luci-base: i18n sync
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
13 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr ""
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
330 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
357 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
362 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
367 msgctxt "nft set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
372 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
377 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
382 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
387 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
388 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
392 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
393 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
394 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
395
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
397 msgctxt "nft not in set match expression"
398 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
399 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
400
401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
402 msgid ""
403 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
404 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
405 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
406 "entirely (which is the default setting)."
407 msgstr ""
408 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
409 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
410 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
411 "nustatymas)."
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
414 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
415 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
416
417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
418 msgid ""
419 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
420 "default."
421 msgstr ""
422 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
423 "numatytąjį."
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
426 msgid "A directory with the same name already exists."
427 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
428
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
430 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
431 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
434 msgid "A43C + J43 + A43"
435 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
438 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
439 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
442 msgid "ADSL"
443 msgstr "„ADSL“"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
447 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
451 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
455 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
463 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
467 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
478 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
483 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
487 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
491 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
495 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
507 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
510 msgid "ANSI T1.413"
511 msgstr "„ANSI T1.413“"
512
513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
518 msgid "APN"
519 msgstr "„APN“"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
522 msgid "ARP"
523 msgstr "„ARP“"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
526 msgid "ARP IP Targets"
527 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
530 msgid "ARP Interval"
531 msgstr "„ARP“ intervalas"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
534 msgid "ARP Validation"
535 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
538 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
539 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
542 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
543 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
544
545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
546 msgid "ARP retry threshold"
547 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
550 msgid "ARP traffic table \"%h\""
551 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
554 msgid ""
555 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
556 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
557 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
558 msgstr ""
559 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
560 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
561 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
562 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
563 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
566 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
567 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
570 msgid "ATM Bridges"
571 msgstr "„ATM“ Tiltai"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
575 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
576 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
580 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
581 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
584 msgid ""
585 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
586 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
587 "to dial into the provider network."
588 msgstr ""
589 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
590 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
591 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
595 msgid "ATM device number"
596 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
597
598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
601 msgid "Absent Interface"
602 msgstr "Nėra sąsajos"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
605 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
606 msgstr ""
607 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
608 "vietiniame potinklyje."
609
610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
611 msgid "Accept from public keys"
612 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept local"
616 msgstr "Priimti vietini"
617
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
619 msgctxt "nft accept action"
620 msgid "Accept packet"
621 msgstr "Priimti paketą"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
624 msgid "Accept packets with local source addresses"
625 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
626
627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
628 msgid "Access Concentrator"
629 msgstr "Prieigos telktuvas"
630
631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
634 msgid "Access Point"
635 msgstr "Prieigos taškas"
636
637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
638 msgid "Access Point Isolation"
639 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
640
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
642 msgid "Access Technologies"
643 msgstr "Prieigos technologijos"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
646 msgid "Actions"
647 msgstr "Veiksmai"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
651 msgid "Active"
652 msgstr "Aktyvus/-i"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
655 msgid "Active Connections"
656 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
660 msgid "Active DHCP Leases"
661 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
665 msgid "Active DHCPv6 Leases"
666 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
667
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
669 msgid "Active IPv4 Routes"
670 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
671
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
673 msgid "Active IPv4 Rules"
674 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
675
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
677 msgid "Active IPv6 Routes"
678 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
679
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
681 msgid "Active IPv6 Rules"
682 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
683
684 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
685 msgid "Active peers"
686 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
687
688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
689 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
690 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
691
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
695 msgid "Ad-Hoc"
696 msgstr "„Ad-Hoc“"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
699 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
700 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
701
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
703 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
704 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
705
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
718 msgid "Add"
719 msgstr "Pridėti"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
722 msgid "Add ATM Bridge"
723 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
724
725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
726 msgid "Add IPv4 address…"
727 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
728
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
730 msgid "Add IPv6 address…"
731 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
734 msgid "Add LED action"
735 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
738 msgid "Add VLAN"
739 msgstr "Pridėti „VLAN“"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
742 msgid "Add device configuration"
743 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1333
746 msgid "Add device configuration…"
747 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
750 msgid "Add instance"
751 msgstr "Pridėti egzempliorių"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
756 msgid "Add key"
757 msgstr "Pridėti raktą"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
760 msgid ""
761 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
762 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
763 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
764 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
765 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
766 msgstr ""
767 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
768 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
769 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
770 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
771 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
772 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
775 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
776 msgstr ""
777 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
778 "k – vedėjo failų."
779
780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
781 msgid "Add multicast rule"
782 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
786 msgid "Add new interface..."
787 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
788
789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
790 msgid "Add peer"
791 msgstr "Pridėti lygiarangį"
792
793 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
794 msgid "Add peer address"
795 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
798 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
799 msgstr ""
800 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
801 "k – vedėjui."
802
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
804 msgid "Add to Blacklist"
805 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Whitelist"
809 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
812 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
813 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
816 msgid "Additional hosts files"
817 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
820 msgid "Additional options to send to the below match tags."
821 msgstr ""
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
824 msgid "Additional servers file"
825 msgstr "Papildomas serverių failas"
826
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
837 msgid "Address"
838 msgstr "Adresas"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
841 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
842 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
843
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
845 msgctxt "nft meta nfproto"
846 msgid "Address family"
847 msgstr "Adreso „šeima“"
848
849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
850 msgid "Address setting is invalid"
851 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
852
853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
854 msgid "Address to access local relay bridge"
855 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
859 msgid "Addresses"
860 msgstr "Adresai"
861
862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
864 msgid "Administration"
865 msgstr "Administravimas"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
875 msgid "Advanced Settings"
876 msgstr "Pažangūs nustatymai"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
879 msgid "Advanced device options"
880 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
881
882 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
883 msgid ""
884 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
885 "manually restarted."
886 msgstr ""
887 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
888 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
891 msgid "Ageing time"
892 msgstr "Senėjimo laikas"
893
894 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
895 msgid "Aggregate Originator Messages"
896 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
897
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
899 msgid "Aggregation Selection Logic"
900 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
901
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
903 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
904 msgstr ""
905 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
906
907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
908 msgid ""
909 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
910 "state changes (count, 2)"
911 msgstr ""
912 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
913 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
914
915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
916 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
917 msgstr ""
918 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
919 "(pralaidis, 1)"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
922 msgid "Alert"
923 msgstr "Įspėti"
924
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
928 msgid "Alias Interface"
929 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
932 msgid "Alias of \"%s\""
933 msgstr "„%s“ pseudonimas"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
936 msgid "All servers"
937 msgstr "Visi serveriai"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
940 msgid ""
941 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
942 "address."
943 msgstr ""
944 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
947 msgid "Allocate IPs sequentially"
948 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
951 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
952 msgstr ""
953 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
954 "autentifikavimą"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
957 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
958 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
961 msgid "Allow all except listed"
962 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
963
964 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
965 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
966 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
969 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
970 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
973 msgid "Allow listed only"
974 msgstr "Leisti tik išvardytus"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
977 msgid "Allow localhost"
978 msgstr "Leisti „localhost“"
979
980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
981 msgid "Allow rebooting the device"
982 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
985 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
986 msgstr ""
987 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
988 "„SSH“ persiųstų prievadų"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
991 msgid "Allow root logins with password"
992 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
993
994 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
995 msgid "Allow system feature probing"
996 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
999 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1000 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1005 msgid "Allowed IPs"
1006 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1009 msgid "Allowed network technology"
1010 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1013 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1014 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
1017 msgid "Always"
1018 msgstr "Visada"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1021 msgid "Always off (kernel: none)"
1022 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1025 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1026 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1029 msgid ""
1030 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1034 msgid ""
1035 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1036 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1037 msgstr ""
1038 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1039 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1042 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1043 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1044
1045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1046 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1047 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1048
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1050 msgid "An error occurred while saving the form:"
1051 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1054 msgid "An optional, short description for this device"
1055 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
1058 msgid "Annex"
1059 msgstr "Aneksija"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
1062 msgid ""
1063 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1064 "messages."
1065 msgstr ""
1066 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1067 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1070 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1071 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
1074 msgid ""
1075 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1076 "present."
1077 msgstr ""
1078 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1079 "vietinis IPv6 maršrutas."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
1082 msgid ""
1083 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1084 "regardless of local default route availability."
1085 msgstr ""
1086 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1087 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1090 msgid ""
1091 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1092 "default route is present."
1093 msgstr ""
1094 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1095 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1096 "prieinamumą."
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
1099 msgid "Announced DNS domains"
1100 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
1103 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1104 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1107 msgid "Anonymous Identity"
1108 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1109
1110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1111 msgid "Anonymous Mount"
1112 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1113
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1115 msgid "Anonymous Swap"
1116 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1117
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1119 msgctxt "nft match any traffic"
1120 msgid "Any packet"
1121 msgstr "Bet koks paketas"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1127 msgid "Any zone"
1128 msgstr "Bet kokia zona"
1129
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1131 msgid "Apply and keep settings"
1132 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1133
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1135 msgid "Apply backup?"
1136 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1137
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1139 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1140 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1141
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1145 msgid "Apply unchecked"
1146 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1149 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1150 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1151
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1153 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1154 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1155
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1157 msgid "Architecture"
1158 msgstr "Architektūra"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1161 msgid "Arp-scan"
1162 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
1165 msgid ""
1166 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1167 msgstr ""
1168 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1169 "tikro ilgio dalį"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1172 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1173 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
1176 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1177 msgid ""
1178 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1179 msgstr ""
1180 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1181 "šiai sąsajai."
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1185 msgid "Associated Stations"
1186 msgstr "Asocijuotos stotys"
1187
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1189 msgid "Associations"
1190 msgstr "Asociacijos"
1191
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1194 msgid ""
1195 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1196 "strong>"
1197 msgstr ""
1198 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1199 "strong>“ serija“"
1200
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1203 msgid ""
1204 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1205 "strong>"
1206 msgstr ""
1207 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1208 "strong>“ serija"
1209
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1211 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1212 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1216 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1221 msgid "Auth Group"
1222 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1225 msgid "Authentication"
1226 msgstr "Autentifikavimas"
1227
1228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1231 msgid "Authentication Type"
1232 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1235 msgid "Authoritative"
1236 msgstr "Autoritetas"
1237
1238 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1239 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1240 msgid "Authorization Required"
1241 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1242
1243 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1244 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1247 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1254 msgid "Automatic"
1255 msgstr "Automatinis"
1256
1257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1258 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1259 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1260 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1263 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1264 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1267 msgid ""
1268 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1269 "routing."
1270 msgstr ""
1271 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1272 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1275 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1276 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1279 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1280 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1283 msgid "Automount Filesystem"
1284 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1287 msgid "Automount Swap"
1288 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1289
1290 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1291 msgid "Avahi IPv4LL"
1292 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1295 msgid "Available"
1296 msgstr "Pasiekiamas"
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1309 msgid "Average:"
1310 msgstr "Vidurkis:"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1313 msgid "Avoid Bridge Loops"
1314 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
1317 msgid "B43 + B43C"
1318 msgstr "„B43 + B43C“"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
1321 msgid "B43 + B43C + V43"
1322 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1325 msgid "BR / DMR / AFTR"
1326 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1329 msgid "BSS Transition"
1330 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1337 msgid "BSSID"
1338 msgstr "„BSSID“"
1339
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1341 msgid "Back"
1342 msgstr "Atgal"
1343
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1346 msgid "Back to Overview"
1347 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1348
1349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1350 msgid "Back to peer configuration"
1351 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1352
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1354 msgid "Backup"
1355 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1358 msgid "Backup / Flash Firmware"
1359 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1360
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1362 msgid "Backup file list"
1363 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1364
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1367 msgid "Band"
1368 msgstr "Juosta"
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1371 msgid "Base device"
1372 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1375 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1376 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1377
1378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1380 msgid "Batman Device"
1381 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1384 msgid "Batman Interface"
1385 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1386
1387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1388 msgid ""
1389 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1390 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1391 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1392 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1393 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1394 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1395 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1396 msgstr ""
1397 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1398 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1399 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1400 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1401 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1402 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1403 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1404 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1407 msgid "Beacon Interval"
1408 msgstr "Švyturio intervalas"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1411 msgid "Beacon Report"
1412 msgstr "Signalinė ataskaita"
1413
1414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1415 msgid ""
1416 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1417 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1418 "defined backup patterns."
1419 msgstr ""
1420 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1421 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1422 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1423 "kūrimo šablonai."
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1426 msgid "Bind NTP server"
1427 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1435 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1438 msgid "Bind interface"
1439 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1442 msgid ""
1443 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1444 msgstr ""
1445 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1448 msgid ""
1449 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1450 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1453 msgid ""
1454 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1455 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1456 msgstr ""
1457 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1458 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1459
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1464 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1465 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1466 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1469 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1470 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1475 msgid "Bitrate"
1476 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1477
1478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1479 msgid "Bonding Mode"
1480 msgstr "Pririšimo režimas"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1483 msgid "Bonding Policy"
1484 msgstr "Pririšimo politika"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1487 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1488 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1492 msgid "Bridge"
1493 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1496 msgctxt "MACVLAN mode"
1497 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1498 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1502 msgid "Bridge VLAN filtering"
1503 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1507 msgid "Bridge device"
1508 msgstr "Jungimo įrenginys"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1512 msgid "Bridge port specific options"
1513 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1516 msgid "Bridge ports"
1517 msgstr "Jungimo prievadai"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1520 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1521 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
1524 msgid "Bridge unit number"
1525 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1528 msgid "Bring up empty bridge"
1529 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
1532 msgid "Bring up on boot"
1533 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1536 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1537 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1540 msgid "Broadcast"
1541 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1542
1543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1544 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1545 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1546
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1549 msgid "Browse…"
1550 msgstr "Naršyti…"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1553 msgid "Buffered"
1554 msgstr "Buferinis"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1557 msgid ""
1558 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1559 "gateway certificate."
1560 msgstr ""
1561 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1562 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1563
1564 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1565 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1566 msgstr ""
1567 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1568
1569 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1570 msgid "CHAP"
1571 msgstr "„CHAP“"
1572
1573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1574 msgid "CLAT configuration failed"
1575 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1578 msgid "CNAME"
1579 msgstr "„CNAME“"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1582 msgid "CNAME or fqdn"
1583 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1586 msgid "CPU usage (%)"
1587 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1590 msgid "Cached"
1591 msgstr "Talpykloje"
1592
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1596 msgid "Call failed"
1597 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1600 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1601 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1604 msgid ""
1605 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1606 msgstr ""
1607 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1608 "maršrutizavimo."
1609
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1622 msgid "Cancel"
1623 msgstr "Atšaukti"
1624
1625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1626 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1627 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1630 msgctxt "Chain hook: forward"
1631 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1632 msgstr ""
1633 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1634
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1636 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1637 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1638 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1639
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1641 msgctxt "Chain hook: input"
1642 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1643 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1644
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1646 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1647 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1648 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1651 msgctxt "Chain hook: output"
1652 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1653 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1656 msgctxt "Chain hook: ingress"
1657 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1658 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1659
1660 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1661 msgid "Category"
1662 msgstr "Kategorija"
1663
1664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1665 msgid "Cell ID"
1666 msgstr "„Cell ID“"
1667
1668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1669 msgid "Cell Location"
1670 msgstr "Langelio vietovė"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1673 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1674 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1677 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1678 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1681 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1682 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1685 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1686 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1690 msgid ""
1691 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1692 "`logread -f` during handshake for actual values"
1693 msgstr ""
1694 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1695 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1699 msgid ""
1700 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1701 "Subject CN (exact match)"
1702 msgstr ""
1703 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1704 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1708 msgid ""
1709 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1710 "Subject CN (suffix match)"
1711 msgstr ""
1712 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1713 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1717 msgid ""
1718 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1719 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1720 msgstr ""
1721 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1722 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1727 msgid "Chain"
1728 msgstr "Grandinė"
1729
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1731 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1732 msgid "Chain hook \"%h\""
1733 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1736 msgid "Changes"
1737 msgstr "Pakeitimai"
1738
1739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1740 msgid "Changes have been reverted."
1741 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1744 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1745 msgstr ""
1746 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1747 "tarpuvartę"
1748
1749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:419
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1756 msgid "Channel"
1757 msgstr "Kanalas"
1758
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:385
1760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1761 msgid "Channel Analysis"
1762 msgstr "Kanalų analizė"
1763
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
1765 msgid "Channel Width"
1766 msgstr "Kanalo plotis"
1767
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1769 msgid "Check filesystems before mount"
1770 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1773 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1774 msgstr ""
1775 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1776
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1778 msgid "Checking archive…"
1779 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1783 msgid "Checking image…"
1784 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1787 msgid "Choose mtdblock"
1788 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1792 msgid ""
1793 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1794 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1795 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1796 "interface to it."
1797 msgstr ""
1798 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1799 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1800 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1801 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1802 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1805 msgid ""
1806 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1807 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1808 msgstr ""
1809 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1810 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1811 "naują tinklą."
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1814 msgid "Cipher"
1815 msgstr "Šifras"
1816
1817 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1818 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1819 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1820
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1822 msgid ""
1823 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1824 "configuration files."
1825 msgstr ""
1826 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1827 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1828 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1829 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1832 msgid ""
1833 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1834 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1835 msgstr ""
1836 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1837 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1838
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1842 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1843 msgid "Client"
1844 msgstr "Klientas"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1848 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1849 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1854 msgid "Close"
1855 msgstr "Uždaryti"
1856
1857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1863 msgid ""
1864 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1865 "persist connection"
1866 msgstr ""
1867 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1868 "išliktų"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1876 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1877 msgid "Collecting data..."
1878 msgstr "Renkami duomenys..."
1879
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1881 msgid "Collisions seen"
1882 msgstr "Matyti susidūrimai"
1883
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1885 msgid "Command"
1886 msgstr "Komanda"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1889 msgid "Command OK"
1890 msgstr "Komanda – Gerai"
1891
1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1893 msgid "Command failed"
1894 msgstr "Komanda nesėkminga"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1897 msgid "Comment"
1898 msgstr "Komentuoti"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1901 msgid ""
1902 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1903 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1904 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1905 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1906 msgstr ""
1907 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1908 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1909 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1910 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1911
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1916 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1917 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1918
1919 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1920 msgid "Config File"
1921 msgstr "Konfigūracijos failas"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1925 msgid "Configuration"
1926 msgstr "Konfigūracija"
1927
1928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1929 msgid "Configuration Export"
1930 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1931
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1933 msgid "Configuration changes applied."
1934 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1937 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1938 msgstr ""
1939 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1940 "(Anuliuoti)!"
1941
1942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1943 msgid "Configuration failed"
1944 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1947 msgid ""
1948 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1949 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1950 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1951 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1952 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1953 "offered."
1954 msgstr ""
1955 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1956 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1957 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1958 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1959 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1960 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1961 "greitį yra nesiūlomi."
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
1964 msgid ""
1965 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1966 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1967 msgstr ""
1968 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1969 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1970 "pranešimuose."
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
1973 msgid ""
1974 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1975 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1976 msgstr ""
1977 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1978 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
1981 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1982 msgstr ""
1983 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1986 msgid ""
1987 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1988 msgstr ""
1989 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
1990 "veikimo režimas."
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
1993 msgid "Configure…"
1994 msgstr "Konfigūruoti…"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1997 msgid "Confirm disconnect"
1998 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2001 msgid "Confirmation"
2002 msgstr "Patvirtinimas"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2009 msgid "Connected"
2010 msgstr "Prisijungta"
2011
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2014 msgid "Connection attempt failed"
2015 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2016
2017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2018 msgid "Connection attempt failed."
2019 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2020
2021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2022 msgid "Connection endpoint"
2023 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2024
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2026 msgid "Connection lost"
2027 msgstr "Ryšys prarastas"
2028
2029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2030 msgid "Connections"
2031 msgstr "Prisijungimai"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2034 msgid "Connectivity change"
2035 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2036
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2038 msgctxt "nft ct state"
2039 msgid "Conntrack state"
2040 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2043 msgctxt "nft ct status"
2044 msgid "Conntrack status"
2045 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2046
2047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2048 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2049 msgstr ""
2050 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2051 "(visi, 1)"
2052
2053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2054 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2055 msgstr ""
2056 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2057 "pasiekiami (visi, 0)"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2062 msgid "Contents have been saved."
2063 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2070 msgid "Continue"
2071 msgstr "Tęsti"
2072
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2074 msgctxt "nft jump action"
2075 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2076 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2079 msgid "Continue in calling chain"
2080 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2081
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2083 msgctxt "Chain policy: accept"
2084 msgid "Continue processing unmatched packets"
2085 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2086
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2088 msgid ""
2089 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2090 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2091 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2092 msgstr ""
2093 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2094 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2095 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2098 msgid "Country"
2099 msgstr "Šalis"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2102 msgid "Country Code"
2103 msgstr "Šalies kodas"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2106 msgid "Coverage cell density"
2107 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2111 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2112 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1255
2115 msgid "Create interface"
2116 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2119 msgid "Critical"
2120 msgstr "Kritinė/-is"
2121
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2123 msgid "Cron Log Level"
2124 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2127 msgid "Current power"
2128 msgstr "Dabartinė galia"
2129
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2131 msgctxt "nft meta hour"
2132 msgid "Current time"
2133 msgstr "Dabartinis laikas"
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2136 msgctxt "nft meta day"
2137 msgid "Current weekday"
2138 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2139
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2146 msgid "Custom Interface"
2147 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2150 msgid ""
2151 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2152 "this, perform a factory-reset first."
2153 msgstr ""
2154 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2155 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2158 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2159 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2160
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2162 msgid ""
2163 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2164 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2165 msgstr ""
2166 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2167 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2170 msgid "DAD transmits"
2171 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2174 msgid "DAE-Client"
2175 msgstr "„DAE-Klientas“"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2178 msgid "DAE-Port"
2179 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2182 msgid "DAE-Secret"
2183 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2186 msgid "DHCP Options"
2187 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2190 msgid "DHCP Server"
2191 msgstr "„DHCP“ serveris"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2194 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2195 msgid "DHCP and DNS"
2196 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2197
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2201 msgid "DHCP client"
2202 msgstr "„DHCP“ klientas"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2205 msgid "DHCP-Options"
2206 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2209 msgid ""
2210 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2211 "IPv6 prefix."
2212 msgstr ""
2213 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2214 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2215
2216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2218 msgid "DHCPv6 client"
2219 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
2222 msgid "DHCPv6-Service"
2223 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2224
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2230 msgid "DNS"
2231 msgstr "„DNS“"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2234 msgid "DNS Forwards"
2235 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2238 msgid "DNS Servers"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2242 msgid "DNS query port"
2243 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
2246 msgid "DNS search domains"
2247 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2250 msgid "DNS server port"
2251 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2254 msgid ""
2255 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2256 "Some wireguard clients require this to be set."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2260 msgid "DNS setting is invalid"
2261 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
2264 msgid "DNS weight"
2265 msgstr "„DNS“ svoris"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2268 msgid "DNS-Label / FQDN"
2269 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2273 msgid "DNSSEC"
2274 msgstr "„DNSSEC“"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2277 msgid "DNSSEC check unsigned"
2278 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2281 msgid "DPD Idle Timeout"
2282 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2285 msgid "DS-Lite AFTR address"
2286 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2290 msgid "DSL"
2291 msgstr "„DSL“"
2292
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2294 msgid "DSL Status"
2295 msgstr "„DSL“ būsena"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2298 msgid "DSL line mode"
2299 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2302 msgid "DTIM Interval"
2303 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2308 msgid "DUID"
2309 msgstr "„DUID“"
2310
2311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2312 msgid "Data Rate"
2313 msgstr "Duomenų dažnis"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2316 msgid "Data Received"
2317 msgstr "Gauta duomenų"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2320 msgid "Data Transmitted"
2321 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2322
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2326 msgid "Debug"
2327 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
2330 msgid "Default router"
2331 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2332
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2334 msgid "Default state"
2335 msgstr "Numatyta būsena"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2338 msgid "Defaults to IPv4+6."
2339 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2342 msgid "Defaults to fw4."
2343 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2346 msgid ""
2347 "Define additional DHCP options, for example "
2348 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2349 "servers to clients."
2350 msgstr ""
2351 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2352 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2353 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2356 msgid ""
2357 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2358 "but for outgoing frames"
2359 msgstr ""
2360 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2361 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2364 msgid ""
2365 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2366 "priority on incoming frames"
2367 msgstr ""
2368 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2369 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2372 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2373 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2376 msgid "Delay"
2377 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
2380 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2381 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2382
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2391 msgid "Delete"
2392 msgstr "Ištrinti"
2393
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2396 msgid "Delete key"
2397 msgstr "Ištrinti raktą"
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2400 msgid "Delete request failed: %s"
2401 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2404 msgid "Delete this network"
2405 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2408 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2409 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2415 msgid "Description"
2416 msgstr "Aprašas"
2417
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2419 msgid "Deselect"
2420 msgstr "Atžymėti"
2421
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2423 msgid "Design"
2424 msgstr "Dizainas"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2427 msgid "Designated master"
2428 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2433 msgid "Destination"
2434 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2435
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2437 msgctxt "nft ip daddr"
2438 msgid "Destination IP"
2439 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2440
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2442 msgctxt "nft ip6 daddr"
2443 msgid "Destination IPv6"
2444 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2448 msgid "Destination port"
2449 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2450
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2452 msgctxt "nft ip dport"
2453 msgid "Destination port"
2454 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2455
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2458 msgid "Destination zone"
2459 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:604
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2475 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2476 msgid "Device"
2477 msgstr "Įrenginys"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2480 msgid "Device Configuration"
2481 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2482
2483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2484 msgid "Device Identifier"
2485 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2488 msgid "Device is not active"
2489 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2493 msgid "Device is restarting…"
2494 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2497 msgid "Device name"
2498 msgstr "Įrenginio vardas"
2499
2500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2501 msgid "Device not managed by ModemManager."
2502 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
2505 msgid "Device not present"
2506 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2509 msgid "Device type"
2510 msgstr "Įrenginio tipas"
2511
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2513 msgid "Device unreachable!"
2514 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2515
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2517 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2518 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
2521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2522 msgid "Devices"
2523 msgstr "Įrenginiai"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2526 msgid "Devices &amp; Ports"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2530 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2531 msgid "Diagnostics"
2532 msgstr "Diagnostika"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2535 msgid "Dial number"
2536 msgstr "Surinkti numerį"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2539 msgid "Dir"
2540 msgstr "Katalogas („dir“)"
2541
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2543 msgid "Directory"
2544 msgstr "Katalogas"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2550 msgid "Disable"
2551 msgstr "Išjungti"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
2554 msgid ""
2555 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2556 "this interface."
2557 msgstr ""
2558 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2559 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2560 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2561
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2564 msgid "Disable DNS lookups"
2565 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2566
2567 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2568 msgid "Disable Encryption"
2569 msgstr "Išjungti šifravimas"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2572 msgid "Disable Inactivity Polling"
2573 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611
2576 msgid "Disable this interface"
2577 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2580 msgid "Disable this network"
2581 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2590 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2591 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2598 msgid "Disabled"
2599 msgstr "Išjungtas/-i"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2602 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2603 msgid "Disabled"
2604 msgstr "Išjungtas/-i"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2607 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2608 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2611 msgid ""
2612 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2613 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2614 msgstr ""
2615 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2616 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2619 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2620 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2626 msgid "Disconnect"
2627 msgstr "Atsijungti"
2628
2629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2630 msgid "Disconnection attempt failed"
2631 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2634 msgid "Disconnection attempt failed."
2635 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2636
2637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2638 msgid "Disk space"
2639 msgstr "Disko talpa"
2640
2641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2650 msgid "Dismiss"
2651 msgstr "Nepaisyti"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2654 msgid "Distance Optimization"
2655 msgstr "Atstumo optimizacija"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2658 msgid ""
2659 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2660 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2661 msgstr ""
2662 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2663 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2664
2665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2666 msgid "Distributed ARP Table"
2667 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2670 msgid ""
2671 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2672 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2673 msgstr ""
2674 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2675 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2676 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2679 msgid ""
2680 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2681 "section is valid for all dnsmasq instances."
2682 msgstr ""
2683 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2684 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2685 "egzemplioriams."
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2688 msgid ""
2689 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2690 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2691 "abbr> forwarder."
2692 msgstr ""
2693 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2694 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2695 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2696 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2697 "persiuntėjas..."
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2700 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2701 msgstr ""
2702 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2703
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2708 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2709 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2710 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2713 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2714 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
2717 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2718 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
2721 msgid ""
2722 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2723 "packets."
2724 msgstr ""
2725 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2726 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2727
2728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2729 msgid "Do not send a Release when restarting"
2730 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2731
2732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2733 msgid "Do not send a hostname"
2734 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
2737 msgid ""
2738 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2739 "abbr> messages on this interface."
2740 msgstr ""
2741 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2742 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2743 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2744
2745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2746 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2747 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2748
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2750 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2751 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2752
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2754 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2755 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2756
2757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2758 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2759 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2764 msgid "Domain"
2765 msgstr "Domenas-Sritis"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2768 msgid "Domain required"
2769 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2772 msgid "Domain whitelist"
2773 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2777 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2778 msgid "Don't Fragment"
2779 msgstr "Nefragmentuoti"
2780
2781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2782 msgid "Down"
2783 msgstr "Žemyn"
2784
2785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2786 msgid "Down Delay"
2787 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2788
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2790 msgid "Download backup"
2791 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2792
2793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2794 msgid "Download mtdblock"
2795 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
2798 msgid "Downstream SNR offset"
2799 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2800
2801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2802 msgid ""
2803 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2804 "WireGuard interface."
2805 msgstr ""
2806 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2807 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2808
2809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2810 msgid "Drag to reorder"
2811 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2814 msgid "Drop Duplicate Frames"
2815 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2818 msgid ""
2819 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2820 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2821 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2822 msgstr ""
2823 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2824 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2825 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2828 msgid ""
2829 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2830 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2831 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2832 msgstr ""
2833 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2834 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2835 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2838 msgid "Drop gratuitous ARP"
2839 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2842 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2843 msgstr ""
2844 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2845 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2848 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2849 msgstr ""
2850 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2851 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2854 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2855 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2858 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2859 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2860
2861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2862 msgctxt "nft drop action"
2863 msgid "Drop packet"
2864 msgstr "Mesti paketą"
2865
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2867 msgctxt "Chain policy: drop"
2868 msgid "Drop unmatched packets"
2869 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2872 msgid "Drop unsolicited NA"
2873 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2874
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2876 msgid "Dropbear Instance"
2877 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2878
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2880 msgid ""
2881 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2882 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2883 msgstr ""
2884 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2885 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2886 "abbr>“ serverį"
2887
2888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2890 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2891 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2894 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2895 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2898 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2899 msgstr ""
2900 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2901 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2904 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2905 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2908 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2909 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2912 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2913 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2914
2915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2916 msgid "Dynamic tunnel"
2917 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2920 msgid ""
2921 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2922 "having static leases will be served."
2923 msgstr ""
2924 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2925 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2928 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2929 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2932 msgid "E.g. eth0, eth1"
2933 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2936 msgid "EA-bits length"
2937 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2940 msgid "EAP-Method"
2941 msgstr "„EAP-Metodas“"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2944 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2945 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2946
2947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2954 msgid "Edit"
2955 msgstr "Redaguoti"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2958 msgid "Edit IP set"
2959 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2962 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2966 msgid "Edit peer"
2967 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2970 msgid "Edit static lease"
2971 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2972
2973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2974 msgid ""
2975 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2976 "reload the page."
2977 msgstr ""
2978 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2979 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2980 "puslapį."
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2983 msgid "Edit this network"
2984 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2987 msgid "Edit wireless network"
2988 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2991 msgctxt "nft rt mtu"
2992 msgid "Effective route MTU"
2993 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2996 msgid "Egress QoS mapping"
2997 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3000 msgctxt "nft meta oif"
3001 msgid "Egress device id"
3002 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3003
3004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3005 msgctxt "nft meta oifname"
3006 msgid "Egress device name"
3007 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3010 msgid "Emergency"
3011 msgstr "Kritinė situacija"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3015 msgid "Enable"
3016 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3017
3018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3019 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3020 msgstr ""
3021 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3022 "pritaikytumėte pakeitimus."
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3025 msgid ""
3026 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3027 "snooping"
3028 msgstr ""
3029 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3030 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3031 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3034 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3035 msgstr ""
3036 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3037 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
3040 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3041 msgstr ""
3042 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3043 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3044
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3048 msgid "Enable DNS lookups"
3049 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3052 msgid "Enable Debugmode"
3053 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3056 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3057 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3060 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3061 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3064 msgid "Enable IPv6"
3065 msgstr "Įgalinti IPv6"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3068 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
3069 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3070 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3077 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3078 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3079 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
3082 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3083 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3086 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3087 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3090 msgid "Enable MAC address learning"
3091 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3094 msgid "Enable NTP client"
3095 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3098 msgid "Enable Single DES"
3099 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3102 msgid "Enable TFTP server"
3103 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3106 msgid "Enable VLAN filtering"
3107 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3110 msgid "Enable VLAN functionality"
3111 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3114 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3115 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3116
3117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3118 msgid ""
3119 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3120 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3121 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3122 msgstr ""
3123 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3124 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3125 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3126 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3129 msgid ""
3130 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3131 msgstr ""
3132 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3133 "delegavimą"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3136 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3137 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3140 msgid "Enable learning and aging"
3141 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3144 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3145 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3148 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3149 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3152 msgid "Enable multicast fast leave"
3153 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3156 msgid "Enable multicast querier"
3157 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3160 msgid "Enable multicast support"
3161 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3164 msgid ""
3165 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3166 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3167 "Yggdrasil version are included."
3168 msgstr ""
3169 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3170 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3171 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
3174 msgid ""
3175 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3176 msgstr ""
3177 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3178 "tinklo spartai."
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3181 msgid "Enable promiscuous mode"
3182 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3186 msgid "Enable rx checksum"
3187 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3188
3189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3193 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3194 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3195
3196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3198 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3199 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3200 msgstr ""
3201 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3204 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3205 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3208 msgid "Enable this network"
3209 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3212 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3213 msgstr ""
3214 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3218 msgid "Enable tx checksum"
3219 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3222 msgid "Enable unicast flooding"
3223 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3229 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3231 msgid "Enabled"
3232 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3235 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3236 msgstr ""
3237 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3238 "tinklo tilte/jungime"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3241 msgid ""
3242 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3243 "Domain"
3244 msgstr ""
3245 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3246 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3249 msgid ""
3250 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3251 "batman-adv."
3252 msgstr ""
3253 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3254 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3257 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3258 msgstr ""
3259 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3262 msgid "Encapsulation limit"
3263 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
3267 msgid "Encapsulation mode"
3268 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3275 msgid "Encryption"
3276 msgstr "Šifravimas"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3280 msgid "Endpoint"
3281 msgstr "Galutinis taškas"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3284 msgid "Endpoint Host"
3285 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3288 msgid "Endpoint Port"
3289 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3292 msgid "Endpoint setting is invalid"
3293 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3296 msgid "Enforce IGMPv1"
3297 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3300 msgid "Enforce IGMPv2"
3301 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3304 msgid "Enforce IGMPv3"
3305 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3308 msgid "Enforce MLD version 1"
3309 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3312 msgid "Enforce MLD version 2"
3313 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3314
3315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3316 msgid "Enter custom value"
3317 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3318
3319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3320 msgid "Enter custom values"
3321 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3322
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3324 msgid "Erasing..."
3325 msgstr "Šalinama..."
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3334 msgid "Error"
3335 msgstr "Klaida"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3338 msgid "Error getting PublicKey"
3339 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3340
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3343 msgid "Ethernet Adapter"
3344 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3345
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3348 msgid "Ethernet Switch"
3349 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3352 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3353 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3356 msgid "Every second (fast, 1)"
3357 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3360 msgid "Exclude interfaces"
3361 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3364 msgid ""
3365 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3366 "resolution to other systems."
3367 msgstr ""
3368 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3369 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3372 msgid ""
3373 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3374 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3375 msgstr ""
3376 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3377 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3378 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3381 msgid "Existing device"
3382 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3385 msgid "Expand hosts"
3386 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3389 msgid "Expected port number."
3390 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
3393 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3394 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3397 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3398 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3401 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3402 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3405 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3406 msgstr ""
3407 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3408 "pakaitinius simbolius"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3411 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3412 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3413
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3424 msgid "Expecting: %s"
3425 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3428 msgid "Expecting: non-empty value"
3429 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3430
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3432 msgid "Expires"
3433 msgstr "Baigia galioti"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3436 msgid ""
3437 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3438 msgstr ""
3439 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3442 msgid ""
3443 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3444 "with caution."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3448 msgid "External"
3449 msgstr "Išorinis"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3452 msgid "External R0 Key Holder List"
3453 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3456 msgid "External R1 Key Holder List"
3457 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3460 msgid "External system log server"
3461 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3462
3463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3464 msgid "External system log server port"
3465 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3466
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3468 msgid "External system log server protocol"
3469 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3472 msgid "Externally managed interface"
3473 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3476 msgid "Extra DHCP logging"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3480 msgid "Extra SSH command options"
3481 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3484 msgid "Extra pppd options"
3485 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3488 msgid "Extra sstpc options"
3489 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3492 msgid "FQDN"
3493 msgstr "„FQDN“"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3496 msgid "FT over DS"
3497 msgstr "„FT per DS“"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3500 msgid "FT over the Air"
3501 msgstr "„FT per orą“"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3504 msgid "FT protocol"
3505 msgstr "„FT“ protokolas"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3508 msgid "Failed Reason"
3509 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3512 msgid "Failed to change the system password."
3513 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3514
3515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3516 msgid "Failed to configure modem"
3517 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3518
3519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3520 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3521 msgstr ""
3522 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3525 msgid "Failed to connect"
3526 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3529 msgid "Failed to disconnect"
3530 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3533 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3534 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3537 msgid "Failed to get modem information"
3538 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3541 msgid "Failed to initialize modem"
3542 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3545 msgid "Failed to set operating mode"
3546 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3547
3548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3549 msgid "File"
3550 msgstr "Failas"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3553 msgid ""
3554 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3555 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3556 msgstr ""
3557 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3558 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3559
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3561 msgid "File not accessible"
3562 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3565 msgid "File to store DHCP lease information."
3566 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3569 msgid "File with upstream resolvers."
3570 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3571
3572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3574 msgid "Filename"
3575 msgstr "Failo pavadinimas"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3578 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3579 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3583 msgid "Filesystem"
3584 msgstr "Failų sistema"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3587 msgid "Filter"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3591 msgid "Filter IPv4 A records"
3592 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3595 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3596 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3599 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3600 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3603 msgid "Filter private"
3604 msgstr "Filtruoti privatūs"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3607 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3608 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3611 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3612 msgstr ""
3613 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3616 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3617 msgstr ""
3618 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3619 "valdomiesiems"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3622 msgid ""
3623 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3624 msgstr ""
3625 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3626 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3627
3628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3630 msgid "Finalizing failed"
3631 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3632
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3634 msgid ""
3635 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3636 "with defaults based on what was detected"
3637 msgstr ""
3638 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3639 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3642 msgid "Find and join network"
3643 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3644
3645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3646 msgid "Finish"
3647 msgstr "Baigti"
3648
3649 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3650 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3651 msgid "Firewall"
3652 msgstr "Užkarda"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3656 msgid "Firewall Mark"
3657 msgstr "Užkardos Žymė"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3660 msgid "Firewall Settings"
3661 msgstr "Užkardos nustatymai"
3662
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3664 msgid "Firewall Status"
3665 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3668 msgid "Firewall mark"
3669 msgstr "Užkardos žymė"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3672 msgid "Firmware File"
3673 msgstr "Programinės įrangos failas"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3676 msgid "Firmware Version"
3677 msgstr "Programinės įrangos versija"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3680 msgid "First answer wins."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3684 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3685 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3686
3687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3689 msgid "Flash image..."
3690 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3691
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3693 msgid "Flash image?"
3694 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3697 msgid "Flash new firmware image"
3698 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3699
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3701 msgid "Flash operations"
3702 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3703
3704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3706 msgid "Flashing…"
3707 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3710 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3711 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3715 msgid "Force"
3716 msgstr "Priversti"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3719 msgid "Force 40MHz mode"
3720 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3723 msgid "Force CCMP (AES)"
3724 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3727 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3728 msgstr ""
3729 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3730 "aptiktas."
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3733 msgid "Force IGMP version"
3734 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3737 msgid "Force MLD version"
3738 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3741 msgid "Force TKIP"
3742 msgstr "Priversti „TKIP“"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3745 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3746 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3749 msgid "Force broadcast DHCP response."
3750 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
3753 msgid "Force link"
3754 msgstr "Priversti pririšimą"
3755
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3757 msgid "Force upgrade"
3758 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3761 msgid "Force use of NAT-T"
3762 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3763
3764 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3765 msgid "Form token mismatch"
3766 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3769 msgid "Format:"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
3773 msgid ""
3774 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3775 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3776 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3777 "designated master interface and downstream interfaces."
3778 msgstr ""
3779 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3780 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3781 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3782 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3783 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3784 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
3787 msgid ""
3788 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3789 "messages received on the designated master interface to downstream "
3790 "interfaces."
3791 msgstr ""
3792 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3793 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3794 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3795 "srautu."
3796
3797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3798 msgid "Forward DHCP traffic"
3799 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
3802 msgid ""
3803 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3804 "downstream interfaces."
3805 msgstr ""
3806 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3807 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3808
3809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3810 msgid "Forward broadcast traffic"
3811 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3814 msgid "Forward delay"
3815 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3818 msgid "Forward mesh peer traffic"
3819 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3822 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3823 msgstr ""
3824 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3825 "įrenginyje."
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3828 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3829 msgstr ""
3830 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3833 msgid "Forward/reverse DNS"
3834 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
3837 msgid "Forwarding mode"
3838 msgstr "Persiuntimo režimas"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3841 msgid "Forwards"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3845 msgid "Fragmentation"
3846 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3849 msgid "Fragmentation Threshold"
3850 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3851
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3853 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3854 msgid "Full port randomization"
3855 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3858 msgid ""
3859 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3860 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3861 msgstr ""
3862 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3863 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3868 msgid "GHz"
3869 msgstr "GHz"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3873 msgid "GPRS only"
3874 msgstr "Tik „GPRS“"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3877 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3878 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3881 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3882 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3885 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3886 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3889 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3890 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3895 msgid "Gateway"
3896 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3899 msgid "Gateway Mode"
3900 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3901
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3903 msgid "Gateway Ports"
3904 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3905
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3908 msgid "Gateway address is invalid"
3909 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3912 msgid "Gateway metric"
3913 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3916 msgid "General"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3924 msgid "General Settings"
3925 msgstr "Bendri nustatymai"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3931 msgid "General Setup"
3932 msgstr "Bendra sąranka"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3935 msgid "General device options"
3936 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3937
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3939 msgid "Generate Config"
3940 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3943 msgid "Generate PMK locally"
3944 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3947 msgid "Generate archive"
3948 msgstr "Sukurti archyvą"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3951 msgid "Generate configuration"
3952 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3955 msgid "Generate configuration…"
3956 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3959 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3960 msgid "Generate new key pair"
3961 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3964 msgid "Generate preshared key"
3965 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3968 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3969 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3970
3971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3972 msgid "Generating QR code…"
3973 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3976 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3977 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3978
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3980 msgid "Global Settings"
3981 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3984 msgid "Global network options"
3985 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3986
3987 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3988 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3989 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3990 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3991 msgid "Go to firmware upgrade..."
3992 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3993
3994 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3995 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3996 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3997 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3998 msgid "Go to password configuration..."
3999 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4000
4001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4005 msgid "Go to relevant configuration page"
4006 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4009 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4010 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4013 msgid "Grant access to DHCP status display"
4014 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4017 msgid "Grant access to DSL status display"
4018 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4021 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4022 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4025 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4026 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4027
4028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4029 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4030 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4033 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4034 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4035
4036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
4037 msgid "Grant access to SSH configuration"
4038 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4039
4040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4041 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4042 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4043
4044 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4045 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4046 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
4049 msgid "Grant access to crontab configuration"
4050 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4053 msgid "Grant access to firewall status"
4054 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4055
4056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
4057 msgid "Grant access to flash operations"
4058 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4059
4060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4061 msgid "Grant access to main status display"
4062 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4065 msgid "Grant access to mmcli"
4066 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4067
4068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
4069 msgid "Grant access to mount configuration"
4070 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4073 msgid "Grant access to network configuration"
4074 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4077 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4078 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4079
4080 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4081 msgid "Grant access to network status information"
4082 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4085 msgid "Grant access to port status display"
4086 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4089 msgid "Grant access to process status"
4090 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4093 msgid "Grant access to realtime statistics"
4094 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4097 msgid "Grant access to routing status"
4098 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4099
4100 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4101 msgid "Grant access to startup configuration"
4102 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4103
4104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4105 msgid "Grant access to system configuration"
4106 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4109 msgid "Grant access to system logs"
4110 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4113 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4114 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4117 msgid "Grant access to wireless channel status"
4118 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4121 msgid "Grant access to wireless status display"
4122 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4125 msgid "Group Password"
4126 msgstr "Grupės slaptažodis"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4129 msgid "Guest"
4130 msgstr "Svečias"
4131
4132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4133 msgid "HE.net password"
4134 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4137 msgid "HE.net username"
4138 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4142 msgid "HTTP(S) Access"
4143 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4144
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4146 msgid "Hang Up"
4147 msgstr "Strigti"
4148
4149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4150 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4151 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4154 msgid "Hello interval"
4155 msgstr "„Labas“ intervalas"
4156
4157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4158 msgid ""
4159 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4160 "the timezone."
4161 msgstr ""
4162 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4163 "laiko zoną."
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4166 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4167 msgstr ""
4168 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4169 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4173 msgid "Hide empty chains"
4174 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4177 msgid "High"
4178 msgstr "Aukštas"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4181 msgid "Honor gratuitous ARP"
4182 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4185 msgctxt "Chain hook description"
4186 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4187 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4190 msgid "Hop Penalty"
4191 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4197 msgid "Host"
4198 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4201 msgid "Host expiry timeout"
4202 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4205 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4206 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4207
4208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4209 msgid "Host-Uniq tag content"
4210 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4213 msgid ""
4214 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4215 "code>."
4216 msgstr ""
4217 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4218 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4226 msgid "Hostname"
4227 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4228
4229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4230 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4231 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4234 msgid "Hostnames"
4235 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4238 msgid ""
4239 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4240 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4241 "useful to rebind an FQDN."
4242 msgstr ""
4243 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4244 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4245 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4246
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4248 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4249 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4250
4251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4252 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4253 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4254
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4256 msgid "Human-readable counters"
4257 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4260 msgid "Hybrid"
4261 msgstr "Hibridas"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4264 msgctxt "nft icmp code"
4265 msgid "ICMP code"
4266 msgstr "„ICMP“ kodas"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4269 msgctxt "nft icmp type"
4270 msgid "ICMP type"
4271 msgstr "„ICMP“ tipas"
4272
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4274 msgctxt "nft icmpv6 code"
4275 msgid "ICMPv6 code"
4276 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4277
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4279 msgctxt "nft icmpv6 type"
4280 msgid "ICMPv6 type"
4281 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4285 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4286 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4289 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4290 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4293 msgid "IKE DH Group"
4294 msgstr "„IKE DH Group“"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4297 msgid "IMEI"
4298 msgstr "„IMEI“"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4301 msgid "IP Address"
4302 msgstr "IP adresas"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4305 msgid "IP Addresses"
4306 msgstr "IP adresai"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4309 msgid "IP Protocol"
4310 msgstr "IP protokolas"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4313 msgid "IP Sets"
4314 msgstr "IP rinkiniai"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4317 msgid "IP Type"
4318 msgstr "IP tipas"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4323 msgid "IP address"
4324 msgstr "IP adresas"
4325
4326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4328 msgid "IP address is invalid"
4329 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4330
4331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4333 msgid "IP address is missing"
4334 msgstr "Nėra IP adreso"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4337 msgid ""
4338 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4339 "this setting."
4340 msgstr ""
4341 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4342 "reikalingas šis nustatymas."
4343
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4345 msgid ""
4346 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4347 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4348 "packets with matching destination IP."
4349 msgstr ""
4350 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4351 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4352 "atitinkančiu paskirties IP."
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4355 msgctxt "nft ip protocol"
4356 msgid "IP protocol"
4357 msgstr "IP protokolas"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4360 msgctxt "nft meta l4proto"
4361 msgid "IP protocol"
4362 msgstr "IP protokolas"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4365 msgid "IP sets"
4366 msgstr "IP rinkiniai"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4369 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4370 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4373 msgid "IPsec XFRM"
4374 msgstr "„IPsec XFRM“"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4386 msgid "IPv4"
4387 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4388
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4390 msgid "IPv4 Firewall"
4391 msgstr "IPv4 užkarda"
4392
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4394 msgid "IPv4 Neighbours"
4395 msgstr "IPv4 kaimynai"
4396
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4398 msgid "IPv4 Routing"
4399 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4402 msgid "IPv4 Rules"
4403 msgstr "IPv4 taisyklės"
4404
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4406 msgid "IPv4 Upstream"
4407 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4408
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4414 msgid "IPv4 address"
4415 msgstr "IPv4 adresas"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4418 msgid "IPv4 assignment length"
4419 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4420
4421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4422 msgid "IPv4 broadcast"
4423 msgstr "IPv4 transliavimas"
4424
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4426 msgid "IPv4 gateway"
4427 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4428
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4431 msgid "IPv4 netmask"
4432 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4433
4434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4435 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4436 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4439 msgid "IPv4 only"
4440 msgstr "Tik IPv4"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4443 msgid "IPv4 prefix"
4444 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4448 msgid "IPv4 prefix length"
4449 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4450
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4452 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4453 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4456 msgid "IPv4+6"
4457 msgstr "IPv4+6"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4460 msgid "IPv4+IPv6"
4461 msgstr "IPv4+IPv6"
4462
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4464 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4465 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4466 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4469 msgid "IPv4/IPv6"
4470 msgstr "IPv4/IPv6"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4473 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4474 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4475
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4477 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4478 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4495 msgid "IPv6"
4496 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4499 msgid "IPv6 Firewall"
4500 msgstr "IPv6 užkarda"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4503 msgid "IPv6 MTU"
4504 msgstr "IPv6 „MTU“"
4505
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4507 msgid "IPv6 Neighbours"
4508 msgstr "IPv6 kaimynai"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4511 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4512 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4515 msgid "IPv6 RA Settings"
4516 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4517
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4519 msgid "IPv6 Routing"
4520 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4523 msgid "IPv6 Rules"
4524 msgstr "IPv6 taisyklės"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
4527 msgid "IPv6 Settings"
4528 msgstr "IPv6 nustatymai"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
4531 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4532 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4533
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4535 msgid "IPv6 Upstream"
4536 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4537
4538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4541 msgid "IPv6 address"
4542 msgstr "IPv6 adresas"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4546 msgid "IPv6 assignment hint"
4547 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
4550 msgid "IPv6 assignment length"
4551 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4552
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4554 msgid "IPv6 gateway"
4555 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4556
4557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4558 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4559 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4562 msgid "IPv6 only"
4563 msgstr "Tik IPv6"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
4566 msgid "IPv6 preference"
4567 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4571 msgid "IPv6 prefix"
4572 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4575 msgid "IPv6 prefix filter"
4576 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4580 msgid "IPv6 prefix length"
4581 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4582
4583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4585 msgid "IPv6 routed prefix"
4586 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4589 msgid "IPv6 source routing"
4590 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
4593 msgid "IPv6 suffix"
4594 msgstr "IPv6 priesaga"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4597 msgid "IPv6 support"
4598 msgstr "IPv6 palaikymas"
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4601 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4602 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4605 msgid "IPv6-PD"
4606 msgstr "„IPv6-PD“"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4609 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4610 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4611
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4614 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4615 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4616
4617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4619 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4620 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4621
4622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4624 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4625 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4628 msgid "Identity"
4629 msgstr "Tapatybė"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4632 msgid ""
4633 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4634 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4635 msgstr ""
4636 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4637 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4638 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4639
4640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4641 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4642 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4645 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4646 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4649 msgid "If checked, encryption is disabled"
4650 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4653 msgid ""
4654 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4655 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4656 msgstr ""
4657 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4658 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4659 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4662 msgid ""
4663 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4664 "classes."
4665 msgstr ""
4666 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4667 "priešdėlių klasių."
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4670 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4671 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4675 msgid ""
4676 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4677 msgstr ""
4678 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4679 "mazgą"
4680
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4683 msgid ""
4684 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4685 "device node"
4686 msgstr ""
4687 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4688 "įrenginio mazgą"
4689
4690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4691 msgid ""
4692 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4693 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4694 "otherwise modifications will be reverted."
4695 msgstr ""
4696 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4697 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4698 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
4701 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4702 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4703 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4704 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4705 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
4708 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4711 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4712 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4713
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4715 msgid ""
4716 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4717 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4718 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4719 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4720 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4721 msgstr ""
4722 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4723 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4724 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4725 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4726 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4727 "perdavimo greičius."
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4730 msgid "Ignore"
4731 msgstr "Ignoruoti"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
4734 msgid "Ignore interface"
4735 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4738 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4739 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4742 msgid "Ignore resolv file"
4743 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4746 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4747 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4748
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4750 msgid "Image"
4751 msgstr "Laikmena"
4752
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4754 msgid "Image check failed:"
4755 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4758 msgid "Import as peer"
4759 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4763 msgid "Import configuration"
4764 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4765
4766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4767 msgid "Import configuration as peer…"
4768 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4771 msgid "Import settings"
4772 msgstr "Importuoti nustatymus"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4776 msgid "Imported peer configuration"
4777 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4780 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4781 msgstr ""
4782 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4783
4784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4785 msgid "In"
4786 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4789 msgid ""
4790 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4791 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4792 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4793 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4794 msgstr ""
4795 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4796 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4797 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4798 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4799
4800 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4801 msgid ""
4802 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4803 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4804 msgstr ""
4805 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4806 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4807 "visas „LAN“ gali sustoti."
4808
4809 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4810 msgid ""
4811 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4812 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4813 msgstr ""
4814 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4815 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4816 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4817
4818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4819 msgid "In seconds"
4820 msgstr "Sekundėmis"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4828 msgid "Inactivity timeout"
4829 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4830
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4832 msgid "Inbound:"
4833 msgstr "Įeinantis:"
4834
4835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4836 msgid ""
4837 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4838 "installed_packages.txt"
4839 msgstr ""
4840 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4841 "backup/installed_packages.txt“"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4847 msgid "Incoming checksum"
4848 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4851 msgid "Incoming interface"
4852 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4858 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4859 msgid "Incoming key"
4860 msgstr "Gaunamas raktas"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4866 msgid "Incoming serialization"
4867 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4868
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4871 msgid "Info"
4872 msgstr "Informacija"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4875 msgid "Information"
4876 msgstr "Informacija"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4879 msgid "Ingress QoS mapping"
4880 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4881
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4883 msgctxt "nft meta iif"
4884 msgid "Ingress device id"
4885 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4886
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4888 msgctxt "nft meta iifname"
4889 msgid "Ingress device name"
4890 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4891
4892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4893 msgid "Initialization failure"
4894 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4895
4896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4897 msgid "Initscript"
4898 msgstr "„Initscript“"
4899
4900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4901 msgid "Initscripts"
4902 msgstr "„Initscripts“"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4905 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4906 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4909 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4910 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4913 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4914 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4917 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4918 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4921 msgid "Install protocol extensions..."
4922 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4926 msgid "Instance"
4927 msgstr "Egzempliorius"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4930 msgctxt "WireGuard instance heading"
4931 msgid "Instance \"%h\""
4932 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4935 msgid "Instance Details"
4936 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4939 msgid ""
4940 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4941 "BSSID <code>%h</code>."
4942 msgstr ""
4943 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4944 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4945
4946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4947 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4948 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4949
4950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4951 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4952 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4958 msgid "Interface"
4959 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
4962 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4963 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4966 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4967 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4970 msgid "Interface Configuration"
4971 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4974 msgid "Interface ID"
4975 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4979 msgid "Interface has %d pending changes"
4980 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4983 msgid "Interface is disabled"
4984 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4987 msgid "Interface is marked for deletion"
4988 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4991 msgid "Interface is reconnecting..."
4992 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4997 msgid "Interface is shutting down..."
4998 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5001 msgid "Interface is starting..."
5002 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5005 msgid "Interface is stopping..."
5006 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5009 msgid "Interface name"
5010 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5014 msgid "Interface not present or not connected yet."
5015 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5019 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5020 msgid "Interfaces"
5021 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5024 msgid "Internal"
5025 msgstr "Vidinis"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5028 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5029 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5032 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5033 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5036 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5037 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5040 msgid ""
5041 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5042 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5043 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5044 msgstr ""
5045 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5046 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5047 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5048 "siunčiamos rečiau"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5051 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5052 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5053
5054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5056 msgid "Invalid"
5057 msgstr "Negalimas"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5062 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
5064 msgid "Invalid APN provided"
5065 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5069 msgid "Invalid Base64 key string"
5070 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5073 msgid "Invalid IPv6 address"
5074 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5078 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5079 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5083 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5084 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5087 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5088 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5091 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5092 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5093
5094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5095 msgid "Invalid argument"
5096 msgstr "Negalimas argumentas"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5099 msgid ""
5100 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5101 "supports one and only one bearer."
5102 msgstr ""
5103 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5104 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5105
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5107 msgid "Invalid command"
5108 msgstr "Negalima komanda"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5111 msgid "Invalid hexadecimal value"
5112 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5115 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5116 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5119 msgid "Invalid port"
5120 msgstr "Negalimas prievadas"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5123 msgid "Invalid private key string %s"
5124 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5127 msgid "Invalid public key string %s"
5128 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5131 msgid "Invalid server URL"
5132 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5133
5134 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5135 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5136 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5137 msgstr ""
5138 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5139 "kartą."
5140
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5142 msgid "Invert blinking"
5143 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5144
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5146 msgid "Invert match"
5147 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5150 msgctxt "VLAN port state"
5151 msgid "Is Primary VLAN"
5152 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5155 msgid "Isolate Clients"
5156 msgstr "Izoliuoti klientus"
5157
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5159 msgid ""
5160 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5161 "flash memory, please verify the image file!"
5162 msgstr ""
5163 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5164 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5165
5166 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5167 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5168 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5169 msgid "JavaScript required!"
5170 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5173 msgid "Join Network"
5174 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5177 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5178 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5181 msgid "Joining Network: %q"
5182 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5185 msgid "Jump to rule"
5186 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5187
5188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5189 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5190 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5193 msgid "Keep-Alive"
5194 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5195
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5198 msgid "Kernel Log"
5199 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5200
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5202 msgid "Kernel Version"
5203 msgstr "„Kernel“ versija"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5206 msgid "Key"
5207 msgstr "Raktas"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5214 msgid "Key #%d"
5215 msgstr "Raktas #%d"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5221 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5222 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5223 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5224
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5229 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5230 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5231 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5232
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5234 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5235 msgid "Key missing"
5236 msgstr "Trūkstamas raktas"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5239 msgid "Key used to sign network config"
5240 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5241
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5243 msgctxt "nft unit"
5244 msgid "KiB"
5245 msgstr "KiB"
5246
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5248 msgid "Kill"
5249 msgstr "Nužudyti"
5250
5251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5253 msgid "L2TP"
5254 msgstr "„L2TP“"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5257 msgid "L2TP Server"
5258 msgstr "„L2TP“ serveris"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5261 msgid "LACPDU Packets"
5262 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5269 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5270 msgid "LCP echo failure threshold"
5271 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5278 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5279 msgid "LCP echo interval"
5280 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5281
5282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5283 msgid "LED Configuration"
5284 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
5287 msgid "LLC"
5288 msgstr "„LLC“"
5289
5290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5292 msgid "Label"
5293 msgstr "Etiketė"
5294
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5296 msgid "Language"
5297 msgstr "Kalba"
5298
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5300 msgid "Language and Style"
5301 msgstr "Kalba ir stilius"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5304 msgid ""
5305 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5306 "probability of being selected."
5307 msgstr ""
5308 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5309 "tikimybė būti atrinktiems."
5310
5311 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5312 msgid "Last Error"
5313 msgstr "Paskutinė klaida"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5316 msgid "Last member interval"
5317 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5321 msgid "Latest Handshake"
5322 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5325 msgid "Leaf"
5326 msgstr "„Lapas“"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5329 msgid "Learn"
5330 msgstr "Sužinoti"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
5333 msgid "Learn routes"
5334 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5337 msgid "Lease file"
5338 msgstr "Nuomos failas"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5342 msgid "Lease time"
5343 msgstr "Nuomos laikas"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5349 msgid "Lease time remaining"
5350 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5355 msgid "Leave empty to autodetect"
5356 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5362 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5363 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5366 msgid ""
5367 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5368 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5369 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5370 msgstr ""
5371 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5372 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5373 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5374 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5375
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5377 msgid "Legacy rules detected"
5378 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5379
5380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5381 msgid "Legend:"
5382 msgstr "Legenda (už.):"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5385 msgid "Limit"
5386 msgstr "Limitas"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5389 msgid ""
5390 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5391 "subnet of the querying interface."
5392 msgstr ""
5393 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5394 "sąsajos potinklį."
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5397 msgid "Limits"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5401 msgid "Line Mode"
5402 msgstr "Linijos režimas"
5403
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5405 msgid "Line State"
5406 msgstr "Linijos būsena"
5407
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5409 msgid "Line Uptime"
5410 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5413 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5414 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5417 msgid "Link Monitoring"
5418 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5419
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5421 msgid "Link On"
5422 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5423
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5425 msgctxt "nft @ll,off,len"
5426 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5427 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5431 msgid ""
5432 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5433 "also specified here."
5434 msgstr ""
5435 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5436 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5439 msgid ""
5440 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5441 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5442 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5443 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5444 "Association."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5448 msgid ""
5449 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5450 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5451 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5452 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5453 "PMK-R1 keys."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5457 msgid "List of SSH key files for auth"
5458 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5461 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5462 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5463
5464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5466 msgid "Listen Port"
5467 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5468
5469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5470 msgid "Listen addresses"
5471 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5474 msgid "Listen for peers"
5475 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5478 msgid "Listen interfaces"
5479 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5482 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5483 msgstr ""
5484 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5485 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5488 msgid ""
5489 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5490 "explicitly."
5491 msgstr ""
5492 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5493 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5494
5495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5496 msgid "Listen to multicast beacons"
5497 msgstr ""
5498 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5499 "švyturiams"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5502 msgid "ListenPort setting is invalid"
5503 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5506 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5507 msgstr ""
5508 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5509 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5510
5511 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5512 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5513 msgid "Load"
5514 msgstr "Įkelti/Krauti"
5515
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5517 msgid "Load Average"
5518 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5521 msgid "Load configuration…"
5522 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5527 msgid "Loading data…"
5528 msgstr "Kraunama duomenis…"
5529
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5531 msgid "Loading directory contents…"
5532 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5533
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5535 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5536 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5537 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5538 msgid "Loading view…"
5539 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5543 msgid "Local"
5544 msgstr "Vietinis"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5547 msgid "Local IP address"
5548 msgstr "Vietinis IP adresas"
5549
5550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5552 msgid "Local IP address is invalid"
5553 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5556 msgid "Local IP address to assign"
5557 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5561 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5566 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5568 msgid "Local IPv4 address"
5569 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
5572 msgid "Local IPv6 DNS server"
5573 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5580 msgid "Local IPv6 address"
5581 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5582
5583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5584 msgid "Local Startup"
5585 msgstr "Vietinis paleidimas"
5586
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5589 msgid "Local Time"
5590 msgstr "Vietinis laikas"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
5593 msgid "Local ULA"
5594 msgstr "Vietinis „ULA“"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5597 msgid "Local domain"
5598 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5601 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5602 msgstr ""
5603 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5604 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5607 msgid "Local service only"
5608 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5611 msgid "Local wireguard key"
5612 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5615 msgid "Localise queries"
5616 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5619 msgid "Location Area Code"
5620 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5623 msgid "Lock to BSSID"
5624 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5627 msgid "Log"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5631 msgid ""
5632 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5636 msgctxt "nft log action"
5637 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5638 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5641 msgid "Log facility"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5645 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5646 msgid "Log in"
5647 msgstr "Prisijungti"
5648
5649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5650 msgid "Log in…"
5651 msgstr "Prisijungti…"
5652
5653 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5654 msgid "Log out"
5655 msgstr "Atsijungti"
5656
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5659 msgid "Log output level"
5660 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5663 msgid "Log queries"
5664 msgstr "Žurnalo užklausos"
5665
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5667 msgid "Logging"
5668 msgstr "Žurnalininimas"
5669
5670 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5671 msgid "Logging in…"
5672 msgstr "Prisijungiama…"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5676 msgid ""
5677 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5678 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5679 msgstr ""
5680 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5681 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5682
5683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5685 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5686 msgstr ""
5687 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5690 msgid "Loose filtering"
5691 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
5694 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5695 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5696
5697 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5698 msgid "Lua compatibility mode active"
5699 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5703 msgid "MAC"
5704 msgstr "„MAC“"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5707 msgid "MAC Address"
5708 msgstr "„MAC“ adresas"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5711 msgid "MAC Address Filter"
5712 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5715 msgid "MAC Address For The Actor"
5716 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
5720 msgid "MAC VLAN"
5721 msgstr "„MAC VLAN“"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5732 msgid "MAC address"
5733 msgstr "„MAC“ adresas"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5736 msgid "MAC address(es)"
5737 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5740 msgid "MAC-Filter"
5741 msgstr "„MAC-Filtras“"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5744 msgid "MAC-List"
5745 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5746
5747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5749 msgid "MAP / LW4over6"
5750 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5751
5752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5754 msgid "MAP rule is invalid"
5755 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5758 msgid "MBIM Cellular"
5759 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5760
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5762 msgid "MD5"
5763 msgstr "„MD5“"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5767 msgid "MHz"
5768 msgstr "MHz"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5771 msgid "MII"
5772 msgstr "„MII“"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5775 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5776 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5779 msgid "MII Interval"
5780 msgstr "„MII“ Intervalas"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5787 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5789 msgid "MTU"
5790 msgstr "„MTU“"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5793 msgid "MX"
5794 msgstr "„MX“"
5795
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5797 msgid ""
5798 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5799 "below:"
5800 msgstr ""
5801 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5802 "komandas apačioje:"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5811 msgid "Manual"
5812 msgstr "Rankinis"
5813
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5815 msgid "Manufacturer"
5816 msgstr "Gamintojas"
5817
5818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5819 msgid "Master (VLAN)"
5820 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5823 msgid "Match Tag"
5824 msgstr "Atitikties žyma"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5827 msgid "Match this Tag"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5831 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5832 msgstr ""
5833 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5834 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5837 msgid "Max cache TTL"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5841 msgid "Max valid value %s."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5845 msgid "Max. DHCP leases"
5846 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5849 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5850 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5853 msgid "Max. concurrent queries"
5854 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5857 msgid "Maximum age"
5858 msgstr "Maksimalus amžius"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5861 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5862 msgstr ""
5863 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5866 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5867 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5870 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5871 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5874 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5875 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5876
5877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5879 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5880 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5881 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5884 msgid "Maximum number of leased addresses."
5885 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5888 msgid "Maximum snooping table size"
5889 msgstr ""
5890 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5891 "dydis"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5894 msgid "Maximum source port #"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5898 msgid ""
5899 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5900 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5901 msgstr ""
5902 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5903 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5904 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5907 msgid "Maximum transmit power"
5908 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5911 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5912 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5925 msgid "Mbit/s"
5926 msgstr "Mbps"
5927
5928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5929 msgid "Medium"
5930 msgstr "Vidutinis"
5931
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5933 msgid "Memory"
5934 msgstr "Atmintis"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5937 msgid "Memory usage (%)"
5938 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5941 msgid "Mesh ID"
5942 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5945 msgid "Mesh Id"
5946 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5947
5948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5949 msgid "Mesh Point"
5950 msgstr "Junglusio taškas"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5953 msgid "Mesh Routing"
5954 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5957 msgid "Mesh and routing related options"
5958 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5959
5960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5961 msgid "Method not found"
5962 msgstr "Būdas nerastas"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5965 msgid "Method of link monitoring"
5966 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5969 msgid "Method to determine link status"
5970 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5975 msgid "Metric"
5976 msgstr "Metrinė"
5977
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5979 msgctxt "nft unit"
5980 msgid "MiB"
5981 msgstr "MiB"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
5984 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5985 msgstr ""
5986 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
5987 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5990 msgid "Min cache TTL"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5994 msgid "Min valid value %s."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5998 msgid "Minimum ARP validity time"
5999 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6002 msgid "Minimum Number of Links"
6003 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6006 msgid ""
6007 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6008 "Prevents ARP cache thrashing."
6009 msgstr ""
6010 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6011 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6014 msgid "Minimum source port #"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6018 msgid ""
6019 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6020 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6021 msgstr ""
6022 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6023 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6024 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6027 msgid "Mirror monitor port"
6028 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6031 msgid "Mirror source port"
6032 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6035 msgid "Mobile Country Code"
6036 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6037
6038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6039 msgid "Mobile Data"
6040 msgstr "Mobilusis ryšys"
6041
6042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6043 msgid "Mobile Network Code"
6044 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6048 msgid "Mobile Service"
6049 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6052 msgid "Mobility Domain"
6053 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6054
6055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:421
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6064 msgid "Mode"
6065 msgstr "Režimas"
6066
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6069 msgid "Model"
6070 msgstr "Modelis"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6073 msgid "Modem Info"
6074 msgstr "Modemo informacija"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6077 msgid ""
6078 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6079 "minutes."
6080 msgstr ""
6081 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6082 "dviejų (2) minučių."
6083
6084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6085 msgid "Modem default"
6086 msgstr "Modemo numatytas"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6094 msgid "Modem device"
6095 msgstr "Modemo įrenginys"
6096
6097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6098 msgid "Modem information query failed"
6099 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
6105 msgid "Modem init timeout"
6106 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6109 msgid "ModemManager"
6110 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6111
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6114 msgid "Monitor"
6115 msgstr "Monitorius"
6116
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6118 msgid "More Characters"
6119 msgstr "Daugiau charakterių"
6120
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6122 msgid "More…"
6123 msgstr "Daugiau…"
6124
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6126 msgid "Mount Point"
6127 msgstr "Prijungimo taškas"
6128
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6132 msgid "Mount Points"
6133 msgstr "Prijungimo taškai"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6136 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6137 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6140 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6141 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6142
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6144 msgid ""
6145 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6146 "filesystem"
6147 msgstr ""
6148 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6149 "sistema"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6152 msgid "Mount attached devices"
6153 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6156 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6157 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6160 msgid "Mount options"
6161 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6162
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6164 msgid "Mount point"
6165 msgstr "Prijungimo taškas"
6166
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6168 msgid "Mount swap not specifically configured"
6169 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6172 msgid "Mounted file systems"
6173 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6174
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6176 msgid "Move down"
6177 msgstr "Judinti žemyn"
6178
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6180 msgid "Move up"
6181 msgstr "Judinti aukštyn"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6184 msgid "Multi To Unicast"
6185 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6191 msgid "Multicast"
6192 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6195 msgid "Multicast Mode"
6196 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6199 msgid "Multicast routing"
6200 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6203 msgid "Multicast rules"
6204 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6207 msgid "Multicast to unicast"
6208 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6211 msgid "Must be in %s format."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6215 msgid "NAS ID"
6216 msgstr "„NAS ID“"
6217
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6219 msgid "NAT action chain \"%h\""
6220 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6221
6222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6223 msgid "NAT-T Mode"
6224 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6227 msgid "NAT64 Prefix"
6228 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
6231 msgid "NAT64 prefix"
6232 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6233
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6236 msgid "NCM"
6237 msgstr "„NCM“"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
6240 msgid "NDP-Proxy slave"
6241 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6244 msgid "NT Domain"
6245 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6248 msgid "NTP server candidates"
6249 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6250
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6258 msgid "Name"
6259 msgstr "Pavadinimas"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6262 msgid "Name of the new network"
6263 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6266 msgid "Name of the set"
6267 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6270 msgid "Name of the tunnel device"
6271 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6274 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6275 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6276
6277 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6278 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6279 msgid "Navigation"
6280 msgstr "Navigacija"
6281
6282 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6283 msgid "Nebula Network"
6284 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6287 msgid "Neighbour Report"
6288 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6291 msgid "Neighbour cache validity"
6292 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6295 msgid "Netfilter table name"
6296 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6297
6298 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6306 msgid "Network"
6307 msgstr "Tinklas"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6310 msgid "Network Coding"
6311 msgstr "Tinklo kodavimas"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6314 msgid "Network Mode"
6315 msgstr "Tinklo režimas"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6318 msgid "Network Registration"
6319 msgstr "Tinklo registravimas"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6322 msgid "Network SSID"
6323 msgstr "Tinklo „SSID“"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6326 msgid "Network address"
6327 msgstr "Tinklo adresas"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6330 msgid "Network boot image"
6331 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6334 msgid "Network bridge configuration migration"
6335 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6339 msgid "Network device"
6340 msgstr "Tinklo įrenginys"
6341
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6343 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6344 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6345
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6348 msgid "Network device is not present"
6349 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6350
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6352 msgid "Network device table \"%h\""
6353 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6354
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6356 msgctxt "nft @nh,off,len"
6357 msgid "Network header bits %d-%d"
6358 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6361 msgid "Network ifname configuration migration"
6362 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6366 msgid "Network interface"
6367 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6370 msgid "Never"
6371 msgstr "Niekada"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6374 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6375 msgid "Never"
6376 msgstr "Niekada"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6379 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6380 msgstr ""
6381 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6382 "dalių."
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6385 msgid ""
6386 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6387 "hosts files only."
6388 msgstr ""
6389 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6390 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
6393 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6394 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
6397 msgid "New interface name…"
6398 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6399
6400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6401 msgid "Next »"
6402 msgstr "Tolyn »"
6403
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6407 msgid "No"
6408 msgstr "Ne"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
6411 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6412 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6413
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6415 msgid "No Data"
6416 msgstr "Nėra duomenų"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6419 msgid "No Encryption"
6420 msgstr "Nėra šifravimo"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6423 msgid "No Host Routes"
6424 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6427 msgid "No NAT-T"
6428 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6431 msgid "No RX signal"
6432 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6435 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6436 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6437
6438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6439 msgid "No allowed mode configuration found."
6440 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6441
6442 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6443 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6444 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6445 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6446 msgid ""
6447 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6448 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6449 msgstr ""
6450 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6451 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6454 msgid "No client associated"
6455 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6458 msgid "No control device specified"
6459 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6460
6461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6462 msgctxt "empty table placeholder"
6463 msgid "No data"
6464 msgstr "Nėra duomenų"
6465
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6467 msgid "No data received"
6468 msgstr "Duomenų negauta"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6472 msgid "No enforcement"
6473 msgstr "Jokio įgalinimo"
6474
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6481 msgid "No entries available"
6482 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6485 msgid "No entries in this directory"
6486 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6489 msgid ""
6490 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6491 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6492 msgstr ""
6493 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6494 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6495 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6496 "egzemplioriaus!"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6503 msgid "No host route"
6504 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6510 msgid "No information available"
6511 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6512
6513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6515 msgid "No matching prefix delegation"
6516 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6520 msgid "No more slaves available"
6521 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6524 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6525 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6528 msgid "No negative cache"
6529 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6532 msgid "No nftables ruleset loaded."
6533 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6534
6535 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6536 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6537 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6538 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6539 msgid "No password set!"
6540 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6541
6542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6543 msgid "No peers connected"
6544 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6547 msgid "No peers defined yet."
6548 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6549
6550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6551 msgid "No preferred mode configuration found."
6552 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6553
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6556 msgid "No public keys present yet."
6557 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6558
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6560 msgctxt "nft chain is empty"
6561 msgid "No rules in this chain"
6562 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6565 msgid "No rules in this chain."
6566 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6567
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6569 msgid "No validation or filtering"
6570 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6575 msgid "No zone assigned"
6576 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6579 msgid "Node info"
6580 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6583 msgid "Node info privacy"
6584 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6591 msgid "Noise"
6592 msgstr "Triukšmas"
6593
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6595 msgid "Noise Margin"
6596 msgstr "Triukšmo riba"
6597
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6599 msgid "Noise:"
6600 msgstr "Triukšmas:"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6603 msgid "Non-wildcard"
6604 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6611 msgid "None"
6612 msgstr "Joks"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6616 msgid "Normal"
6617 msgstr "Normaliai"
6618
6619 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6620 msgid "Not Found"
6621 msgstr "Nerasta"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6624 msgctxt "VLAN port state"
6625 msgid "Not Member"
6626 msgstr "Ne narys"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6629 msgid "Not associated"
6630 msgstr "Nėra susietas"
6631
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6633 msgid "Not connected"
6634 msgstr "Neprisijungta"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6641 msgid "Not present"
6642 msgstr "Nėra"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6645 msgid "Not started on boot"
6646 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6647
6648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6649 msgid "Not supported"
6650 msgstr "Nepalaikomas"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6653 msgid "Note: IPv4 only."
6654 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6657 msgid ""
6658 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6659 "have problems"
6660 msgstr ""
6661 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6662 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6665 msgid ""
6666 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6667 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6668 msgstr ""
6669 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6670 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6671 "„(<code>addr#port</code>)“."
6672
6673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6674 msgid "Notes"
6675 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6676
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6678 msgid "Notice"
6679 msgstr "Pranešimas"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6682 msgid "Nslookup"
6683 msgstr "„Nslookup“"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6686 msgid "Number of IGMP membership reports"
6687 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6690 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6691 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6692
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6694 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6695 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6698 msgid "Obfuscated Group Password"
6699 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6702 msgid "Obfuscated Password"
6703 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6713 msgid "Obtain IPv6 address"
6714 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6715
6716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6719 msgid "Off"
6720 msgstr "Išjungtas/-a"
6721
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6723 msgid "Off-State Delay"
6724 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6727 msgid ""
6728 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6729 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6730 msgstr ""
6731 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6732 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6733
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6735 msgid "On"
6736 msgstr "Įjungtas/-a"
6737
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6739 msgid "On-State Delay"
6740 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6743 msgid "On-link"
6744 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6747 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6748 msgstr ""
6749 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6750 "adreso!"
6751
6752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6753 msgid "One of the following: %s"
6754 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6755
6756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6758 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6759 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6760
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6762 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6763 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6764
6765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6767 msgid "One or more required fields have no value!"
6768 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6771 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6775 msgid "Only accept replies via"
6776 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6779 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6780 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6783 msgid ""
6784 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6785 msgstr ""
6786 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6787 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6788
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6790 msgid "Open iptables rules overview…"
6791 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6792
6793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6794 msgid "Open list..."
6795 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6796
6797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6798 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6799 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6800 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6803 msgid "OpenFortivpn"
6804 msgstr "„OpenFortivpn“"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
6807 msgid ""
6808 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6809 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6810 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6811 msgstr ""
6812 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6813 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6814 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6815 "įgaliavimą."
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
6818 msgid ""
6819 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6820 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6821 msgstr ""
6822 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6823 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
6826 msgid ""
6827 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6828 "otherwise disable service."
6829 msgstr ""
6830 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6831 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6834 msgid "Operating frequency"
6835 msgstr "Operuojantis dažnis"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6838 msgid "Operator"
6839 msgstr "Operatorius"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6842 msgid "Operator Code"
6843 msgstr "Operatoriaus kodas"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6846 msgid "Operator Name"
6847 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6848
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6851 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6852 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6853
6854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6855 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6856 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6857
6858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6859 msgid "Option changed"
6860 msgstr "Parametras pakeistas"
6861
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6863 msgid "Option removed"
6864 msgstr "Parametras pašalintas"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6868 msgid "Optional"
6869 msgstr "Pasirenkamas"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6872 msgid "Optional hostname to assign"
6873 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6876 msgid ""
6877 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6878 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6879 "on request."
6880 msgstr ""
6881 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6882 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6883 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6884 "užklausą."
6885
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6887 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6888 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6891 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6892 msgstr ""
6893 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6894 "pakartotinai prisijungti."
6895
6896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6897 msgid ""
6898 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6899 "starting with <code>0x</code>."
6900 msgstr ""
6901 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6902 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
6905 msgid ""
6906 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6907 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6908 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6909 "for the interface."
6910 msgstr ""
6911 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6912 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6913 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6914 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6915
6916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6917 msgid ""
6918 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6919 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6920 msgstr ""
6921 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6922 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6923 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6924
6925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6926 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6927 msgstr ""
6928 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6929
6930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6931 msgid "Optional. Description of peer."
6932 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6933
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6935 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6936 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6939 msgid ""
6940 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6941 "interface."
6942 msgstr ""
6943 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6944 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6945
6946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6947 msgid ""
6948 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6949 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6950 "routes through the tunnel."
6951 msgstr ""
6952 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6953 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6954 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6955
6956 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6957 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6958 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6959
6960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6961 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6962 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6963
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6965 msgid "Optional. Port of peer."
6966 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6969 msgid ""
6970 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6971 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6972 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6973 "exported."
6974 msgstr ""
6975 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6976 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6977 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6978 "konfigūraciją."
6979
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6981 msgid ""
6982 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6983 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6984 msgstr ""
6985 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
6986 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
6987
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6989 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6990 msgstr ""
6991 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
6992 "paketams."
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6995 msgid "Options"
6996 msgstr "Parametrai"
6997
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6999 msgid "Options:"
7000 msgstr "Parametrai:"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7004 msgid "Ordinal: lower comes first."
7005 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7006
7007 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7008 msgid "Originator Interval"
7009 msgstr "Pradininko intervalas"
7010
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7012 msgid "Other:"
7013 msgstr "Kiti:"
7014
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7016 msgid "Out"
7017 msgstr "Iš"
7018
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7020 msgid "Outbound:"
7021 msgstr "išsiunčiamas:"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7027 msgid "Outgoing checksum"
7028 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7031 msgid "Outgoing interface"
7032 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7038 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7039 msgid "Outgoing key"
7040 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7046 msgid "Outgoing serialization"
7047 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7050 msgid "Output Interface"
7051 msgstr "Išvesties sąsaja"
7052
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7055 msgid "Output zone"
7056 msgstr "Išvesties zona"
7057
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7059 msgid "Overlap"
7060 msgstr "Perdengti"
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
7063 msgid "Override IPv4 routing table"
7064 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7065
7066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
7067 msgid "Override IPv6 routing table"
7068 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7075 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7076 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7084 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
7085 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7086 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7087 msgid "Override MTU"
7088 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7095 msgid "Override TOS"
7096 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7105 msgid "Override TTL"
7106 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7109 msgid ""
7110 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7111 "limited by the driver"
7112 msgstr ""
7113 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7114 "apriboti tvarkyklė"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7117 msgid "Override default interface name"
7118 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7121 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7122 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
7125 msgid ""
7126 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7127 "subnet that is served."
7128 msgstr ""
7129 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7130 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7131
7132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7133 msgid "Override the table used for internal routes"
7134 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7135
7136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7137 msgid "Overview"
7138 msgstr "Apžiūra"
7139
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7141 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7142 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7145 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7146 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7149 msgid "Own Numbers"
7150 msgstr "Savi numeriai"
7151
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7153 msgid "Owner"
7154 msgstr "Savininkas"
7155
7156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7157 msgid "P2P Client"
7158 msgstr "„P2P“ klientas"
7159
7160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7161 msgid "P2P Go"
7162 msgstr "„P2P Go“"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7165 msgid "PAP"
7166 msgstr "„PAP“"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7169 msgid "PAP/CHAP"
7170 msgstr "„PAP/CHAP“"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7173 msgid "PAP/CHAP (both)"
7174 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7177 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
7186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7187 msgid "PAP/CHAP password"
7188 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7191 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
7200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7201 msgid "PAP/CHAP username"
7202 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
7206 msgid "PDP Type"
7207 msgstr "„PDP“ tipas"
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7210 msgid "PID"
7211 msgstr "„PID“"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
7218 msgid "PIN"
7219 msgstr "„PIN“"
7220
7221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7223 msgid "PIN code rejected"
7224 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7227 msgid "PMK R1 Push"
7228 msgstr "„PMK R1 Push“"
7229
7230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7232 msgid "PPP"
7233 msgstr "„PPP“"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7236 msgid "PPPoA Encapsulation"
7237 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7238
7239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7241 msgid "PPPoATM"
7242 msgstr "„PPPoATM“"
7243
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7246 msgid "PPPoE"
7247 msgstr "„PPPoE“"
7248
7249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7250 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7251 msgid "PPPoSSH"
7252 msgstr "„PPPoSSH“"
7253
7254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7256 msgid "PPtP"
7257 msgstr "„PPtP“"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7260 msgid "PSID offset"
7261 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7264 msgid "PSID-bits length"
7265 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7268 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7269 msgid "PSK"
7270 msgstr "„PSK“"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
7273 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7274 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7277 msgid "PXE/TFTP"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7281 msgid "Packet Service State"
7282 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
7285 msgid "Packet Steering"
7286 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7289 msgctxt "nft meta mark"
7290 msgid "Packet mark"
7291 msgstr "Paketų žymė"
7292
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7294 msgctxt "nft meta time"
7295 msgid "Packet receive time"
7296 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7297
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7299 msgid "Packets"
7300 msgstr "Paketai"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7303 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7304 msgstr ""
7305 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7306
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7308 msgid "Part of network:"
7309 msgid_plural "Part of networks:"
7310 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7311 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7312 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7317 msgid "Part of zone %q"
7318 msgstr "Dalis zonos %q"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7321 msgctxt "MACVLAN mode"
7322 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7323 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7324
7325 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7331 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7332 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7333 msgid "Password"
7334 msgstr "Slaptažodis"
7335
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7337 msgid "Password authentication"
7338 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7341 msgid "Password of Private Key"
7342 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7345 msgid "Password of inner Private Key"
7346 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7347
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7352 msgid "Password strength"
7353 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7356 msgid "Password2"
7357 msgstr "Slaptažodis2"
7358
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7360 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7361 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7364 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7365 msgstr ""
7366 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7367 "failą…"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7370 msgid ""
7371 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7372 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7373 "connect to the local WireGuard interface."
7374 msgstr ""
7375 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7376 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7377 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7378 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7379
7380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7381 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7382 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7385 msgid "Path to CA-Certificate"
7386 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7389 msgid "Path to Client-Certificate"
7390 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7393 msgid "Path to Private Key"
7394 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7397 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7398 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7401 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7402 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7405 msgid "Path to inner Private Key"
7406 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7407
7408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7409 msgid "Paused"
7410 msgstr "Pristabdytas"
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7423 msgid "Peak:"
7424 msgstr "Pikas:"
7425
7426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7427 msgid "Peer"
7428 msgstr "Lygiarangis"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7431 msgid "Peer Details"
7432 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7435 msgid "Peer IP address to assign"
7436 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7439 msgid "Peer MAC address"
7440 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7443 msgid "Peer URI"
7444 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7445
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7448 msgid "Peer address is missing"
7449 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7452 msgid "Peer addresses"
7453 msgstr "Lygiarangio adresai"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7456 msgid "Peer device name"
7457 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7460 msgid "Peer disabled"
7461 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7464 msgid "Peer interface"
7465 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7468 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7469 msgid "Peers"
7470 msgstr "Lygiarangiai"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7473 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7474 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7475
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7480 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7481 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7482
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7484 msgid "Perform reboot"
7485 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7488 msgid "Perform reset"
7489 msgstr "Atlikti atstatymą"
7490
7491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7492 msgid "Permission denied"
7493 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7496 msgid "Persistent Keep Alive"
7497 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7500 msgid "Persistent reconnect interval"
7501 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7502
7503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7504 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7505 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7506
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7508 msgid "Phy Rate:"
7509 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7512 msgid "Physical Settings"
7513 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7518 msgid "Ping"
7519 msgstr "Ryšio atsakas"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7527 msgid "Pkts."
7528 msgstr "Pkt."
7529
7530 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7531 msgid "Please enter your username and password."
7532 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7533
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7535 msgid "Please select the file to upload."
7536 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7537
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7539 msgid "Policy"
7540 msgstr "Politika"
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7543 msgctxt "Chain hook policy"
7544 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7545 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7549 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7550 msgid "Port"
7551 msgstr "Prievadas"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7554 msgctxt "WireGuard listen port"
7555 msgid "Port %d"
7556 msgstr "Prievadas „%d“"
7557
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7559 msgid "Port is not part of any network"
7560 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7563 msgid "Port isolation"
7564 msgstr "Prievado izoliavimas"
7565
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7567 msgid "Port status"
7568 msgstr "Prievado būklė"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7571 msgid "Port status:"
7572 msgstr "Prievado būklė:"
7573
7574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7575 msgid "Potential negation of: %s"
7576 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7579 msgid "Power State"
7580 msgstr "Energijos būsena"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7583 msgid "Prefer LTE"
7584 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7587 msgid "Prefer UMTS"
7588 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
7591 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7592 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7593
7594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7595 msgid "Preferred network technology"
7596 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7597
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7599 msgid "Prefix Delegated"
7600 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7603 msgid "Prefix suppressor"
7604 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7607 msgid "Preshared Key"
7608 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7611 msgid "Preshared key in use"
7612 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7615 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7616 msgstr ""
7617 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7618 "negalimas"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7625 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7626 msgid ""
7627 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7628 "ignore failures"
7629 msgstr ""
7630 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7631 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7634 msgid "Prevents client-to-client communication"
7635 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7638 msgid ""
7639 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7640 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7641 msgstr ""
7642 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7643 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7644
7645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7646 msgid "Primary Slave"
7647 msgstr "Pirminis valdomasis"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7650 msgid ""
7651 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7652 "better than current slave (better, 1)"
7653 msgstr ""
7654 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7655 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7656 "įrenginio (geriau, 1)"
7657
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7659 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7660 msgstr ""
7661 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7670 msgid "Priority"
7671 msgstr "Prioritetas"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7674 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7675 msgid "Private"
7676 msgstr "Privatus"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7679 msgctxt "MACVLAN mode"
7680 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7681 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7685 msgid "Private Key"
7686 msgstr "Privatus raktas"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7689 msgid "Private key"
7690 msgstr "Privatus raktas"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7693 msgid "Private key present"
7694 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7697 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7698 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7699
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7702 msgid "Processes"
7703 msgstr "Procesai"
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7706 msgid "Prot."
7707 msgstr "Protokolas."
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7716 msgid "Protocol"
7717 msgstr "Protokolas"
7718
7719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7720 msgid "Provide NTP server"
7721 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7724 msgid ""
7725 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7726 "and requests."
7727 msgstr ""
7728 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7729 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7732 msgid "Provide new network"
7733 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7734
7735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7736 msgid ""
7737 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7738 "interfaces"
7739 msgstr ""
7740 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7741 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7744 msgid "Proxy Server"
7745 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7748 msgid "ProxyARP"
7749 msgstr "„ProxyARP“"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7752 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7753 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7759 msgid "Public Key"
7760 msgstr "Viešasis raktas"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7763 msgid "Public key"
7764 msgstr "Viešasis raktas"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7767 msgid "Public key is missing"
7768 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7772 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7773 msgid "Public key: %h"
7774 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7777 msgid ""
7778 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7779 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7780 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7781 "code> file into the input field."
7782 msgstr ""
7783 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7784 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7785 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7786 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7787
7788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7789 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7790 msgstr ""
7791 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7792 "klientams."
7793
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7795 msgid "PublicKey setting is invalid"
7796 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7797
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7800 msgid "QMI Cellular"
7801 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7804 msgid "Quality"
7805 msgstr "Kokybė"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7808 msgid "Query all available upstream resolvers."
7809 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7812 msgid "Query interval"
7813 msgstr "Užklausos intervalas"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7816 msgid "Query response interval"
7817 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7820 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7824 msgid "R0 Key Lifetime"
7825 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7828 msgid "R1 Key Holder"
7829 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7832 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7836 msgid "RADIUS Accounting Port"
7837 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7840 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7841 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7844 msgid "RADIUS Accounting Server"
7845 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7848 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7852 msgid "RADIUS Authentication Port"
7853 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7856 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7857 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7860 msgid "RADIUS Authentication Server"
7861 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7864 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7865 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7868 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7869 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7872 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7873 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7876 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7877 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7880 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7881 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7882
7883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7884 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7885 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7888 msgid "RSN Preauth"
7889 msgstr "„RSN Preauth“"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7892 msgid "RSSI threshold for joining"
7893 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7896 msgid "RTS/CTS Threshold"
7897 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7901 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7902 msgid "RX"
7903 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7904
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7906 msgid "RX Rate"
7907 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7910 msgid "RX Rate / TX Rate"
7911 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7914 msgid ""
7915 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7916 "clients support this."
7917 msgstr ""
7918 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7919 "klientai tai palaiko."
7920
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7922 msgctxt "nft nat flag random"
7923 msgid "Randomize source port mapping"
7924 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7927 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7928 msgstr ""
7929 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7930 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7933 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7934 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7937 msgid "Really switch protocol?"
7938 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7939
7940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7941 msgid "Realtime Graphs"
7942 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7945 msgid "Reassociation Deadline"
7946 msgstr "Resocijavimo terminas"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7949 msgid "Rebind protection"
7950 msgstr "Perrišti apsaugą"
7951
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7954 msgid "Reboot"
7955 msgstr "Paleisti iš naujo"
7956
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7961 msgid "Rebooting…"
7962 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7963
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7965 msgid "Reboots the operating system of your device"
7966 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7967
7968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7969 msgid "Receive"
7970 msgstr "Gauti"
7971
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7973 msgid "Receive dropped"
7974 msgstr "Gavimas atmestas"
7975
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7977 msgid "Receive errors"
7978 msgstr "Gauti klaidas"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7981 msgid "Received Data"
7982 msgstr "Gauti duomenys"
7983
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7985 msgid "Received bytes"
7986 msgstr "Gauti bytus"
7987
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7989 msgid "Received multicast"
7990 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
7991
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7993 msgid "Received packets"
7994 msgstr "Gauti paketai"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7997 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7998 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
7999
8000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
8001 msgid "Reconnect Timeout"
8002 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8005 msgid "Reconnect this interface"
8006 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8007
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8009 msgid "Redirect to HTTPS"
8010 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8013 msgctxt "nft redirect to port"
8014 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8015 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8016
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8018 msgctxt "nft redirect"
8019 msgid "Redirect to local system"
8020 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8021
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8023 msgid "References"
8024 msgstr "Išnašos"
8025
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8027 msgid "Refresh Channels"
8028 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8029
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8031 msgid "Refreshing"
8032 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8035 msgid "Registration State"
8036 msgstr "Registracijos būseną"
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8039 msgctxt "nft reject with icmp type"
8040 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8041 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8042
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8044 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8045 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8046 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8047
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8049 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8050 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8051 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8054 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8055 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8056 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8059 msgid ""
8060 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8061 "{etc_hosts}."
8062 msgstr ""
8063 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8064 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8067 msgid ""
8068 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8069 "specified value"
8070 msgstr ""
8071 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8072 "lygus nurodytai vertei"
8073
8074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8078 msgid "Relay"
8079 msgstr "Retransliuoti"
8080
8081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8083 msgid "Relay Bridge"
8084 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8087 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8088 msgstr ""
8089 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8090 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8091
8092 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8093 msgid "Relay between networks"
8094 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8095
8096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8098 msgid "Relay bridge"
8099 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8102 msgid "Relay from"
8103 msgstr "Retransliuoti iš"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8106 msgid "Relay to address"
8107 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8108
8109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8112 msgid "Remote IPv4 address"
8113 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8118 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8119 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8120 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8123 msgid "Remote IPv6 address"
8124 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8125
8126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8128 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8129 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8132 msgid "Remove"
8133 msgstr "Pašalinti"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8136 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8137 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8140 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8141 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1383
8144 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8145 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8148 msgid "Replace wireless configuration"
8149 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8152 msgid "Request IPv6-address"
8153 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8156 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8157 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8158
8159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8160 msgid "Request timeout"
8161 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8167 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8168 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8169
8170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8174 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8175 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8179 msgid "Required"
8180 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8181
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8183 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8184 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8187 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8188 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8189
8190 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8191 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8192 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8193
8194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8195 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8196 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8197
8198 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8199 msgid "Required. Underlying interface."
8200 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8201
8202 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8203 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8204 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8207 msgid ""
8208 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8209 "attributes."
8210 msgstr ""
8211 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8212 "„auth“ atmetamas."
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8217 msgid "Requires hostapd"
8218 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8222 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8223 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8227 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8228 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8231 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8232 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8236 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8237 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8241 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8242 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8250 msgid "Requires wpa-supplicant"
8251 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8255 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8256 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8260 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8261 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8264 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8265 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8270 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8271 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8275 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8276 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8279 msgid "Reselection policy for primary slave"
8280 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8283 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8287 msgid "Reset"
8288 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8289
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8291 msgid "Reset Counters"
8292 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8293
8294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8295 msgid "Reset to defaults"
8296 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8299 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8303 msgid "Resolv file"
8304 msgstr "„Resolv“ failas"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8307 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8308 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8311 msgid "Resolve these locally"
8312 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8313
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8315 msgid "Resource not found"
8316 msgstr "Išteklis nerastas"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8321 msgid "Restart"
8322 msgstr "Paleisti iš naujo"
8323
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8325 msgid "Restart Firewall"
8326 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8329 msgid "Restart radio interface"
8330 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8331
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8333 msgid "Restore"
8334 msgstr "Atkurti"
8335
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8337 msgid "Restore backup"
8338 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8339
8340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8342 msgid "Reveal/hide password"
8343 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8346 msgid "Reverse path filter"
8347 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8348
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8350 msgid "Revert"
8351 msgstr "Anuliuoti"
8352
8353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8354 msgid "Revert changes"
8355 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8356
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8358 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8359 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8362 msgid "Reverting configuration…"
8363 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8366 msgid "Revision"
8367 msgstr "Revizija"
8368
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8370 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8371 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8372 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8373
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8375 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8376 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8377 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8378
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8380 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8381 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8382 msgstr ""
8383 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8384 "strong>“"
8385
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8387 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8388 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8389 msgstr ""
8390 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8391 "strong>“"
8392
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8394 msgctxt "nft snat ip to addr"
8395 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8396 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8397
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8399 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8400 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8401 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8402
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8404 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8405 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8406 msgstr ""
8407 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8408
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8410 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8411 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8412 msgstr ""
8413 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8414
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8416 msgid "Rewrite to egress device address"
8417 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8420 msgid ""
8421 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8422 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8423 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8424 msgstr ""
8425 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8426 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8427 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8428 "susiejimo procesą."
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8431 msgid "Robustness"
8432 msgstr "Patvarumas"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8435 msgid ""
8436 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8437 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8438 "<em>TFTP server root</em>."
8439 msgstr ""
8440 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8441 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8442 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8445 msgid "Root preparation"
8446 msgstr "Šaknies paruošimas"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8449 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8450 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8453 msgid "Route Allowed IPs"
8454 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8457 msgid "Route action chain \"%h\""
8458 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8461 msgid "Route type"
8462 msgstr "Maršruto tipas"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8465 msgid ""
8466 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8467 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8468 msgstr ""
8469 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8470 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8471 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8472
8473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8474 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8475 msgid "Router Password"
8476 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8479 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8482 msgid "Routing"
8483 msgstr "Kelvada"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8486 msgid "Routing Algorithm"
8487 msgstr "Kelvados algoritmas"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8490 msgid ""
8491 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8492 "can be reached."
8493 msgstr ""
8494 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8495 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8496
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8500 msgid "Rule"
8501 msgstr "Taisyklė"
8502
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8504 msgid "Rule actions"
8505 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8506
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8508 msgctxt "nft comment"
8509 msgid "Rule comment: %s"
8510 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8511
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8513 msgid "Rule container chain \"%h\""
8514 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8515
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8517 msgid "Rule matches"
8518 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8521 msgid "Rule type"
8522 msgstr "Taisyklės tipas"
8523
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8525 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8526 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8527
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8529 msgid "Run filesystem check"
8530 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8531
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8533 msgid "Runtime error"
8534 msgstr "Paleidimo klaida"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8537 msgid "SHA256"
8538 msgstr "„SHA256“"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8541 msgid "SIM %d"
8542 msgstr "SIM %d"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8545 msgid "SIMs"
8546 msgstr "SIM (dgs.)"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8550 msgid "SNR"
8551 msgstr "„SNR“"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8555 msgid "SRV"
8556 msgstr "„SRV“"
8557
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8560 msgid "SSH Access"
8561 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8564 msgid "SSH server address"
8565 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8568 msgid "SSH server port"
8569 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8572 msgid "SSH username"
8573 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8574
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8576 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8577 msgid "SSH-Keys"
8578 msgstr "„SSH-Raktai“"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:418
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8585 msgid "SSID"
8586 msgstr "„SSID“"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8589 msgid "SSTP"
8590 msgstr "„SSTP“"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8593 msgid "SSTP Port"
8594 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8597 msgid "SSTP Server"
8598 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8601 msgid "SWAP"
8602 msgstr "„SWAP“"
8603
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8611 msgid "Save"
8612 msgstr "Išsaugoti"
8613
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8617 msgid "Save & Apply"
8618 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8619
8620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8621 msgid "Save error"
8622 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8625 msgid "Save mtdblock"
8626 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8627
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8629 msgid "Save mtdblock contents"
8630 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8633 msgid "Scan"
8634 msgstr "Skenuoti"
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8637 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8638 msgid "Scheduled Tasks"
8639 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8643 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8644 msgid "Scroll to head"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8649 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8650 msgid "Scroll to tail"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8654 msgid "Search domain"
8655 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8659 msgid "Section %s is empty."
8660 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8661
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8663 msgid "Section added"
8664 msgstr "Sekciją pridėtą"
8665
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8667 msgid "Section removed"
8668 msgstr "Sekciją pašalintą"
8669
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8671 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8672 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8673
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8675 msgid ""
8676 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8677 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8678 "your device!"
8679 msgstr ""
8680 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8681 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8682 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8683
8684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8687 msgid "Select file…"
8688 msgstr "Pasirinkti failą…"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8691 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8692 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
8695 msgid ""
8696 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8697 "messages advertising this device as IPv6 router."
8698 msgstr ""
8699 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8700 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8701 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8704 msgid "Send ICMP redirects"
8705 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8713 msgid ""
8714 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8715 "conjunction with failure threshold"
8716 msgstr ""
8717 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8718 "su gedimo slenksčiu"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8721 msgid "Send multicast beacon"
8722 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8723
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8725 msgid "Send the hostname of this device"
8726 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8727
8728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8729 msgid "Server"
8730 msgstr "Serveris"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8733 msgid "Server address"
8734 msgstr "Serverio adresas"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8737 msgid "Server name"
8738 msgstr "Serverio pavadinimas"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8741 msgid "Service Name"
8742 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8743
8744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8745 msgid "Service Type"
8746 msgstr "Tarnybos tipas"
8747
8748 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8749 msgid "Services"
8750 msgstr "Tarnybos"
8751
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8753 msgid "Session expired"
8754 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8755
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8758 msgid "Set Static"
8759 msgstr "Nustatyti statinį"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8762 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8766 msgid "Set an alias for a hostname."
8767 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8768
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8770 msgctxt "nft mangle"
8771 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8772 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
8775 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8776 msgstr ""
8777 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8778 "išjungta/-s."
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
8781 msgid ""
8782 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8783 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8784 msgstr ""
8785 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8786 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8789 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8793 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8794 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
8797 msgid ""
8798 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8799 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8800 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8801 msgstr ""
8802 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8803 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8804 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8805 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
8808 msgid ""
8809 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8810 "proxying."
8811 msgstr ""
8812 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8813 "„NDP“ įgaliojimui."
8814
8815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8816 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8817 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8820 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8821 msgstr ""
8822 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8823 "2)"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
8827 msgid "Set up DHCP Server"
8828 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
8831 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8832 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8833
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8837 msgid "Setting PLMN failed"
8838 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8839
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8841 msgid "Setting operation mode failed"
8842 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8845 msgid "Setting the allowed network technology."
8846 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8847
8848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8849 msgid "Setting the preferred network technology."
8850 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8851
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8853 msgid "Settings"
8854 msgstr "Nustatymai"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8857 msgid ""
8858 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8859 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8860 msgstr ""
8861 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8862 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8866 msgid "Short GI"
8867 msgstr "Trumpasis „GI“"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8870 msgid "Short Preamble"
8871 msgstr "Trumpa įžanga"
8872
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8874 msgid "Show current backup file list"
8875 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8876
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8878 msgid "Show empty chains"
8879 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8880
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8883 msgid "Show raw counters"
8884 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8887 msgid "Shutdown this interface"
8888 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:417
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8900 msgid "Signal"
8901 msgstr "Signalas"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8904 msgid "Signal / Noise"
8905 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8906
8907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8908 msgid "Signal Quality"
8909 msgstr "Signalo kokybė"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8912 msgid "Signal Refresh Rate"
8913 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8914
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8916 msgid "Signal:"
8917 msgstr "Signalas:"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8921 msgid "Size"
8922 msgstr "Dydis"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8925 msgid "Size of DNS query cache"
8926 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8927
8928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8929 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8930 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8931
8932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8934 msgid "Skip"
8935 msgstr "Praleisti"
8936
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8938 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8939 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8940
8941 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8942 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8943 msgid "Skip to content"
8944 msgstr "Praleisti į turinį"
8945
8946 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8947 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8948 msgid "Skip to navigation"
8949 msgstr "Praleisti į navigacija"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8952 msgid "Slave Interfaces"
8953 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8957 msgid "Software VLAN"
8958 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8959
8960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8961 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8962 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8963
8964 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8965 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8966 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8967
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8969 msgid ""
8970 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8971 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8972 "instructions."
8973 msgstr ""
8974 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8975 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8976 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8983 msgid "Source"
8984 msgstr "Šaltinis"
8985
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8987 msgctxt "nft ip saddr"
8988 msgid "Source IP"
8989 msgstr "IP šaltinis"
8990
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8992 msgctxt "nft ip6 saddr"
8993 msgid "Source IPv6"
8994 msgstr "IPv6 šaltinis"
8995
8996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8998 msgid "Source interface"
8999 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9000
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9002 msgctxt "nft ip sport"
9003 msgid "Source port"
9004 msgstr "Šaltinio prievadas"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9007 msgid ""
9008 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9009 "options for Dnsmasq."
9010 msgstr ""
9011 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9012 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9013 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
9016 msgid ""
9017 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9018 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9019 msgstr ""
9020 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9021 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9022 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
9025 msgid ""
9026 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9027 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9028 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9029 msgstr ""
9030 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9031 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9032 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9033 "em>."
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9036 msgid ""
9037 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9038 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9039 "corresponding range"
9040 msgstr ""
9041 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9042 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9043 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9044
9045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9046 msgid ""
9047 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9048 "dropped or delivered"
9049 msgstr ""
9050 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9051 "atmesti arba pristatyti"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9054 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9055 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9058 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9059 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9060
9061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9062 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9063 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9066 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9067 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9068
9069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9070 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9071 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9074 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9075 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9076
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9078 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9079 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9082 msgid ""
9083 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9084 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9085 "stateful DHCPv6."
9086 msgstr ""
9087 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9088 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9089 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9092 msgid ""
9093 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9094 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9095 msgstr ""
9096 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9097 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9098 "žymęs reikšmę"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9101 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9102 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9105 msgid ""
9106 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9107 "this route belongs to"
9108 msgstr ""
9109 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9110 "loginį sąsajos pavadinimą"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9113 msgid ""
9114 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9115 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9116 msgstr ""
9117 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9118 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9121 msgid ""
9122 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9123 "to be dead"
9124 msgstr ""
9125 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9126 "išjungtais"
9127
9128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9129 msgid ""
9130 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9131 "dead"
9132 msgstr ""
9133 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9134 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9137 msgid ""
9138 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9139 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9140 "be reduced by the driver."
9141 msgstr ""
9142 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9143 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9144 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9145
9146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9147 msgid ""
9148 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9149 "carrier"
9150 msgstr ""
9151 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9152 "nešiklį"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9155 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9156 msgstr ""
9157 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9158 "sietuvui"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9161 msgid ""
9162 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9163 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9164 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9165 msgstr ""
9166 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9167 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9168 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9169 "tarpuvartė"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9172 msgid ""
9173 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9174 "failover event in 200ms intervals"
9175 msgstr ""
9176 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9177 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9178
9179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9180 msgid ""
9181 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9182 "the next one"
9183 msgstr ""
9184 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9185 "pereinant prie kito"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9188 msgid ""
9189 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9190 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9191 msgstr ""
9192 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9193 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9196 msgid ""
9197 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9198 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9199 msgstr ""
9200 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9201 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9204 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9205 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9208 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9209 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9212 msgid ""
9213 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9214 "by the target"
9215 msgstr ""
9216 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9217 "apimą paskirtis"
9218
9219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9220 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9221 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9224 msgid ""
9225 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9226 "LACPDU packets"
9227 msgstr ""
9228 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9231 msgid ""
9232 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9233 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9234 msgstr ""
9235 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9236 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9237 "įrenginys"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9240 msgid "Specifies the route metric to use"
9241 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9244 msgid "Specifies the route type to be created"
9245 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9248 msgid "Specifies the rule target routing action"
9249 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9252 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9253 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9256 msgid "Specifies the system priority"
9257 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9258
9259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9260 msgid ""
9261 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9262 "link failure detection"
9263 msgstr ""
9264 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9265 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9268 msgid ""
9269 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9270 "link recovery detection"
9271 msgstr ""
9272 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9273 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9276 msgid ""
9277 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9278 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9279 "wireless settings."
9280 msgstr ""
9281 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9282 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9283 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9284
9285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9286 msgid ""
9287 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9288 "traffic should be filtered for link monitoring"
9289 msgstr ""
9290 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9291 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9292
9293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9294 msgid ""
9295 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9296 "address at enslavement"
9297 msgstr ""
9298 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9299 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9300
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9302 msgid ""
9303 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9304 "netif_carrier_ok()"
9305 msgstr ""
9306 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9307 "„netif_carrier_ok()“"
9308
9309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9310 msgid ""
9311 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9312 msgstr ""
9313 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9314 "pagal apkrovą"
9315
9316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9317 msgid ""
9318 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9319 msgstr ""
9320 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9321 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9322
9323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9324 msgid ""
9325 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9326 "slave while it is available"
9327 msgstr ""
9328 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9329 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9334 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9335 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9336
9337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9340 msgid ""
9341 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9342 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9343 "<code>00..FF</code> (optional)."
9344 msgstr ""
9345 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9346 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9347 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9348
9349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9352 msgid ""
9353 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9354 "default (64) (optional)."
9355 msgstr ""
9356 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9357 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9358
9359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9360 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9363 msgid ""
9364 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9365 "default (64)."
9366 msgstr ""
9367 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9368 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9369
9370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9371 msgid ""
9372 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9373 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9374 "FF</code> (optional)."
9375 msgstr ""
9376 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9377 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9378 "FF</code> (pasirenkamas)."
9379
9380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9384 msgid ""
9385 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9386 "bytes) (optional)."
9387 msgstr ""
9388 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9389 "baitų) (pasirenkamas)."
9390
9391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9392 msgid ""
9393 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9394 "bytes)."
9395 msgstr ""
9396 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9397 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9400 msgid "Specify the secret encryption key here."
9401 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9402
9403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9404 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9405 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
9408 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9409 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9412 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9413 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9417 msgid "Start"
9418 msgstr "Pradėti"
9419
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9421 msgid "Start WPS"
9422 msgstr "Pradėti „WPS“"
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9425 msgid "Start priority"
9426 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9429 msgid "Start refresh"
9430 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9431
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9433 msgid "Starting configuration apply…"
9434 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
9438 msgid "Starting wireless scan..."
9439 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9440
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9442 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9443 msgid "Startup"
9444 msgstr "Paleidimas"
9445
9446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9448 msgid "State"
9449 msgstr "Būklė"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9452 msgid "Static IPv4 Routes"
9453 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9456 msgid "Static IPv6 Routes"
9457 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9458
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9461 msgid "Static Lease"
9462 msgstr "Statinė nuoma"
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9465 msgid "Static Leases"
9466 msgstr "Statinės nuomos"
9467
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9471 msgid "Static address"
9472 msgstr "Statinis adresas"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9475 msgid ""
9476 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9477 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9478 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9479 msgstr ""
9480 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9481 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9482 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9483 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9486 msgid "Station inactivity limit"
9487 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9488
9489 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9492 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9493 msgid "Status"
9494 msgstr "Būklė/Būsena"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9498 msgid "Stop"
9499 msgstr "Stop"
9500
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9502 msgid "Stop WPS"
9503 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9507 msgid "Stop refresh"
9508 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9509
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9511 msgid "Storage"
9512 msgstr "Vietovė/Talpa"
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9515 msgid "Strict filtering"
9516 msgstr "Griežtas filtravimas"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9519 msgid "Strict order"
9520 msgstr "Griežtas įsakymas"
9521
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9523 msgid "Strong"
9524 msgstr "Stiprus"
9525
9526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9528 msgid "Submit"
9529 msgstr "Pateikti"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9532 msgid "Suppress logging"
9533 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9536 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9537 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9538
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9540 msgid "Swap free"
9541 msgstr "Laisva talpykla"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9544 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9545 msgid "Switch"
9546 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9549 msgid "Switch %q"
9550 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9553 msgid ""
9554 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9555 msgstr ""
9556 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9557 "netikslūs."
9558
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9561 msgid "Switch VLAN"
9562 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9563
9564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9565 msgid "Switch port"
9566 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
9569 msgid "Switch protocol"
9570 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9571
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9575 msgid "Switch to CIDR list notation"
9576 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9577
9578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9579 msgid "Symbolic link"
9580 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9581
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9583 msgid "Sync with NTP-Server"
9584 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9585
9586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9587 msgid "Sync with browser"
9588 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9591 msgid "Syntax:"
9592 msgstr "Sintaksė:"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9595 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9596 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9597
9598 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9602 msgid "System"
9603 msgstr "Sistema"
9604
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9607 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9608 msgid "System Log"
9609 msgstr "Sistemos žurnalas"
9610
9611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9612 msgid "System Priority"
9613 msgstr "Sistemos prioritetas"
9614
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9616 msgid "System Properties"
9617 msgstr "Sistemos ypatybės"
9618
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9620 msgid "System log buffer size"
9621 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9622
9623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9624 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9627 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9628 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9629
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9631 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9632 msgid "TCP MSS"
9633 msgstr "„TCP MSS“"
9634
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9636 msgctxt "nft tcp dport"
9637 msgid "TCP destination port"
9638 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9641 msgctxt "nft tcp flags"
9642 msgid "TCP flags"
9643 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9644
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9646 msgctxt "nft tcp sport"
9647 msgid "TCP source port"
9648 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9649
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9651 msgid "TCP:"
9652 msgstr "„TCP“:"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9655 msgid "TFTP server root"
9656 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9660 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9661 msgid "TX"
9662 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9663
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9665 msgid "TX Rate"
9666 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9669 msgid "TX queue length"
9670 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9677 msgid "Table"
9678 msgstr "Lentelė"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9681 msgid "Table IP family"
9682 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9685 msgid "Tag"
9686 msgstr "Žymė"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9689 msgctxt "VLAN port state"
9690 msgid "Tagged"
9691 msgstr "Pažymėta"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9699 msgid "Target"
9700 msgstr "Taikinys"
9701
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9703 msgid "Target Platform"
9704 msgstr "Taikomoji platformą"
9705
9706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9707 msgid "Target network"
9708 msgstr "Taikomasis tinklas"
9709
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9711 msgid "Temp space"
9712 msgstr "Laikina talpa"
9713
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9715 msgid "Terminate"
9716 msgstr "Nutraukti"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
9719 msgid ""
9720 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9721 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9722 "Minimum is 1280 bytes."
9723 msgstr ""
9724 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9725 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9726 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
9729 msgid ""
9730 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9731 "addresses are available via DHCPv6."
9732 msgstr ""
9733 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9734 "prieinami per „DHCPv6“."
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9737 msgid ""
9738 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9739 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9740 msgstr ""
9741 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9742 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9745 msgid ""
9746 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9747 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9748 msgstr ""
9749 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9750 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9751
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9753 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9754 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9755
9756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9757 msgid ""
9758 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9759 "the configuration."
9760 msgstr ""
9761 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9762 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9765 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9766 msgstr ""
9767 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
9770 msgid ""
9771 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9772 "weight specified here"
9773 msgstr ""
9774 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9775 "čia nurodytą svorį"
9776
9777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9778 msgid ""
9779 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9780 "username instead of the user ID!"
9781 msgstr ""
9782 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9783 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9786 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9787 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9790 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9791 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9794 msgid "The IP address of the boot server"
9795 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9798 msgid ""
9799 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9800 "DHCP request from this host."
9801 msgstr ""
9802 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9803 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9804 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9805
9806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9807 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9808 msgstr ""
9809 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9810 "nuotolinio galo."
9811
9812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9814 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9815 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9816 msgid ""
9817 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9818 msgstr ""
9819 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9820 "srities pavadinimas."
9821
9822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9823 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9824 msgstr ""
9825 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9826 "pavadinimas."
9827
9828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9830 msgid ""
9831 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9832 msgstr ""
9833 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9834 "srities pavadinimas."
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9837 msgid ""
9838 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9839 "16 chars)."
9840 msgstr ""
9841 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9842 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9843
9844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9846 msgid ""
9847 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9848 msgstr ""
9849 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9852 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9853 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9854
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9856 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9857 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9860 msgid ""
9861 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9862 msgstr ""
9863 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9864 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9865
9866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9867 msgid "The LED is always in default state off."
9868 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9869
9870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9871 msgid "The LED is always in default state on."
9872 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9875 msgid ""
9876 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9877 "pool"
9878 msgstr ""
9879 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9882 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9883 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9886 msgid "The VLAN ID must be unique"
9887 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9888
9889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9890 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9891 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9894 msgid ""
9895 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9896 "code> and <code>_</code>"
9897 msgstr ""
9898 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9899 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9900
9901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9902 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9903 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9906 msgid ""
9907 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9908 "network"
9909 msgstr ""
9910 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9911 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9912
9913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9914 msgid ""
9915 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9916 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9917 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9918 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9919 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9920 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9921 "state."
9922 msgstr ""
9923 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9924 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9925 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9926 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9927 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9928 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9929
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9932 msgid ""
9933 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9934 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9935 msgstr ""
9936 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9937 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9940 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9941 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9945 msgid ""
9946 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9947 "properly."
9948 msgstr ""
9949 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9950 "teisingai."
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9953 msgid ""
9954 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9955 "properly."
9956 msgstr ""
9957 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9958 "veiktų teisingai."
9959
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9961 msgid ""
9962 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9963 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9964 "'Continue' below to start the flash procedure."
9965 msgstr ""
9966 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
9967 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
9968 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
9969 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
9970
9971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9972 msgid "The following rules are currently active on this system."
9973 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9974
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9976 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9977 msgstr ""
9978 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9979
9980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9981 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9982 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9983
9984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9985 msgid ""
9986 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9987 "application to set up a connection towards this device."
9988 msgstr ""
9989 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
9990 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
9991
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9993 msgid "The given SSH public key has already been added."
9994 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
9995
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9997 msgid ""
9998 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9999 "ED25519 or ECDSA keys."
10000 msgstr ""
10001 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10002 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10005 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10006 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10007
10008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10009 msgid ""
10010 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10011 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10012 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10013 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10014 msgstr ""
10015 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10016 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10017 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10018 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10021 msgid "The hostname of the boot server"
10022 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
10023
10024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10025 msgid "The interface could not be found"
10026 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10027
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
10029 msgid "The interface name is already used"
10030 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10031
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
10033 msgid "The interface name is too long"
10034 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10038 msgid ""
10039 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10040 "addresses."
10041 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10042
10043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10045 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10046 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10047
10048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10049 msgid "The local IPv4 address"
10050 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10051
10052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10055 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10057 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10058 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10059
10060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10061 msgid "The local IPv4 netmask"
10062 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10063
10064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10067 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10068 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10071 msgid ""
10072 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10073 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10074 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10075 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10076 "detect the loss of the last member of a group"
10077 msgstr ""
10078 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10079 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10080 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10081 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10082 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10083 "nario praradimas"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10086 msgid ""
10087 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10088 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10089 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10090 "host responses are spread out over a larger interval"
10091 msgstr ""
10092 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10093 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10094 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10095 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10096 "intervalą"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10099 msgid ""
10100 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10101 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10102 msgstr ""
10103 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10104 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10105 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10108 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10109 msgstr ""
10110 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10111
10112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10113 msgid ""
10114 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10115 "of the \"%h\" interface."
10116 msgstr ""
10117 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10118 "įrenginio."
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10121 msgid "The network name is already used"
10122 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10125 msgid ""
10126 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10127 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10128 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10129 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10130 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10131 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10132 msgstr ""
10133 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10134 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10135 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10136 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10137 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10138 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10139 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10140 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10141
10142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10143 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10144 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10145
10146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10147 msgid ""
10148 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10149 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10150 "domain."
10151 msgstr ""
10152 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10153 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10154 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10155
10156 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10157 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10158 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10161 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10162 msgstr ""
10163 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10164
10165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10167 msgid "The reboot command failed with code %d"
10168 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10169
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10171 msgid "The restore command failed with code %d"
10172 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10175 msgid ""
10176 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10177 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10178 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10179 msgstr ""
10180 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10181 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10182 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10185 msgid ""
10186 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10187 msgstr ""
10188 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10189 "prioriteto reikšmę"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10193 msgid ""
10194 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10195 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10196 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10197 msgstr ""
10198 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10199 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10200 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10201 "(254)“ ir „default (253)“"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10204 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10205 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10206
10207 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10208 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10209 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10210
10211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10212 msgid ""
10213 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10214 "when finished."
10215 msgstr ""
10216 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10217
10218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10219 msgid ""
10220 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10221 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10222 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10223 "settings."
10224 msgstr ""
10225 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10226 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10227 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10228
10229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10230 msgid ""
10231 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10232 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10233 msgstr ""
10234 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10235 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10236
10237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10238 msgid "The system password has been successfully changed."
10239 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10240
10241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10242 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10243 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10246 msgid ""
10247 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10248 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10249 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10250 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10251 msgstr ""
10252 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10253 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10254 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10255 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10256 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10257
10258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10259 msgid ""
10260 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10261 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10262 "\"Cancel\" to abort the operation."
10263 msgstr ""
10264 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10265 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10266 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10267
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10269 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10270 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10271
10272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10273 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10274 msgstr ""
10275 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10276 "konfigūracijos."
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10279 msgid ""
10280 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10281 "you choose the generic image format for your platform."
10282 msgstr ""
10283 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10284 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
10288 msgid "The value is overridden by configuration."
10289 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10290
10291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10292 msgid ""
10293 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10294 "the network with its protocol information."
10295 msgstr ""
10296 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10297 "tinklą su savo protokolo informacija."
10298
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10300 msgid ""
10301 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10302 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10303 msgstr ""
10304 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10305 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10306 "srauto filtravimą."
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10312 msgid "There are no active leases"
10313 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10314
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10316 msgid "There are no changes to apply"
10317 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10318
10319 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10320 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10321 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10322 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10323 msgid ""
10324 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10325 "protect the web interface."
10326 msgstr ""
10327 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10328 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10329
10330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10331 msgid "This IPv4 address of the relay"
10332 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10335 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10336 msgstr ""
10337 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10338
10339 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10340 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10341 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10342 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10343
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10345 msgid ""
10346 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10347 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10348 "configurations are automatically preserved."
10349 msgstr ""
10350 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10351 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10352 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10353
10354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10355 msgid ""
10356 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10357 "password if no update key has been configured"
10358 msgstr ""
10359 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10360 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10361
10362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10363 msgid ""
10364 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10365 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10366 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10367 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10368 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10369 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10370 "a network from there."
10371 msgstr ""
10372 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10373 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10374 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10375 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10376 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10377 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10378 "tinklą."
10379
10380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10381 msgid ""
10382 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10383 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10384 msgstr ""
10385 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10386 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10387
10388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10389 msgid ""
10390 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10391 "ends with <code>...:2/64</code>"
10392 msgstr ""
10393 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10394 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10397 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10398 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10399
10400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10401 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10402 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10403
10404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10405 msgid ""
10406 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10407 msgstr ""
10408 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10409 "naudotų klientai"
10410
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10412 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10413 msgstr ""
10414 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10415
10416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10417 msgid ""
10418 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10419 msgstr ""
10420 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10421
10422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10423 msgid ""
10424 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10425 "their status."
10426 msgstr ""
10427 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10431 msgid ""
10432 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10433 msgstr ""
10434 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10435 "paketas nėra įdiegtas."
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10438 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10439 msgstr ""
10440 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10441 "potinkliuose."
10442
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10446 msgid "This section contains no values yet"
10447 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10448
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10450 msgid "Time Synchronization"
10451 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10454 msgid "Time advertisement"
10455 msgstr "Laiko skelbimas"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10458 msgid "Time in milliseconds"
10459 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10462 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10463 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10466 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10467 msgstr ""
10468 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10471 msgid "Time zone"
10472 msgstr "Laiko juostą"
10473
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10475 msgid "Timed-out"
10476 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10479 msgid "Timeout in seconds"
10480 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10483 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10484 msgstr ""
10485 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10486 "bazėje"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10489 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10490 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10491
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10493 msgid "Timezone"
10494 msgstr "Laiko juosta"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10497 msgid ""
10498 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10499 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10500 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10501 msgstr ""
10502 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10503 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10504 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10505
10506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10507 msgid ""
10508 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10509 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10510 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10511 msgstr ""
10512 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10513 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10514 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10515 "„squashfs images“)."
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10518 msgid "Tone"
10519 msgstr "Tonas"
10520
10521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10522 msgid "Total Available"
10523 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10524
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10528 msgid "Traceroute"
10529 msgstr "„Traceroute“"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10532 msgid "Tracking Area Code"
10533 msgstr "Sekimo srities kodas"
10534
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10538 msgid "Traffic"
10539 msgstr "Eismas"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10543 msgid "Traffic Class"
10544 msgstr "Eismo klasė"
10545
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10547 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10548 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10549
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10551 msgctxt "nft counter"
10552 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10553 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10554
10555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10556 msgid "Transfer"
10557 msgstr "Perduoti"
10558
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10560 msgid ""
10561 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10562 "{nxdomain} responses."
10563 msgstr ""
10564 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10565 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10566
10567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10568 msgid "Transmit"
10569 msgstr "Siųsti"
10570
10571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10572 msgid "Transmit Hash Policy"
10573 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10574
10575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10576 msgid "Transmit dropped"
10577 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10578
10579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10580 msgid "Transmit errors"
10581 msgstr "Siuntimo klaidos"
10582
10583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10584 msgid "Transmitted Data"
10585 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10586
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10588 msgid "Transmitted bytes"
10589 msgstr "Išsiųsti baitai"
10590
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10592 msgid "Transmitted packets"
10593 msgstr "Išsiųsti paketai"
10594
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10596 msgctxt "nft @th,off,len"
10597 msgid "Transport header bits %d-%d"
10598 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10599
10600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10601 msgctxt "nft th dport"
10602 msgid "Transport header destination port"
10603 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10604
10605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10606 msgctxt "nft th sport"
10607 msgid "Transport header source port"
10608 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10609
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10611 msgid "Trigger"
10612 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10613
10614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10615 msgid "Trigger Mode"
10616 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10617
10618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10619 msgid "Tunnel ID"
10620 msgstr "Tunelio ID"
10621
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10624 msgid "Tunnel Interface"
10625 msgstr "Tunelio sąsają"
10626
10627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10630 msgid "Tunnel Link"
10631 msgstr "Tunelio nuoroda"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10634 msgid "Tunnel device"
10635 msgstr "Tunelio įrenginys"
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10638 msgid "Tx-Power"
10639 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10645 msgid "Type"
10646 msgstr "Tipas"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10649 msgid "Type of service"
10650 msgstr "Tarnybos tipas"
10651
10652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10653 msgctxt "nft udp dport"
10654 msgid "UDP destination port"
10655 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10656
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10658 msgctxt "nft udp sport"
10659 msgid "UDP source port"
10660 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10661
10662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10663 msgid "UDP:"
10664 msgstr "„UDP“:"
10665
10666 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10667 msgid "UMTS only"
10668 msgstr "Tik „UMTS“"
10669
10670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10672 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10673 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10674
10675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10676 msgid "URI"
10677 msgstr "„URI“"
10678
10679 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10680 msgid "URI scheme %s not supported"
10681 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10682
10683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10685 msgid "UUID"
10686 msgstr "„UUID“"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10692 msgid "Unable to determine device name"
10693 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10694
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10697 msgid "Unable to determine external IP address"
10698 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10699
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10702 msgid "Unable to determine upstream interface"
10703 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10704
10705 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10706 msgid "Unable to dispatch"
10707 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10710 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10711 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10712
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10715 msgid "Unable to load log data:"
10716 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10717
10718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10720 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10721 msgid "Unable to obtain client ID"
10722 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10723
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10725 msgid "Unable to obtain mount information"
10726 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10727
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10729 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10730 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10731
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10733 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10734 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10735
10736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10738 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10739 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10743 msgid "Unable to resolve peer host name"
10744 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10745
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10747 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10748 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10749
10750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10753 msgid "Unable to save contents: %s"
10754 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10755
10756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10757 msgid "Unable to set allowed mode list."
10758 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10759
10760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10761 msgid "Unable to set preferred mode."
10762 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10763
10764 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10765 msgid "Unable to verify PIN"
10766 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
10769 msgid "Unconfigure"
10770 msgstr "Atkonfigūruoti"
10771
10772 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10773 msgid "Unet"
10774 msgstr "„Unet“"
10775
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10777 msgid "Unexpected reply data format"
10778 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10779
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
10781 msgid ""
10782 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10783 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10784 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10785 "generated at first install."
10786 msgstr ""
10787 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10788 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10789 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10790 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10791
10792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10796 msgid "Unknown"
10797 msgstr "Nežinomas"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10800 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10801 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10805 msgid "Unknown error (%s)"
10806 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10809 msgid "Unknown error code"
10810 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10811
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10815 msgid "Unmanaged"
10816 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10817
10818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10820 msgid "Unmount"
10821 msgstr "Atjungti"
10822
10823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10824 msgid "Unnamed key"
10825 msgstr "Nepavadintas raktas"
10826
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10828 msgid "Unsaved Changes"
10829 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10830
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10832 msgid "Unspecified error"
10833 msgstr "Nenustatyta klaida"
10834
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10837 msgid "Unsupported MAP type"
10838 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10839
10840 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10841 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10842 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10843
10844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10846 msgid "Unsupported modem"
10847 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10848
10849 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10850 msgid "Unsupported protocol"
10851 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10854 msgid "Unsupported protocol type."
10855 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10858 msgctxt "VLAN port state"
10859 msgid "Untagged"
10860 msgstr "Nepažymėtas"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10864 msgid "Untitled peer"
10865 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10866
10867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10868 msgid "Up"
10869 msgstr "Viršun"
10870
10871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10872 msgid "Up Delay"
10873 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10874
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10876 msgid "Upload"
10877 msgstr "Įkelti"
10878
10879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10880 msgid ""
10881 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10882 msgstr ""
10883 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10884 "programinę aparatinę įrangą."
10885
10886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10889 msgid "Upload archive..."
10890 msgstr "Įkelti archyvą..."
10891
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10893 msgid "Upload file"
10894 msgstr "Įkelti failą"
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10897 msgid "Upload file…"
10898 msgstr "Įkelti failą…"
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10901 msgid "Upload has been cancelled"
10902 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10903
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10906 msgid "Upload request failed: %s"
10907 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10908
10909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10911 msgid "Uploading file…"
10912 msgstr "Įkėliamas failas…"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10915 msgid ""
10916 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10917 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10918 "restarted to apply the updated configuration."
10919 msgstr ""
10920 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10921 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10922 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10925 msgid ""
10926 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10927 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10928 msgstr ""
10929 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10930 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10931
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10933 msgid ""
10934 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10935 "will be restarted to apply the updated configuration."
10936 msgstr ""
10937 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10938 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10939
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10942 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10943 msgid "Uptime"
10944 msgstr "Aktyvumo laikas"
10945
10946 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10947 msgid "Use DHCP"
10948 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10949
10950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10951 msgid "Use DHCP advertised servers"
10952 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10953
10954 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10955 msgid "Use DHCP gateway"
10956 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10957
10958 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10959 msgid "Use DHCPv6"
10960 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10961
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10963 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10964 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10965 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10966 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10967 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10970 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10971 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10972
10973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10979 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10980 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10981
10982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10986 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10987 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10988
10989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10990 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10991 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
10992
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10994 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10995 msgstr ""
10996 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
10997
10998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10999 msgid ""
11000 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11001 "(encap2+3)"
11002 msgstr ""
11003 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11004 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11005
11006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11007 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11008 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11009
11010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11011 msgid "Use as root filesystem (/)"
11012 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11013
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11015 msgid "Use broadcast flag"
11016 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
11019 msgid "Use builtin IPv6-management"
11020 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
11023 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11024 msgid "Use custom DNS servers"
11025 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
11028 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
11031 msgid "Use default gateway"
11032 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
11035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
11038 msgid "Use gateway metric"
11039 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11040
11041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11042 msgid "Use legacy MAP"
11043 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11044
11045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11046 msgid ""
11047 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11048 "instead of RFC7597"
11049 msgstr ""
11050 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11051 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11052
11053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11054 msgid "Use routing table"
11055 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11056
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11058 msgctxt "nft nat flag persistent"
11059 msgid "Use same source and destination for each connection"
11060 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11063 msgid "Use system certificates"
11064 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11067 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11068 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11071 msgid ""
11072 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11073 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11074 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11075 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11076 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11077 msgstr ""
11078 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11079 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11080 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11081 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11082 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11083 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11084 "12h, 3d arba begalinis."
11085
11086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11087 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11088 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11089
11090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11091 msgid ""
11092 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11093 msgstr ""
11094 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11095 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11098 msgid "Use {etc_ethers}"
11099 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11100
11101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11103 msgid "Used"
11104 msgstr "Naudotas/-a"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11107 msgid "Used Key Slot"
11108 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11111 msgid ""
11112 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11113 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11114 msgstr ""
11115 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11116 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11120 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11121 msgstr ""
11122
11123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11124 msgid "User Group"
11125 msgstr "Vartotojų grupė"
11126
11127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11128 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11129 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11130 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11133 msgid "User identifier"
11134 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11135
11136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11138 msgid "User key (PEM encoded)"
11139 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11140
11141 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11145 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11146 msgid "Username"
11147 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11148
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11150 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11151 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
11154 msgid "VC-Mux"
11155 msgstr "„VC-Mux“"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
11158 msgid "VDSL"
11159 msgstr "„VDSL“"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11162 msgctxt "MACVLAN mode"
11163 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11164 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11168 msgid "VLAN (802.1ad)"
11169 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
11173 msgid "VLAN (802.1q)"
11174 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
11178 msgid "VLAN ID"
11179 msgstr "„VLAN ID“"
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11182 msgid "VLANs on %q"
11183 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11184
11185 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11186 msgid "VPN"
11187 msgstr "„VPN“"
11188
11189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11190 msgid "VPN Local address"
11191 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11192
11193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11194 msgid "VPN Local port"
11195 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11196
11197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11198 msgid "VPN Protocol"
11199 msgstr "„VPN“ protokolas"
11200
11201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11205 msgid "VPN Server"
11206 msgstr "„VPN“ serveris"
11207
11208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11209 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11210 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11211
11212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11214 msgid "VPN Server port"
11215 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11216
11217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11218 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11219 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11220
11221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11223 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11224 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11225
11226 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11227 msgid "VTI"
11228 msgstr "„VTI“"
11229
11230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11231 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11232 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11233
11234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11236 msgid "VXLAN network identifier"
11237 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11238
11239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11240 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11241 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11244 msgid ""
11245 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11246 "DNSSEC."
11247 msgstr ""
11248 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11249 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11253 msgid ""
11254 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11255 "the \"ca-bundle\" package"
11256 msgstr ""
11257 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11258 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11259
11260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11261 msgid "Validation for all slaves"
11262 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11263
11264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11265 msgid "Validation only for active slave"
11266 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11269 msgid "Validation only for backup slaves"
11270 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11271
11272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11273 msgid "Vendor"
11274 msgstr "Tiekėjas"
11275
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11277 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11278 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11281 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11282 msgstr ""
11283 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11284 "domenų."
11285
11286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11287 msgid "Verifying the uploaded image file."
11288 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11291 msgid "Very High"
11292 msgstr "Labai aukštas"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
11296 msgid "Virtual Ethernet"
11297 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11300 msgid "Virtual dynamic interface"
11301 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11302
11303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11306 msgid "WDS"
11307 msgstr "„WDS“"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11311 msgid "WEP Open System"
11312 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11316 msgid "WEP Shared Key"
11317 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11320 msgid "WEP passphrase"
11321 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11324 msgid "WLAN roaming"
11325 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11328 msgid "WMM Mode"
11329 msgstr "„WMM“ režimas"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11332 msgid "WNM Sleep Mode"
11333 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11334
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11336 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11337 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11340 msgid "WPA passphrase"
11341 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11342
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11344 msgid ""
11345 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11346 "and ad-hoc mode) to be installed."
11347 msgstr ""
11348 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11349 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11350
11351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11352 msgid "WPS status"
11353 msgstr "„WPS“ būsena"
11354
11355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11356 msgid "Waiting for device..."
11357 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11358
11359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11362 msgid "Warning"
11363 msgstr "Įspėjimas"
11364
11365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11366 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11367 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11368
11369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11370 msgid "Weak"
11371 msgstr "Silpnas"
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11374 msgid "Weight"
11375 msgstr "Svoris"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11378 msgid ""
11379 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11380 "all known hosts."
11381 msgstr ""
11382 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11383 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
11386 msgid ""
11387 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11388 "preference value are considered first when allocating subnets."
11389 msgstr ""
11390 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11391 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11392
11393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11394 msgid ""
11395 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11396 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11397 msgstr ""
11398 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11399 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11400 "laiką."
11401
11402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11403 msgid ""
11404 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11405 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11406 "much delay."
11407 msgstr ""
11408 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11409 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11410 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11413 msgid ""
11414 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11415 "interface prefix"
11416 msgstr ""
11417 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11418 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11421 msgid ""
11422 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11423 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11424 "but no new hosts are learned."
11425 msgstr ""
11426 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11427 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11428 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11429
11430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11431 msgid ""
11432 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11433 "off by default and blinking on system activity."
11434 msgstr ""
11435 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11436 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11437
11438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11439 msgid ""
11440 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11441 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11442 msgstr ""
11443 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11444 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11447 msgid ""
11448 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11449 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11450 "key options."
11451 msgstr ""
11452 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11453 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11454 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11455
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11457 msgid ""
11458 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11459 "802.11a/802.11g rates."
11460 msgstr ""
11461 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11462 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11465 msgid ""
11466 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11467 "may be significantly reduced."
11468 msgstr ""
11469 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11470 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11471
11472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11474 msgid "Width"
11475 msgstr "Plotis"
11476
11477 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11478 msgid "WireGuard"
11479 msgstr "„WireGuard“"
11480
11481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11483 msgid "WireGuard Status"
11484 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11485
11486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11488 msgid "WireGuard VPN"
11489 msgstr "„WireGuard VPN“"
11490
11491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11492 msgid "WireGuard peer is disabled"
11493 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11494
11495 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11497 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11498 msgid "Wireless"
11499 msgstr "Belaidis"
11500
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11503 msgid "Wireless Adapter"
11504 msgstr "Belaidis adapteris"
11505
11506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11510 msgid "Wireless Network"
11511 msgstr "Belaidis Tinklas"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11514 msgid "Wireless Overview"
11515 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11518 msgid "Wireless Security"
11519 msgstr "Belaidis saugumas"
11520
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11522 msgid "Wireless configuration migration"
11523 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11528 msgid "Wireless is disabled"
11529 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11530
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11534 msgid "Wireless is not associated"
11535 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11538 msgid "Wireless network is disabled"
11539 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11542 msgid "Wireless network is enabled"
11543 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11546 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11547 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11548
11549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11550 msgid "Write system log to file"
11551 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11552
11553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11554 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11555 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11556
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11560 msgid "Yes"
11561 msgstr "Taip"
11562
11563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11564 msgid "Yes (none, 0)"
11565 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11566
11567 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11568 msgid "Yggdrasil Network"
11569 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11572 msgid ""
11573 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11574 "Do you really want to shut down the interface?"
11575 msgstr ""
11576 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11577 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11578
11579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11580 msgid ""
11581 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11582 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11583 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11584 msgstr ""
11585 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11586 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11587 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11588 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11591 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11592 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11595 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11596 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11599 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11600 msgstr ""
11601 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11602 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11603
11604 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11605 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11606 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11607 msgid ""
11608 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11609 msgstr ""
11610 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11611
11612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11613 msgid ""
11614 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11615 "interfaces!"
11616 msgstr ""
11617 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11618 "valdomojo sąsajas!"
11619
11620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11621 msgid ""
11622 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11623 msgstr ""
11624 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11625 "tikslą!"
11626
11627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11628 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11629 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11630
11631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11632 msgid "ZRam Settings"
11633 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11634
11635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11636 msgid "ZRam Size"
11637 msgstr "„ZRam“ dydis"
11638
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11640 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11641 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11644 msgid ""
11645 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11646 "possible, no browsers support SRV records.)"
11647 msgstr ""
11648 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11649 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11650
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11655 msgid "any"
11656 msgstr "bet koks"
11657
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11669 msgid "auto"
11670 msgstr "automatiškai"
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11674 msgid "automatic"
11675 msgstr "automatinis"
11676
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11678 msgid "automatic (disabled)"
11679 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11680
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11682 msgid "automatic (enabled)"
11683 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11684
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11686 msgid "baseT"
11687 msgstr "„baseT“"
11688
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1665
11690 msgid "bridged"
11691 msgstr "Sujungtas"
11692
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11698 msgid "create"
11699 msgstr "sukurti"
11700
11701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11702 msgid "create:"
11703 msgstr "sukurti:"
11704
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11738 msgid "dBm"
11739 msgstr "dBm"
11740
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11742 msgctxt "nft unit"
11743 msgid "day"
11744 msgstr "diena"
11745
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11747 msgid "disable"
11748 msgstr "išjungti"
11749
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11758 msgid "disabled"
11759 msgstr "išjungtas/-i"
11760
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11763 msgid "driver default"
11764 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11767 msgid "driver default (%s)"
11768 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11769
11770 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11771 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11772 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11773
11774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11775 msgid "e.g: dump"
11776 msgstr "pvz: „dump“"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11779 msgid "enabled"
11780 msgstr "įjungtas/-i"
11781
11782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11783 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11784 msgid "every %ds"
11785 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11786
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11791 msgid "expired"
11792 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11793
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
11795 msgid "forced"
11796 msgstr "priverstas"
11797
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11801 msgid "forward"
11802 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11803
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11806 msgid "full-duplex"
11807 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11811 msgid "half-duplex"
11812 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11813
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11815 msgid "hexadecimal encoded value"
11816 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11817
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:326
11820 msgid "hidden"
11821 msgstr "paslėpta/-as"
11822
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11824 msgctxt "nft unit"
11825 msgid "hour"
11826 msgstr "valanda"
11827
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
11831 msgid "hybrid mode"
11832 msgstr "hibridinis režimas"
11833
11834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11835 msgid "ignore"
11836 msgstr "ignoruoti"
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11839 msgid "infinite (lease does not expire)"
11840 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11841
11842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11845 msgid "input"
11846 msgstr "įvestis"
11847
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11849 msgid "integer"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11853 msgid "key between 8 and 63 characters"
11854 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11855
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11857 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11858 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11859
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11861 msgid "known"
11862 msgstr "žinomas"
11863
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11865 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11866 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11867
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
11869 msgid "managed config (M)"
11870 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11871
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11873 msgid "medium security"
11874 msgstr "vidutinė apsauga"
11875
11876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11877 msgctxt "nft unit"
11878 msgid "minute"
11879 msgstr "minutė"
11880
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11882 msgid "minutes"
11883 msgstr "minutės"
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
11886 msgid "mobile home agent (H)"
11887 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11888
11889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11890 msgid "netif_carrier_ok()"
11891 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11892
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11894 msgid "no"
11895 msgstr "ne"
11896
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11900 msgid "no link"
11901 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11902
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11904 msgid "no override"
11905 msgstr "Nėra apkeitimo"
11906
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11909 msgid "non-empty value"
11910 msgstr "netuščioji reikšmė"
11911
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11917 msgid "none"
11918 msgstr "joks"
11919
11920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11923 msgid "not present"
11924 msgstr "nėra"
11925
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11927 msgid "octet string"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11933 msgid "off"
11934 msgstr "išjungta/-as"
11935
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11937 msgid "on available prefix"
11938 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11941 msgid "open network"
11942 msgstr "atviras tinklas"
11943
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
11945 msgid "other config (O)"
11946 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11947
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11950 msgid "output"
11951 msgstr "išvestis"
11952
11953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11954 msgid "over a day ago"
11955 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11956
11957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11958 msgctxt "nft unit"
11959 msgid "packets"
11960 msgstr "paketai"
11961
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11963 msgid "positive decimal value"
11964 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11965
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11967 msgid "positive integer value"
11968 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11969
11970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11971 msgid "random"
11972 msgstr "atsitiktinis"
11973
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11975 msgid "randomly generated"
11976 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11977
11978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11979 msgid ""
11980 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11981 "single packet rather than many small ones"
11982 msgstr ""
11983 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
11984 "viename pakete, o ne daug mažų"
11985
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
11989 msgid "relay mode"
11990 msgstr "Perdavimo režimas"
11991
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
11993 msgid "routed"
11994 msgstr "Maršrutizuotas"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11997 msgid "sec"
11998 msgstr "sek."
11999
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
12002 msgid "server mode"
12003 msgstr "serverio režimas"
12004
12005 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12006 msgid "sstpc Log-level"
12007 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12008
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12010 msgid "stderr"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12014 msgid "string (UTF-8)"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12018 msgid "strong security"
12019 msgstr "stipri apsauga"
12020
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12022 msgid "tagged"
12023 msgstr "pažymėtas"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12026 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12027 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12028
12029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12030 msgid ""
12031 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12032 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12033 "access."
12034 msgstr ""
12035 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12036 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12037 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12038 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12039
12040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12041 msgid "unique value"
12042 msgstr "unikali vertė"
12043
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12045 msgid "unknown"
12046 msgstr "nežinoma"
12047
12048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12049 msgid "unknown version"
12050 msgstr "nežinoma versija"
12051
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12056 msgid "unlimited"
12057 msgstr "neribotas"
12058
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12069 msgid "unspecified"
12070 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12071
12072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12073 msgid "unspecified -or- create:"
12074 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12075
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12077 msgid "untagged"
12078 msgstr "nepažymėtas"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12083 msgid "valid IP address"
12084 msgstr "tinkamas IP adresas"
12085
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12087 msgid "valid IP address or prefix"
12088 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12089
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12091 msgid "valid IPv4 CIDR"
12092 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12093
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12096 msgid "valid IPv4 address"
12097 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12098
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12100 msgid "valid IPv4 address or network"
12101 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12102
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12104 msgid "valid IPv4 address:port"
12105 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12106
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12108 msgid "valid IPv4 network"
12109 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12110
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12112 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12113 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12114
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12116 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12117 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12118
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12120 msgid "valid IPv6 CIDR"
12121 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12122
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12125 msgid "valid IPv6 address"
12126 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12127
12128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12129 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12130 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12131
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12133 msgid "valid IPv6 host id"
12134 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12137 msgid "valid IPv6 network"
12138 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12139
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12141 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12142 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12143
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12145 msgid "valid MAC address"
12146 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12147
12148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12149 msgid "valid UCI identifier"
12150 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12151
12152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12153 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12154 msgstr ""
12155 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12156 "(diapazonas)"
12157
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12160 msgid "valid address:port"
12161 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12162
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12165 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12166 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12167
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12169 msgid "valid decimal value"
12170 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12171
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12173 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12174 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12175
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12177 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12178 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12179
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12181 msgid "valid host:port"
12182 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12183
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12189 msgid "valid hostname"
12190 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12191
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12193 msgid "valid hostname or IP address"
12194 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12195
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12197 msgid "valid integer value"
12198 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12199
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12201 msgid "valid multicast MAC address"
12202 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12203
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12205 msgid ""
12206 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12207 "\"/\", \"%\" or spaces"
12208 msgstr ""
12209 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12210 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12211
12212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12213 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12214 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12215
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12217 msgid "valid network in address/netmask notation"
12218 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12219
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12221 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12222 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12223
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12226 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12227 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12228
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12231 msgid "valid port value"
12232 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12233
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12235 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12236 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12237
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12239 msgid "value between %d and %d characters"
12240 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12241
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12243 msgid "value between %f and %f"
12244 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12245
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12247 msgid "value greater or equal to %f"
12248 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12249
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12251 msgid "value smaller or equal to %f"
12252 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12253
12254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12255 msgid "value with %d characters"
12256 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12257
12258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12259 msgid "value with at least %d characters"
12260 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12261
12262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12263 msgid "value with at most %d characters"
12264 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12265
12266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12267 msgid "weak security"
12268 msgstr "silpna apsauga"
12269
12270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12271 msgctxt "nft unit"
12272 msgid "week"
12273 msgstr "savaitė"
12274
12275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12276 msgid "yes"
12277 msgstr "Taip"
12278
12279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12280 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12281 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12282 msgstr ""
12283 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12284
12285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12286 msgctxt ""
12287 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12288 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12289 msgid ""
12290 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12291 "{example_com} and its subdomains."
12292 msgstr ""
12293 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12294 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12295
12296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12297 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12298 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12299 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12300
12301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12302 msgid "« Back"
12303 msgstr "🡐 Atgal"