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5604 msgstr "Vietinis laikas"
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
5608 msgstr "Vietinis „ULA“"
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5611 msgid "Local domain"
5612 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5615 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5617 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5618 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5621 msgid "Local service only"
5622 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5624 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5625 msgid "Local wireguard key"
5626 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5629 msgid "Localise queries"
5630 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5633 msgid "Location Area Code"
5634 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5637 msgid "Lock to BSSID"
5638 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5646 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5648 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5652 msgctxt "nft log action"
5653 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5654 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5657 msgid "Log facility"
5658 msgstr "Žurnalo priemonė"
5660 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5661 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5663 msgstr "Prisijungti"
5665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5667 msgstr "Prisijungti…"
5669 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5675 msgid "Log output level"
5676 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5680 msgstr "Žurnalo užklausos"
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5684 msgstr "Žurnalininimas"
5686 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5688 msgstr "Prisijungiama…"
5690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5693 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5694 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5696 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5697 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5701 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5703 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5706 msgid "Loose filtering"
5707 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
5710 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5711 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5713 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5714 msgid "Lua compatibility mode active"
5715 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5724 msgstr "„MAC“ adresas"
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5727 msgid "MAC Address Filter"
5728 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5731 msgid "MAC Address For The Actor"
5732 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5749 msgstr "„MAC“ adresas"
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5752 msgid "MAC address(es)"
5753 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5757 msgstr "„MAC-Filtras“"
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5761 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5765 msgid "MAP / LW4over6"
5766 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5770 msgid "MAP rule is invalid"
5771 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5773 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5774 msgid "MBIM Cellular"
5775 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5791 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5792 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5795 msgid "MII Interval"
5796 msgstr "„MII“ Intervalas"
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5803 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5804 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5814 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5817 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5818 "komandas apačioje:"
5820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5831 msgid "Manufacturer"
5834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5835 msgid "Master (VLAN)"
5836 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5840 msgstr "Atitikties žyma"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5843 msgid "Match this Tag"
5844 msgstr "Suderinti šią žymą"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5847 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5849 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5850 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5853 msgid "Max cache TTL"
5854 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5857 msgid "Max valid value %s."
5858 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5861 msgid "Max. DHCP leases"
5862 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5865 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5866 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5869 msgid "Max. concurrent queries"
5870 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5874 msgstr "Maksimalus amžius"
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5877 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5879 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5882 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5883 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5886 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5887 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5890 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5891 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5894 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5895 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5896 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5897 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5900 msgid "Maximum number of leased addresses."
5901 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5904 msgid "Maximum snooping table size"
5906 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5910 msgid "Maximum source port #"
5911 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5915 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5916 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5918 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5919 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5920 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5923 msgid "Maximum transmit power"
5924 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5927 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5928 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5953 msgid "Memory usage (%)"
5954 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5958 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5962 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5966 msgstr "Junglusio taškas"
5968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5969 msgid "Mesh Routing"
5970 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5973 msgid "Mesh and routing related options"
5974 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5977 msgid "Method not found"
5978 msgstr "Būdas nerastas"
5980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5981 msgid "Method of link monitoring"
5982 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5985 msgid "Method to determine link status"
5986 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6000 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6002 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6003 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6006 msgid "Min cache TTL"
6007 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6010 msgid "Min valid value %s."
6011 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6014 msgid "Minimum ARP validity time"
6015 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6018 msgid "Minimum Number of Links"
6019 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6023 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6024 "Prevents ARP cache thrashing."
6026 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6027 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6030 msgid "Minimum source port #"
6031 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6035 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6036 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6038 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6039 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6040 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6043 msgid "Mirror monitor port"
6044 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6047 msgid "Mirror source port"
6048 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6051 msgid "Mobile Country Code"
6052 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6056 msgstr "Mobilusis ryšys"
6058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6059 msgid "Mobile Network Code"
6060 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6064 msgid "Mobile Service"
6065 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6068 msgid "Mobility Domain"
6069 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:421
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6090 msgstr "Modemo informacija"
6092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6094 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6097 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6098 "dviejų (2) minučių."
6100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6101 msgid "Modem default"
6102 msgstr "Modemo numatytas"
6104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6109 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6110 msgid "Modem device"
6111 msgstr "Modemo įrenginys"
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6114 msgid "Modem information query failed"
6115 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
6121 msgid "Modem init timeout"
6122 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6125 msgid "ModemManager"
6126 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6134 msgid "More Characters"
6135 msgstr "Daugiau charakterių"
6137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6143 msgstr "Prijungimo taškas"
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6147 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6148 msgid "Mount Points"
6149 msgstr "Prijungimo taškai"
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6152 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6153 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6156 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6157 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6161 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6164 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6168 msgid "Mount attached devices"
6169 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6172 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6173 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6176 msgid "Mount options"
6177 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6181 msgstr "Prijungimo taškas"
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6184 msgid "Mount swap not specifically configured"
6185 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6188 msgid "Mounted file systems"
6189 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6193 msgstr "Judinti žemyn"
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6197 msgstr "Judinti aukštyn"
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6200 msgid "Multi To Unicast"
6201 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6208 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6211 msgid "Multicast Mode"
6212 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6215 msgid "Multicast routing"
6216 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6218 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6219 msgid "Multicast rules"
6220 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6223 msgid "Multicast to unicast"
6224 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6227 msgid "Must be in %s format."
6228 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6235 msgid "NAT action chain \"%h\""
6236 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6240 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6243 msgid "NAT64 Prefix"
6244 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
6247 msgid "NAT64 prefix"
6248 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
6256 msgid "NDP-Proxy slave"
6257 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6261 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6264 msgid "NTP server candidates"
6265 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6275 msgstr "Pavadinimas"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6278 msgid "Name of the new network"
6279 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6282 msgid "Name of the set"
6283 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6285 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6286 msgid "Name of the tunnel device"
6287 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6290 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6291 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6293 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6294 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6298 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6299 msgid "Nebula Network"
6300 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6303 msgid "Neighbour Report"
6304 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6307 msgid "Neighbour cache validity"
6308 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6311 msgid "Netfilter table name"
6312 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6314 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6324 msgid "Network Coding"
6325 msgstr "Tinklo kodavimas"
6327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6328 msgid "Network Mode"
6329 msgstr "Tinklo režimas"
6331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6332 msgid "Network Registration"
6333 msgstr "Tinklo registravimas"
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6336 msgid "Network SSID"
6337 msgstr "Tinklo „SSID“"
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6340 msgid "Network address"
6341 msgstr "Tinklo adresas"
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6344 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6345 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6348 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6350 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6353 msgid "Network boot image"
6354 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6357 msgid "Network bridge configuration migration"
6358 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6362 msgid "Network device"
6363 msgstr "Tinklo įrenginys"
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6366 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6367 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6371 msgid "Network device is not present"
6372 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6375 msgid "Network device table \"%h\""
6376 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6379 msgctxt "nft @nh,off,len"
6380 msgid "Network header bits %d-%d"
6381 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6384 msgid "Network ifname configuration migration"
6385 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6389 msgid "Network interface"
6390 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6397 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6402 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6404 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6409 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6412 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6413 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
6416 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6417 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
6420 msgid "New interface name…"
6421 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
6434 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6435 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6439 msgstr "Nėra duomenų"
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6442 msgid "No Encryption"
6443 msgstr "Nėra šifravimo"
6445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6446 msgid "No Host Routes"
6447 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6451 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6454 msgid "No RX signal"
6455 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6458 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6459 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6462 msgid "No allowed mode configuration found."
6463 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6465 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6466 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6470 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6471 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6473 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6474 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6477 msgid "No client associated"
6478 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6481 msgid "No control device specified"
6482 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6485 msgctxt "empty table placeholder"
6487 msgstr "Nėra duomenų"
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6490 msgid "No data received"
6491 msgstr "Duomenų negauta"
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6495 msgid "No enforcement"
6496 msgstr "Jokio įgalinimo"
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6504 msgid "No entries available"
6505 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6508 msgid "No entries in this directory"
6509 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6513 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6514 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6516 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6517 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6518 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6525 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6526 msgid "No host route"
6527 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6533 msgid "No information available"
6534 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6538 msgid "No matching prefix delegation"
6539 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6543 msgid "No more slaves available"
6544 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6547 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6548 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6551 msgid "No negative cache"
6552 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6555 msgid "No nftables ruleset loaded."
6556 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6558 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6559 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6560 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6562 msgid "No password set!"
6563 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6566 msgid "No peers connected"
6567 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6570 msgid "No peers defined yet."
6571 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6574 msgid "No preferred mode configuration found."
6575 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6579 msgid "No public keys present yet."
6580 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6583 msgctxt "nft chain is empty"
6584 msgid "No rules in this chain"
6585 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6588 msgid "No rules in this chain."
6589 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6592 msgid "No validation or filtering"
6593 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6598 msgid "No zone assigned"
6599 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6603 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6606 msgid "Node info privacy"
6607 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6618 msgid "Noise Margin"
6619 msgstr "Triukšmo riba"
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6626 msgid "Non-wildcard"
6627 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6631 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6642 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6647 msgctxt "VLAN port state"
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6652 msgid "Not associated"
6653 msgstr "Nėra susietas"
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6656 msgid "Not connected"
6657 msgstr "Neprisijungta"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6668 msgid "Not started on boot"
6669 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6672 msgid "Not supported"
6673 msgstr "Nepalaikomas"
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6676 msgid "Note: IPv4 only."
6677 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6681 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6684 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6685 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6689 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6690 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6692 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6693 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6694 "„(<code>addr#port</code>)“."
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6698 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6709 msgid "Number of IGMP membership reports"
6710 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6713 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6714 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6717 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6718 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6721 msgid "Obfuscated Group Password"
6722 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6725 msgid "Obfuscated Password"
6726 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6735 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6736 msgid "Obtain IPv6 address"
6737 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6740 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6743 msgstr "Išjungtas/-a"
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6746 msgid "Off-State Delay"
6747 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6751 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6752 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6754 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6755 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6759 msgstr "Įjungtas/-a"
6761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6762 msgid "On-State Delay"
6763 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6767 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6770 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6772 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6776 msgid "One of the following: %s"
6777 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6781 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6782 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6785 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6786 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6790 msgid "One or more required fields have no value!"
6791 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6794 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6796 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6799 msgid "Only accept replies via"
6800 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6803 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6804 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6808 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6810 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6811 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6814 msgid "Open iptables rules overview…"
6815 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6818 msgid "Open list..."
6819 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6822 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6823 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6824 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6826 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6827 msgid "OpenFortivpn"
6828 msgstr "„OpenFortivpn“"
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
6832 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6833 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6834 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6836 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6837 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6838 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
6843 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6844 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6846 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6847 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
6851 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6852 "otherwise disable service."
6854 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6855 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6858 msgid "Operating frequency"
6859 msgstr "Operuojantis dažnis"
6861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6863 msgstr "Operatorius"
6865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6866 msgid "Operator Code"
6867 msgstr "Operatoriaus kodas"
6869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6870 msgid "Operator Name"
6871 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6875 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6876 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6879 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6880 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6883 msgid "Option changed"
6884 msgstr "Parametras pakeistas"
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6887 msgid "Option removed"
6888 msgstr "Parametras pašalintas"
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6893 msgstr "Pasirenkamas"
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6896 msgid "Optional hostname to assign"
6897 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6899 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6901 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6902 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6905 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6906 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6907 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6911 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6912 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6914 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6915 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6917 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6918 "pakartotinai prisijungti."
6920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6922 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6923 "starting with <code>0x</code>."
6925 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6926 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
6930 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6931 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6932 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6933 "for the interface."
6935 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6936 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6937 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6938 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6942 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6943 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6945 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6946 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6947 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6950 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6952 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6955 msgid "Optional. Description of peer."
6956 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6959 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6960 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6964 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6967 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6968 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6972 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6973 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6974 "routes through the tunnel."
6976 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6977 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6978 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6980 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6981 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6982 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6985 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6986 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6989 msgid "Optional. Port of peer."
6990 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6994 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6995 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6996 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6999 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7000 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7001 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7006 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7007 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7009 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7010 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7013 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7015 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7024 msgstr "Parametrai:"
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7028 msgid "Ordinal: lower comes first."
7029 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7032 msgid "Originator Interval"
7033 msgstr "Pradininko intervalas"
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7045 msgstr "išsiunčiamas:"
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7051 msgid "Outgoing checksum"
7052 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7055 msgid "Outgoing interface"
7056 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7062 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7063 msgid "Outgoing key"
7064 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7070 msgid "Outgoing serialization"
7071 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7074 msgid "Output Interface"
7075 msgstr "Išvesties sąsaja"
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7080 msgstr "Išvesties zona"
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
7087 msgid "Override IPv4 routing table"
7088 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
7091 msgid "Override IPv6 routing table"
7092 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7099 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
7109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7110 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7111 msgid "Override MTU"
7112 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7119 msgid "Override TOS"
7120 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7126 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7129 msgid "Override TTL"
7130 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7134 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7135 "limited by the driver"
7137 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7138 "apriboti tvarkyklė"
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7141 msgid "Override default interface name"
7142 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7144 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7145 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7146 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
7150 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7151 "subnet that is served."
7153 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7154 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7157 msgid "Override the table used for internal routes"
7158 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7160 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7165 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7166 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7169 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7170 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7174 msgstr "Savi numeriai"
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7182 msgstr "„P2P“ klientas"
7184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7197 msgid "PAP/CHAP (both)"
7198 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
7210 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7211 msgid "PAP/CHAP password"
7212 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
7224 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7225 msgid "PAP/CHAP username"
7226 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
7231 msgstr "„PDP“ tipas"
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
7245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7247 msgid "PIN code rejected"
7248 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7252 msgstr "„PMK R1 Push“"
7254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7260 msgid "PPPoA Encapsulation"
7261 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7274 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7285 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7288 msgid "PSID-bits length"
7289 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7292 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
7297 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7298 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7305 msgid "Packet Service State"
7306 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
7309 msgid "Packet Steering"
7310 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7313 msgctxt "nft meta mark"
7315 msgstr "Paketų žymė"
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7318 msgctxt "nft meta time"
7319 msgid "Packet receive time"
7320 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7327 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7329 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7332 msgid "Part of network:"
7333 msgid_plural "Part of networks:"
7334 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7335 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7336 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7341 msgid "Part of zone %q"
7342 msgstr "Dalis zonos %q"
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7345 msgctxt "MACVLAN mode"
7346 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7347 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7349 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7353 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7355 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7356 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7358 msgstr "Slaptažodis"
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7361 msgid "Password authentication"
7362 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7365 msgid "Password of Private Key"
7366 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7369 msgid "Password of inner Private Key"
7370 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7376 msgid "Password strength"
7377 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7381 msgstr "Slaptažodis2"
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7384 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7385 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7388 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7390 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7395 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7396 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7397 "connect to the local WireGuard interface."
7399 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7400 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7401 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7402 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7405 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7406 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7409 msgid "Path to CA-Certificate"
7410 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7413 msgid "Path to Client-Certificate"
7414 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7417 msgid "Path to Private Key"
7418 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7421 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7422 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7425 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7426 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7429 msgid "Path to inner Private Key"
7430 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7434 msgstr "Pristabdytas"
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7452 msgstr "Lygiarangis"
7454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7455 msgid "Peer Details"
7456 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7458 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7459 msgid "Peer IP address to assign"
7460 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7463 msgid "Peer MAC address"
7464 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7468 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7472 msgid "Peer address is missing"
7473 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7475 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7476 msgid "Peer addresses"
7477 msgstr "Lygiarangio adresai"
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7480 msgid "Peer device name"
7481 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7484 msgid "Peer disabled"
7485 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7488 msgid "Peer interface"
7489 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7492 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7494 msgstr "Lygiarangiai"
7496 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7497 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7498 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7504 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7505 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7508 msgid "Perform reboot"
7509 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7512 msgid "Perform reset"
7513 msgstr "Atlikti atstatymą"
7515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7516 msgid "Permission denied"
7517 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7520 msgid "Persistent Keep Alive"
7521 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7524 msgid "Persistent reconnect interval"
7525 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7528 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7529 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7533 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7536 msgid "Physical Settings"
7537 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7543 msgstr "Ryšio atsakas"
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7554 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7555 msgid "Please enter your username and password."
7556 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7559 msgid "Please select the file to upload."
7560 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7567 msgctxt "Chain hook policy"
7568 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7569 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7573 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7578 msgctxt "WireGuard listen port"
7580 msgstr "Prievadas „%d“"
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7583 msgid "Port is not part of any network"
7584 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7587 msgid "Port isolation"
7588 msgstr "Prievado izoliavimas"
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7592 msgstr "Prievado būklė"
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7595 msgid "Port status:"
7596 msgstr "Prievado būklė:"
7598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7599 msgid "Potential negation of: %s"
7600 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7604 msgstr "Energijos būsena"
7606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7608 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7612 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
7615 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7616 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7619 msgid "Preferred network technology"
7620 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7623 msgid "Prefix Delegated"
7624 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7627 msgid "Prefix suppressor"
7628 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7631 msgid "Preshared Key"
7632 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7635 msgid "Preshared key in use"
7636 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7639 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7641 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7651 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7654 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7655 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7658 msgid "Prevents client-to-client communication"
7659 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7661 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7663 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7664 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7666 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7667 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7670 msgid "Primary Slave"
7671 msgstr "Pirminis valdomasis"
7673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7675 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7676 "better than current slave (better, 1)"
7678 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7679 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7680 "įrenginio (geriau, 1)"
7682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7683 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7685 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7695 msgstr "Prioritetas"
7697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7698 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7703 msgctxt "MACVLAN mode"
7704 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7705 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7710 msgstr "Privatus raktas"
7712 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7714 msgstr "Privatus raktas"
7716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7717 msgid "Private key present"
7718 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7721 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7722 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7731 msgstr "Protokolas."
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7744 msgid "Provide NTP server"
7745 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7749 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7752 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7753 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7756 msgid "Provide new network"
7757 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7761 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7764 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7765 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7767 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7768 msgid "Proxy Server"
7769 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7776 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7777 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7784 msgstr "Viešasis raktas"
7786 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7788 msgstr "Viešasis raktas"
7790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7791 msgid "Public key is missing"
7792 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7796 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7797 msgid "Public key: %h"
7798 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7802 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7803 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7804 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7805 "code> file into the input field."
7807 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7808 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7809 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7810 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7813 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7815 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7819 msgid "PublicKey setting is invalid"
7820 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7823 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7824 msgid "QMI Cellular"
7825 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7833 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7834 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7837 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7838 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7839 "paketų persiuntimo kelio"
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7842 msgid "Query all available upstream resolvers."
7843 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7846 msgid "Query interval"
7847 msgstr "Užklausos intervalas"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7850 msgid "Query response interval"
7851 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7854 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7856 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7860 msgid "R0 Key Lifetime"
7861 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7864 msgid "R1 Key Holder"
7865 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7868 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7869 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7872 msgid "RADIUS Accounting Port"
7873 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7876 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7877 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7880 msgid "RADIUS Accounting Server"
7881 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7884 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7885 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7888 msgid "RADIUS Authentication Port"
7889 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7892 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7893 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7896 msgid "RADIUS Authentication Server"
7897 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7900 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7901 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7904 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7905 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7908 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7909 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7912 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7913 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7916 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7917 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7920 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7921 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7925 msgstr "„RSN Preauth“"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7928 msgid "RSSI threshold for joining"
7929 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7932 msgid "RTS/CTS Threshold"
7933 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7937 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7939 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7943 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7946 msgid "RX Rate / TX Rate"
7947 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7951 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7952 "clients support this."
7954 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7955 "klientai tai palaiko."
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7958 msgctxt "nft nat flag random"
7959 msgid "Randomize source port mapping"
7960 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7963 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7965 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7966 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7969 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7970 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7973 msgid "Really switch protocol?"
7974 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7977 msgid "Realtime Graphs"
7978 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7981 msgid "Reassociation Deadline"
7982 msgstr "Resocijavimo terminas"
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7985 msgid "Rebind protection"
7986 msgstr "Perrišti apsaugą"
7988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7991 msgstr "Paleisti iš naujo"
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7998 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8001 msgid "Reboots the operating system of your device"
8002 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8009 msgid "Receive dropped"
8010 msgstr "Gavimas atmestas"
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8013 msgid "Receive errors"
8014 msgstr "Gauti klaidas"
8016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8017 msgid "Received Data"
8018 msgstr "Gauti duomenys"
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8021 msgid "Received bytes"
8022 msgstr "Gauti bytus"
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8025 msgid "Received multicast"
8026 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8029 msgid "Received packets"
8030 msgstr "Gauti paketai"
8032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8033 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8034 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
8037 msgid "Reconnect Timeout"
8038 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8041 msgid "Reconnect this interface"
8042 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8045 msgid "Redirect to HTTPS"
8046 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8049 msgctxt "nft redirect to port"
8050 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8051 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8054 msgctxt "nft redirect"
8055 msgid "Redirect to local system"
8056 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8063 msgid "Refresh Channels"
8064 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8068 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8071 msgid "Registration State"
8072 msgstr "Registracijos būseną"
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8075 msgctxt "nft reject with icmp type"
8076 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8077 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8080 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8081 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8082 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8085 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8086 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8087 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8090 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8091 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8092 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8096 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8099 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8100 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8104 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8107 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8108 "lygus nurodytai vertei"
8110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8113 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8115 msgstr "Retransliuoti"
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8118 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8119 msgid "Relay Bridge"
8120 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8123 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8125 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8129 msgid "Relay between networks"
8130 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8134 msgid "Relay bridge"
8135 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8139 msgstr "Retransliuoti iš"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8142 msgid "Relay to address"
8143 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8148 msgid "Remote IPv4 address"
8149 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8154 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8155 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8156 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8159 msgid "Remote IPv6 address"
8160 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8164 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8165 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8172 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8173 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8176 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8177 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1383
8180 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8181 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8184 msgid "Replace wireless configuration"
8185 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8188 msgid "Request IPv6-address"
8189 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8192 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8193 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8196 msgid "Request timeout"
8197 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8203 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8204 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8210 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8211 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8216 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8219 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8220 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8223 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8224 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8226 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8227 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8228 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8231 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8232 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8234 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8235 msgid "Required. Underlying interface."
8236 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8238 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8239 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8240 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8244 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8247 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8253 msgid "Requires hostapd"
8254 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8258 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8259 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8263 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8264 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8267 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8268 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8272 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8273 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8277 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8278 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8286 msgid "Requires wpa-supplicant"
8287 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8291 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8292 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8296 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8297 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8300 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8301 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8306 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8307 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8311 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8312 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8315 msgid "Reselection policy for primary slave"
8316 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8319 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8324 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8327 msgid "Reset Counters"
8328 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8331 msgid "Reset to defaults"
8332 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8335 msgid "Resolv & Hosts Files"
8336 msgstr "„Resolv &“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8340 msgstr "„Resolv“ failas"
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8343 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8344 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8347 msgid "Resolve these locally"
8348 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8351 msgid "Resource not found"
8352 msgstr "Išteklis nerastas"
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8358 msgstr "Paleisti iš naujo"
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8361 msgid "Restart Firewall"
8362 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8365 msgid "Restart radio interface"
8366 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8373 msgid "Restore backup"
8374 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8378 msgid "Reveal/hide password"
8379 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8382 msgid "Reverse path filter"
8383 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8390 msgid "Revert changes"
8391 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8394 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8395 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8398 msgid "Reverting configuration…"
8399 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8406 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8407 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8408 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8411 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8412 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8413 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8416 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8417 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8419 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8423 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8424 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8426 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8430 msgctxt "nft snat ip to addr"
8431 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8432 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8435 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8436 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8437 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8440 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8441 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8443 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8446 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8447 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8449 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8452 msgid "Rewrite to egress device address"
8453 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8457 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8458 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8459 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8461 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8462 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8463 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8464 "susiejimo procesą."
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8472 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8473 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8474 "<em>TFTP server root</em>."
8476 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8477 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8478 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8481 msgid "Root preparation"
8482 msgstr "Šaknies paruošimas"
8484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8485 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8486 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8489 msgid "Route Allowed IPs"
8490 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8493 msgid "Route action chain \"%h\""
8494 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8498 msgstr "Maršruto tipas"
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8502 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8503 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8505 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8506 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8507 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8511 msgid "Router Password"
8512 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8515 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8517 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8522 msgid "Routing Algorithm"
8523 msgstr "Kelvados algoritmas"
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8527 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8530 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8531 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8540 msgid "Rule actions"
8541 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8544 msgctxt "nft comment"
8545 msgid "Rule comment: %s"
8546 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8549 msgid "Rule container chain \"%h\""
8550 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8553 msgid "Rule matches"
8554 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8558 msgstr "Taisyklės tipas"
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8561 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8562 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8565 msgid "Run filesystem check"
8566 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8569 msgid "Runtime error"
8570 msgstr "Paleidimo klaida"
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8595 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8597 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8599 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8600 msgid "SSH server address"
8601 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8604 msgid "SSH server port"
8605 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8608 msgid "SSH username"
8609 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8614 msgstr "„SSH-Raktai“"
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:418
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8624 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8628 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8630 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8632 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8634 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8653 msgid "Save & Apply"
8654 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8658 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8661 msgid "Save mtdblock"
8662 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8665 msgid "Save mtdblock contents"
8666 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8673 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8674 msgid "Scheduled Tasks"
8675 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8679 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8680 msgid "Scroll to head"
8681 msgstr "Slinkti į antraštę"
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8685 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8686 msgid "Scroll to tail"
8687 msgstr "Slinkti į galą"
8689 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8690 msgid "Search domain"
8691 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8695 msgid "Section %s is empty."
8696 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8699 msgid "Section added"
8700 msgstr "Sekciją pridėtą"
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8703 msgid "Section removed"
8704 msgstr "Sekciją pašalintą"
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8707 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8708 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8712 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8713 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8716 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8717 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8718 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8723 msgid "Select file…"
8724 msgstr "Pasirinkti failą…"
8726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8727 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8728 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
8732 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8733 "messages advertising this device as IPv6 router."
8735 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8736 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8737 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8740 msgid "Send ICMP redirects"
8741 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8743 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8748 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8750 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8751 "conjunction with failure threshold"
8753 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8754 "su gedimo slenksčiu"
8756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8757 msgid "Send multicast beacon"
8758 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8761 msgid "Send the hostname of this device"
8762 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8764 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8769 msgid "Server address"
8770 msgstr "Serverio adresas"
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8774 msgstr "Serverio pavadinimas"
8776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8777 msgid "Service Name"
8778 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8781 msgid "Service Type"
8782 msgstr "Tarnybos tipas"
8784 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8789 msgid "Session expired"
8790 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8795 msgstr "Nustatyti statinį"
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8798 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8800 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8803 msgid "Set an alias for a hostname."
8804 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8807 msgctxt "nft mangle"
8808 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8809 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
8812 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8814 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
8819 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8820 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8822 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8823 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8826 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8827 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8830 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8831 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
8835 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8836 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8837 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8839 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8840 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8841 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8842 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
8846 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8849 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8850 "„NDP“ įgaliojimui."
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8853 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8854 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8857 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8859 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
8864 msgid "Set up DHCP Server"
8865 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
8868 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8869 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8874 msgid "Setting PLMN failed"
8875 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8878 msgid "Setting operation mode failed"
8879 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8882 msgid "Setting the allowed network technology."
8883 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8886 msgid "Setting the preferred network technology."
8887 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8895 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8896 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8898 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8899 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8904 msgstr "Trumpasis „GI“"
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8907 msgid "Short Preamble"
8908 msgstr "Trumpa įžanga"
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8911 msgid "Show current backup file list"
8912 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8915 msgid "Show empty chains"
8916 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8920 msgid "Show raw counters"
8921 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8924 msgid "Shutdown this interface"
8925 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:417
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8941 msgid "Signal / Noise"
8942 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8945 msgid "Signal Quality"
8946 msgstr "Signalo kokybė"
8948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8949 msgid "Signal Refresh Rate"
8950 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8962 msgid "Size of DNS query cache"
8963 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8966 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8967 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8975 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8976 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8978 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8979 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8980 msgid "Skip to content"
8981 msgstr "Praleisti į turinį"
8983 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8984 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8985 msgid "Skip to navigation"
8986 msgstr "Praleisti į navigacija"
8988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8989 msgid "Slave Interfaces"
8990 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8994 msgid "Software VLAN"
8995 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8998 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8999 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9001 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9002 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9003 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9007 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9008 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9011 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9012 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9013 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9024 msgctxt "nft ip saddr"
9026 msgstr "IP šaltinis"
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9029 msgctxt "nft ip6 saddr"
9031 msgstr "IPv6 šaltinis"
9033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9035 msgid "Source interface"
9036 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9039 msgctxt "nft ip sport"
9041 msgstr "Šaltinio prievadas"
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9045 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9046 "options for Dnsmasq."
9048 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9049 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9050 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
9054 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9055 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9057 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9058 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9059 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
9063 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9064 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9065 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9067 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9068 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9069 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9074 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9075 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9076 "corresponding range"
9078 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9079 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9080 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9084 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9085 "dropped or delivered"
9087 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9088 "atmesti arba pristatyti"
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9091 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9092 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9095 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9096 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9099 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9100 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9103 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9104 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9107 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9108 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9111 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9112 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9115 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9116 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9120 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9121 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9124 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9125 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9126 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9130 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9131 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9133 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9134 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9138 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9139 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9143 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9144 "this route belongs to"
9146 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9147 "loginį sąsajos pavadinimą"
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9151 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9152 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9154 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9155 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9159 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9162 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9167 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9170 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9171 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9175 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9176 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9177 "be reduced by the driver."
9179 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9180 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9181 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9185 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9188 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9192 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9194 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9199 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9200 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9201 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9203 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9204 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9205 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9210 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9211 "failover event in 200ms intervals"
9213 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9214 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9218 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9221 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9222 "pereinant prie kito"
9224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9226 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9227 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9229 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9230 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9234 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9235 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9237 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9238 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9241 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9242 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9245 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9246 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9250 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9253 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9257 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9258 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9262 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9265 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9269 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9270 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9272 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9273 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9277 msgid "Specifies the route metric to use"
9278 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9281 msgid "Specifies the route type to be created"
9282 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9285 msgid "Specifies the rule target routing action"
9286 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9289 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9290 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9293 msgid "Specifies the system priority"
9294 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9298 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9299 "link failure detection"
9301 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9302 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9306 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9307 "link recovery detection"
9309 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9310 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9314 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9315 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9316 "wireless settings."
9318 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9319 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9320 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9324 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9325 "traffic should be filtered for link monitoring"
9327 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9328 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9332 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9333 "address at enslavement"
9335 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9336 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9340 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9341 "netif_carrier_ok()"
9343 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9344 "„netif_carrier_ok()“"
9346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9348 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9350 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9355 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9357 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9358 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9362 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9363 "slave while it is available"
9365 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9366 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9371 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9372 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9378 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9379 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9380 "<code>00..FF</code> (optional)."
9382 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9383 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9384 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9390 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9391 "default (64) (optional)."
9393 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9394 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9399 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9401 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9404 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9405 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9409 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9410 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9411 "FF</code> (optional)."
9413 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9414 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9415 "FF</code> (pasirenkamas)."
9417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9422 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9423 "bytes) (optional)."
9425 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9426 "baitų) (pasirenkamas)."
9428 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9430 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9433 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9434 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9437 msgid "Specify the secret encryption key here."
9438 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9441 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9442 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
9445 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9446 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9449 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9450 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9459 msgstr "Pradėti „WPS“"
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9462 msgid "Start priority"
9463 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9466 msgid "Start refresh"
9467 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9470 msgid "Starting configuration apply…"
9471 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
9475 msgid "Starting wireless scan..."
9476 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9484 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9489 msgid "Static IPv4 Routes"
9490 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9493 msgid "Static IPv6 Routes"
9494 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9498 msgid "Static Lease"
9499 msgstr "Statinė nuoma"
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9502 msgid "Static Leases"
9503 msgstr "Statinės nuomos"
9505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9508 msgid "Static address"
9509 msgstr "Statinis adresas"
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9513 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9514 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9515 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9517 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9518 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9519 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9520 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9523 msgid "Station inactivity limit"
9524 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9526 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9529 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9531 msgstr "Būklė/Būsena"
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9540 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9544 msgid "Stop refresh"
9545 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9549 msgstr "Vietovė/Talpa"
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9552 msgid "Strict filtering"
9553 msgstr "Griežtas filtravimas"
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9556 msgid "Strict order"
9557 msgstr "Griežtas įsakymas"
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9569 msgid "Suppress logging"
9570 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9573 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9574 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9578 msgstr "Laisva talpykla"
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9581 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9583 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9587 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9591 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9593 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9599 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9603 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
9606 msgid "Switch protocol"
9607 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9612 msgid "Switch to CIDR list notation"
9613 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9616 msgid "Symbolic link"
9617 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9620 msgid "Sync with NTP-Server"
9621 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9624 msgid "Sync with browser"
9625 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9632 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9633 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9635 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9638 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9646 msgstr "Sistemos žurnalas"
9648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9649 msgid "System Priority"
9650 msgstr "Sistemos prioritetas"
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9653 msgid "System Properties"
9654 msgstr "Sistemos ypatybės"
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9657 msgid "System log buffer size"
9658 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9660 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9661 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9662 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9663 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9664 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9665 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9668 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9673 msgctxt "nft tcp dport"
9674 msgid "TCP destination port"
9675 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9678 msgctxt "nft tcp flags"
9680 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9683 msgctxt "nft tcp sport"
9684 msgid "TCP source port"
9685 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9692 msgid "TFTP server root"
9693 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9697 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9699 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9703 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9706 msgid "TX queue length"
9707 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9719 msgid "Table IP family"
9720 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9727 msgctxt "VLAN port state"
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9743 msgid "Target Platform"
9744 msgstr "Taikomoji platformą"
9746 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9747 msgid "Target network"
9748 msgstr "Taikomasis tinklas"
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9752 msgstr "Laikina talpa"
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
9760 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9761 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9762 "Minimum is 1280 bytes."
9764 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9765 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9766 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
9770 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9771 "addresses are available via DHCPv6."
9773 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9774 "prieinami per „DHCPv6“."
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9778 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9779 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9781 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9782 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9786 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9787 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9789 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9790 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9793 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9794 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9798 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9799 "the configuration."
9801 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9802 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9805 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9807 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
9811 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9812 "weight specified here"
9814 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9815 "čia nurodytą svorį"
9817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9819 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9820 "username instead of the user ID!"
9822 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9823 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9826 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9827 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9830 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9831 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9834 msgid "The IP address of the boot server"
9835 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9839 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9840 "DHCP request from this host."
9842 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9843 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9844 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9847 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9849 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9854 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9855 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9857 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9859 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9860 "srities pavadinimas."
9862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9863 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9865 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9871 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9873 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9874 "srities pavadinimas."
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9878 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9881 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9882 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9887 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9889 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9892 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9893 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9896 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9897 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9901 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9903 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9904 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9907 msgid "The LED is always in default state off."
9908 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9911 msgid "The LED is always in default state on."
9912 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9916 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9919 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9922 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9923 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9926 msgid "The VLAN ID must be unique"
9927 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9930 msgid "The address through which this %s is reachable"
9931 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
9933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9934 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9935 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9939 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9940 "code> and <code>_</code>"
9942 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9943 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9946 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9947 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9951 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9954 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9955 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9959 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9960 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9961 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9962 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9963 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9964 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9967 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9968 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9969 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9970 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9971 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9972 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9977 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9978 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9980 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9981 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9984 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9985 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9990 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9993 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9998 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10001 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10002 "veiktų teisingai."
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10006 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10007 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10008 "'Continue' below to start the flash procedure."
10010 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10011 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10012 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10013 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
10016 msgid "The following rules are currently active on this system."
10017 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10020 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10022 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10025 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10026 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10030 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10031 "application to set up a connection towards this device."
10033 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10034 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10037 msgid "The given SSH public key has already been added."
10038 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10042 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10043 "ED25519 or ECDSA keys."
10045 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10046 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10049 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10050 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10054 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10055 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10056 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10057 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10059 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10060 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10061 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10062 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10065 msgid "The hostname of the boot server"
10066 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
10068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10069 msgid "The interface could not be found"
10070 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
10073 msgid "The interface name is already used"
10074 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
10077 msgid "The interface name is too long"
10078 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10083 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10085 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10089 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10090 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10093 msgid "The local IPv4 address"
10094 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10099 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10101 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10102 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10105 msgid "The local IPv4 netmask"
10106 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10111 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10112 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10116 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10117 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10118 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10119 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10120 "detect the loss of the last member of a group"
10122 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10123 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10124 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10125 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10126 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10131 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10132 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10133 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10134 "host responses are spread out over a larger interval"
10136 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10137 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10138 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10139 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10144 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10145 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10147 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10148 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10149 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10152 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10154 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10158 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10159 "of the \"%h\" interface."
10161 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10165 msgid "The network name is already used"
10166 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10170 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10171 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10172 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10173 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10174 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10175 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10177 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10178 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10179 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10180 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10181 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10182 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10183 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10184 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10187 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10188 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10192 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10193 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10196 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10197 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10198 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10201 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10202 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10205 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10207 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10211 msgid "The reboot command failed with code %d"
10212 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10215 msgid "The restore command failed with code %d"
10216 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10220 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10221 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10222 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10224 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10225 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10226 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10229 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10230 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10234 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10236 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10237 "prioriteto reikšmę"
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10242 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10243 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10244 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10246 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10247 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10248 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10249 "(254)“ ir „default (253)“"
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10252 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10253 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10255 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10256 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10257 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10261 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10264 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10268 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10269 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10270 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10273 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10274 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10275 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10279 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10280 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10282 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10283 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10286 msgid "The system password has been successfully changed."
10287 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10290 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10291 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10295 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10296 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10297 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10298 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10300 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10301 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10302 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10303 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10304 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10308 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10309 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10310 "\"Cancel\" to abort the operation."
10312 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10313 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10314 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10317 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10318 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10321 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10323 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10328 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10329 "you choose the generic image format for your platform."
10331 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10332 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
10336 msgid "The value is overridden by configuration."
10337 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10339 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10341 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10342 "the network with its protocol information."
10344 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10345 "tinklą su savo protokolo informacija."
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10349 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10350 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10352 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10353 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10354 "srauto filtravimą."
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10360 msgid "There are no active leases"
10361 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10364 msgid "There are no changes to apply"
10365 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10367 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10368 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10369 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10370 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10372 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10373 "protect the web interface."
10375 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10376 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10379 msgid "This IPv4 address of the relay"
10380 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10383 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10385 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10389 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10390 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10394 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10395 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10396 "configurations are automatically preserved."
10398 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10399 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10400 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10404 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10405 "password if no update key has been configured"
10407 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10408 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10412 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10413 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10414 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10415 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10416 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10417 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10418 "a network from there."
10420 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10421 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10422 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10423 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10424 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10425 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10430 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10431 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10433 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10434 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10438 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10439 "ends with <code>...:2/64</code>"
10441 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10442 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10445 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10446 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10449 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10450 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10454 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10456 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10460 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10462 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10466 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10468 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10472 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10475 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10480 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10482 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10483 "paketas nėra įdiegtas."
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10486 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10488 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10494 msgid "This section contains no values yet"
10495 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10498 msgid "Time Synchronization"
10499 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10502 msgid "Time advertisement"
10503 msgstr "Laiko skelbimas"
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10506 msgid "Time in milliseconds"
10507 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10510 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10511 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10514 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10516 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10520 msgstr "Laiko juostą"
10522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10524 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10527 msgid "Timeout in seconds"
10528 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10531 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10533 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10537 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10538 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10542 msgstr "Laiko juosta"
10544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10546 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10547 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10548 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10550 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10551 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10552 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10556 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10557 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10558 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10560 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10561 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10562 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10563 "„squashfs images“)."
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10570 msgid "Total Available"
10571 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10577 msgstr "„Traceroute“"
10579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10580 msgid "Tracking Area Code"
10581 msgstr "Sekimo srities kodas"
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10585 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10591 msgid "Traffic Class"
10592 msgstr "Eismo klasė"
10594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10595 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10596 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10599 msgctxt "nft counter"
10600 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10601 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10609 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10610 "{nxdomain} responses."
10612 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10613 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10620 msgid "Transmit Hash Policy"
10621 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10624 msgid "Transmit dropped"
10625 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10628 msgid "Transmit errors"
10629 msgstr "Siuntimo klaidos"
10631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10632 msgid "Transmitted Data"
10633 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10636 msgid "Transmitted bytes"
10637 msgstr "Išsiųsti baitai"
10639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10640 msgid "Transmitted packets"
10641 msgstr "Išsiųsti paketai"
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10644 msgctxt "nft @th,off,len"
10645 msgid "Transport header bits %d-%d"
10646 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10649 msgctxt "nft th dport"
10650 msgid "Transport header destination port"
10651 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10654 msgctxt "nft th sport"
10655 msgid "Transport header source port"
10656 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10660 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10663 msgid "Trigger Mode"
10664 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10668 msgstr "Tunelio ID"
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10672 msgid "Tunnel Interface"
10673 msgstr "Tunelio sąsają"
10675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10678 msgid "Tunnel Link"
10679 msgstr "Tunelio nuoroda"
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10682 msgid "Tunnel device"
10683 msgstr "Tunelio įrenginys"
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10687 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10697 msgid "Type of service"
10698 msgstr "Tarnybos tipas"
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10701 msgctxt "nft udp dport"
10702 msgid "UDP destination port"
10703 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10706 msgctxt "nft udp sport"
10707 msgid "UDP source port"
10708 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10716 msgstr "Tik „UMTS“"
10718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10720 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10721 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10723 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10727 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10728 msgid "URI scheme %s not supported"
10729 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10740 msgid "Unable to determine device name"
10741 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10745 msgid "Unable to determine external IP address"
10746 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10750 msgid "Unable to determine upstream interface"
10751 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10753 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10754 msgid "Unable to dispatch"
10755 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10758 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10759 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10763 msgid "Unable to load log data:"
10764 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10769 msgid "Unable to obtain client ID"
10770 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10773 msgid "Unable to obtain mount information"
10774 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10777 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10778 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10781 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10782 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10786 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10787 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10791 msgid "Unable to resolve peer host name"
10792 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10795 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10796 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10801 msgid "Unable to save contents: %s"
10802 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10805 msgid "Unable to set allowed mode list."
10806 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10809 msgid "Unable to set preferred mode."
10810 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10813 msgid "Unable to verify PIN"
10814 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
10817 msgid "Unconfigure"
10818 msgstr "Atkonfigūruoti"
10820 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10825 msgid "Unexpected reply data format"
10826 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
10830 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10831 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10832 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10833 "generated at first install."
10835 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10836 "‘ vietinėje ’ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10837 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10838 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10848 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10849 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10853 msgid "Unknown error (%s)"
10854 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10857 msgid "Unknown error code"
10858 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10864 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10872 msgid "Unnamed key"
10873 msgstr "Nepavadintas raktas"
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10876 msgid "Unsaved Changes"
10877 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10880 msgid "Unspecified error"
10881 msgstr "Nenustatyta klaida"
10883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10885 msgid "Unsupported MAP type"
10886 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10888 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10889 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10890 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10894 msgid "Unsupported modem"
10895 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10898 msgid "Unsupported protocol"
10899 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10902 msgid "Unsupported protocol type."
10903 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10906 msgctxt "VLAN port state"
10908 msgstr "Nepažymėtas"
10910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10912 msgid "Untitled peer"
10913 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10921 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10929 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10931 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10932 "programinę aparatinę įrangą."
10934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10937 msgid "Upload archive..."
10938 msgstr "Įkelti archyvą..."
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10941 msgid "Upload file"
10942 msgstr "Įkelti failą"
10944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10945 msgid "Upload file…"
10946 msgstr "Įkelti failą…"
10948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10949 msgid "Upload has been cancelled"
10950 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10954 msgid "Upload request failed: %s"
10955 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10959 msgid "Uploading file…"
10960 msgstr "Įkėliamas failas…"
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10964 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10965 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10966 "restarted to apply the updated configuration."
10968 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10969 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10970 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10974 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10975 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10977 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10978 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10982 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10983 "will be restarted to apply the updated configuration."
10985 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10986 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10990 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10992 msgstr "Aktyvumo laikas"
10994 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10996 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10999 msgid "Use DHCP advertised servers"
11000 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11002 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11003 msgid "Use DHCP gateway"
11004 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11008 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11011 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11013 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
11014 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11015 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11018 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11019 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11027 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11028 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11034 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11035 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11038 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11039 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11042 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11044 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11048 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11051 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11052 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11055 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11056 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11059 msgid "Use as root filesystem (/)"
11060 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11063 msgid "Use broadcast flag"
11064 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
11067 msgid "Use builtin IPv6-management"
11068 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
11071 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11072 msgid "Use custom DNS servers"
11073 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
11076 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
11079 msgid "Use default gateway"
11080 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
11083 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11084 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
11086 msgid "Use gateway metric"
11087 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11090 msgid "Use legacy MAP"
11091 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11095 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11096 "instead of RFC7597"
11098 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11099 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11102 msgid "Use routing table"
11103 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11106 msgctxt "nft nat flag persistent"
11107 msgid "Use same source and destination for each connection"
11108 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11111 msgid "Use system certificates"
11112 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11115 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11116 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11120 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11121 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11122 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11123 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11124 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11126 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11127 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11128 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11129 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11130 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11131 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11132 "12h, 3d arba begalinis."
11134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11135 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11136 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11140 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11142 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11143 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11146 msgid "Use {etc_ethers}"
11147 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11152 msgstr "Naudotas/-a"
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11155 msgid "Used Key Slot"
11156 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11160 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11161 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11163 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11164 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11168 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11169 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11173 msgstr "Vartotojų grupė"
11175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11176 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11177 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11178 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11181 msgid "User identifier"
11182 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11184 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11185 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11186 msgid "User key (PEM encoded)"
11187 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11189 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11193 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11195 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11198 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11199 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11210 msgctxt "MACVLAN mode"
11211 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11212 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11216 msgid "VLAN (802.1ad)"
11217 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
11221 msgid "VLAN (802.1q)"
11222 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11230 msgid "VLANs on %q"
11231 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11233 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11238 msgid "VPN Local address"
11239 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11242 msgid "VPN Local port"
11243 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11246 msgid "VPN Protocol"
11247 msgstr "„VPN“ protokolas"
11249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11254 msgstr "„VPN“ serveris"
11256 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11257 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11258 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11261 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11262 msgid "VPN Server port"
11263 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11265 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11266 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11267 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11271 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11272 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11274 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11279 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11280 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11284 msgid "VXLAN network identifier"
11285 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11288 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11289 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11293 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11296 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11297 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11302 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11303 "the \"ca-bundle\" package"
11305 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11306 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11309 msgid "Validation for all slaves"
11310 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11313 msgid "Validation only for active slave"
11314 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11317 msgid "Validation only for backup slaves"
11318 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11325 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11326 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11329 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11331 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11335 msgid "Verifying the uploaded image file."
11336 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11340 msgstr "Labai aukštas"
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
11344 msgid "Virtual Ethernet"
11345 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11348 msgid "Virtual dynamic interface"
11349 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11359 msgid "WEP Open System"
11360 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11364 msgid "WEP Shared Key"
11365 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11368 msgid "WEP passphrase"
11369 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11372 msgid "WLAN roaming"
11373 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11377 msgstr "„WMM“ režimas"
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11380 msgid "WNM Sleep Mode"
11381 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11384 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11385 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11388 msgid "WPA passphrase"
11389 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11393 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11394 "and ad-hoc mode) to be installed."
11396 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11397 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11401 msgstr "„WPS“ būsena"
11403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11404 msgid "Waiting for device..."
11405 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11414 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11415 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11427 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11430 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11431 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
11435 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11436 "preference value are considered first when allocating subnets."
11438 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11439 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11441 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11443 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11444 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11446 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11447 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11452 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11453 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11456 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11457 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11458 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11462 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11465 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11466 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11470 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11471 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11472 "but no new hosts are learned."
11474 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11475 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11476 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11480 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11481 "off by default and blinking on system activity."
11483 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11484 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11488 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11489 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11491 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11492 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11496 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11497 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11500 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11501 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11502 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11506 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11507 "802.11a/802.11g rates."
11509 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11510 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11514 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11515 "may be significantly reduced."
11517 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11518 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11521 msgid "Which is used to access this %s"
11522 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11529 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11531 msgstr "„WireGuard“"
11533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11535 msgid "WireGuard Status"
11536 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11540 msgid "WireGuard VPN"
11541 msgstr "„WireGuard VPN“"
11543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11544 msgid "WireGuard peer is disabled"
11545 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11547 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11549 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11555 msgid "Wireless Adapter"
11556 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11562 msgid "Wireless Network"
11563 msgstr "Belaidis Tinklas"
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11566 msgid "Wireless Overview"
11567 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11570 msgid "Wireless Security"
11571 msgstr "Belaidis saugumas"
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11574 msgid "Wireless configuration migration"
11575 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11580 msgid "Wireless is disabled"
11581 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11586 msgid "Wireless is not associated"
11587 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11590 msgid "Wireless network is disabled"
11591 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11594 msgid "Wireless network is enabled"
11595 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11598 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11599 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11602 msgid "Write system log to file"
11603 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11606 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11607 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11616 msgid "Yes (none, 0)"
11617 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11620 msgid "Yggdrasil Network"
11621 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11625 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11626 "Do you really want to shut down the interface?"
11628 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11629 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11633 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11634 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11635 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11637 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11638 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11639 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11640 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11643 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11644 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11647 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11648 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11651 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11653 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11654 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11656 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11657 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11658 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11660 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11662 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11666 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11669 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11670 "valdomojo sąsajas!"
11672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11674 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11676 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11680 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11681 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11684 msgid "ZRam Settings"
11685 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11689 msgstr "„ZRam“ dydis"
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11692 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11693 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11697 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11698 "possible, no browsers support SRV records.)"
11700 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11701 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11722 msgstr "automatiškai"
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11727 msgstr "automatinis"
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11730 msgid "automatic (disabled)"
11731 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11734 msgid "automatic (enabled)"
11735 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1665
11745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11811 msgstr "išjungtas/-i"
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11815 msgid "driver default"
11816 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11819 msgid "driver default (%s)"
11820 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11822 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11823 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11824 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11826 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11828 msgstr "pvz: „dump“"
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11832 msgstr "įjungtas/-i"
11834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11835 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11837 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11844 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
11848 msgstr "priverstas"
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11854 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11858 msgid "full-duplex"
11859 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11863 msgid "half-duplex"
11864 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11867 msgid "hexadecimal encoded value"
11868 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:326
11873 msgstr "paslėpta/-as"
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
11883 msgid "hybrid mode"
11884 msgstr "hibridinis režimas"
11886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11891 msgid "infinite (lease does not expire)"
11892 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11902 msgstr "sveikasis skaičius"
11904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11905 msgid "key between 8 and 63 characters"
11906 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11909 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11910 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11917 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11918 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
11921 msgid "managed config (M)"
11922 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11925 msgid "medium security"
11926 msgstr "vidutinė apsauga"
11928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
11938 msgid "mobile home agent (H)"
11939 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11942 msgid "netif_carrier_ok()"
11943 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11953 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11956 msgid "no override"
11957 msgstr "Nėra apkeitimo"
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11961 msgid "non-empty value"
11962 msgstr "netuščioji reikšmė"
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11975 msgid "not present"
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11979 msgid "octet string"
11980 msgstr "okteto eilutė"
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11986 msgstr "išjungta/-as"
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11989 msgid "on available prefix"
11990 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11993 msgid "open network"
11994 msgstr "atviras tinklas"
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
11997 msgid "other config (O)"
11998 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12006 msgid "over a day ago"
12007 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12015 msgid "positive decimal value"
12016 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12019 msgid "positive integer value"
12020 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12024 msgstr "atsitiktinis"
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12027 msgid "randomly generated"
12028 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12032 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12033 "single packet rather than many small ones"
12035 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12036 "viename pakete, o ne daug mažų"
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
12042 msgstr "Perdavimo režimas"
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
12046 msgstr "Maršrutizuotas"
12048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
12054 msgid "server mode"
12055 msgstr "serverio režimas"
12057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12058 msgid "sstpc Log-level"
12059 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12066 msgid "string (UTF-8)"
12067 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12070 msgid "strong security"
12071 msgstr "stipri apsauga"
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12078 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12079 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12083 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12084 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12087 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12088 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12089 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12090 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12093 msgid "unique value"
12094 msgstr "unikali vertė"
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12101 msgid "unknown version"
12102 msgstr "nežinoma versija"
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12121 msgid "unspecified"
12122 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12125 msgid "unspecified -or- create:"
12126 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12130 msgstr "nepažymėtas"
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12135 msgid "valid IP address"
12136 msgstr "tinkamas IP adresas"
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12139 msgid "valid IP address or prefix"
12140 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12143 msgid "valid IPv4 CIDR"
12144 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12148 msgid "valid IPv4 address"
12149 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12152 msgid "valid IPv4 address or network"
12153 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12156 msgid "valid IPv4 address:port"
12157 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12160 msgid "valid IPv4 network"
12161 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12164 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12165 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12168 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12169 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12172 msgid "valid IPv6 CIDR"
12173 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12177 msgid "valid IPv6 address"
12178 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12181 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12182 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12185 msgid "valid IPv6 host id"
12186 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12189 msgid "valid IPv6 network"
12190 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12193 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12194 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12197 msgid "valid MAC address"
12198 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12201 msgid "valid UCI identifier"
12202 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12205 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12207 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12212 msgid "valid address:port"
12213 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12217 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12218 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12221 msgid "valid decimal value"
12222 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12225 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12226 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12229 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12230 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12233 msgid "valid host:port"
12234 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12241 msgid "valid hostname"
12242 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12245 msgid "valid hostname or IP address"
12246 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12249 msgid "valid integer value"
12250 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12253 msgid "valid multicast MAC address"
12254 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12258 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12259 "\"/\", \"%\" or spaces"
12261 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12262 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12265 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12266 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12269 msgid "valid network in address/netmask notation"
12270 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12273 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12274 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12278 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12279 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12283 msgid "valid port value"
12284 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12287 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12288 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12291 msgid "value between %d and %d characters"
12292 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12295 msgid "value between %f and %f"
12296 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12299 msgid "value greater or equal to %f"
12300 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12303 msgid "value smaller or equal to %f"
12304 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12307 msgid "value with %d characters"
12308 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12311 msgid "value with at least %d characters"
12312 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12315 msgid "value with at most %d characters"
12316 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12319 msgid "weak security"
12320 msgstr "silpna apsauga"
12322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12332 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12333 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12335 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12339 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12340 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12342 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12343 "{example_com} and its subdomains."
12345 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12346 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12349 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12350 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12351 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20