3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgstr "„802.11k RRM“"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
329 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
330 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
357 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
362 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
367 msgctxt "nft set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
372 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
377 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
382 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
387 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
388 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
392 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
393 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
394 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
397 msgctxt "nft not in set match expression"
398 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
399 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
403 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
404 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
405 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
406 "entirely (which is the default setting)."
408 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
409 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
410 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
414 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
415 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
419 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
422 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
426 msgid "A directory with the same name already exists."
427 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
430 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
431 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
434 msgid "A43C + J43 + A43"
435 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
438 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
439 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
447 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
451 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
455 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
463 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
467 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
478 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
483 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
487 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
491 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
495 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
507 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
511 msgstr "„ANSI T1.413“"
513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
526 msgid "ARP IP Targets"
527 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
531 msgstr "„ARP“ intervalas"
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
534 msgid "ARP Validation"
535 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
538 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
539 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
542 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
543 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
546 msgid "ARP retry threshold"
547 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
550 msgid "ARP traffic table \"%h\""
551 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
555 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
556 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
557 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
559 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
560 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
561 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
562 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
563 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
566 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
567 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
571 msgstr "„ATM“ Tiltai"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
575 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
576 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
580 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
581 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
585 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
586 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
587 "to dial into the provider network."
589 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
590 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
591 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
595 msgid "ATM device number"
596 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
601 msgid "Absent Interface"
602 msgstr "Nėra sąsajos"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
605 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
607 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
608 "vietiniame potinklyje."
610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
611 msgid "Accept from public keys"
612 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
616 msgstr "Priimti vietini"
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
619 msgctxt "nft accept action"
620 msgid "Accept packet"
621 msgstr "Priimti paketą"
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
624 msgid "Accept packets with local source addresses"
625 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
628 msgid "Access Concentrator"
629 msgstr "Prieigos telktuvas"
631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
635 msgstr "Prieigos taškas"
637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
638 msgid "Access Point Isolation"
639 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
642 msgid "Access Technologies"
643 msgstr "Prieigos technologijos"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
655 msgid "Active Connections"
656 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
660 msgid "Active DHCP Leases"
661 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
665 msgid "Active DHCPv6 Leases"
666 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
669 msgid "Active IPv4 Routes"
670 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
673 msgid "Active IPv4 Rules"
674 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
677 msgid "Active IPv6 Routes"
678 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
681 msgid "Active IPv6 Rules"
682 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
684 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
686 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
689 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
690 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
699 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
700 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
703 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
704 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
722 msgid "Add ATM Bridge"
723 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
726 msgid "Add IPv4 address…"
727 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
730 msgid "Add IPv6 address…"
731 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
734 msgid "Add LED action"
735 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
739 msgstr "Pridėti „VLAN“"
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
742 msgid "Add device configuration"
743 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1333
746 msgid "Add device configuration…"
747 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
751 msgstr "Pridėti egzempliorių"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
757 msgstr "Pridėti raktą"
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
761 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
762 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
763 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
764 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
765 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
767 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
768 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
769 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
770 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
771 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
772 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
775 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
777 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
781 msgid "Add multicast rule"
782 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
786 msgid "Add new interface..."
787 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
791 msgstr "Pridėti lygiarangį"
793 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
794 msgid "Add peer address"
795 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
798 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
800 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
804 msgid "Add to Blacklist"
805 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Whitelist"
809 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
812 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
813 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
816 msgid "Additional hosts files"
817 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
820 msgid "Additional options to send to the below match tags."
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
824 msgid "Additional servers file"
825 msgstr "Papildomas serverių failas"
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
841 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
842 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
845 msgctxt "nft meta nfproto"
846 msgid "Address family"
847 msgstr "Adreso „šeima“"
849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
850 msgid "Address setting is invalid"
851 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
854 msgid "Address to access local relay bridge"
855 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
864 msgid "Administration"
865 msgstr "Administravimas"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
875 msgid "Advanced Settings"
876 msgstr "Pažangūs nustatymai"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
879 msgid "Advanced device options"
880 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
882 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
884 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
885 "manually restarted."
887 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
888 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
892 msgstr "Senėjimo laikas"
894 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
895 msgid "Aggregate Originator Messages"
896 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
899 msgid "Aggregation Selection Logic"
900 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
903 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
905 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
909 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
910 "state changes (count, 2)"
912 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
913 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
916 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
918 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
928 msgid "Alias Interface"
929 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
932 msgid "Alias of \"%s\""
933 msgstr "„%s“ pseudonimas"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
937 msgstr "Visi serveriai"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
941 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
944 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
947 msgid "Allocate IPs sequentially"
948 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
951 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
953 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
957 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
958 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
961 msgid "Allow all except listed"
962 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
964 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
965 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
966 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
969 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
970 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
973 msgid "Allow listed only"
974 msgstr "Leisti tik išvardytus"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
977 msgid "Allow localhost"
978 msgstr "Leisti „localhost“"
980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
981 msgid "Allow rebooting the device"
982 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
985 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
987 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
988 "„SSH“ persiųstų prievadų"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
991 msgid "Allow root logins with password"
992 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
994 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
995 msgid "Allow system feature probing"
996 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
999 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1000 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1006 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1009 msgid "Allowed network technology"
1010 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1013 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1014 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1021 msgid "Always off (kernel: none)"
1022 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1025 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1026 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1030 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1035 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1036 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1038 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1039 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1042 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1043 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1046 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1047 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1050 msgid "An error occurred while saving the form:"
1051 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1054 msgid "An optional, short description for this device"
1055 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
1063 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1066 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1067 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1070 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1071 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
1075 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1078 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1079 "vietinis IPv6 maršrutas."
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
1083 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1084 "regardless of local default route availability."
1086 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1087 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1091 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1092 "default route is present."
1094 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1095 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
1099 msgid "Announced DNS domains"
1100 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
1103 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1104 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1107 msgid "Anonymous Identity"
1108 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1111 msgid "Anonymous Mount"
1112 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1115 msgid "Anonymous Swap"
1116 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1119 msgctxt "nft match any traffic"
1121 msgstr "Bet koks paketas"
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1128 msgstr "Bet kokia zona"
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1131 msgid "Apply and keep settings"
1132 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1135 msgid "Apply backup?"
1136 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1139 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1140 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1145 msgid "Apply unchecked"
1146 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1149 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1150 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1153 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1154 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1157 msgid "Architecture"
1158 msgstr "Architektūra"
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1162 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
1166 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1168 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1172 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1173 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
1176 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1178 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1180 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1185 msgid "Associated Stations"
1186 msgstr "Asocijuotos stotys"
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1189 msgid "Associations"
1190 msgstr "Asociacijos"
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1195 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1198 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1204 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1207 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1211 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1212 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1216 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1222 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1225 msgid "Authentication"
1226 msgstr "Autentifikavimas"
1228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1231 msgid "Authentication Type"
1232 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1235 msgid "Authoritative"
1236 msgstr "Autoritetas"
1238 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1239 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1240 msgid "Authorization Required"
1241 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1243 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1244 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1247 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1255 msgstr "Automatinis"
1257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1258 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1259 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1260 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1263 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1264 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1268 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1271 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1272 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1275 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1276 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1279 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1280 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1283 msgid "Automount Filesystem"
1284 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1287 msgid "Automount Swap"
1288 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1290 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1291 msgid "Avahi IPv4LL"
1292 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1296 msgstr "Pasiekiamas"
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1313 msgid "Avoid Bridge Loops"
1314 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
1318 msgstr "„B43 + B43C“"
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
1321 msgid "B43 + B43C + V43"
1322 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1325 msgid "BR / DMR / AFTR"
1326 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1329 msgid "BSS Transition"
1330 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1346 msgid "Back to Overview"
1347 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1350 msgid "Back to peer configuration"
1351 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1355 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1357 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1358 msgid "Backup / Flash Firmware"
1359 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1362 msgid "Backup file list"
1363 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1372 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1375 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1376 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1380 msgid "Batman Device"
1381 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1384 msgid "Batman Interface"
1385 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1389 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1390 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1391 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1392 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1393 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1394 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1395 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1397 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1398 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1399 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1400 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1401 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1402 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1403 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1404 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1407 msgid "Beacon Interval"
1408 msgstr "Švyturio intervalas"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1411 msgid "Beacon Report"
1412 msgstr "Signalinė ataskaita"
1414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1416 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1417 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1418 "defined backup patterns."
1420 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1421 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1422 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1426 msgid "Bind NTP server"
1427 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1435 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1438 msgid "Bind interface"
1439 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1443 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1445 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1449 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1450 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1454 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1455 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1457 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1458 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1464 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1465 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1466 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1469 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1470 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1476 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1479 msgid "Bonding Mode"
1480 msgstr "Pririšimo režimas"
1482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1483 msgid "Bonding Policy"
1484 msgstr "Pririšimo politika"
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1487 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1488 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1493 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1496 msgctxt "MACVLAN mode"
1497 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1498 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1502 msgid "Bridge VLAN filtering"
1503 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1507 msgid "Bridge device"
1508 msgstr "Jungimo įrenginys"
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1512 msgid "Bridge port specific options"
1513 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1516 msgid "Bridge ports"
1517 msgstr "Jungimo prievadai"
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1520 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1521 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
1524 msgid "Bridge unit number"
1525 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1528 msgid "Bring up empty bridge"
1529 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
1532 msgid "Bring up on boot"
1533 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1536 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1537 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1541 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1544 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1545 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1558 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1559 "gateway certificate."
1561 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1562 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1564 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1565 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1567 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1569 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1574 msgid "CLAT configuration failed"
1575 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1582 msgid "CNAME or fqdn"
1583 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1586 msgid "CPU usage (%)"
1587 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1597 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1600 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1601 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1605 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1607 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1626 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1627 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1630 msgctxt "Chain hook: forward"
1631 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1633 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1636 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1637 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1638 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1641 msgctxt "Chain hook: input"
1642 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1643 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1646 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1647 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1648 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1651 msgctxt "Chain hook: output"
1652 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1653 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1656 msgctxt "Chain hook: ingress"
1657 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1658 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1660 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1669 msgid "Cell Location"
1670 msgstr "Langelio vietovė"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1673 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1674 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1677 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1678 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1681 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1682 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1685 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1686 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1691 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1692 "`logread -f` during handshake for actual values"
1694 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1695 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1700 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1701 "Subject CN (exact match)"
1703 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1704 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1709 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1710 "Subject CN (suffix match)"
1712 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1713 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1718 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1719 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1721 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1722 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1731 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1732 msgid "Chain hook \"%h\""
1733 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1740 msgid "Changes have been reverted."
1741 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1744 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1746 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:419
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:385
1760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1761 msgid "Channel Analysis"
1762 msgstr "Kanalų analizė"
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
1765 msgid "Channel Width"
1766 msgstr "Kanalo plotis"
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1769 msgid "Check filesystems before mount"
1770 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1773 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1775 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1778 msgid "Checking archive…"
1779 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1783 msgid "Checking image…"
1784 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1787 msgid "Choose mtdblock"
1788 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1793 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1794 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1795 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1798 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1799 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1800 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1801 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1802 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1806 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1807 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1809 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1810 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1817 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1818 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1819 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1823 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1824 "configuration files."
1826 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1827 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1828 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1829 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1833 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1834 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1836 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1837 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1842 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1848 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1849 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1864 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1865 "persist connection"
1867 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1876 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1877 msgid "Collecting data..."
1878 msgstr "Renkami duomenys..."
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1881 msgid "Collisions seen"
1882 msgstr "Matyti susidūrimai"
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1890 msgstr "Komanda – Gerai"
1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1893 msgid "Command failed"
1894 msgstr "Komanda nesėkminga"
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1902 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1903 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1904 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1905 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1907 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1908 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1909 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1910 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1916 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1917 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1919 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1921 msgstr "Konfigūracijos failas"
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1925 msgid "Configuration"
1926 msgstr "Konfigūracija"
1928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1929 msgid "Configuration Export"
1930 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1933 msgid "Configuration changes applied."
1934 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1937 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1939 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1943 msgid "Configuration failed"
1944 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1948 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1949 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1950 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1951 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1952 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1955 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1956 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1957 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1958 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1959 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1960 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1961 "greitį yra nesiūlomi."
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
1965 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1966 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1968 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1969 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
1974 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1975 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1977 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1978 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
1981 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1983 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1987 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1989 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
1994 msgstr "Konfigūruoti…"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1997 msgid "Confirm disconnect"
1998 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2001 msgid "Confirmation"
2002 msgstr "Patvirtinimas"
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2010 msgstr "Prisijungta"
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2014 msgid "Connection attempt failed"
2015 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2018 msgid "Connection attempt failed."
2019 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2022 msgid "Connection endpoint"
2023 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2026 msgid "Connection lost"
2027 msgstr "Ryšys prarastas"
2029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2031 msgstr "Prisijungimai"
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2034 msgid "Connectivity change"
2035 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2038 msgctxt "nft ct state"
2039 msgid "Conntrack state"
2040 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2043 msgctxt "nft ct status"
2044 msgid "Conntrack status"
2045 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2048 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2050 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2054 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2056 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2057 "pasiekiami (visi, 0)"
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2062 msgid "Contents have been saved."
2063 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2074 msgctxt "nft jump action"
2075 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2076 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2079 msgid "Continue in calling chain"
2080 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2083 msgctxt "Chain policy: accept"
2084 msgid "Continue processing unmatched packets"
2085 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2089 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2090 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2091 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2093 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2094 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2095 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2102 msgid "Country Code"
2103 msgstr "Šalies kodas"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2106 msgid "Coverage cell density"
2107 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2111 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2112 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1255
2115 msgid "Create interface"
2116 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2120 msgstr "Kritinė/-is"
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2123 msgid "Cron Log Level"
2124 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2127 msgid "Current power"
2128 msgstr "Dabartinė galia"
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2131 msgctxt "nft meta hour"
2132 msgid "Current time"
2133 msgstr "Dabartinis laikas"
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2136 msgctxt "nft meta day"
2137 msgid "Current weekday"
2138 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2146 msgid "Custom Interface"
2147 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2151 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2152 "this, perform a factory-reset first."
2154 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2155 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2158 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2159 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2163 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2164 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2166 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2167 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2170 msgid "DAD transmits"
2171 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2175 msgstr "„DAE-Klientas“"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2179 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2183 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2186 msgid "DHCP Options"
2187 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2191 msgstr "„DHCP“ serveris"
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2194 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2195 msgid "DHCP and DNS"
2196 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2202 msgstr "„DHCP“ klientas"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2205 msgid "DHCP-Options"
2206 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2210 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2213 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2214 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2218 msgid "DHCPv6 client"
2219 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
2222 msgid "DHCPv6-Service"
2223 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2234 msgid "DNS Forwards"
2235 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2242 msgid "DNS query port"
2243 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
2246 msgid "DNS search domains"
2247 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2250 msgid "DNS server port"
2251 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2255 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2256 "Some wireguard clients require this to be set."
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2260 msgid "DNS setting is invalid"
2261 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
2265 msgstr "„DNS“ svoris"
2267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2268 msgid "DNS-Label / FQDN"
2269 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2277 msgid "DNSSEC check unsigned"
2278 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2281 msgid "DPD Idle Timeout"
2282 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2285 msgid "DS-Lite AFTR address"
2286 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2295 msgstr "„DSL“ būsena"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2298 msgid "DSL line mode"
2299 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2302 msgid "DTIM Interval"
2303 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2313 msgstr "Duomenų dažnis"
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2316 msgid "Data Received"
2317 msgstr "Gauta duomenų"
2319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2320 msgid "Data Transmitted"
2321 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2327 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
2330 msgid "Default router"
2331 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2334 msgid "Default state"
2335 msgstr "Numatyta būsena"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2338 msgid "Defaults to IPv4+6."
2339 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2342 msgid "Defaults to fw4."
2343 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2347 "Define additional DHCP options, for example "
2348 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2349 "servers to clients."
2351 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2352 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2353 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2357 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2358 "but for outgoing frames"
2360 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2361 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2365 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2366 "priority on incoming frames"
2368 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2369 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2372 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2373 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2375 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2377 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
2380 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2381 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2397 msgstr "Ištrinti raktą"
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2400 msgid "Delete request failed: %s"
2401 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2404 msgid "Delete this network"
2405 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2408 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2409 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2427 msgid "Designated master"
2428 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2434 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2437 msgctxt "nft ip daddr"
2438 msgid "Destination IP"
2439 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2442 msgctxt "nft ip6 daddr"
2443 msgid "Destination IPv6"
2444 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2448 msgid "Destination port"
2449 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2452 msgctxt "nft ip dport"
2453 msgid "Destination port"
2454 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2458 msgid "Destination zone"
2459 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:604
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2475 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2480 msgid "Device Configuration"
2481 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2484 msgid "Device Identifier"
2485 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2488 msgid "Device is not active"
2489 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2493 msgid "Device is restarting…"
2494 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2498 msgstr "Įrenginio vardas"
2500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2501 msgid "Device not managed by ModemManager."
2502 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
2505 msgid "Device not present"
2506 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2510 msgstr "Įrenginio tipas"
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2513 msgid "Device unreachable!"
2514 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2517 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2518 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
2521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2526 msgid "Devices & Ports"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2530 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2532 msgstr "Diagnostika"
2534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2536 msgstr "Surinkti numerį"
2538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2540 msgstr "Katalogas („dir“)"
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
2555 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2558 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2559 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2560 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2564 msgid "Disable DNS lookups"
2565 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2567 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2568 msgid "Disable Encryption"
2569 msgstr "Išjungti šifravimas"
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2572 msgid "Disable Inactivity Polling"
2573 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611
2576 msgid "Disable this interface"
2577 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2580 msgid "Disable this network"
2581 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2590 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2591 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2599 msgstr "Išjungtas/-i"
2601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2602 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2604 msgstr "Išjungtas/-i"
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2607 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2608 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2612 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2613 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2615 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2616 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2619 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2620 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2630 msgid "Disconnection attempt failed"
2631 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2634 msgid "Disconnection attempt failed."
2635 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2639 msgstr "Disko talpa"
2641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2654 msgid "Distance Optimization"
2655 msgstr "Atstumo optimizacija"
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2659 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2660 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2662 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2663 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2666 msgid "Distributed ARP Table"
2667 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2671 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2672 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2674 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2675 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2676 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2680 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2681 "section is valid for all dnsmasq instances."
2683 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2684 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2689 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2690 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2693 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2694 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2695 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2696 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2700 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2702 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2708 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2709 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2710 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2713 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2714 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
2717 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2718 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
2722 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2725 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2726 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2729 msgid "Do not send a Release when restarting"
2730 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2733 msgid "Do not send a hostname"
2734 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
2738 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2739 "abbr> messages on this interface."
2741 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2742 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2743 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2746 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2747 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2750 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2751 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2754 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2755 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2758 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2759 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2765 msgstr "Domenas-Sritis"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2768 msgid "Domain required"
2769 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2772 msgid "Domain whitelist"
2773 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2777 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2778 msgid "Don't Fragment"
2779 msgstr "Nefragmentuoti"
2781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2787 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2790 msgid "Download backup"
2791 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2794 msgid "Download mtdblock"
2795 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
2798 msgid "Downstream SNR offset"
2799 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2803 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2804 "WireGuard interface."
2806 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2807 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2810 msgid "Drag to reorder"
2811 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2814 msgid "Drop Duplicate Frames"
2815 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2819 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2820 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2821 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2823 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2824 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2825 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2829 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2830 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2831 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2833 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2834 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2835 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2838 msgid "Drop gratuitous ARP"
2839 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2842 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2844 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2845 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2848 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2850 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2851 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2854 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2855 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2858 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2859 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2862 msgctxt "nft drop action"
2864 msgstr "Mesti paketą"
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2867 msgctxt "Chain policy: drop"
2868 msgid "Drop unmatched packets"
2869 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2872 msgid "Drop unsolicited NA"
2873 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2876 msgid "Dropbear Instance"
2877 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2881 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2882 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2884 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2885 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2890 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2891 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2894 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2895 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2898 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2900 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2901 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2904 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2905 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2908 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2909 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2912 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2913 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2916 msgid "Dynamic tunnel"
2917 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2921 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2922 "having static leases will be served."
2924 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2925 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2928 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2929 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2932 msgid "E.g. eth0, eth1"
2933 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2936 msgid "EA-bits length"
2937 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2941 msgstr "„EAP-Metodas“"
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2944 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2945 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2959 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2962 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2967 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2970 msgid "Edit static lease"
2971 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2975 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2978 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2979 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2983 msgid "Edit this network"
2984 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2987 msgid "Edit wireless network"
2988 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2991 msgctxt "nft rt mtu"
2992 msgid "Effective route MTU"
2993 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2996 msgid "Egress QoS mapping"
2997 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
2999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3000 msgctxt "nft meta oif"
3001 msgid "Egress device id"
3002 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3005 msgctxt "nft meta oifname"
3006 msgid "Egress device name"
3007 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3011 msgstr "Kritinė situacija"
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3016 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3019 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3021 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3022 "pritaikytumėte pakeitimus."
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3026 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3029 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3030 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3031 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3034 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3036 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3037 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
3040 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3042 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3043 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3048 msgid "Enable DNS lookups"
3049 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3052 msgid "Enable Debugmode"
3053 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3056 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3057 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3060 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3061 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3065 msgstr "Įgalinti IPv6"
3067 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3068 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
3069 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3070 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3077 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3078 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3079 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
3082 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3083 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3086 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3087 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3090 msgid "Enable MAC address learning"
3091 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3094 msgid "Enable NTP client"
3095 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3098 msgid "Enable Single DES"
3099 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3102 msgid "Enable TFTP server"
3103 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3106 msgid "Enable VLAN filtering"
3107 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3110 msgid "Enable VLAN functionality"
3111 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3114 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3115 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3119 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3120 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3121 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3123 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3124 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3125 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3126 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3130 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3132 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3136 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3137 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3140 msgid "Enable learning and aging"
3141 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3144 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3145 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3148 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3149 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3152 msgid "Enable multicast fast leave"
3153 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3156 msgid "Enable multicast querier"
3157 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3160 msgid "Enable multicast support"
3161 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3165 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3166 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3167 "Yggdrasil version are included."
3169 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3170 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3171 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
3175 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3177 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3181 msgid "Enable promiscuous mode"
3182 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3186 msgid "Enable rx checksum"
3187 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3193 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3194 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3198 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3199 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3201 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3204 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3205 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3208 msgid "Enable this network"
3209 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3212 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3214 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3218 msgid "Enable tx checksum"
3219 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3222 msgid "Enable unicast flooding"
3223 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3229 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3232 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3235 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3237 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3238 "tinklo tilte/jungime"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3242 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3245 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3246 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3250 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3253 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3254 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3257 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3259 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3262 msgid "Encapsulation limit"
3263 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
3267 msgid "Encapsulation mode"
3268 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3281 msgstr "Galutinis taškas"
3283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3284 msgid "Endpoint Host"
3285 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3288 msgid "Endpoint Port"
3289 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3292 msgid "Endpoint setting is invalid"
3293 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3296 msgid "Enforce IGMPv1"
3297 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3300 msgid "Enforce IGMPv2"
3301 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3304 msgid "Enforce IGMPv3"
3305 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3308 msgid "Enforce MLD version 1"
3309 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3312 msgid "Enforce MLD version 2"
3313 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3316 msgid "Enter custom value"
3317 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3320 msgid "Enter custom values"
3321 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3325 msgstr "Šalinama..."
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3338 msgid "Error getting PublicKey"
3339 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3343 msgid "Ethernet Adapter"
3344 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3348 msgid "Ethernet Switch"
3349 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3352 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3353 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3356 msgid "Every second (fast, 1)"
3357 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3360 msgid "Exclude interfaces"
3361 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3365 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3366 "resolution to other systems."
3368 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3369 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3373 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3374 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3376 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3377 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3378 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3381 msgid "Existing device"
3382 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3385 msgid "Expand hosts"
3386 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3389 msgid "Expected port number."
3390 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
3393 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3394 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3397 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3398 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3401 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3402 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3405 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3407 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3408 "pakaitinius simbolius"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3411 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3412 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3424 msgid "Expecting: %s"
3425 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3428 msgid "Expecting: non-empty value"
3429 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3433 msgstr "Baigia galioti"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3437 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3439 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3443 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3447 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3452 msgid "External R0 Key Holder List"
3453 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3456 msgid "External R1 Key Holder List"
3457 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3460 msgid "External system log server"
3461 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3464 msgid "External system log server port"
3465 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3468 msgid "External system log server protocol"
3469 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3471 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3472 msgid "Externally managed interface"
3473 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3476 msgid "Extra DHCP logging"
3479 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3480 msgid "Extra SSH command options"
3481 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3484 msgid "Extra pppd options"
3485 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3487 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3488 msgid "Extra sstpc options"
3489 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3497 msgstr "„FT per DS“"
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3500 msgid "FT over the Air"
3501 msgstr "„FT per orą“"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3505 msgstr "„FT“ protokolas"
3507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3508 msgid "Failed Reason"
3509 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3512 msgid "Failed to change the system password."
3513 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3516 msgid "Failed to configure modem"
3517 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3520 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3522 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3525 msgid "Failed to connect"
3526 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3529 msgid "Failed to disconnect"
3530 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3533 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3534 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3537 msgid "Failed to get modem information"
3538 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3541 msgid "Failed to initialize modem"
3542 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3545 msgid "Failed to set operating mode"
3546 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3554 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3555 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3557 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3558 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3561 msgid "File not accessible"
3562 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3565 msgid "File to store DHCP lease information."
3566 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3569 msgid "File with upstream resolvers."
3570 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3575 msgstr "Failo pavadinimas"
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3578 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3579 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3584 msgstr "Failų sistema"
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3591 msgid "Filter IPv4 A records"
3592 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3595 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3596 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3599 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3600 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3603 msgid "Filter private"
3604 msgstr "Filtruoti privatūs"
3606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3607 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3608 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3611 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3613 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3616 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3618 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3623 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3625 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3626 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3630 msgid "Finalizing failed"
3631 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3635 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3636 "with defaults based on what was detected"
3638 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3639 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3642 msgid "Find and join network"
3643 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3649 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3650 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3656 msgid "Firewall Mark"
3657 msgstr "Užkardos Žymė"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3660 msgid "Firewall Settings"
3661 msgstr "Užkardos nustatymai"
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3664 msgid "Firewall Status"
3665 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3668 msgid "Firewall mark"
3669 msgstr "Užkardos žymė"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3672 msgid "Firmware File"
3673 msgstr "Programinės įrangos failas"
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3676 msgid "Firmware Version"
3677 msgstr "Programinės įrangos versija"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3680 msgid "First answer wins."
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3684 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3685 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3689 msgid "Flash image..."
3690 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3693 msgid "Flash image?"
3694 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3697 msgid "Flash new firmware image"
3698 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3701 msgid "Flash operations"
3702 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3707 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3710 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3711 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3719 msgid "Force 40MHz mode"
3720 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3723 msgid "Force CCMP (AES)"
3724 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3727 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3729 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3733 msgid "Force IGMP version"
3734 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3737 msgid "Force MLD version"
3738 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3742 msgstr "Priversti „TKIP“"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3745 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3746 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3749 msgid "Force broadcast DHCP response."
3750 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
3754 msgstr "Priversti pririšimą"
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3757 msgid "Force upgrade"
3758 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3761 msgid "Force use of NAT-T"
3762 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3764 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3765 msgid "Form token mismatch"
3766 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
3774 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3775 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3776 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3777 "designated master interface and downstream interfaces."
3779 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3780 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3781 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3782 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3783 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3784 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
3788 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3789 "messages received on the designated master interface to downstream "
3792 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3793 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3794 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3798 msgid "Forward DHCP traffic"
3799 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
3803 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3804 "downstream interfaces."
3806 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3807 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3810 msgid "Forward broadcast traffic"
3811 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3814 msgid "Forward delay"
3815 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3818 msgid "Forward mesh peer traffic"
3819 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3822 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3824 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3828 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3830 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3833 msgid "Forward/reverse DNS"
3834 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
3837 msgid "Forwarding mode"
3838 msgstr "Persiuntimo režimas"
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3844 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3845 msgid "Fragmentation"
3846 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3849 msgid "Fragmentation Threshold"
3850 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3853 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3854 msgid "Full port randomization"
3855 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3859 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3860 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3862 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3863 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3877 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3878 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3881 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3882 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3885 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3886 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3889 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3890 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3896 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3899 msgid "Gateway Mode"
3900 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3903 msgid "Gateway Ports"
3904 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3908 msgid "Gateway address is invalid"
3909 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3912 msgid "Gateway metric"
3913 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3924 msgid "General Settings"
3925 msgstr "Bendri nustatymai"
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3931 msgid "General Setup"
3932 msgstr "Bendra sąranka"
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3935 msgid "General device options"
3936 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3939 msgid "Generate Config"
3940 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3943 msgid "Generate PMK locally"
3944 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3947 msgid "Generate archive"
3948 msgstr "Sukurti archyvą"
3950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3951 msgid "Generate configuration"
3952 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3955 msgid "Generate configuration…"
3956 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3959 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3960 msgid "Generate new key pair"
3961 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3964 msgid "Generate preshared key"
3965 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3968 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3969 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3972 msgid "Generating QR code…"
3973 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3976 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3977 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3980 msgid "Global Settings"
3981 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3984 msgid "Global network options"
3985 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3987 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3988 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3989 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3990 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3991 msgid "Go to firmware upgrade..."
3992 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3994 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3995 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3996 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3997 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3998 msgid "Go to password configuration..."
3999 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4005 msgid "Go to relevant configuration page"
4006 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4009 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4010 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4013 msgid "Grant access to DHCP status display"
4014 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4017 msgid "Grant access to DSL status display"
4018 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4020 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4021 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4022 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4024 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4025 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4026 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4029 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4030 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4033 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4034 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
4037 msgid "Grant access to SSH configuration"
4038 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4041 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4042 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4044 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4045 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4046 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
4049 msgid "Grant access to crontab configuration"
4050 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4053 msgid "Grant access to firewall status"
4054 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
4057 msgid "Grant access to flash operations"
4058 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4061 msgid "Grant access to main status display"
4062 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4065 msgid "Grant access to mmcli"
4066 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
4069 msgid "Grant access to mount configuration"
4070 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4072 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4073 msgid "Grant access to network configuration"
4074 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4076 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4077 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4078 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4080 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4081 msgid "Grant access to network status information"
4082 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4085 msgid "Grant access to port status display"
4086 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4089 msgid "Grant access to process status"
4090 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4093 msgid "Grant access to realtime statistics"
4094 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4097 msgid "Grant access to routing status"
4098 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4100 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4101 msgid "Grant access to startup configuration"
4102 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4105 msgid "Grant access to system configuration"
4106 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4109 msgid "Grant access to system logs"
4110 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4113 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4114 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4117 msgid "Grant access to wireless channel status"
4118 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4121 msgid "Grant access to wireless status display"
4122 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4125 msgid "Group Password"
4126 msgstr "Grupės slaptažodis"
4128 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4133 msgid "HE.net password"
4134 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4137 msgid "HE.net username"
4138 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4142 msgid "HTTP(S) Access"
4143 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4150 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4151 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4154 msgid "Hello interval"
4155 msgstr "„Labas“ intervalas"
4157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4159 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4162 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4166 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4168 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4169 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4173 msgid "Hide empty chains"
4174 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4181 msgid "Honor gratuitous ARP"
4182 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4185 msgctxt "Chain hook description"
4186 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4187 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4191 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4198 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4201 msgid "Host expiry timeout"
4202 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4205 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4206 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4209 msgid "Host-Uniq tag content"
4210 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4214 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4217 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4218 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4227 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4230 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4231 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4235 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4239 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4240 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4241 "useful to rebind an FQDN."
4243 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4244 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4245 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4248 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4249 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4252 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4253 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4256 msgid "Human-readable counters"
4257 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4259 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4264 msgctxt "nft icmp code"
4266 msgstr "„ICMP“ kodas"
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4269 msgctxt "nft icmp type"
4271 msgstr "„ICMP“ tipas"
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4274 msgctxt "nft icmpv6 code"
4276 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4279 msgctxt "nft icmpv6 type"
4281 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4285 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4286 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4289 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4290 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4293 msgid "IKE DH Group"
4294 msgstr "„IKE DH Group“"
4296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4305 msgid "IP Addresses"
4308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4310 msgstr "IP protokolas"
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4314 msgstr "IP rinkiniai"
4316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4328 msgid "IP address is invalid"
4329 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4333 msgid "IP address is missing"
4334 msgstr "Nėra IP adreso"
4336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4338 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4341 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4342 "reikalingas šis nustatymas."
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4346 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4347 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4348 "packets with matching destination IP."
4350 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4351 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4352 "atitinkančiu paskirties IP."
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4355 msgctxt "nft ip protocol"
4357 msgstr "IP protokolas"
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4360 msgctxt "nft meta l4proto"
4362 msgstr "IP protokolas"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4366 msgstr "IP rinkiniai"
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4369 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4370 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4372 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4374 msgstr "„IPsec XFRM“"
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4387 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4390 msgid "IPv4 Firewall"
4391 msgstr "IPv4 užkarda"
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4394 msgid "IPv4 Neighbours"
4395 msgstr "IPv4 kaimynai"
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4398 msgid "IPv4 Routing"
4399 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4403 msgstr "IPv4 taisyklės"
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4406 msgid "IPv4 Upstream"
4407 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4414 msgid "IPv4 address"
4415 msgstr "IPv4 adresas"
4417 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4418 msgid "IPv4 assignment length"
4419 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4422 msgid "IPv4 broadcast"
4423 msgstr "IPv4 transliavimas"
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4426 msgid "IPv4 gateway"
4427 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4431 msgid "IPv4 netmask"
4432 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4435 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4436 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4444 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4448 msgid "IPv4 prefix length"
4449 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4452 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4453 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4464 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4465 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4466 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4473 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4474 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4477 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4478 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4496 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4499 msgid "IPv6 Firewall"
4500 msgstr "IPv6 užkarda"
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4507 msgid "IPv6 Neighbours"
4508 msgstr "IPv6 kaimynai"
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4511 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4512 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4515 msgid "IPv6 RA Settings"
4516 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4519 msgid "IPv6 Routing"
4520 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4524 msgstr "IPv6 taisyklės"
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
4527 msgid "IPv6 Settings"
4528 msgstr "IPv6 nustatymai"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
4531 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4532 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4535 msgid "IPv6 Upstream"
4536 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4541 msgid "IPv6 address"
4542 msgstr "IPv6 adresas"
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4546 msgid "IPv6 assignment hint"
4547 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
4550 msgid "IPv6 assignment length"
4551 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4554 msgid "IPv6 gateway"
4555 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4558 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4559 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
4566 msgid "IPv6 preference"
4567 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4572 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4575 msgid "IPv6 prefix filter"
4576 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4580 msgid "IPv6 prefix length"
4581 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4585 msgid "IPv6 routed prefix"
4586 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4589 msgid "IPv6 source routing"
4590 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
4594 msgstr "IPv6 priesaga"
4596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4597 msgid "IPv6 support"
4598 msgstr "IPv6 palaikymas"
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4601 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4602 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4609 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4610 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4614 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4615 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4619 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4620 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4624 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4625 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4633 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4634 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4636 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4637 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4638 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4641 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4642 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4644 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4645 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4646 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4649 msgid "If checked, encryption is disabled"
4650 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4652 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4654 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4655 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4657 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4658 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4659 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4663 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4666 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4667 "priešdėlių klasių."
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4670 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4671 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4676 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4678 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4684 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4687 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4692 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4693 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4694 "otherwise modifications will be reverted."
4696 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4697 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4698 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
4701 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4702 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4703 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4704 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4705 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
4708 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4711 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4712 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4716 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4717 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4718 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4719 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4720 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4722 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4723 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4724 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4725 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4726 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4727 "perdavimo greičius."
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
4734 msgid "Ignore interface"
4735 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4738 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4739 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4742 msgid "Ignore resolv file"
4743 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4746 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4747 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4754 msgid "Image check failed:"
4755 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4758 msgid "Import as peer"
4759 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4763 msgid "Import configuration"
4764 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4767 msgid "Import configuration as peer…"
4768 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4771 msgid "Import settings"
4772 msgstr "Importuoti nustatymus"
4774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4776 msgid "Imported peer configuration"
4777 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4780 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4782 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4786 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4790 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4791 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4792 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4793 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4795 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4796 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4797 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4798 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4800 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4802 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4803 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4805 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4806 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4807 "visas „LAN“ gali sustoti."
4809 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4811 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4812 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4814 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4815 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4816 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4828 msgid "Inactivity timeout"
4829 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4837 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4838 "installed_packages.txt"
4840 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4841 "backup/installed_packages.txt“"
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4847 msgid "Incoming checksum"
4848 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4851 msgid "Incoming interface"
4852 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4858 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4859 msgid "Incoming key"
4860 msgstr "Gaunamas raktas"
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4866 msgid "Incoming serialization"
4867 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4872 msgstr "Informacija"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4876 msgstr "Informacija"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4879 msgid "Ingress QoS mapping"
4880 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4883 msgctxt "nft meta iif"
4884 msgid "Ingress device id"
4885 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4888 msgctxt "nft meta iifname"
4889 msgid "Ingress device name"
4890 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4893 msgid "Initialization failure"
4894 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4898 msgstr "„Initscript“"
4900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4902 msgstr "„Initscripts“"
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4905 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4906 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4909 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4910 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4913 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4914 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4917 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4918 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4921 msgid "Install protocol extensions..."
4922 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4927 msgstr "Egzempliorius"
4929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4930 msgctxt "WireGuard instance heading"
4931 msgid "Instance \"%h\""
4932 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4935 msgid "Instance Details"
4936 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4940 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4941 "BSSID <code>%h</code>."
4943 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4944 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4947 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4948 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4951 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4952 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4959 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
4962 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4963 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4966 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4967 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4970 msgid "Interface Configuration"
4971 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4973 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4974 msgid "Interface ID"
4975 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4979 msgid "Interface has %d pending changes"
4980 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4983 msgid "Interface is disabled"
4984 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4987 msgid "Interface is marked for deletion"
4988 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4991 msgid "Interface is reconnecting..."
4992 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4997 msgid "Interface is shutting down..."
4998 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5001 msgid "Interface is starting..."
5002 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5005 msgid "Interface is stopping..."
5006 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5009 msgid "Interface name"
5010 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5014 msgid "Interface not present or not connected yet."
5015 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5019 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5021 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5023 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5028 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5029 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5032 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5033 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5036 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5037 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5041 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5042 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5043 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5045 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5046 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5047 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5051 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5052 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5059 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5062 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
5064 msgid "Invalid APN provided"
5065 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5069 msgid "Invalid Base64 key string"
5070 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5072 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5073 msgid "Invalid IPv6 address"
5074 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5078 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5079 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5083 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5084 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5087 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5088 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5091 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5092 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5095 msgid "Invalid argument"
5096 msgstr "Negalimas argumentas"
5098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5100 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5101 "supports one and only one bearer."
5103 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5104 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5107 msgid "Invalid command"
5108 msgstr "Negalima komanda"
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5111 msgid "Invalid hexadecimal value"
5112 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5115 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5116 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5119 msgid "Invalid port"
5120 msgstr "Negalimas prievadas"
5122 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5123 msgid "Invalid private key string %s"
5124 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5126 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5127 msgid "Invalid public key string %s"
5128 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5131 msgid "Invalid server URL"
5132 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5134 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5135 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5136 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5138 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5142 msgid "Invert blinking"
5143 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5146 msgid "Invert match"
5147 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5150 msgctxt "VLAN port state"
5151 msgid "Is Primary VLAN"
5152 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5155 msgid "Isolate Clients"
5156 msgstr "Izoliuoti klientus"
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5160 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5161 "flash memory, please verify the image file!"
5163 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5164 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5166 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5167 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5168 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5169 msgid "JavaScript required!"
5170 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5173 msgid "Join Network"
5174 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5177 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5178 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5181 msgid "Joining Network: %q"
5182 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5185 msgid "Jump to rule"
5186 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5189 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5190 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5194 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5199 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5202 msgid "Kernel Version"
5203 msgstr "„Kernel“ versija"
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5221 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5222 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5223 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5229 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5230 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5231 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5234 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5236 msgstr "Trūkstamas raktas"
5238 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5239 msgid "Key used to sign network config"
5240 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5258 msgstr "„L2TP“ serveris"
5260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5261 msgid "LACPDU Packets"
5262 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5269 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5270 msgid "LCP echo failure threshold"
5271 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5278 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5279 msgid "LCP echo interval"
5280 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5283 msgid "LED Configuration"
5284 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
5290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5300 msgid "Language and Style"
5301 msgstr "Kalba ir stilius"
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5305 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5306 "probability of being selected."
5308 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5309 "tikimybė būti atrinktiems."
5311 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5313 msgstr "Paskutinė klaida"
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5316 msgid "Last member interval"
5317 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5321 msgid "Latest Handshake"
5322 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5324 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
5333 msgid "Learn routes"
5334 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5338 msgstr "Nuomos failas"
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5343 msgstr "Nuomos laikas"
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5349 msgid "Lease time remaining"
5350 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5355 msgid "Leave empty to autodetect"
5356 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5362 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5363 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5367 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5368 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5369 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5371 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5372 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5373 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5374 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5377 msgid "Legacy rules detected"
5378 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5382 msgstr "Legenda (už.):"
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5390 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5391 "subnet of the querying interface."
5393 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5402 msgstr "Linijos režimas"
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5406 msgstr "Linijos būsena"
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5410 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5413 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5414 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5417 msgid "Link Monitoring"
5418 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5422 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5425 msgctxt "nft @ll,off,len"
5426 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5427 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5432 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5433 "also specified here."
5435 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5436 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5440 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5441 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5442 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5443 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5449 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5450 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5451 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5452 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5456 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5457 msgid "List of SSH key files for auth"
5458 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5461 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5462 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5467 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5470 msgid "Listen addresses"
5471 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5473 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5474 msgid "Listen for peers"
5475 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5478 msgid "Listen interfaces"
5479 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5482 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5484 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5485 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5489 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5492 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5493 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5496 msgid "Listen to multicast beacons"
5498 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5502 msgid "ListenPort setting is invalid"
5503 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5506 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5508 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5509 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5511 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5512 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5514 msgstr "Įkelti/Krauti"
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5517 msgid "Load Average"
5518 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5521 msgid "Load configuration…"
5522 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5527 msgid "Loading data…"
5528 msgstr "Kraunama duomenis…"
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5531 msgid "Loading directory contents…"
5532 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5535 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5536 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5537 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5538 msgid "Loading view…"
5539 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5547 msgid "Local IP address"
5548 msgstr "Vietinis IP adresas"
5550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5552 msgid "Local IP address is invalid"
5553 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5556 msgid "Local IP address to assign"
5557 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5561 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5566 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5568 msgid "Local IPv4 address"
5569 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
5572 msgid "Local IPv6 DNS server"
5573 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5580 msgid "Local IPv6 address"
5581 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5584 msgid "Local Startup"
5585 msgstr "Vietinis paleidimas"
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5590 msgstr "Vietinis laikas"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
5594 msgstr "Vietinis „ULA“"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5597 msgid "Local domain"
5598 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5601 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5603 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5604 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5607 msgid "Local service only"
5608 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5610 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5611 msgid "Local wireguard key"
5612 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5615 msgid "Localise queries"
5616 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5619 msgid "Location Area Code"
5620 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5623 msgid "Lock to BSSID"
5624 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5632 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5636 msgctxt "nft log action"
5637 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5638 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5641 msgid "Log facility"
5644 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5645 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5647 msgstr "Prisijungti"
5649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5651 msgstr "Prisijungti…"
5653 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5659 msgid "Log output level"
5660 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5664 msgstr "Žurnalo užklausos"
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5668 msgstr "Žurnalininimas"
5670 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5672 msgstr "Prisijungiama…"
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5677 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5678 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5680 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5681 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5685 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5687 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5690 msgid "Loose filtering"
5691 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
5694 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5695 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5697 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5698 msgid "Lua compatibility mode active"
5699 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5708 msgstr "„MAC“ adresas"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5711 msgid "MAC Address Filter"
5712 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5715 msgid "MAC Address For The Actor"
5716 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5733 msgstr "„MAC“ adresas"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5736 msgid "MAC address(es)"
5737 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5741 msgstr "„MAC-Filtras“"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5745 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5749 msgid "MAP / LW4over6"
5750 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5754 msgid "MAP rule is invalid"
5755 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5757 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5758 msgid "MBIM Cellular"
5759 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5775 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5776 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5779 msgid "MII Interval"
5780 msgstr "„MII“ Intervalas"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5787 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5798 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5801 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5802 "komandas apačioje:"
5804 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5815 msgid "Manufacturer"
5818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5819 msgid "Master (VLAN)"
5820 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5824 msgstr "Atitikties žyma"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5827 msgid "Match this Tag"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5831 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5833 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5834 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5837 msgid "Max cache TTL"
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5841 msgid "Max valid value %s."
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5845 msgid "Max. DHCP leases"
5846 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5849 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5850 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5853 msgid "Max. concurrent queries"
5854 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5858 msgstr "Maksimalus amžius"
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5861 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5863 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5866 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5867 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5870 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5871 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5874 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5875 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5879 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5880 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5881 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5884 msgid "Maximum number of leased addresses."
5885 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5888 msgid "Maximum snooping table size"
5890 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5894 msgid "Maximum source port #"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5899 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5900 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5902 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5903 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5904 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5907 msgid "Maximum transmit power"
5908 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5911 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5912 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5937 msgid "Memory usage (%)"
5938 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5942 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5946 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5950 msgstr "Junglusio taškas"
5952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5953 msgid "Mesh Routing"
5954 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5957 msgid "Mesh and routing related options"
5958 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5961 msgid "Method not found"
5962 msgstr "Būdas nerastas"
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5965 msgid "Method of link monitoring"
5966 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5969 msgid "Method to determine link status"
5970 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
5984 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5986 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
5987 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5990 msgid "Min cache TTL"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5994 msgid "Min valid value %s."
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5998 msgid "Minimum ARP validity time"
5999 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6002 msgid "Minimum Number of Links"
6003 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6007 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6008 "Prevents ARP cache thrashing."
6010 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6011 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6014 msgid "Minimum source port #"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6019 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6020 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6022 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6023 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6024 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6027 msgid "Mirror monitor port"
6028 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6031 msgid "Mirror source port"
6032 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6035 msgid "Mobile Country Code"
6036 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6040 msgstr "Mobilusis ryšys"
6042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6043 msgid "Mobile Network Code"
6044 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6048 msgid "Mobile Service"
6049 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6052 msgid "Mobility Domain"
6053 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:421
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6074 msgstr "Modemo informacija"
6076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6078 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6081 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6082 "dviejų (2) minučių."
6084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6085 msgid "Modem default"
6086 msgstr "Modemo numatytas"
6088 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6094 msgid "Modem device"
6095 msgstr "Modemo įrenginys"
6097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6098 msgid "Modem information query failed"
6099 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
6105 msgid "Modem init timeout"
6106 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6109 msgid "ModemManager"
6110 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6118 msgid "More Characters"
6119 msgstr "Daugiau charakterių"
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6127 msgstr "Prijungimo taškas"
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6132 msgid "Mount Points"
6133 msgstr "Prijungimo taškai"
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6136 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6137 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6140 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6141 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6145 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6148 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6152 msgid "Mount attached devices"
6153 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6156 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6157 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6160 msgid "Mount options"
6161 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6165 msgstr "Prijungimo taškas"
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6168 msgid "Mount swap not specifically configured"
6169 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6172 msgid "Mounted file systems"
6173 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6177 msgstr "Judinti žemyn"
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6181 msgstr "Judinti aukštyn"
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6184 msgid "Multi To Unicast"
6185 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6192 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6195 msgid "Multicast Mode"
6196 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6199 msgid "Multicast routing"
6200 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6203 msgid "Multicast rules"
6204 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6207 msgid "Multicast to unicast"
6208 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6211 msgid "Must be in %s format."
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6219 msgid "NAT action chain \"%h\""
6220 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6224 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6227 msgid "NAT64 Prefix"
6228 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
6231 msgid "NAT64 prefix"
6232 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
6240 msgid "NDP-Proxy slave"
6241 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6245 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6248 msgid "NTP server candidates"
6249 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6259 msgstr "Pavadinimas"
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6262 msgid "Name of the new network"
6263 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6266 msgid "Name of the set"
6267 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6269 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6270 msgid "Name of the tunnel device"
6271 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6274 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6275 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6277 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6278 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6282 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6283 msgid "Nebula Network"
6284 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6287 msgid "Neighbour Report"
6288 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6291 msgid "Neighbour cache validity"
6292 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6295 msgid "Netfilter table name"
6296 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6298 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6310 msgid "Network Coding"
6311 msgstr "Tinklo kodavimas"
6313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6314 msgid "Network Mode"
6315 msgstr "Tinklo režimas"
6317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6318 msgid "Network Registration"
6319 msgstr "Tinklo registravimas"
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6322 msgid "Network SSID"
6323 msgstr "Tinklo „SSID“"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6326 msgid "Network address"
6327 msgstr "Tinklo adresas"
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6330 msgid "Network boot image"
6331 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6334 msgid "Network bridge configuration migration"
6335 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6339 msgid "Network device"
6340 msgstr "Tinklo įrenginys"
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6343 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6344 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6348 msgid "Network device is not present"
6349 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6352 msgid "Network device table \"%h\""
6353 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6356 msgctxt "nft @nh,off,len"
6357 msgid "Network header bits %d-%d"
6358 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6361 msgid "Network ifname configuration migration"
6362 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6366 msgid "Network interface"
6367 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6374 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6379 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6381 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6386 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6389 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6390 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
6393 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6394 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
6397 msgid "New interface name…"
6398 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
6411 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6412 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6416 msgstr "Nėra duomenų"
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6419 msgid "No Encryption"
6420 msgstr "Nėra šifravimo"
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6423 msgid "No Host Routes"
6424 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6428 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6431 msgid "No RX signal"
6432 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6435 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6436 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6439 msgid "No allowed mode configuration found."
6440 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6442 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6443 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6444 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6445 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6447 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6448 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6450 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6451 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6454 msgid "No client associated"
6455 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6458 msgid "No control device specified"
6459 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6462 msgctxt "empty table placeholder"
6464 msgstr "Nėra duomenų"
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6467 msgid "No data received"
6468 msgstr "Duomenų negauta"
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6472 msgid "No enforcement"
6473 msgstr "Jokio įgalinimo"
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6481 msgid "No entries available"
6482 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6485 msgid "No entries in this directory"
6486 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6490 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6491 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6493 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6494 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6495 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6503 msgid "No host route"
6504 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6510 msgid "No information available"
6511 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6515 msgid "No matching prefix delegation"
6516 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6520 msgid "No more slaves available"
6521 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6524 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6525 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6528 msgid "No negative cache"
6529 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6532 msgid "No nftables ruleset loaded."
6533 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6535 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6536 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6537 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6538 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6539 msgid "No password set!"
6540 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6543 msgid "No peers connected"
6544 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6547 msgid "No peers defined yet."
6548 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6551 msgid "No preferred mode configuration found."
6552 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6556 msgid "No public keys present yet."
6557 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6560 msgctxt "nft chain is empty"
6561 msgid "No rules in this chain"
6562 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6565 msgid "No rules in this chain."
6566 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6569 msgid "No validation or filtering"
6570 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6575 msgid "No zone assigned"
6576 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6580 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6582 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6583 msgid "Node info privacy"
6584 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6595 msgid "Noise Margin"
6596 msgstr "Triukšmo riba"
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6603 msgid "Non-wildcard"
6604 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6619 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6624 msgctxt "VLAN port state"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6629 msgid "Not associated"
6630 msgstr "Nėra susietas"
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6633 msgid "Not connected"
6634 msgstr "Neprisijungta"
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6645 msgid "Not started on boot"
6646 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6649 msgid "Not supported"
6650 msgstr "Nepalaikomas"
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6653 msgid "Note: IPv4 only."
6654 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6658 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6661 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6662 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6666 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6667 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6669 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6670 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6671 "„(<code>addr#port</code>)“."
6673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6675 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6686 msgid "Number of IGMP membership reports"
6687 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6690 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6691 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6694 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6695 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6698 msgid "Obfuscated Group Password"
6699 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6702 msgid "Obfuscated Password"
6703 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6713 msgid "Obtain IPv6 address"
6714 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6720 msgstr "Išjungtas/-a"
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6723 msgid "Off-State Delay"
6724 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6728 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6729 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6731 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6732 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6736 msgstr "Įjungtas/-a"
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6739 msgid "On-State Delay"
6740 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6744 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6747 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6749 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6753 msgid "One of the following: %s"
6754 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6758 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6759 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6762 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6763 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6767 msgid "One or more required fields have no value!"
6768 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6771 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6775 msgid "Only accept replies via"
6776 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6779 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6780 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6784 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6786 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6787 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6790 msgid "Open iptables rules overview…"
6791 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6794 msgid "Open list..."
6795 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6798 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6799 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6800 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6803 msgid "OpenFortivpn"
6804 msgstr "„OpenFortivpn“"
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
6808 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6809 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6810 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6812 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6813 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6814 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
6819 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6820 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6822 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6823 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
6827 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6828 "otherwise disable service."
6830 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6831 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6834 msgid "Operating frequency"
6835 msgstr "Operuojantis dažnis"
6837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6839 msgstr "Operatorius"
6841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6842 msgid "Operator Code"
6843 msgstr "Operatoriaus kodas"
6845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6846 msgid "Operator Name"
6847 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6851 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6852 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6855 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6856 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6859 msgid "Option changed"
6860 msgstr "Parametras pakeistas"
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6863 msgid "Option removed"
6864 msgstr "Parametras pašalintas"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6869 msgstr "Pasirenkamas"
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6872 msgid "Optional hostname to assign"
6873 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6877 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6878 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6881 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6882 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6883 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6887 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6888 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6891 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6893 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6894 "pakartotinai prisijungti."
6896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6898 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6899 "starting with <code>0x</code>."
6901 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6902 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
6906 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6907 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6908 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6909 "for the interface."
6911 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6912 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6913 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6914 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6918 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6919 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6921 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6922 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6923 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6926 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6928 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6931 msgid "Optional. Description of peer."
6932 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6935 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6936 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6940 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6943 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6944 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6948 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6949 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6950 "routes through the tunnel."
6952 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6953 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6954 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6956 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6957 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6958 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6961 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6962 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6965 msgid "Optional. Port of peer."
6966 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6970 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6971 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6972 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6975 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6976 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6977 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6982 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6983 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6985 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
6986 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6989 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6991 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7000 msgstr "Parametrai:"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7004 msgid "Ordinal: lower comes first."
7005 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7007 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7008 msgid "Originator Interval"
7009 msgstr "Pradininko intervalas"
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7021 msgstr "išsiunčiamas:"
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7027 msgid "Outgoing checksum"
7028 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7031 msgid "Outgoing interface"
7032 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7038 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7039 msgid "Outgoing key"
7040 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7046 msgid "Outgoing serialization"
7047 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7049 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7050 msgid "Output Interface"
7051 msgstr "Išvesties sąsaja"
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7056 msgstr "Išvesties zona"
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
7063 msgid "Override IPv4 routing table"
7064 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
7067 msgid "Override IPv6 routing table"
7068 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7070 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7075 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7076 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7084 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
7085 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7086 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7087 msgid "Override MTU"
7088 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7095 msgid "Override TOS"
7096 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7105 msgid "Override TTL"
7106 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7110 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7111 "limited by the driver"
7113 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7114 "apriboti tvarkyklė"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7117 msgid "Override default interface name"
7118 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7121 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7122 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
7126 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7127 "subnet that is served."
7129 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7130 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7133 msgid "Override the table used for internal routes"
7134 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7141 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7142 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7145 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7146 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7150 msgstr "Savi numeriai"
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7158 msgstr "„P2P“ klientas"
7160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7168 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7173 msgid "PAP/CHAP (both)"
7174 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7177 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
7186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7187 msgid "PAP/CHAP password"
7188 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7191 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
7200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7201 msgid "PAP/CHAP username"
7202 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
7207 msgstr "„PDP“ tipas"
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7213 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
7221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7223 msgid "PIN code rejected"
7224 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7228 msgstr "„PMK R1 Push“"
7230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7236 msgid "PPPoA Encapsulation"
7237 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7250 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7261 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7264 msgid "PSID-bits length"
7265 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7268 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
7273 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7274 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7281 msgid "Packet Service State"
7282 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
7285 msgid "Packet Steering"
7286 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7289 msgctxt "nft meta mark"
7291 msgstr "Paketų žymė"
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7294 msgctxt "nft meta time"
7295 msgid "Packet receive time"
7296 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7303 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7305 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7308 msgid "Part of network:"
7309 msgid_plural "Part of networks:"
7310 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7311 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7312 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7317 msgid "Part of zone %q"
7318 msgstr "Dalis zonos %q"
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7321 msgctxt "MACVLAN mode"
7322 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7323 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7325 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7331 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7332 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7334 msgstr "Slaptažodis"
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7337 msgid "Password authentication"
7338 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7341 msgid "Password of Private Key"
7342 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7345 msgid "Password of inner Private Key"
7346 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7352 msgid "Password strength"
7353 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7357 msgstr "Slaptažodis2"
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7360 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7361 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7364 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7366 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7371 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7372 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7373 "connect to the local WireGuard interface."
7375 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7376 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7377 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7378 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7381 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7382 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7385 msgid "Path to CA-Certificate"
7386 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7389 msgid "Path to Client-Certificate"
7390 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7393 msgid "Path to Private Key"
7394 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7397 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7398 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7401 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7402 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7405 msgid "Path to inner Private Key"
7406 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7410 msgstr "Pristabdytas"
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7428 msgstr "Lygiarangis"
7430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7431 msgid "Peer Details"
7432 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7434 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7435 msgid "Peer IP address to assign"
7436 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7439 msgid "Peer MAC address"
7440 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7444 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7448 msgid "Peer address is missing"
7449 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7451 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7452 msgid "Peer addresses"
7453 msgstr "Lygiarangio adresai"
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7456 msgid "Peer device name"
7457 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7460 msgid "Peer disabled"
7461 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7463 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7464 msgid "Peer interface"
7465 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7468 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7470 msgstr "Lygiarangiai"
7472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7473 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7474 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7480 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7481 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7484 msgid "Perform reboot"
7485 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7488 msgid "Perform reset"
7489 msgstr "Atlikti atstatymą"
7491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7492 msgid "Permission denied"
7493 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7496 msgid "Persistent Keep Alive"
7497 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7500 msgid "Persistent reconnect interval"
7501 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7504 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7505 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7509 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7512 msgid "Physical Settings"
7513 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7519 msgstr "Ryšio atsakas"
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7530 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7531 msgid "Please enter your username and password."
7532 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7535 msgid "Please select the file to upload."
7536 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7543 msgctxt "Chain hook policy"
7544 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7545 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7549 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7554 msgctxt "WireGuard listen port"
7556 msgstr "Prievadas „%d“"
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7559 msgid "Port is not part of any network"
7560 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7563 msgid "Port isolation"
7564 msgstr "Prievado izoliavimas"
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7568 msgstr "Prievado būklė"
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7571 msgid "Port status:"
7572 msgstr "Prievado būklė:"
7574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7575 msgid "Potential negation of: %s"
7576 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7580 msgstr "Energijos būsena"
7582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7584 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7588 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
7591 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7592 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7595 msgid "Preferred network technology"
7596 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7599 msgid "Prefix Delegated"
7600 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7603 msgid "Prefix suppressor"
7604 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7607 msgid "Preshared Key"
7608 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7611 msgid "Preshared key in use"
7612 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7615 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7617 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7620 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7625 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7627 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7630 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7631 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7634 msgid "Prevents client-to-client communication"
7635 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7639 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7640 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7642 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7643 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7646 msgid "Primary Slave"
7647 msgstr "Pirminis valdomasis"
7649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7651 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7652 "better than current slave (better, 1)"
7654 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7655 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7656 "įrenginio (geriau, 1)"
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7659 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7661 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7671 msgstr "Prioritetas"
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7674 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7679 msgctxt "MACVLAN mode"
7680 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7681 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7686 msgstr "Privatus raktas"
7688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7690 msgstr "Privatus raktas"
7692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7693 msgid "Private key present"
7694 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7697 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7698 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7707 msgstr "Protokolas."
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7720 msgid "Provide NTP server"
7721 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7725 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7728 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7729 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7732 msgid "Provide new network"
7733 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7737 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7740 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7741 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7744 msgid "Proxy Server"
7745 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7752 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7753 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7760 msgstr "Viešasis raktas"
7762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7764 msgstr "Viešasis raktas"
7766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7767 msgid "Public key is missing"
7768 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7772 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7773 msgid "Public key: %h"
7774 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7778 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7779 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7780 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7781 "code> file into the input field."
7783 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7784 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7785 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7786 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7789 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7791 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7795 msgid "PublicKey setting is invalid"
7796 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7800 msgid "QMI Cellular"
7801 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7808 msgid "Query all available upstream resolvers."
7809 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7812 msgid "Query interval"
7813 msgstr "Užklausos intervalas"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7816 msgid "Query response interval"
7817 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7820 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7824 msgid "R0 Key Lifetime"
7825 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7828 msgid "R1 Key Holder"
7829 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7832 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7836 msgid "RADIUS Accounting Port"
7837 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7840 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7841 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7844 msgid "RADIUS Accounting Server"
7845 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7848 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7852 msgid "RADIUS Authentication Port"
7853 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7856 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7857 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7860 msgid "RADIUS Authentication Server"
7861 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7864 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7865 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7868 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7869 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7872 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7873 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7876 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7877 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7880 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7881 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7884 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7885 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7889 msgstr "„RSN Preauth“"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7892 msgid "RSSI threshold for joining"
7893 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7896 msgid "RTS/CTS Threshold"
7897 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7901 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7903 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7907 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7910 msgid "RX Rate / TX Rate"
7911 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7915 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7916 "clients support this."
7918 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7919 "klientai tai palaiko."
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7922 msgctxt "nft nat flag random"
7923 msgid "Randomize source port mapping"
7924 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7927 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7929 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7930 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7933 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7934 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7937 msgid "Really switch protocol?"
7938 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7941 msgid "Realtime Graphs"
7942 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7945 msgid "Reassociation Deadline"
7946 msgstr "Resocijavimo terminas"
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7949 msgid "Rebind protection"
7950 msgstr "Perrišti apsaugą"
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7955 msgstr "Paleisti iš naujo"
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7962 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7965 msgid "Reboots the operating system of your device"
7966 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7973 msgid "Receive dropped"
7974 msgstr "Gavimas atmestas"
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7977 msgid "Receive errors"
7978 msgstr "Gauti klaidas"
7980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7981 msgid "Received Data"
7982 msgstr "Gauti duomenys"
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7985 msgid "Received bytes"
7986 msgstr "Gauti bytus"
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7989 msgid "Received multicast"
7990 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7993 msgid "Received packets"
7994 msgstr "Gauti paketai"
7996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7997 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7998 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
8001 msgid "Reconnect Timeout"
8002 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8005 msgid "Reconnect this interface"
8006 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8009 msgid "Redirect to HTTPS"
8010 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8013 msgctxt "nft redirect to port"
8014 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8015 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8018 msgctxt "nft redirect"
8019 msgid "Redirect to local system"
8020 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8027 msgid "Refresh Channels"
8028 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8032 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8035 msgid "Registration State"
8036 msgstr "Registracijos būseną"
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8039 msgctxt "nft reject with icmp type"
8040 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8041 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8044 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8045 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8046 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8049 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8050 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8051 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8054 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8055 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8056 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8060 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8063 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8064 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8068 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8071 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8072 "lygus nurodytai vertei"
8074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8079 msgstr "Retransliuoti"
8081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8083 msgid "Relay Bridge"
8084 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8087 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8089 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8092 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8093 msgid "Relay between networks"
8094 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8098 msgid "Relay bridge"
8099 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8103 msgstr "Retransliuoti iš"
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8106 msgid "Relay to address"
8107 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8112 msgid "Remote IPv4 address"
8113 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8118 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8119 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8120 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8123 msgid "Remote IPv6 address"
8124 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8128 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8129 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8136 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8137 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8140 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8141 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1383
8144 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8145 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8148 msgid "Replace wireless configuration"
8149 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8152 msgid "Request IPv6-address"
8153 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8156 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8157 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8160 msgid "Request timeout"
8161 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8167 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8168 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8174 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8175 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8180 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8183 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8184 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8187 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8188 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8190 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8191 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8192 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8195 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8196 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8198 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8199 msgid "Required. Underlying interface."
8200 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8202 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8203 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8204 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8208 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8211 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8217 msgid "Requires hostapd"
8218 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8222 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8223 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8227 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8228 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8231 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8232 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8236 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8237 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8241 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8242 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8250 msgid "Requires wpa-supplicant"
8251 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8255 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8256 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8260 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8261 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8264 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8265 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8270 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8271 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8275 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8276 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8279 msgid "Reselection policy for primary slave"
8280 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8283 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8288 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8291 msgid "Reset Counters"
8292 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8295 msgid "Reset to defaults"
8296 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8299 msgid "Resolv & Hosts Files"
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8304 msgstr "„Resolv“ failas"
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8307 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8308 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8311 msgid "Resolve these locally"
8312 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8315 msgid "Resource not found"
8316 msgstr "Išteklis nerastas"
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8322 msgstr "Paleisti iš naujo"
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8325 msgid "Restart Firewall"
8326 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8329 msgid "Restart radio interface"
8330 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8337 msgid "Restore backup"
8338 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8342 msgid "Reveal/hide password"
8343 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8346 msgid "Reverse path filter"
8347 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8354 msgid "Revert changes"
8355 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8358 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8359 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8362 msgid "Reverting configuration…"
8363 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8370 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8371 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8372 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8375 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8376 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8377 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8380 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8381 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8383 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8387 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8388 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8390 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8394 msgctxt "nft snat ip to addr"
8395 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8396 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8399 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8400 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8401 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8404 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8405 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8407 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8410 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8411 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8413 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8416 msgid "Rewrite to egress device address"
8417 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8421 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8422 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8423 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8425 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8426 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8427 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8428 "susiejimo procesą."
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8436 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8437 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8438 "<em>TFTP server root</em>."
8440 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8441 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8442 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8445 msgid "Root preparation"
8446 msgstr "Šaknies paruošimas"
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8449 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8450 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8453 msgid "Route Allowed IPs"
8454 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8457 msgid "Route action chain \"%h\""
8458 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8462 msgstr "Maršruto tipas"
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8466 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8467 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8469 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8470 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8471 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8474 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8475 msgid "Router Password"
8476 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8479 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8485 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8486 msgid "Routing Algorithm"
8487 msgstr "Kelvados algoritmas"
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8491 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8494 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8495 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8504 msgid "Rule actions"
8505 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8508 msgctxt "nft comment"
8509 msgid "Rule comment: %s"
8510 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8513 msgid "Rule container chain \"%h\""
8514 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8517 msgid "Rule matches"
8518 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8522 msgstr "Taisyklės tipas"
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8525 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8526 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8529 msgid "Run filesystem check"
8530 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8533 msgid "Runtime error"
8534 msgstr "Paleidimo klaida"
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8561 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8563 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8564 msgid "SSH server address"
8565 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8568 msgid "SSH server port"
8569 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8572 msgid "SSH username"
8573 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8576 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8578 msgstr "„SSH-Raktai“"
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:418
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8594 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8598 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8617 msgid "Save & Apply"
8618 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8622 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8625 msgid "Save mtdblock"
8626 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8629 msgid "Save mtdblock contents"
8630 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8637 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8638 msgid "Scheduled Tasks"
8639 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8643 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8644 msgid "Scroll to head"
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8649 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8650 msgid "Scroll to tail"
8653 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8654 msgid "Search domain"
8655 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8659 msgid "Section %s is empty."
8660 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8663 msgid "Section added"
8664 msgstr "Sekciją pridėtą"
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8667 msgid "Section removed"
8668 msgstr "Sekciją pašalintą"
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8671 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8672 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8676 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8677 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8680 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8681 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8682 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8687 msgid "Select file…"
8688 msgstr "Pasirinkti failą…"
8690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8691 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8692 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
8696 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8697 "messages advertising this device as IPv6 router."
8699 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8700 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8701 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8704 msgid "Send ICMP redirects"
8705 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8714 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8715 "conjunction with failure threshold"
8717 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8718 "su gedimo slenksčiu"
8720 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8721 msgid "Send multicast beacon"
8722 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8725 msgid "Send the hostname of this device"
8726 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8733 msgid "Server address"
8734 msgstr "Serverio adresas"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8738 msgstr "Serverio pavadinimas"
8740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8741 msgid "Service Name"
8742 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8745 msgid "Service Type"
8746 msgstr "Tarnybos tipas"
8748 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8753 msgid "Session expired"
8754 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8759 msgstr "Nustatyti statinį"
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8762 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8766 msgid "Set an alias for a hostname."
8767 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8770 msgctxt "nft mangle"
8771 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8772 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
8775 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8777 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
8782 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8783 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8785 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8786 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8789 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8793 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8794 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
8798 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8799 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8800 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8802 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8803 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8804 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8805 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
8809 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8812 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8813 "„NDP“ įgaliojimui."
8815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8816 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8817 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8820 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8822 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
8827 msgid "Set up DHCP Server"
8828 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
8831 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8832 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8837 msgid "Setting PLMN failed"
8838 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8841 msgid "Setting operation mode failed"
8842 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8845 msgid "Setting the allowed network technology."
8846 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8849 msgid "Setting the preferred network technology."
8850 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8858 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8859 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8861 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8862 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8867 msgstr "Trumpasis „GI“"
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8870 msgid "Short Preamble"
8871 msgstr "Trumpa įžanga"
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8874 msgid "Show current backup file list"
8875 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8878 msgid "Show empty chains"
8879 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8883 msgid "Show raw counters"
8884 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8887 msgid "Shutdown this interface"
8888 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:417
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8904 msgid "Signal / Noise"
8905 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8908 msgid "Signal Quality"
8909 msgstr "Signalo kokybė"
8911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8912 msgid "Signal Refresh Rate"
8913 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8925 msgid "Size of DNS query cache"
8926 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8929 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8930 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8938 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8939 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8941 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8942 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8943 msgid "Skip to content"
8944 msgstr "Praleisti į turinį"
8946 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8947 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8948 msgid "Skip to navigation"
8949 msgstr "Praleisti į navigacija"
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8952 msgid "Slave Interfaces"
8953 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8957 msgid "Software VLAN"
8958 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8961 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8962 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8964 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8965 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8966 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8970 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8971 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8974 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8975 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8976 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8987 msgctxt "nft ip saddr"
8989 msgstr "IP šaltinis"
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8992 msgctxt "nft ip6 saddr"
8994 msgstr "IPv6 šaltinis"
8996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8998 msgid "Source interface"
8999 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9002 msgctxt "nft ip sport"
9004 msgstr "Šaltinio prievadas"
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9008 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9009 "options for Dnsmasq."
9011 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9012 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9013 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
9017 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9018 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9020 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9021 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9022 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
9026 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9027 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9028 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9030 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9031 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9032 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9037 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9038 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9039 "corresponding range"
9041 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9042 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9043 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9047 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9048 "dropped or delivered"
9050 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9051 "atmesti arba pristatyti"
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9054 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9055 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9058 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9059 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9062 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9063 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9066 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9067 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9070 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9071 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9074 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9075 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9078 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9079 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9083 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9084 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9087 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9088 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9089 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9093 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9094 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9096 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9097 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9101 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9102 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9106 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9107 "this route belongs to"
9109 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9110 "loginį sąsajos pavadinimą"
9112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9114 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9115 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9117 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9118 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9122 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9125 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9130 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9133 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9134 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9138 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9139 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9140 "be reduced by the driver."
9142 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9143 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9144 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9148 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9151 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9155 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9157 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9162 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9163 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9164 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9166 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9167 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9168 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9173 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9174 "failover event in 200ms intervals"
9176 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9177 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9181 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9184 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9185 "pereinant prie kito"
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9189 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9190 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9192 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9193 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9197 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9198 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9200 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9201 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9204 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9205 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9208 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9209 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9213 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9216 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9220 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9221 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9225 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9228 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9232 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9233 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9235 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9236 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9240 msgid "Specifies the route metric to use"
9241 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9244 msgid "Specifies the route type to be created"
9245 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9248 msgid "Specifies the rule target routing action"
9249 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9252 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9253 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9256 msgid "Specifies the system priority"
9257 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9261 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9262 "link failure detection"
9264 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9265 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9269 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9270 "link recovery detection"
9272 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9273 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9277 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9278 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9279 "wireless settings."
9281 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9282 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9283 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9287 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9288 "traffic should be filtered for link monitoring"
9290 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9291 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9295 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9296 "address at enslavement"
9298 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9299 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9303 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9304 "netif_carrier_ok()"
9306 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9307 "„netif_carrier_ok()“"
9309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9311 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9313 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9318 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9320 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9321 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9325 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9326 "slave while it is available"
9328 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9329 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9331 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9334 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9335 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9341 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9342 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9343 "<code>00..FF</code> (optional)."
9345 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9346 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9347 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9353 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9354 "default (64) (optional)."
9356 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9357 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9360 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9364 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9367 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9368 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9372 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9373 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9374 "FF</code> (optional)."
9376 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9377 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9378 "FF</code> (pasirenkamas)."
9380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9385 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9386 "bytes) (optional)."
9388 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9389 "baitų) (pasirenkamas)."
9391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9393 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9396 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9397 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9400 msgid "Specify the secret encryption key here."
9401 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9404 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9405 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
9408 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9409 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9412 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9413 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9422 msgstr "Pradėti „WPS“"
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9425 msgid "Start priority"
9426 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9429 msgid "Start refresh"
9430 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9433 msgid "Starting configuration apply…"
9434 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
9438 msgid "Starting wireless scan..."
9439 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9442 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9452 msgid "Static IPv4 Routes"
9453 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9456 msgid "Static IPv6 Routes"
9457 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9461 msgid "Static Lease"
9462 msgstr "Statinė nuoma"
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9465 msgid "Static Leases"
9466 msgstr "Statinės nuomos"
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9471 msgid "Static address"
9472 msgstr "Statinis adresas"
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9476 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9477 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9478 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9480 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9481 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9482 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9483 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9486 msgid "Station inactivity limit"
9487 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9489 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9492 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9494 msgstr "Būklė/Būsena"
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9503 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9507 msgid "Stop refresh"
9508 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9512 msgstr "Vietovė/Talpa"
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9515 msgid "Strict filtering"
9516 msgstr "Griežtas filtravimas"
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9519 msgid "Strict order"
9520 msgstr "Griežtas įsakymas"
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9532 msgid "Suppress logging"
9533 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9536 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9537 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9541 msgstr "Laisva talpykla"
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9544 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9546 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9550 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9554 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9556 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9562 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9566 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
9569 msgid "Switch protocol"
9570 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9575 msgid "Switch to CIDR list notation"
9576 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9579 msgid "Symbolic link"
9580 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9583 msgid "Sync with NTP-Server"
9584 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9587 msgid "Sync with browser"
9588 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9595 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9596 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9598 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9607 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9609 msgstr "Sistemos žurnalas"
9611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9612 msgid "System Priority"
9613 msgstr "Sistemos prioritetas"
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9616 msgid "System Properties"
9617 msgstr "Sistemos ypatybės"
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9620 msgid "System log buffer size"
9621 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9624 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9627 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9628 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9631 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9636 msgctxt "nft tcp dport"
9637 msgid "TCP destination port"
9638 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9641 msgctxt "nft tcp flags"
9643 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9646 msgctxt "nft tcp sport"
9647 msgid "TCP source port"
9648 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9655 msgid "TFTP server root"
9656 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9660 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9662 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9666 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9669 msgid "TX queue length"
9670 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9681 msgid "Table IP family"
9682 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9689 msgctxt "VLAN port state"
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9703 msgid "Target Platform"
9704 msgstr "Taikomoji platformą"
9706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9707 msgid "Target network"
9708 msgstr "Taikomasis tinklas"
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9712 msgstr "Laikina talpa"
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
9720 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9721 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9722 "Minimum is 1280 bytes."
9724 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9725 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9726 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
9730 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9731 "addresses are available via DHCPv6."
9733 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9734 "prieinami per „DHCPv6“."
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9738 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9739 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9741 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9742 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9746 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9747 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9749 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9750 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9753 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9754 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9758 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9759 "the configuration."
9761 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9762 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9765 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9767 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
9771 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9772 "weight specified here"
9774 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9775 "čia nurodytą svorį"
9777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9779 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9780 "username instead of the user ID!"
9782 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9783 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9786 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9787 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9790 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9791 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9794 msgid "The IP address of the boot server"
9795 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9799 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9800 "DHCP request from this host."
9802 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9803 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9804 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9807 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9809 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9814 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9815 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9817 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9819 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9820 "srities pavadinimas."
9822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9823 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9825 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9831 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9833 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9834 "srities pavadinimas."
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9838 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9841 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9842 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9847 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9849 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9852 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9853 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9856 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9857 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9861 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9863 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9864 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9867 msgid "The LED is always in default state off."
9868 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9871 msgid "The LED is always in default state on."
9872 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9876 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9879 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9882 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9883 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9886 msgid "The VLAN ID must be unique"
9887 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9890 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9891 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9895 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9896 "code> and <code>_</code>"
9898 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9899 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9902 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9903 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9907 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9910 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9911 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9915 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9916 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9917 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9918 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9919 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9920 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9923 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9924 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9925 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9926 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9927 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9928 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9933 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9934 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9936 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9937 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9940 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9941 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9946 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9949 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9954 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9957 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9962 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9963 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9964 "'Continue' below to start the flash procedure."
9966 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
9967 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
9968 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
9969 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
9971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9972 msgid "The following rules are currently active on this system."
9973 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9976 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9978 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9981 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9982 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9986 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9987 "application to set up a connection towards this device."
9989 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
9990 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9993 msgid "The given SSH public key has already been added."
9994 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9998 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9999 "ED25519 or ECDSA keys."
10001 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10002 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10005 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10006 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10010 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10011 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10012 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10013 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10015 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10016 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10017 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10018 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10021 msgid "The hostname of the boot server"
10022 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
10024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10025 msgid "The interface could not be found"
10026 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
10029 msgid "The interface name is already used"
10030 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
10033 msgid "The interface name is too long"
10034 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10039 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10041 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10045 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10046 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10049 msgid "The local IPv4 address"
10050 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10055 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10057 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10058 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10061 msgid "The local IPv4 netmask"
10062 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10067 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10068 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10072 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10073 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10074 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10075 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10076 "detect the loss of the last member of a group"
10078 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10079 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10080 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10081 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10082 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10087 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10088 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10089 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10090 "host responses are spread out over a larger interval"
10092 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10093 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10094 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10095 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10100 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10101 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10103 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10104 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10105 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10108 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10110 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10114 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10115 "of the \"%h\" interface."
10117 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10121 msgid "The network name is already used"
10122 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10126 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10127 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10128 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10129 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10130 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10131 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10133 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10134 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10135 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10136 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10137 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10138 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10139 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10140 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10143 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10144 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10148 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10149 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10152 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10153 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10154 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10156 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10157 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10158 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10161 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10163 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10167 msgid "The reboot command failed with code %d"
10168 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10171 msgid "The restore command failed with code %d"
10172 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10176 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10177 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10178 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10180 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10181 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10182 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10186 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10188 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10189 "prioriteto reikšmę"
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10194 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10195 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10196 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10198 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10199 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10200 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10201 "(254)“ ir „default (253)“"
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10204 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10205 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10207 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10208 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10209 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10213 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10216 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10220 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10221 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10222 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10225 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10226 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10227 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10231 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10232 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10234 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10235 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10238 msgid "The system password has been successfully changed."
10239 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10242 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10243 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10247 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10248 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10249 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10250 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10252 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10253 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10254 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10255 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10256 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10260 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10261 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10262 "\"Cancel\" to abort the operation."
10264 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10265 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10266 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10269 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10270 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10273 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10275 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10280 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10281 "you choose the generic image format for your platform."
10283 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10284 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
10288 msgid "The value is overridden by configuration."
10289 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10293 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10294 "the network with its protocol information."
10296 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10297 "tinklą su savo protokolo informacija."
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10301 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10302 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10304 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10305 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10306 "srauto filtravimą."
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10312 msgid "There are no active leases"
10313 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10316 msgid "There are no changes to apply"
10317 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10319 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10320 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10321 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10322 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10324 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10325 "protect the web interface."
10327 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10328 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10331 msgid "This IPv4 address of the relay"
10332 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10335 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10337 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10339 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10340 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10341 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10342 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10346 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10347 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10348 "configurations are automatically preserved."
10350 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10351 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10352 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10356 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10357 "password if no update key has been configured"
10359 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10360 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10364 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10365 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10366 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10367 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10368 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10369 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10370 "a network from there."
10372 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10373 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10374 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10375 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10376 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10377 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10382 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10383 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10385 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10386 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10390 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10391 "ends with <code>...:2/64</code>"
10393 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10394 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10397 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10398 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10401 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10402 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10406 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10408 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10412 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10414 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10418 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10420 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10424 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10427 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10432 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10434 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10435 "paketas nėra įdiegtas."
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10438 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10440 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10446 msgid "This section contains no values yet"
10447 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10450 msgid "Time Synchronization"
10451 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10454 msgid "Time advertisement"
10455 msgstr "Laiko skelbimas"
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10458 msgid "Time in milliseconds"
10459 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10462 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10463 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10466 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10468 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10472 msgstr "Laiko juostą"
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10476 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10479 msgid "Timeout in seconds"
10480 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10483 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10485 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10489 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10490 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10494 msgstr "Laiko juosta"
10496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10498 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10499 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10500 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10502 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10503 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10504 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10508 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10509 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10510 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10512 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10513 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10514 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10515 "„squashfs images“)."
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10522 msgid "Total Available"
10523 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10529 msgstr "„Traceroute“"
10531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10532 msgid "Tracking Area Code"
10533 msgstr "Sekimo srities kodas"
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10543 msgid "Traffic Class"
10544 msgstr "Eismo klasė"
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10547 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10548 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10551 msgctxt "nft counter"
10552 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10553 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10561 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10562 "{nxdomain} responses."
10564 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10565 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10572 msgid "Transmit Hash Policy"
10573 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10576 msgid "Transmit dropped"
10577 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10580 msgid "Transmit errors"
10581 msgstr "Siuntimo klaidos"
10583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10584 msgid "Transmitted Data"
10585 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10588 msgid "Transmitted bytes"
10589 msgstr "Išsiųsti baitai"
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10592 msgid "Transmitted packets"
10593 msgstr "Išsiųsti paketai"
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10596 msgctxt "nft @th,off,len"
10597 msgid "Transport header bits %d-%d"
10598 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10601 msgctxt "nft th dport"
10602 msgid "Transport header destination port"
10603 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10606 msgctxt "nft th sport"
10607 msgid "Transport header source port"
10608 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10612 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10615 msgid "Trigger Mode"
10616 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10620 msgstr "Tunelio ID"
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10624 msgid "Tunnel Interface"
10625 msgstr "Tunelio sąsają"
10627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10630 msgid "Tunnel Link"
10631 msgstr "Tunelio nuoroda"
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10634 msgid "Tunnel device"
10635 msgstr "Tunelio įrenginys"
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10639 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10649 msgid "Type of service"
10650 msgstr "Tarnybos tipas"
10652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10653 msgctxt "nft udp dport"
10654 msgid "UDP destination port"
10655 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10658 msgctxt "nft udp sport"
10659 msgid "UDP source port"
10660 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10666 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10668 msgstr "Tik „UMTS“"
10670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10672 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10673 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10679 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10680 msgid "URI scheme %s not supported"
10681 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10692 msgid "Unable to determine device name"
10693 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10697 msgid "Unable to determine external IP address"
10698 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10702 msgid "Unable to determine upstream interface"
10703 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10705 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10706 msgid "Unable to dispatch"
10707 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10710 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10711 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10715 msgid "Unable to load log data:"
10716 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10720 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10721 msgid "Unable to obtain client ID"
10722 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10725 msgid "Unable to obtain mount information"
10726 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10729 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10730 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10733 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10734 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10738 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10739 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10743 msgid "Unable to resolve peer host name"
10744 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10747 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10748 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10753 msgid "Unable to save contents: %s"
10754 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10757 msgid "Unable to set allowed mode list."
10758 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10761 msgid "Unable to set preferred mode."
10762 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10764 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10765 msgid "Unable to verify PIN"
10766 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
10769 msgid "Unconfigure"
10770 msgstr "Atkonfigūruoti"
10772 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10777 msgid "Unexpected reply data format"
10778 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
10782 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10783 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10784 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10785 "generated at first install."
10787 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10788 "‘ vietinėje ’ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10789 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10790 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10800 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10801 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10805 msgid "Unknown error (%s)"
10806 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10809 msgid "Unknown error code"
10810 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10816 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10824 msgid "Unnamed key"
10825 msgstr "Nepavadintas raktas"
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10828 msgid "Unsaved Changes"
10829 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10832 msgid "Unspecified error"
10833 msgstr "Nenustatyta klaida"
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10837 msgid "Unsupported MAP type"
10838 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10840 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10841 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10842 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10846 msgid "Unsupported modem"
10847 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10849 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10850 msgid "Unsupported protocol"
10851 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10854 msgid "Unsupported protocol type."
10855 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10858 msgctxt "VLAN port state"
10860 msgstr "Nepažymėtas"
10862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10864 msgid "Untitled peer"
10865 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10873 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10881 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10883 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10884 "programinę aparatinę įrangą."
10886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10889 msgid "Upload archive..."
10890 msgstr "Įkelti archyvą..."
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10893 msgid "Upload file"
10894 msgstr "Įkelti failą"
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10897 msgid "Upload file…"
10898 msgstr "Įkelti failą…"
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10901 msgid "Upload has been cancelled"
10902 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10906 msgid "Upload request failed: %s"
10907 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10911 msgid "Uploading file…"
10912 msgstr "Įkėliamas failas…"
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10916 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10917 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10918 "restarted to apply the updated configuration."
10920 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10921 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10922 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10926 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10927 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10929 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10930 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10934 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10935 "will be restarted to apply the updated configuration."
10937 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10938 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10942 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10944 msgstr "Aktyvumo laikas"
10946 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10948 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10951 msgid "Use DHCP advertised servers"
10952 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10954 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10955 msgid "Use DHCP gateway"
10956 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10958 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10960 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10963 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10964 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10965 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10966 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10967 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10970 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10971 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10979 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10980 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10986 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10987 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10990 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10991 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10994 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10996 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
10998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11000 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11003 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11004 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11007 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11008 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11011 msgid "Use as root filesystem (/)"
11012 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11015 msgid "Use broadcast flag"
11016 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
11019 msgid "Use builtin IPv6-management"
11020 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
11023 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11024 msgid "Use custom DNS servers"
11025 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
11028 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
11031 msgid "Use default gateway"
11032 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
11035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
11038 msgid "Use gateway metric"
11039 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11042 msgid "Use legacy MAP"
11043 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11047 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11048 "instead of RFC7597"
11050 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11051 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11054 msgid "Use routing table"
11055 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11058 msgctxt "nft nat flag persistent"
11059 msgid "Use same source and destination for each connection"
11060 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11063 msgid "Use system certificates"
11064 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11067 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11068 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11072 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11073 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11074 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11075 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11076 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11078 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11079 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11080 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11081 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11082 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11083 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11084 "12h, 3d arba begalinis."
11086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11087 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11088 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11092 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11094 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11095 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11098 msgid "Use {etc_ethers}"
11099 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11104 msgstr "Naudotas/-a"
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11107 msgid "Used Key Slot"
11108 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11112 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11113 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11115 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11116 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11120 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11125 msgstr "Vartotojų grupė"
11127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11128 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11129 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11130 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11133 msgid "User identifier"
11134 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11138 msgid "User key (PEM encoded)"
11139 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11141 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11145 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11147 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11150 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11151 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11162 msgctxt "MACVLAN mode"
11163 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11164 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11168 msgid "VLAN (802.1ad)"
11169 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
11173 msgid "VLAN (802.1q)"
11174 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11182 msgid "VLANs on %q"
11183 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11185 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11190 msgid "VPN Local address"
11191 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11194 msgid "VPN Local port"
11195 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11198 msgid "VPN Protocol"
11199 msgstr "„VPN“ protokolas"
11201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11206 msgstr "„VPN“ serveris"
11208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11209 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11210 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11214 msgid "VPN Server port"
11215 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11218 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11219 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11223 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11224 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11226 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11231 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11232 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11236 msgid "VXLAN network identifier"
11237 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11240 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11241 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11245 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11248 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11249 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11254 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11255 "the \"ca-bundle\" package"
11257 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11258 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11261 msgid "Validation for all slaves"
11262 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11265 msgid "Validation only for active slave"
11266 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11269 msgid "Validation only for backup slaves"
11270 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11277 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11278 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11281 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11283 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11287 msgid "Verifying the uploaded image file."
11288 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11292 msgstr "Labai aukštas"
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
11296 msgid "Virtual Ethernet"
11297 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11300 msgid "Virtual dynamic interface"
11301 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11311 msgid "WEP Open System"
11312 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11316 msgid "WEP Shared Key"
11317 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11320 msgid "WEP passphrase"
11321 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11324 msgid "WLAN roaming"
11325 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11329 msgstr "„WMM“ režimas"
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11332 msgid "WNM Sleep Mode"
11333 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11336 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11337 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11340 msgid "WPA passphrase"
11341 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11345 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11346 "and ad-hoc mode) to be installed."
11348 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11349 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11353 msgstr "„WPS“ būsena"
11355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11356 msgid "Waiting for device..."
11357 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11366 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11367 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11379 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11382 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11383 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
11387 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11388 "preference value are considered first when allocating subnets."
11390 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11391 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11395 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11396 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11398 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11399 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11404 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11405 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11408 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11409 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11410 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11414 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11417 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11418 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11422 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11423 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11424 "but no new hosts are learned."
11426 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11427 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11428 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11432 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11433 "off by default and blinking on system activity."
11435 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11436 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11440 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11441 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11443 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11444 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11448 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11449 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11452 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11453 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11454 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11458 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11459 "802.11a/802.11g rates."
11461 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11462 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11466 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11467 "may be significantly reduced."
11469 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11470 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11477 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11479 msgstr "„WireGuard“"
11481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11483 msgid "WireGuard Status"
11484 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11488 msgid "WireGuard VPN"
11489 msgstr "„WireGuard VPN“"
11491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11492 msgid "WireGuard peer is disabled"
11493 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11495 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11497 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11503 msgid "Wireless Adapter"
11504 msgstr "Belaidis adapteris"
11506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11510 msgid "Wireless Network"
11511 msgstr "Belaidis Tinklas"
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11514 msgid "Wireless Overview"
11515 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11518 msgid "Wireless Security"
11519 msgstr "Belaidis saugumas"
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11522 msgid "Wireless configuration migration"
11523 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11528 msgid "Wireless is disabled"
11529 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11534 msgid "Wireless is not associated"
11535 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11538 msgid "Wireless network is disabled"
11539 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11542 msgid "Wireless network is enabled"
11543 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11546 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11547 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11550 msgid "Write system log to file"
11551 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11554 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11555 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11564 msgid "Yes (none, 0)"
11565 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11567 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11568 msgid "Yggdrasil Network"
11569 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11573 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11574 "Do you really want to shut down the interface?"
11576 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11577 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11581 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11582 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11583 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11585 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11586 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11587 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11588 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11591 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11592 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11595 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11596 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11599 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11601 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11602 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11604 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11605 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11606 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11608 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11610 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11614 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11617 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11618 "valdomojo sąsajas!"
11620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11622 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11624 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11628 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11629 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11632 msgid "ZRam Settings"
11633 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11637 msgstr "„ZRam“ dydis"
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11640 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11641 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11645 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11646 "possible, no browsers support SRV records.)"
11648 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11649 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11670 msgstr "automatiškai"
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11675 msgstr "automatinis"
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11678 msgid "automatic (disabled)"
11679 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11682 msgid "automatic (enabled)"
11683 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1665
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11759 msgstr "išjungtas/-i"
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11763 msgid "driver default"
11764 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11767 msgid "driver default (%s)"
11768 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11770 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11771 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11772 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11776 msgstr "pvz: „dump“"
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11780 msgstr "įjungtas/-i"
11782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11783 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11785 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11792 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
11796 msgstr "priverstas"
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11802 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11806 msgid "full-duplex"
11807 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11811 msgid "half-duplex"
11812 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11815 msgid "hexadecimal encoded value"
11816 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:326
11821 msgstr "paslėpta/-as"
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
11831 msgid "hybrid mode"
11832 msgstr "hibridinis režimas"
11834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11839 msgid "infinite (lease does not expire)"
11840 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11853 msgid "key between 8 and 63 characters"
11854 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11857 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11858 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11865 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11866 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
11869 msgid "managed config (M)"
11870 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11873 msgid "medium security"
11874 msgstr "vidutinė apsauga"
11876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
11886 msgid "mobile home agent (H)"
11887 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11890 msgid "netif_carrier_ok()"
11891 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11901 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11904 msgid "no override"
11905 msgstr "Nėra apkeitimo"
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11909 msgid "non-empty value"
11910 msgstr "netuščioji reikšmė"
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11923 msgid "not present"
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11927 msgid "octet string"
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11934 msgstr "išjungta/-as"
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11937 msgid "on available prefix"
11938 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11941 msgid "open network"
11942 msgstr "atviras tinklas"
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
11945 msgid "other config (O)"
11946 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11954 msgid "over a day ago"
11955 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11963 msgid "positive decimal value"
11964 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11967 msgid "positive integer value"
11968 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11972 msgstr "atsitiktinis"
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11975 msgid "randomly generated"
11976 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11980 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11981 "single packet rather than many small ones"
11983 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
11984 "viename pakete, o ne daug mažų"
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
11990 msgstr "Perdavimo režimas"
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
11994 msgstr "Maršrutizuotas"
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
12002 msgid "server mode"
12003 msgstr "serverio režimas"
12005 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12006 msgid "sstpc Log-level"
12007 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12014 msgid "string (UTF-8)"
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12018 msgid "strong security"
12019 msgstr "stipri apsauga"
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12026 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12027 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12031 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12032 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12035 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12036 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12037 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12038 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12041 msgid "unique value"
12042 msgstr "unikali vertė"
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12049 msgid "unknown version"
12050 msgstr "nežinoma versija"
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12069 msgid "unspecified"
12070 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12073 msgid "unspecified -or- create:"
12074 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12078 msgstr "nepažymėtas"
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12083 msgid "valid IP address"
12084 msgstr "tinkamas IP adresas"
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12087 msgid "valid IP address or prefix"
12088 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12091 msgid "valid IPv4 CIDR"
12092 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12096 msgid "valid IPv4 address"
12097 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12100 msgid "valid IPv4 address or network"
12101 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12104 msgid "valid IPv4 address:port"
12105 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12108 msgid "valid IPv4 network"
12109 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12112 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12113 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12116 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12117 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12120 msgid "valid IPv6 CIDR"
12121 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12125 msgid "valid IPv6 address"
12126 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12129 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12130 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12133 msgid "valid IPv6 host id"
12134 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12137 msgid "valid IPv6 network"
12138 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12141 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12142 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12145 msgid "valid MAC address"
12146 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12149 msgid "valid UCI identifier"
12150 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12153 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12155 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12160 msgid "valid address:port"
12161 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12165 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12166 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12169 msgid "valid decimal value"
12170 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12173 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12174 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12177 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12178 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12181 msgid "valid host:port"
12182 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12189 msgid "valid hostname"
12190 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12193 msgid "valid hostname or IP address"
12194 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12197 msgid "valid integer value"
12198 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12201 msgid "valid multicast MAC address"
12202 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12206 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12207 "\"/\", \"%\" or spaces"
12209 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12210 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12213 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12214 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12217 msgid "valid network in address/netmask notation"
12218 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12221 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12222 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12226 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12227 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12231 msgid "valid port value"
12232 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12235 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12236 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12239 msgid "value between %d and %d characters"
12240 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12243 msgid "value between %f and %f"
12244 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12247 msgid "value greater or equal to %f"
12248 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12251 msgid "value smaller or equal to %f"
12252 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12255 msgid "value with %d characters"
12256 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12259 msgid "value with at least %d characters"
12260 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12263 msgid "value with at most %d characters"
12264 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12267 msgid "weak security"
12268 msgstr "silpna apsauga"
12270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12280 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12281 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12283 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12287 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12288 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12290 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12291 "{example_com} and its subdomains."
12293 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12294 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12297 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12298 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12299 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20