3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-03-14 23:45+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgstr "„802.11k RRM“"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgstr "Priimti vietini"
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
645 msgstr "Prieigos taškas"
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
767 msgstr "Pridėti raktą"
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
902 msgstr "Senėjimo laikas"
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
947 msgstr "Visi serveriai"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1042 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1047 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1048 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1050 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1051 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1054 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1055 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1078 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1079 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1090 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1091 "vietinis IPv6 maršrutas."
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1098 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1099 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1106 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1107 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1111 msgid "Announced DNS domains"
1112 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1115 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1116 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1119 msgid "Anonymous Identity"
1120 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1123 msgid "Anonymous Mount"
1124 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1127 msgid "Anonymous Swap"
1128 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1131 msgctxt "nft match any traffic"
1133 msgstr "Bet koks paketas"
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1140 msgstr "Bet kokia zona"
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1143 msgid "Apply and keep settings"
1144 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1147 msgid "Apply backup?"
1148 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1151 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1152 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektūra"
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1174 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1180 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1192 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Asocijuotos stotys"
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Asociacijos"
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1210 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1219 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1228 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1234 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1237 msgid "Authentication"
1238 msgstr "Autentifikavimas"
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1243 msgid "Authentication Type"
1244 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1247 msgid "Authoritative"
1248 msgstr "Autoritetas"
1250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1251 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1252 msgid "Authorization Required"
1253 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1267 msgstr "Automatinis"
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1271 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1272 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1280 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1283 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1284 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1287 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1288 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1291 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1292 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1295 msgid "Automount Filesystem"
1296 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1299 msgid "Automount Swap"
1300 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1302 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1303 msgid "Avahi IPv4LL"
1304 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1308 msgstr "Pasiekiamas"
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1325 msgid "Avoid Bridge Loops"
1326 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1330 msgstr "„B43 + B43C“"
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1333 msgid "B43 + B43C + V43"
1334 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1337 msgid "BR / DMR / AFTR"
1338 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1341 msgid "BSS Transition"
1342 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1358 msgid "Back to Overview"
1359 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1362 msgid "Back to peer configuration"
1363 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1367 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1370 msgid "Backup / Flash Firmware"
1371 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1374 msgid "Backup file list"
1375 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1384 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1409 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1410 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1411 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1412 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1413 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1414 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1415 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1416 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1419 msgid "Beacon Interval"
1420 msgstr "Švyturio intervalas"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1423 msgid "Beacon Report"
1424 msgstr "Signalinė ataskaita"
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1428 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1429 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1430 "defined backup patterns."
1432 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1433 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1434 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1438 msgid "Bind NTP server"
1439 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind interface"
1451 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1455 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1457 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1467 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1469 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1470 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1481 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1482 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1488 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1491 msgid "Bonding Mode"
1492 msgstr "Pririšimo režimas"
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1495 msgid "Bonding Policy"
1496 msgstr "Pririšimo politika"
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1499 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1500 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1505 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1508 msgctxt "MACVLAN mode"
1509 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1510 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1514 msgid "Bridge VLAN filtering"
1515 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1519 msgid "Bridge device"
1520 msgstr "Jungimo įrenginys"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1524 msgid "Bridge port specific options"
1525 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1528 msgid "Bridge ports"
1529 msgstr "Jungimo prievadai"
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1532 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1533 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1536 msgid "Bridge unit number"
1537 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1540 msgid "Bring up empty bridge"
1541 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1544 msgid "Bring up on boot"
1545 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1548 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1549 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1553 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1556 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1557 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1570 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1571 "gateway certificate."
1573 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1574 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1577 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1579 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1586 msgid "CLAT configuration failed"
1587 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1594 msgid "CNAME or fqdn"
1595 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1598 msgid "CPU usage (%)"
1599 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1609 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1612 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1613 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1617 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1619 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1638 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1639 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1642 msgctxt "Chain hook: forward"
1643 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1645 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1681 msgid "Cell Location"
1682 msgstr "Langelio vietovė"
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1685 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1686 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1689 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1690 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1693 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1694 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1698 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1703 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1704 "`logread -f` during handshake for actual values"
1706 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1707 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (exact match)"
1715 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1716 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1721 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1722 "Subject CN (suffix match)"
1724 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1725 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1730 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1731 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1733 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1734 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1743 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1744 msgid "Chain hook \"%h\""
1745 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1752 msgid "Changes have been reverted."
1753 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1756 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1758 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Kanalų analizė"
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Kanalo plotis"
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1787 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1790 msgid "Checking archive…"
1791 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1795 msgid "Checking image…"
1796 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1799 msgid "Choose mtdblock"
1800 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1805 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1806 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1807 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1810 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1811 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1812 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1813 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1814 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1821 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1822 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1830 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1831 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1835 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1836 "configuration files."
1838 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1839 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1840 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1841 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1848 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1849 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1879 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Renkami duomenys..."
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1894 msgstr "Matyti susidūrimai"
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1902 msgstr "Komanda – Gerai"
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "Komanda nesėkminga"
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1915 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1919 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1920 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1921 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1922 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1924 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1925 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1926 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1927 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1938 msgstr "Konfigūracijos failas"
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Konfigūracija"
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1956 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1972 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1973 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1974 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1975 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1976 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1977 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1978 "greitį yra nesiūlomi."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1982 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1985 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1986 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1991 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1992 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1993 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1994 "than or equal to the requested prefix."
1996 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1997 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1998 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1999 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2003 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2004 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2006 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2007 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2010 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2012 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2016 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2018 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2023 msgstr "Konfigūruoti…"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2026 msgid "Confirm disconnect"
2027 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2030 msgid "Confirmation"
2031 msgstr "Patvirtinimas"
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2039 msgstr "Prisijungta"
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2043 msgid "Connection attempt failed"
2044 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2047 msgid "Connection attempt failed."
2048 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2051 msgid "Connection endpoint"
2052 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2055 msgid "Connection lost"
2056 msgstr "Ryšys prarastas"
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2060 msgstr "Prisijungimai"
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2079 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2085 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2086 "pasiekiami (visi, 0)"
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2122 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2123 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2124 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2131 msgid "Country Code"
2132 msgstr "Šalies kodas"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2135 msgid "Coverage cell density"
2136 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2140 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2141 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2144 msgid "Create interface"
2145 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2149 msgstr "Kritinė/-is"
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2152 msgid "Cron Log Level"
2153 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2156 msgid "Current power"
2157 msgstr "Dabartinė galia"
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2160 msgctxt "nft meta hour"
2161 msgid "Current time"
2162 msgstr "Dabartinis laikas"
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2165 msgctxt "nft meta day"
2166 msgid "Current weekday"
2167 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2175 msgid "Custom Interface"
2176 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2180 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2181 "this, perform a factory-reset first."
2183 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2184 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2187 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2188 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2192 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2193 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2195 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2196 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2199 msgid "DAD transmits"
2200 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2204 msgstr "„DAE-Klientas“"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2208 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2212 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2215 msgid "DHCP Options"
2216 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2220 msgstr "„DHCP“ serveris"
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2224 msgid "DHCP and DNS"
2225 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2231 msgstr "„DHCP“ klientas"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2234 msgid "DHCP-Options"
2235 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2239 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2242 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2243 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2251 msgid "DHCPv6-Service"
2252 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2263 msgid "DNS Forwards"
2264 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2268 msgstr "„DNS“ serveriai"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2271 msgid "DNS query port"
2272 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2275 msgid "DNS search domains"
2276 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2279 msgid "DNS server port"
2280 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2284 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2285 "Some wireguard clients require this to be set."
2287 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2288 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2292 msgid "DNS setting is invalid"
2293 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2297 msgstr "„DNS“ svoris"
2299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2300 msgid "DNS-Label / FQDN"
2301 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2309 msgid "DNSSEC check unsigned"
2310 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2313 msgid "DPD Idle Timeout"
2314 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2317 msgid "DS-Lite AFTR address"
2318 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2327 msgstr "„DSL“ būsena"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2330 msgid "DSL line mode"
2331 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2334 msgid "DTIM Interval"
2335 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2345 msgstr "Duomenų dažnis"
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2348 msgid "Data Received"
2349 msgstr "Gauta duomenų"
2351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2352 msgid "Data Transmitted"
2353 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2359 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2362 msgid "Default router"
2363 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2366 msgid "Default state"
2367 msgstr "Numatyta būsena"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2370 msgid "Defaults to IPv4+6."
2371 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2374 msgid "Defaults to fw4."
2375 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2379 "Define additional DHCP options, for example "
2380 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2381 "servers to clients."
2383 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2384 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2385 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2389 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2390 "but for outgoing frames"
2392 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2393 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2397 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2398 "priority on incoming frames"
2400 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2401 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2404 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2405 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2407 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2409 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2412 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2413 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2429 msgstr "Ištrinti raktą"
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2432 msgid "Delete request failed: %s"
2433 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2436 msgid "Delete this network"
2437 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2440 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2441 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2459 msgid "Designated master"
2460 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2466 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2469 msgctxt "nft ip daddr"
2470 msgid "Destination IP"
2471 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2474 msgctxt "nft ip6 daddr"
2475 msgid "Destination IPv6"
2476 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2480 msgid "Destination port"
2481 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2484 msgctxt "nft ip dport"
2485 msgid "Destination port"
2486 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2490 msgid "Destination zone"
2491 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2509 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2514 msgid "Device Configuration"
2515 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2518 msgid "Device Identifier"
2519 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2522 msgid "Device is not active"
2523 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2527 msgid "Device is restarting…"
2528 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2532 msgstr "Įrenginio vardas"
2534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2535 msgid "Device not managed by ModemManager."
2536 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2539 msgid "Device not present"
2540 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2544 msgstr "Įrenginio tipas"
2546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2547 msgid "Device unreachable!"
2548 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2551 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2552 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2560 msgid "Devices & Ports"
2561 msgstr "Įrenginių „&“; Prievadai"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2564 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2566 msgstr "Diagnostika"
2568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2570 msgstr "Surinkti numerį"
2572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2574 msgstr "Katalogas („dir“)"
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2589 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2592 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2593 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2594 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2598 msgid "Disable DNS lookups"
2599 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2601 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2602 msgid "Disable Encryption"
2603 msgstr "Išjungti šifravimas"
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2606 msgid "Disable Inactivity Polling"
2607 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2610 msgid "Disable this interface"
2611 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2614 msgid "Disable this network"
2615 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2624 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2625 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2633 msgstr "Išjungtas/-i"
2635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2636 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2638 msgstr "Išjungtas/-i"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2641 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2642 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2646 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2647 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2649 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2650 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2653 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2654 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2664 msgid "Disconnection attempt failed"
2665 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2668 msgid "Disconnection attempt failed."
2669 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2673 msgstr "Disko talpa"
2675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2688 msgid "Distance Optimization"
2689 msgstr "Atstumo optimizacija"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2693 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2694 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2696 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2697 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2700 msgid "Distributed ARP Table"
2701 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2705 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2706 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2708 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2709 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2710 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2714 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2715 "section is valid for all dnsmasq instances."
2717 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2718 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2723 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2724 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2727 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2729 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2730 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2734 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2736 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2742 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2743 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2744 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2747 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2748 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2751 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2752 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2756 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2759 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2760 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2763 msgid "Do not send a Release when restarting"
2764 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2767 msgid "Do not send a hostname"
2768 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2772 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2773 "abbr> messages on this interface."
2775 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2776 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2777 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2780 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2781 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2784 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2785 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2788 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2789 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2792 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2793 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2799 msgstr "Domenas-Sritis"
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2802 msgid "Domain required"
2803 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2806 msgid "Domain whitelist"
2807 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2811 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2812 msgid "Don't Fragment"
2813 msgstr "Nefragmentuoti"
2815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2821 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2824 msgid "Download backup"
2825 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2828 msgid "Download mtdblock"
2829 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2832 msgid "Downstream SNR offset"
2833 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2837 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2838 "WireGuard interface."
2840 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2841 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2844 msgid "Drag to reorder"
2845 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2848 msgid "Drop Duplicate Frames"
2849 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2853 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2854 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2855 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2857 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2858 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2859 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2863 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2864 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2865 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2867 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2868 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2869 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2872 msgid "Drop gratuitous ARP"
2873 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2876 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2878 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2879 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2882 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2884 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2885 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2888 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2889 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2892 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2893 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2896 msgctxt "nft drop action"
2898 msgstr "Mesti paketą"
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2901 msgctxt "Chain policy: drop"
2902 msgid "Drop unmatched packets"
2903 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2906 msgid "Drop unsolicited NA"
2907 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2910 msgid "Dropbear Instance"
2911 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2915 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2916 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2918 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2919 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2924 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2925 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2928 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2929 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2932 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2934 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2935 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2938 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2939 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2942 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2943 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2946 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2947 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2950 msgid "Dynamic tunnel"
2951 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2955 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2956 "having static leases will be served."
2958 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2959 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2962 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2963 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2966 msgid "E.g. eth0, eth1"
2967 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2970 msgid "EA-bits length"
2971 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2975 msgstr "„EAP-Metodas“"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2978 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2979 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2993 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2996 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2997 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
2999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3001 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3004 msgid "Edit static lease"
3005 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3009 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3012 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3013 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3017 msgid "Edit this network"
3018 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3021 msgid "Edit wireless network"
3022 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3025 msgctxt "nft rt mtu"
3026 msgid "Effective route MTU"
3027 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3030 msgid "Egress QoS mapping"
3031 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3034 msgctxt "nft meta oif"
3035 msgid "Egress device id"
3036 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3039 msgctxt "nft meta oifname"
3040 msgid "Egress device name"
3041 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3045 msgstr "Kritinė situacija"
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3050 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3053 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3055 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3056 "pritaikytumėte pakeitimus."
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3060 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3063 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3064 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3065 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3068 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3070 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3071 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3074 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3076 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3077 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3082 msgid "Enable DNS lookups"
3083 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3086 msgid "Enable Debugmode"
3087 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3090 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3091 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3094 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3095 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3099 msgstr "Įgalinti IPv6"
3101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3103 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3104 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3112 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3113 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3116 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3117 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3120 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3121 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3124 msgid "Enable MAC address learning"
3125 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3128 msgid "Enable NTP client"
3129 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3132 msgid "Enable Single DES"
3133 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3136 msgid "Enable TFTP server"
3137 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3140 msgid "Enable VLAN filtering"
3141 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3144 msgid "Enable VLAN functionality"
3145 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3148 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3149 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3153 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3154 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3155 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3157 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3158 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3159 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3160 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3164 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3166 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3170 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3171 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3174 msgid "Enable learning and aging"
3175 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3178 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3179 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3182 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3183 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3186 msgid "Enable multicast fast leave"
3187 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3190 msgid "Enable multicast querier"
3191 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3194 msgid "Enable multicast support"
3195 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3199 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3200 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3201 "Yggdrasil version are included."
3203 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3204 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3205 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3209 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3211 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3215 msgid "Enable promiscuous mode"
3216 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3220 msgid "Enable rx checksum"
3221 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3227 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3228 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3233 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3235 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3238 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3239 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3242 msgid "Enable this network"
3243 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3246 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3248 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3252 msgid "Enable tx checksum"
3253 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3256 msgid "Enable unicast flooding"
3257 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3266 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3269 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3271 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3272 "tinklo tilte/jungime"
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3276 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3279 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3280 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3284 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3287 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3288 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3291 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3293 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3296 msgid "Encapsulation limit"
3297 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3301 msgid "Encapsulation mode"
3302 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3315 msgstr "Galutinis taškas"
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3318 msgid "Endpoint Host"
3319 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3322 msgid "Endpoint Port"
3323 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3326 msgid "Endpoint setting is invalid"
3327 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3330 msgid "Enforce IGMPv1"
3331 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3334 msgid "Enforce IGMPv2"
3335 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3338 msgid "Enforce IGMPv3"
3339 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3342 msgid "Enforce MLD version 1"
3343 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3346 msgid "Enforce MLD version 2"
3347 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3350 msgid "Enter custom value"
3351 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3354 msgid "Enter custom values"
3355 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3359 msgstr "Šalinama..."
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3372 msgid "Error getting PublicKey"
3373 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3377 msgid "Ethernet Adapter"
3378 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3382 msgid "Ethernet Switch"
3383 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3386 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3387 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3390 msgid "Every second (fast, 1)"
3391 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3394 msgid "Exclude interfaces"
3395 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3399 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3400 "resolution to other systems."
3402 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3403 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3407 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3408 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3410 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3411 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3412 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3415 msgid "Existing device"
3416 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3419 msgid "Expand hosts"
3420 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3423 msgid "Expected port number."
3424 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3427 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3428 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3431 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3432 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3435 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3436 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3439 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3441 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3442 "pakaitinius simbolius"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3445 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3446 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3458 msgid "Expecting: %s"
3459 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3462 msgid "Expecting: non-empty value"
3463 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3467 msgstr "Baigia galioti"
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3471 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3473 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3477 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3480 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3481 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3483 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3488 msgid "External R0 Key Holder List"
3489 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3492 msgid "External R1 Key Holder List"
3493 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3496 msgid "External system log server"
3497 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3500 msgid "External system log server port"
3501 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3504 msgid "External system log server protocol"
3505 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3507 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3508 msgid "Externally managed interface"
3509 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3512 msgid "Extra DHCP logging"
3513 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3515 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3516 msgid "Extra SSH command options"
3517 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3520 msgid "Extra pppd options"
3521 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3524 msgid "Extra sstpc options"
3525 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3533 msgstr "„FT per DS“"
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3536 msgid "FT over the Air"
3537 msgstr "„FT per orą“"
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3541 msgstr "„FT“ protokolas"
3543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3544 msgid "Failed Reason"
3545 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3548 msgid "Failed to change the system password."
3549 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3552 msgid "Failed to configure modem"
3553 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3556 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3558 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3561 msgid "Failed to connect"
3562 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3565 msgid "Failed to disconnect"
3566 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3569 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3570 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3573 msgid "Failed to get modem information"
3574 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3577 msgid "Failed to initialize modem"
3578 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3581 msgid "Failed to set operating mode"
3582 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3590 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3591 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3593 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3594 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3597 msgid "File not accessible"
3598 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3601 msgid "File to store DHCP lease information."
3602 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3605 msgid "File with upstream resolvers."
3606 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3611 msgstr "Failo pavadinimas"
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3614 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3615 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3620 msgstr "Failų sistema"
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3624 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3627 msgid "Filter IPv4 A records"
3628 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3631 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3632 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3635 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3636 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3639 msgid "Filter private"
3640 msgstr "Filtruoti privatūs"
3642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3643 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3644 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3649 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3654 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3659 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3661 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3662 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3666 msgid "Finalizing failed"
3667 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3671 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3672 "with defaults based on what was detected"
3674 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3675 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3678 msgid "Find and join network"
3679 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3692 msgid "Firewall Mark"
3693 msgstr "Užkardos Žymė"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3696 msgid "Firewall Settings"
3697 msgstr "Užkardos nustatymai"
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3700 msgid "Firewall Status"
3701 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3704 msgid "Firewall mark"
3705 msgstr "Užkardos žymė"
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3708 msgid "Firmware File"
3709 msgstr "Programinės įrangos failas"
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3712 msgid "Firmware Version"
3713 msgstr "Programinės įrangos versija"
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3716 msgid "First answer wins."
3717 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3720 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3721 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3725 msgid "Flash image..."
3726 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3729 msgid "Flash image?"
3730 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3733 msgid "Flash new firmware image"
3734 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3737 msgid "Flash operations"
3738 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3743 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3746 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3747 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3755 msgid "Force 40MHz mode"
3756 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3759 msgid "Force CCMP (AES)"
3760 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3763 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3765 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3769 msgid "Force IGMP version"
3770 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3773 msgid "Force MLD version"
3774 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3778 msgstr "Priversti „TKIP“"
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3781 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3782 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3785 msgid "Force broadcast DHCP response."
3786 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3790 msgstr "Priversti pririšimą"
3792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3793 msgid "Force upgrade"
3794 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3797 msgid "Force use of NAT-T"
3798 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3800 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3801 msgid "Form token mismatch"
3802 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3810 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3811 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3812 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3813 "designated master interface and downstream interfaces."
3815 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3816 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3817 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3818 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3819 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3820 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3824 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3825 "messages received on the designated master interface to downstream "
3828 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3829 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3830 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3834 msgid "Forward DHCP traffic"
3835 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3839 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3840 "downstream interfaces."
3842 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3843 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3846 msgid "Forward broadcast traffic"
3847 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3850 msgid "Forward delay"
3851 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3854 msgid "Forward mesh peer traffic"
3855 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3858 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3860 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3864 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3866 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3869 msgid "Forward/reverse DNS"
3870 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3873 msgid "Forwarding mode"
3874 msgstr "Persiuntimo režimas"
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3878 msgstr "Perleidimai"
3880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3881 msgid "Fragmentation"
3882 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3885 msgid "Fragmentation Threshold"
3886 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3889 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3890 msgid "Full port randomization"
3891 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3895 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3896 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3898 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3899 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3913 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3914 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3917 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3918 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3921 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3922 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3925 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3926 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3932 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3935 msgid "Gateway Mode"
3936 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3939 msgid "Gateway Ports"
3940 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3944 msgid "Gateway address is invalid"
3945 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3948 msgid "Gateway metric"
3949 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3953 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3960 msgid "General Settings"
3961 msgstr "Bendri nustatymai"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3967 msgid "General Setup"
3968 msgstr "Bendra sąranka"
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3971 msgid "General device options"
3972 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3975 msgid "Generate Config"
3976 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3979 msgid "Generate PMK locally"
3980 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3983 msgid "Generate archive"
3984 msgstr "Sukurti archyvą"
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3987 msgid "Generate configuration"
3988 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3991 msgid "Generate configuration…"
3992 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3996 msgid "Generate new key pair"
3997 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4000 msgid "Generate preshared key"
4001 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4004 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4005 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4008 msgid "Generating QR code…"
4009 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4012 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4013 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4016 msgid "Global Settings"
4017 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4020 msgid "Global network options"
4021 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4023 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4024 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4025 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4026 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4027 msgid "Go to firmware upgrade..."
4028 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4030 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4031 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4032 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4033 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4034 msgid "Go to password configuration..."
4035 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4041 msgid "Go to relevant configuration page"
4042 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4044 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4045 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4046 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4049 msgid "Grant access to DHCP status display"
4050 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4053 msgid "Grant access to DSL status display"
4054 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4056 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4057 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4058 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4060 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4061 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4062 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4064 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4065 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4066 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4069 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4070 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4073 msgid "Grant access to SSH configuration"
4074 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4077 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4078 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4080 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4081 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4082 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4084 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4085 msgid "Grant access to crontab configuration"
4086 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4089 msgid "Grant access to firewall status"
4090 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4093 msgid "Grant access to flash operations"
4094 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4097 msgid "Grant access to main status display"
4098 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4101 msgid "Grant access to mmcli"
4102 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4105 msgid "Grant access to mount configuration"
4106 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4108 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4109 msgid "Grant access to network configuration"
4110 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4112 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4113 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4114 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4116 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4117 msgid "Grant access to network status information"
4118 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4121 msgid "Grant access to port status display"
4122 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4125 msgid "Grant access to process status"
4126 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4129 msgid "Grant access to realtime statistics"
4130 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4133 msgid "Grant access to routing status"
4134 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4137 msgid "Grant access to startup configuration"
4138 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4141 msgid "Grant access to system configuration"
4142 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4145 msgid "Grant access to system logs"
4146 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4149 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4150 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4153 msgid "Grant access to wireless channel status"
4154 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4157 msgid "Grant access to wireless status display"
4158 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4161 msgid "Group Password"
4162 msgstr "Grupės slaptažodis"
4164 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4169 msgid "HE.net password"
4170 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4173 msgid "HE.net username"
4174 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4177 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4178 msgid "HTTP(S) Access"
4179 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4186 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4187 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4190 msgid "Hello interval"
4191 msgstr "„Labas“ intervalas"
4193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4195 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4198 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4202 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4204 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4205 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4209 msgid "Hide empty chains"
4210 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4217 msgid "Honor gratuitous ARP"
4218 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4221 msgctxt "Chain hook description"
4222 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4223 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4227 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4234 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4237 msgid "Host expiry timeout"
4238 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4241 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4242 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4245 msgid "Host-Uniq tag content"
4246 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4250 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4253 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4254 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4263 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4266 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4268 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4273 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4277 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4278 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4279 "useful to rebind an FQDN."
4281 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4282 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4283 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4284 "naudingas perrišant „FQDN“."
4286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4287 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4288 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4291 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4292 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4295 msgid "Human-readable counters"
4296 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4298 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4303 msgctxt "nft icmp code"
4305 msgstr "„ICMP“ kodas"
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4308 msgctxt "nft icmp type"
4310 msgstr "„ICMP“ tipas"
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4313 msgctxt "nft icmpv6 code"
4315 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4318 msgctxt "nft icmpv6 type"
4320 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4324 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4325 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4328 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4329 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4332 msgid "IKE DH Group"
4333 msgstr "„IKE DH Group“"
4335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4339 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4344 msgid "IP Addresses"
4347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4349 msgstr "IP protokolas"
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4353 msgstr "IP rinkiniai"
4355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4367 msgid "IP address is invalid"
4368 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4372 msgid "IP address is missing"
4373 msgstr "Nėra IP adreso"
4375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4377 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4380 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4381 "reikalingas šis nustatymas."
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4385 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4386 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4387 "packets with matching destination IP."
4389 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4390 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4391 "atitinkančiu paskirties IP."
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4394 msgctxt "nft ip protocol"
4396 msgstr "IP protokolas"
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4399 msgctxt "nft meta l4proto"
4401 msgstr "IP protokolas"
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4405 msgstr "IP rinkiniai"
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4408 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4409 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4411 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4413 msgstr "„IPsec XFRM“"
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4423 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4426 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4429 msgid "IPv4 Firewall"
4430 msgstr "IPv4 užkarda"
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4433 msgid "IPv4 Neighbours"
4434 msgstr "IPv4 kaimynai"
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4437 msgid "IPv4 Routing"
4438 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4442 msgstr "IPv4 taisyklės"
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4445 msgid "IPv4 Upstream"
4446 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4453 msgid "IPv4 address"
4454 msgstr "IPv4 adresas"
4456 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4457 msgid "IPv4 assignment length"
4458 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4461 msgid "IPv4 broadcast"
4462 msgstr "IPv4 transliavimas"
4464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4465 msgid "IPv4 gateway"
4466 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4470 msgid "IPv4 netmask"
4471 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4474 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4475 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4483 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4487 msgid "IPv4 prefix length"
4488 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4491 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4492 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4503 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4504 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4505 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4507 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4512 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4513 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4516 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4517 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4535 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4542 msgid "IPv6 APN profile index"
4543 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4546 msgid "IPv6 Firewall"
4547 msgstr "IPv6 užkarda"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4554 msgid "IPv6 Neighbours"
4555 msgstr "IPv6 kaimynai"
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4558 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4559 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4562 msgid "IPv6 RA Settings"
4563 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4566 msgid "IPv6 Routing"
4567 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4571 msgstr "IPv6 taisyklės"
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4574 msgid "IPv6 Settings"
4575 msgstr "IPv6 nustatymai"
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4578 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4579 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4582 msgid "IPv6 Upstream"
4583 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4588 msgid "IPv6 address"
4589 msgstr "IPv6 adresas"
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4592 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4593 msgid "IPv6 assignment hint"
4594 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4597 msgid "IPv6 assignment length"
4598 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4601 msgid "IPv6 gateway"
4602 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4605 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4606 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4613 msgid "IPv6 preference"
4614 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4619 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4622 msgid "IPv6 prefix filter"
4623 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4627 msgid "IPv6 prefix length"
4628 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4632 msgid "IPv6 routed prefix"
4633 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4636 msgid "IPv6 source routing"
4637 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4641 msgstr "IPv6 priesaga"
4643 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4644 msgid "IPv6 support"
4645 msgstr "IPv6 palaikymas"
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4648 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4649 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4656 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4657 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4661 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4662 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4666 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4667 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4671 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4672 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4680 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4681 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4683 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4684 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4685 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4688 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4689 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4691 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4692 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4693 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4696 msgid "If checked, encryption is disabled"
4697 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4699 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4701 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4702 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4704 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4705 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4706 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4710 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4713 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4714 "priešdėlių klasių."
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4717 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4718 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4723 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4725 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4731 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4734 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4739 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4740 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4741 "otherwise modifications will be reverted."
4743 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4744 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4745 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4749 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4751 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4752 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4755 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4756 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4757 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4758 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4759 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4763 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4764 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4765 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4766 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4767 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4769 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4770 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4771 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4772 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4773 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4774 "perdavimo greičius."
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4781 msgid "Ignore interface"
4782 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4785 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4786 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4789 msgid "Ignore resolv file"
4790 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4793 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4794 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4801 msgid "Image check failed:"
4802 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4805 msgid "Import as peer"
4806 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4810 msgid "Import configuration"
4811 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4814 msgid "Import configuration as peer…"
4815 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4818 msgid "Import settings"
4819 msgstr "Importuoti nustatymus"
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4823 msgid "Imported peer configuration"
4824 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4827 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4829 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4833 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4837 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4838 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4839 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4840 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4842 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4843 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4844 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4845 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4849 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4850 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4852 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4853 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4854 "visas „LAN“ gali sustoti."
4856 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4858 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4859 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4861 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4862 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4863 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4875 msgid "Inactivity timeout"
4876 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4884 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4885 "installed_packages.txt"
4887 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4888 "backup/installed_packages.txt“"
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4894 msgid "Incoming checksum"
4895 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4898 msgid "Incoming interface"
4899 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4905 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4906 msgid "Incoming key"
4907 msgstr "Gaunamas raktas"
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4913 msgid "Incoming serialization"
4914 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4919 msgstr "Informacija"
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4923 msgstr "Informacija"
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4926 msgid "Ingress QoS mapping"
4927 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4930 msgctxt "nft meta iif"
4931 msgid "Ingress device id"
4932 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4935 msgctxt "nft meta iifname"
4936 msgid "Ingress device name"
4937 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4940 msgid "Initialization failure"
4941 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4945 msgstr "„Initscript“"
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4949 msgstr "„Initscripts“"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4952 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4953 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4956 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4957 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4960 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4961 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4964 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4965 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4968 msgid "Install protocol extensions..."
4969 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4974 msgstr "Egzempliorius"
4976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4977 msgctxt "WireGuard instance heading"
4978 msgid "Instance \"%h\""
4979 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4982 msgid "Instance Details"
4983 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4987 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4988 "BSSID <code>%h</code>."
4990 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4991 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4994 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4995 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4998 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4999 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5006 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5009 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5010 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5013 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5014 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5017 msgid "Interface Configuration"
5018 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5020 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5021 msgid "Interface ID"
5022 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5026 msgid "Interface has %d pending changes"
5027 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5030 msgid "Interface is disabled"
5031 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5034 msgid "Interface is marked for deletion"
5035 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5038 msgid "Interface is reconnecting..."
5039 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5044 msgid "Interface is shutting down..."
5045 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5048 msgid "Interface is starting..."
5049 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5052 msgid "Interface is stopping..."
5053 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5056 msgid "Interface name"
5057 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5061 msgid "Interface not present or not connected yet."
5062 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5066 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5068 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5075 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5076 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5079 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5080 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5083 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5084 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5088 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5089 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5090 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5092 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5093 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5094 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5098 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5099 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5111 msgid "Invalid APN provided"
5112 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5116 msgid "Invalid Base64 key string"
5117 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5120 msgid "Invalid IPv6 address"
5121 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5125 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5126 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5130 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5131 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5134 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5135 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5138 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5139 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5142 msgid "Invalid argument"
5143 msgstr "Negalimas argumentas"
5145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5147 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5148 "supports one and only one bearer."
5150 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5151 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5154 msgid "Invalid command"
5155 msgstr "Negalima komanda"
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5158 msgid "Invalid hexadecimal value"
5159 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5162 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5164 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5167 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5168 msgid "Invalid port"
5169 msgstr "Negalimas prievadas"
5171 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5172 msgid "Invalid private key string %s"
5173 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5175 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5176 msgid "Invalid public key string %s"
5177 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5180 msgid "Invalid server URL"
5181 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5183 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5184 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5185 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5187 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5191 msgid "Invert blinking"
5192 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5195 msgid "Invert match"
5196 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5199 msgctxt "VLAN port state"
5200 msgid "Is Primary VLAN"
5201 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5204 msgid "Isolate Clients"
5205 msgstr "Izoliuoti klientus"
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5209 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5210 "flash memory, please verify the image file!"
5212 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5213 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5215 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5216 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5217 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5218 msgid "JavaScript required!"
5219 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5222 msgid "Join Network"
5223 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5226 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5227 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5230 msgid "Joining Network: %q"
5231 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5234 msgid "Jump to rule"
5235 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5238 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5239 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5243 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5248 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5251 msgid "Kernel Version"
5252 msgstr "„Kernel“ versija"
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5270 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5271 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5272 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5278 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5279 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5280 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5283 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5285 msgstr "Trūkstamas raktas"
5287 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5288 msgid "Key used to sign network config"
5289 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5307 msgstr "„L2TP“ serveris"
5309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5310 msgid "LACPDU Packets"
5311 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5319 msgid "LCP echo failure threshold"
5320 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5328 msgid "LCP echo interval"
5329 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5331 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5332 msgid "LED Configuration"
5333 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5349 msgid "Language and Style"
5350 msgstr "Kalba ir stilius"
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5354 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5355 "probability of being selected."
5357 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5358 "tikimybė būti atrinktiems."
5360 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5362 msgstr "Paskutinė klaida"
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5365 msgid "Last member interval"
5366 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5370 msgid "Latest Handshake"
5371 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5373 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5382 msgid "Learn routes"
5383 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5387 msgstr "Nuomos failas"
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5392 msgstr "Nuomos laikas"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5398 msgid "Lease time remaining"
5399 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5404 msgid "Leave empty to autodetect"
5405 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5411 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5412 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5416 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5417 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5418 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5420 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5421 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5422 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5423 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5426 msgid "Legacy rules detected"
5427 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5431 msgstr "Legenda (už.):"
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5439 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5440 "subnet of the querying interface."
5442 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5447 msgstr "Apribojimai"
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5451 msgstr "Linijos režimas"
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5455 msgstr "Linijos būsena"
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5459 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5462 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5463 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5466 msgid "Link Monitoring"
5467 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5471 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5474 msgctxt "nft @ll,off,len"
5475 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5476 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5481 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5482 "also specified here."
5484 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5485 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5489 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5490 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5491 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5492 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5495 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5496 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5497 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5498 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5499 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5503 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5504 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5505 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5506 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5509 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5510 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5511 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5512 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5513 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5517 msgid "List of SSH key files for auth"
5518 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5521 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5522 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5527 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5529 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5530 msgid "Listen addresses"
5531 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5534 msgid "Listen for peers"
5535 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5538 msgid "Listen interfaces"
5539 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5542 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5544 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5545 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5549 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5552 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5553 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5556 msgid "Listen to multicast beacons"
5558 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5562 msgid "ListenPort setting is invalid"
5563 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5566 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5568 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5569 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5572 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5574 msgstr "Įkelti/Krauti"
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5577 msgid "Load Average"
5578 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5581 msgid "Load configuration…"
5582 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5587 msgid "Loading data…"
5588 msgstr "Kraunama duomenis…"
5590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5591 msgid "Loading directory contents…"
5592 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5595 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5596 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5597 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5598 msgid "Loading view…"
5599 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5607 msgid "Local IP address"
5608 msgstr "Vietinis IP adresas"
5610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5612 msgid "Local IP address is invalid"
5613 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5615 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5616 msgid "Local IP address to assign"
5617 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5621 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5625 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5626 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5627 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5628 msgid "Local IPv4 address"
5629 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5632 msgid "Local IPv6 DNS server"
5633 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5640 msgid "Local IPv6 address"
5641 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5644 msgid "Local Startup"
5645 msgstr "Vietinis paleidimas"
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5650 msgstr "Vietinis laikas"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5654 msgstr "Vietinis „ULA“"
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5657 msgid "Local domain"
5658 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5661 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5663 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5664 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5667 msgid "Local service only"
5668 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5670 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5671 msgid "Local wireguard key"
5672 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5675 msgid "Localise queries"
5676 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5679 msgid "Location Area Code"
5680 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5683 msgid "Lock to BSSID"
5684 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5692 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5694 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5698 msgctxt "nft log action"
5699 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5700 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5703 msgid "Log facility"
5704 msgstr "Žurnalo priemonė"
5706 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5707 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5709 msgstr "Prisijungti"
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5713 msgstr "Prisijungti…"
5715 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5721 msgid "Log output level"
5722 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5726 msgstr "Žurnalo užklausos"
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5730 msgstr "Žurnalininimas"
5732 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5734 msgstr "Prisijungiama…"
5736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5739 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5740 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5742 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5743 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5747 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5749 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5752 msgid "Loose filtering"
5753 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5756 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5757 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5759 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5760 msgid "Lua compatibility mode active"
5761 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5770 msgstr "„MAC“ adresas"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5773 msgid "MAC Address Filter"
5774 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5777 msgid "MAC Address For The Actor"
5778 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5795 msgstr "„MAC“ adresas"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5798 msgid "MAC address(es)"
5799 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5803 msgstr "„MAC-Filtras“"
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5807 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5811 msgid "MAP / LW4over6"
5812 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5816 msgid "MAP rule is invalid"
5817 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5819 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5820 msgid "MBIM Cellular"
5821 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5837 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5838 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5841 msgid "MII Interval"
5842 msgstr "„MII“ Intervalas"
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5847 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5849 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5860 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5863 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5864 "komandas apačioje:"
5866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5877 msgid "Manufacturer"
5880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5881 msgid "Master (VLAN)"
5882 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5886 msgstr "Atitikties žyma"
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5889 msgid "Match this Tag"
5890 msgstr "Suderinti šią žymą"
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5893 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5895 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5896 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5899 msgid "Max cache TTL"
5900 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5903 msgid "Max valid value %s."
5904 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5907 msgid "Max. DHCP leases"
5908 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5911 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5912 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5915 msgid "Max. concurrent queries"
5916 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5920 msgstr "Maksimalus amžius"
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5923 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5925 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5928 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5929 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5932 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5933 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5936 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5937 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5941 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5942 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5943 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5946 msgid "Maximum number of leased addresses."
5947 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5950 msgid "Maximum snooping table size"
5952 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5956 msgid "Maximum source port #"
5957 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5961 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5962 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5964 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5965 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5966 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5969 msgid "Maximum transmit power"
5970 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5973 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5974 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5999 msgid "Memory usage (%)"
6000 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6004 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6008 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6012 msgstr "Junglusio taškas"
6014 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6015 msgid "Mesh Routing"
6016 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6019 msgid "Mesh and routing related options"
6020 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6023 msgid "Method not found"
6024 msgstr "Būdas nerastas"
6026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6027 msgid "Method of link monitoring"
6028 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6031 msgid "Method to determine link status"
6032 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6046 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6048 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6049 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6052 msgid "Min cache TTL"
6053 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6056 msgid "Min valid value %s."
6057 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6060 msgid "Minimum ARP validity time"
6061 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6064 msgid "Minimum Number of Links"
6065 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6069 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6070 "Prevents ARP cache thrashing."
6072 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6073 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6076 msgid "Minimum source port #"
6077 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6081 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6082 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6084 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6085 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6086 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6089 msgid "Mirror monitor port"
6090 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6093 msgid "Mirror source port"
6094 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6097 msgid "Mobile Country Code"
6098 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6102 msgstr "Mobilusis ryšys"
6104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6105 msgid "Mobile Network Code"
6106 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6110 msgid "Mobile Service"
6111 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6114 msgid "Mobility Domain"
6115 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6136 msgstr "Modemo informacija"
6138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6140 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6143 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6144 "dviejų (2) minučių."
6146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6147 msgid "Modem default"
6148 msgstr "Modemo numatytas"
6150 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6151 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6156 msgid "Modem device"
6157 msgstr "Modemo įrenginys"
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6160 msgid "Modem information query failed"
6161 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6166 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6167 msgid "Modem init timeout"
6168 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6171 msgid "ModemManager"
6172 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6180 msgid "More Characters"
6181 msgstr "Daugiau charakterių"
6183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6189 msgstr "Prijungimo taškas"
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6193 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6194 msgid "Mount Points"
6195 msgstr "Prijungimo taškai"
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6198 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6199 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6202 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6203 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6207 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6210 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6214 msgid "Mount attached devices"
6215 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6218 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6219 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6222 msgid "Mount options"
6223 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6227 msgstr "Prijungimo taškas"
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6230 msgid "Mount swap not specifically configured"
6231 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6234 msgid "Mounted file systems"
6235 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6239 msgstr "Judinti žemyn"
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6243 msgstr "Judinti aukštyn"
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6246 msgid "Multi To Unicast"
6247 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6254 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6257 msgid "Multicast Mode"
6258 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6261 msgid "Multicast routing"
6262 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6264 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6265 msgid "Multicast rules"
6266 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6269 msgid "Multicast to unicast"
6270 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6273 msgid "Must be in %s format."
6274 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6281 msgid "NAT action chain \"%h\""
6282 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6286 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6289 msgid "NAT64 Prefix"
6290 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6293 msgid "NAT64 prefix"
6294 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6302 msgid "NDP-Proxy slave"
6303 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6307 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6310 msgid "NTP server candidates"
6311 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6321 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6324 msgid "Name of the new network"
6325 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6328 msgid "Name of the set"
6329 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6331 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6332 msgid "Name of the tunnel device"
6333 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6336 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6337 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6339 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6340 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6344 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6345 msgid "Nebula Network"
6346 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6349 msgid "Neighbour Report"
6350 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6353 msgid "Neighbour cache validity"
6354 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6357 msgid "Netfilter table name"
6358 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6360 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6370 msgid "Network Coding"
6371 msgstr "Tinklo kodavimas"
6373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6374 msgid "Network Mode"
6375 msgstr "Tinklo režimas"
6377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6378 msgid "Network Registration"
6379 msgstr "Tinklo registravimas"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6382 msgid "Network SSID"
6383 msgstr "Tinklo „SSID“"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6386 msgid "Network address"
6387 msgstr "Tinklo adresas"
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6390 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6391 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6394 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6396 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6399 msgid "Network boot image"
6400 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6403 msgid "Network bridge configuration migration"
6404 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6408 msgid "Network device"
6409 msgstr "Tinklo įrenginys"
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6412 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6413 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6417 msgid "Network device is not present"
6418 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6421 msgid "Network device table \"%h\""
6422 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6425 msgctxt "nft @nh,off,len"
6426 msgid "Network header bits %d-%d"
6427 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6430 msgid "Network ifname configuration migration"
6431 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6435 msgid "Network interface"
6436 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6443 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6448 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6450 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6455 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6458 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6459 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6462 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6463 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6466 msgid "New interface name…"
6467 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6480 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6481 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6485 msgstr "Nėra duomenų"
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6488 msgid "No Encryption"
6489 msgstr "Nėra šifravimo"
6491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6492 msgid "No Host Routes"
6493 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6497 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6500 msgid "No RX signal"
6501 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6504 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6505 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6508 msgid "No allowed mode configuration found."
6509 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6511 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6512 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6513 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6516 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6517 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6519 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6520 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6523 msgid "No client associated"
6524 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6527 msgid "No control device specified"
6528 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6531 msgctxt "empty table placeholder"
6533 msgstr "Nėra duomenų"
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6536 msgid "No data received"
6537 msgstr "Duomenų negauta"
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6541 msgid "No enforcement"
6542 msgstr "Jokio įgalinimo"
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6550 msgid "No entries available"
6551 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6554 msgid "No entries in this directory"
6555 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6559 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6560 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6562 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6563 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6564 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6572 msgid "No host route"
6573 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6579 msgid "No information available"
6580 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6584 msgid "No matching prefix delegation"
6585 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6589 msgid "No more slaves available"
6590 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6593 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6594 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6597 msgid "No negative cache"
6598 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6601 msgid "No nftables ruleset loaded."
6602 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6604 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6605 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6606 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6607 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6608 msgid "No password set!"
6609 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6612 msgid "No peers connected"
6613 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6616 msgid "No peers defined yet."
6617 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6620 msgid "No preferred mode configuration found."
6621 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6625 msgid "No public keys present yet."
6626 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6629 msgctxt "nft chain is empty"
6630 msgid "No rules in this chain"
6631 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6634 msgid "No rules in this chain."
6635 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6638 msgid "No validation or filtering"
6639 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6644 msgid "No zone assigned"
6645 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6647 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6649 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6651 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6652 msgid "Node info privacy"
6653 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6664 msgid "Noise Margin"
6665 msgstr "Triukšmo riba"
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6672 msgid "Non-wildcard"
6673 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6677 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6688 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6693 msgctxt "VLAN port state"
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6698 msgid "Not associated"
6699 msgstr "Nėra susietas"
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6702 msgid "Not connected"
6703 msgstr "Neprisijungta"
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6714 msgid "Not started on boot"
6715 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6718 msgid "Not supported"
6719 msgstr "Nepalaikomas"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6722 msgid "Note: IPv4 only."
6723 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6727 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6730 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6731 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6735 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6736 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6738 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6739 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6740 "„(<code>addr#port</code>)“."
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6744 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6755 msgid "Number of IGMP membership reports"
6756 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6759 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6760 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6763 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6764 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6767 msgid "Obfuscated Group Password"
6768 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6771 msgid "Obfuscated Password"
6772 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6774 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6781 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6782 msgid "Obtain IPv6 address"
6783 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6786 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6789 msgstr "Išjungtas/-a"
6791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6792 msgid "Off-State Delay"
6793 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6797 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6798 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6800 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6801 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6805 msgstr "Įjungtas/-a"
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6808 msgid "On-State Delay"
6809 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6813 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6816 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6818 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6822 msgid "One of the following: %s"
6823 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6827 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6828 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6831 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6832 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6836 msgid "One or more required fields have no value!"
6837 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6840 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6842 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6845 msgid "Only accept replies via"
6846 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6849 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6850 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6854 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6856 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6857 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6860 msgid "Open iptables rules overview…"
6861 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6864 msgid "Open list..."
6865 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6868 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6869 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6870 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6873 msgid "OpenFortivpn"
6874 msgstr "„OpenFortivpn“"
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6878 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6879 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6880 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6882 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6883 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6884 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6889 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6890 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6892 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6893 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6897 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6898 "otherwise disable service."
6900 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6901 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6904 msgid "Operating frequency"
6905 msgstr "Operuojantis dažnis"
6907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6909 msgstr "Operatorius"
6911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6912 msgid "Operator Code"
6913 msgstr "Operatoriaus kodas"
6915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6916 msgid "Operator Name"
6917 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6921 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6922 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6925 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6926 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6929 msgid "Option changed"
6930 msgstr "Parametras pakeistas"
6932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6933 msgid "Option removed"
6934 msgstr "Parametras pašalintas"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6939 msgstr "Pasirenkamas"
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6942 msgid "Optional hostname to assign"
6944 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6946 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6948 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6949 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6952 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6953 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6954 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6958 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6959 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6961 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6962 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6964 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6965 "pakartotinai prisijungti."
6967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6969 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6970 "starting with <code>0x</code>."
6972 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6973 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6977 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6978 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6979 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6980 "for the interface."
6982 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6983 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6984 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6985 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6989 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6990 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6992 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6993 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6994 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6997 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6999 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7002 msgid "Optional. Description of peer."
7003 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7006 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7007 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7011 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7014 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7015 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7019 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7020 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7021 "routes through the tunnel."
7023 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7024 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7025 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7027 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7028 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7029 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7032 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7033 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7036 msgid "Optional. Port of peer."
7037 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7041 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7042 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7043 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7046 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7047 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7048 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7053 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7054 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7056 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7057 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7060 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7062 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7071 msgstr "Parametrai:"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7075 msgid "Ordinal: lower comes first."
7076 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7079 msgid "Originator Interval"
7080 msgstr "Pradininko intervalas"
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7092 msgstr "išsiunčiamas:"
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7098 msgid "Outgoing checksum"
7099 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7102 msgid "Outgoing interface"
7103 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7109 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7110 msgid "Outgoing key"
7111 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7117 msgid "Outgoing serialization"
7118 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7121 msgid "Output Interface"
7122 msgstr "Išvesties sąsaja"
7124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7127 msgstr "Išvesties zona"
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7134 msgid "Override IPv4 routing table"
7135 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7138 msgid "Override IPv6 routing table"
7139 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7146 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7157 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7158 msgid "Override MTU"
7159 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7163 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7166 msgid "Override TOS"
7167 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7176 msgid "Override TTL"
7177 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7181 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7182 "limited by the driver"
7184 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7185 "apriboti tvarkyklė"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7188 msgid "Override default interface name"
7189 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7191 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7192 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7193 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7197 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7198 "subnet that is served."
7200 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7201 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7203 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7204 msgid "Override the table used for internal routes"
7205 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7212 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7213 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7216 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7217 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7221 msgstr "Savi numeriai"
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7229 msgstr "„P2P“ klientas"
7231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7235 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7239 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7244 msgid "PAP/CHAP (both)"
7245 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7247 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7257 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7258 msgid "PAP/CHAP password"
7259 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7262 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7271 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7272 msgid "PAP/CHAP username"
7273 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7275 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7278 msgstr "„PDP“ tipas"
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7285 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7294 msgid "PIN code rejected"
7295 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7299 msgstr "„PMK R1 Push“"
7301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7307 msgid "PPPoA Encapsulation"
7308 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7321 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7332 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7335 msgid "PSID-bits length"
7336 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7339 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7344 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7345 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7352 msgid "Packet Service State"
7353 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7356 msgid "Packet Steering"
7357 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7360 msgctxt "nft meta mark"
7362 msgstr "Paketų žymė"
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7365 msgctxt "nft meta time"
7366 msgid "Packet receive time"
7367 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7374 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7376 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7379 msgid "Part of network:"
7380 msgid_plural "Part of networks:"
7381 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7382 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7383 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7388 msgid "Part of zone %q"
7389 msgstr "Dalis zonos %q"
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7392 msgctxt "MACVLAN mode"
7393 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7394 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7396 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7399 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7403 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7405 msgstr "Slaptažodis"
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7408 msgid "Password authentication"
7409 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7412 msgid "Password of Private Key"
7413 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7416 msgid "Password of inner Private Key"
7417 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7423 msgid "Password strength"
7424 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7426 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7428 msgstr "Slaptažodis2"
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7431 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7432 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7435 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7437 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7442 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7443 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7444 "connect to the local WireGuard interface."
7446 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7447 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7448 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7449 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7452 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7453 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7456 msgid "Path to CA-Certificate"
7457 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7460 msgid "Path to Client-Certificate"
7461 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7464 msgid "Path to Private Key"
7465 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7468 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7469 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7472 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7473 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7476 msgid "Path to inner Private Key"
7477 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7481 msgstr "Pristabdytas"
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7499 msgstr "Lygiarangis"
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7502 msgid "Peer Details"
7503 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7505 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7506 msgid "Peer IP address to assign"
7507 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7510 msgid "Peer MAC address"
7511 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7513 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7515 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7519 msgid "Peer address is missing"
7520 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7522 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7523 msgid "Peer addresses"
7524 msgstr "Lygiarangio adresai"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7527 msgid "Peer device name"
7528 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7531 msgid "Peer disabled"
7532 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7534 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7535 msgid "Peer interface"
7536 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7539 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7541 msgstr "Lygiarangiai"
7543 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7544 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7545 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7551 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7552 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7555 msgid "Perform reboot"
7556 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7559 msgid "Perform reset"
7560 msgstr "Atlikti atstatymą"
7562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7563 msgid "Permission denied"
7564 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7567 msgid "Persistent Keep Alive"
7568 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7570 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7571 msgid "Persistent reconnect interval"
7572 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7575 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7576 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7580 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7583 msgid "Physical Settings"
7584 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7590 msgstr "Ryšio atsakas"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7601 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7602 msgid "Please enter your username and password."
7603 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7606 msgid "Please select the file to upload."
7607 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7614 msgctxt "Chain hook policy"
7615 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7616 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7625 msgctxt "WireGuard listen port"
7627 msgstr "Prievadas „%d“"
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7630 msgid "Port is not part of any network"
7631 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7634 msgid "Port isolation"
7635 msgstr "Prievado izoliavimas"
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7639 msgstr "Prievado būklė"
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7642 msgid "Port status:"
7643 msgstr "Prievado būklė:"
7645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7646 msgid "Potential negation of: %s"
7647 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7651 msgstr "Energijos būsena"
7653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7655 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7659 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7662 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7663 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7666 msgid "Preferred network technology"
7667 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7670 msgid "Prefix Delegated"
7671 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7674 msgid "Prefix suppressor"
7675 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7678 msgid "Preshared Key"
7679 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7682 msgid "Preshared key in use"
7683 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7686 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7688 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7696 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7698 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7701 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7702 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7705 msgid "Prevents client-to-client communication"
7706 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7710 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7711 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7713 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7714 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7717 msgid "Primary Slave"
7718 msgstr "Pirminis valdomasis"
7720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7722 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7723 "better than current slave (better, 1)"
7725 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7726 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7727 "įrenginio (geriau, 1)"
7729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7730 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7732 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7740 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7742 msgstr "Prioritetas"
7744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7745 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7750 msgctxt "MACVLAN mode"
7751 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7752 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7757 msgstr "Privatus raktas"
7759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7761 msgstr "Privatus raktas"
7763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7764 msgid "Private key present"
7765 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7768 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7769 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7778 msgstr "Protokolas."
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7791 msgid "Provide NTP server"
7792 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7796 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7799 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7800 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7803 msgid "Provide new network"
7804 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7808 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7811 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7812 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7814 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7815 msgid "Proxy Server"
7816 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7823 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7824 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7831 msgstr "Viešasis raktas"
7833 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7835 msgstr "Viešasis raktas"
7837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7838 msgid "Public key is missing"
7839 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7843 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7844 msgid "Public key: %h"
7845 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7849 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7850 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7851 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7852 "code> file into the input field."
7854 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7855 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7856 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7857 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7860 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7862 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7866 msgid "PublicKey setting is invalid"
7867 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7871 msgid "QMI Cellular"
7872 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7880 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7881 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7884 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7885 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7886 "paketų persiuntimo kelio"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7889 msgid "Query all available upstream resolvers."
7890 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7893 msgid "Query interval"
7894 msgstr "Užklausos intervalas"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7897 msgid "Query response interval"
7898 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7901 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7903 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7907 msgid "R0 Key Lifetime"
7908 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7911 msgid "R1 Key Holder"
7912 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7915 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7916 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7919 msgid "RADIUS Accounting Port"
7920 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7923 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7924 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7927 msgid "RADIUS Accounting Server"
7928 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7931 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7932 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7935 msgid "RADIUS Authentication Port"
7936 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7939 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7940 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7943 msgid "RADIUS Authentication Server"
7944 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7947 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7948 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7951 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7952 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7955 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7956 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7959 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7960 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7963 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7964 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7966 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7967 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7968 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7972 msgstr "„RSN Preauth“"
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7975 msgid "RSSI threshold for joining"
7976 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7979 msgid "RTS/CTS Threshold"
7980 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7984 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7986 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7990 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7993 msgid "RX Rate / TX Rate"
7994 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7998 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7999 "clients support this."
8001 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8002 "klientai tai palaiko."
8004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8005 msgctxt "nft nat flag random"
8006 msgid "Randomize source port mapping"
8007 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8010 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8012 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8013 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8016 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8017 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8020 msgid "Really switch protocol?"
8021 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8024 msgid "Realtime Graphs"
8025 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8028 msgid "Reassociation Deadline"
8029 msgstr "Resocijavimo terminas"
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8032 msgid "Rebind protection"
8033 msgstr "Perrišti apsaugą"
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8038 msgstr "Paleisti iš naujo"
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8045 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8048 msgid "Reboots the operating system of your device"
8049 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8056 msgid "Receive dropped"
8057 msgstr "Gavimas atmestas"
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8060 msgid "Receive errors"
8061 msgstr "Gauti klaidas"
8063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8064 msgid "Received Data"
8065 msgstr "Gauti duomenys"
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8068 msgid "Received bytes"
8069 msgstr "Gauti bytus"
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8072 msgid "Received multicast"
8073 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8076 msgid "Received packets"
8077 msgstr "Gauti paketai"
8079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8080 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8081 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8084 msgid "Reconnect Timeout"
8085 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8088 msgid "Reconnect this interface"
8089 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8092 msgid "Redirect to HTTPS"
8093 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8096 msgctxt "nft redirect to port"
8097 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8098 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8101 msgctxt "nft redirect"
8102 msgid "Redirect to local system"
8103 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8110 msgid "Refresh Channels"
8111 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8115 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8118 msgid "Registration State"
8119 msgstr "Registracijos būseną"
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8122 msgctxt "nft reject with icmp type"
8123 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8124 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8127 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8128 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8129 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8132 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8133 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8134 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8137 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8138 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8139 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8143 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8146 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8147 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8151 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8154 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8155 "lygus nurodytai vertei"
8157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8160 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8162 msgstr "Retransliuoti"
8164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8166 msgid "Relay Bridge"
8167 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8170 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8172 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8175 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8176 msgid "Relay between networks"
8177 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8181 msgid "Relay bridge"
8182 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8186 msgstr "Retransliuoti iš"
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8189 msgid "Relay to address"
8190 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8195 msgid "Remote IPv4 address"
8196 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8200 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8201 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8202 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8203 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8206 msgid "Remote IPv6 address"
8207 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8211 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8212 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8219 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8220 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8223 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8224 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8227 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8228 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8231 msgid "Replace wireless configuration"
8232 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8235 msgid "Request IPv6-address"
8236 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8239 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8240 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8243 msgid "Request timeout"
8244 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8250 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8251 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8257 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8258 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8263 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8266 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8267 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8270 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8271 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8273 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8274 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8275 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8278 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8279 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8281 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8282 msgid "Required. Underlying interface."
8283 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8285 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8286 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8287 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8291 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8294 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8300 msgid "Requires hostapd"
8301 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8305 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8306 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8310 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8311 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8314 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8315 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8319 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8320 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8324 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8325 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8333 msgid "Requires wpa-supplicant"
8334 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8338 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8339 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8343 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8344 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8347 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8348 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8353 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8354 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8358 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8359 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8362 msgid "Reselection policy for primary slave"
8363 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8366 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8371 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8374 msgid "Reset Counters"
8375 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8378 msgid "Reset to defaults"
8379 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8382 msgid "Resolv & Hosts Files"
8383 msgstr "„Resolv &“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8387 msgstr "„Resolv“ failas"
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8390 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8391 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8394 msgid "Resolve these locally"
8395 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8398 msgid "Resource not found"
8399 msgstr "Išteklis nerastas"
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8405 msgstr "Paleisti iš naujo"
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8408 msgid "Restart Firewall"
8409 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8412 msgid "Restart radio interface"
8413 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8420 msgid "Restore backup"
8421 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8425 msgid "Reveal/hide password"
8426 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8429 msgid "Reverse path filter"
8430 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8437 msgid "Revert changes"
8438 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8441 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8442 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8445 msgid "Reverting configuration…"
8446 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8453 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8454 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8455 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8458 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8459 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8460 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8463 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8464 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8466 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8470 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8471 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8473 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8477 msgctxt "nft snat ip to addr"
8478 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8479 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8482 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8483 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8484 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8487 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8488 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8490 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8493 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8494 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8496 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8499 msgid "Rewrite to egress device address"
8500 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8504 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8505 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8506 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8508 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8509 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8510 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8511 "susiejimo procesą."
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8519 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8520 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8521 "<em>TFTP server root</em>."
8523 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8524 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8525 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8528 msgid "Root preparation"
8529 msgstr "Šaknies paruošimas"
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8532 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8533 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8536 msgid "Route Allowed IPs"
8537 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8540 msgid "Route action chain \"%h\""
8541 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8545 msgstr "Maršruto tipas"
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8549 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8550 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8552 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8553 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8554 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8557 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8558 msgid "Router Password"
8559 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8562 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8569 msgid "Routing Algorithm"
8570 msgstr "Kelvados algoritmas"
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8574 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8577 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8578 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8587 msgid "Rule actions"
8588 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8591 msgctxt "nft comment"
8592 msgid "Rule comment: %s"
8593 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8596 msgid "Rule container chain \"%h\""
8597 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8600 msgid "Rule matches"
8601 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8605 msgstr "Taisyklės tipas"
8607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8608 msgid "Runtime error"
8609 msgstr "Paleidimo klaida"
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8636 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8639 msgid "SSH server address"
8640 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8642 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8643 msgid "SSH server port"
8644 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8646 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8647 msgid "SSH username"
8648 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8651 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8653 msgstr "„SSH-Raktai“"
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8663 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8667 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8669 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8671 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8673 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8692 msgid "Save & Apply"
8693 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8697 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8700 msgid "Save mtdblock"
8701 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8704 msgid "Save mtdblock contents"
8705 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8712 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8713 msgid "Scheduled Tasks"
8714 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8718 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8719 msgid "Scroll to head"
8720 msgstr "Slinkti į antraštę"
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8724 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8725 msgid "Scroll to tail"
8726 msgstr "Slinkti į galą"
8728 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8729 msgid "Search domain"
8730 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8734 msgid "Section %s is empty."
8735 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8738 msgid "Section added"
8739 msgstr "Sekciją pridėtą"
8741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8742 msgid "Section removed"
8743 msgstr "Sekciją pašalintą"
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8746 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8747 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8751 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8752 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8755 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8756 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8757 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8762 msgid "Select file…"
8763 msgstr "Pasirinkti failą…"
8765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8766 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8767 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8771 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8772 "messages advertising this device as IPv6 router."
8774 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8775 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8776 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8779 msgid "Send ICMP redirects"
8780 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8782 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8787 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8789 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8790 "conjunction with failure threshold"
8792 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8793 "su gedimo slenksčiu"
8795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8796 msgid "Send multicast beacon"
8797 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8800 msgid "Send the hostname of this device"
8801 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8808 msgid "Server address"
8809 msgstr "Serverio adresas"
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8813 msgstr "Serverio pavadinimas"
8815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8816 msgid "Service Name"
8817 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8820 msgid "Service Type"
8821 msgstr "Tarnybos tipas"
8823 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8828 msgid "Session expired"
8829 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8834 msgstr "Nustatyti statinį"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8837 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8839 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8842 msgid "Set an alias for a hostname."
8844 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8847 msgctxt "nft mangle"
8848 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8849 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8852 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8854 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8859 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8860 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8862 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8863 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8866 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8867 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8870 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8871 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8875 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8876 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8877 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8879 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8880 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8881 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8882 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8886 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8889 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8890 "„NDP“ įgaliojimui."
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8893 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8894 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8897 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8899 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8904 msgid "Set up DHCP Server"
8905 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8908 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8909 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8913 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8914 msgid "Setting PLMN failed"
8915 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8918 msgid "Setting operation mode failed"
8919 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8922 msgid "Setting the allowed network technology."
8923 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8926 msgid "Setting the preferred network technology."
8927 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8935 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8936 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8938 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8939 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8944 msgstr "Trumpasis „GI“"
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8947 msgid "Short Preamble"
8948 msgstr "Trumpa įžanga"
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8951 msgid "Show current backup file list"
8952 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8955 msgid "Show empty chains"
8956 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8960 msgid "Show raw counters"
8961 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8964 msgid "Shutdown this interface"
8965 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8981 msgid "Signal / Noise"
8982 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8985 msgid "Signal Quality"
8986 msgstr "Signalo kokybė"
8988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8989 msgid "Signal Refresh Rate"
8990 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9002 msgid "Size of DNS query cache"
9003 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9006 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9007 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9015 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9016 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9018 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9019 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9020 msgid "Skip to content"
9021 msgstr "Praleisti į turinį"
9023 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9025 msgid "Skip to navigation"
9026 msgstr "Praleisti į navigacija"
9028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9029 msgid "Slave Interfaces"
9030 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9034 msgid "Software VLAN"
9035 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9038 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9039 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9041 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9042 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9043 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9047 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9048 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9051 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9052 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9053 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9064 msgctxt "nft ip saddr"
9066 msgstr "IP šaltinis"
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9069 msgctxt "nft ip6 saddr"
9071 msgstr "IPv6 šaltinis"
9073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9075 msgid "Source interface"
9076 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9079 msgctxt "nft ip sport"
9081 msgstr "Šaltinio prievadas"
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9085 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9086 "options for Dnsmasq."
9088 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9089 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9090 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9094 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9095 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9097 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9098 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9099 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9103 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9104 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9105 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9107 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9108 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9109 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9114 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9115 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9116 "corresponding range"
9118 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9119 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9120 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9124 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9125 "dropped or delivered"
9127 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9128 "atmesti arba pristatyti"
9130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9131 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9132 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9135 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9136 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9139 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9140 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9143 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9144 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9147 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9148 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9151 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9152 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9155 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9156 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9160 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9161 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9164 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9165 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9166 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9170 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9171 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9173 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9174 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9178 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9179 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9183 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9184 "this route belongs to"
9186 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9187 "loginį sąsajos pavadinimą"
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9191 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9192 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9194 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9195 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9197 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9199 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9202 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9203 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9205 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9207 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9210 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9211 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9215 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9216 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9217 "be reduced by the driver."
9219 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9220 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9221 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9225 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9228 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9232 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9234 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9239 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9240 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9241 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9243 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9244 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9245 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9250 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9251 "failover event in 200ms intervals"
9253 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9254 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9258 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9261 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9262 "pereinant prie kito"
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9266 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9267 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9269 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9270 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9274 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9275 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9277 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9278 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9281 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9282 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9285 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9286 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9290 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9293 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9297 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9298 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9302 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9305 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9309 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9310 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9312 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9313 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9317 msgid "Specifies the route metric to use"
9318 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9321 msgid "Specifies the route type to be created"
9322 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9325 msgid "Specifies the rule target routing action"
9326 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9329 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9330 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9333 msgid "Specifies the system priority"
9334 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9338 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9339 "link failure detection"
9341 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9342 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9346 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9347 "link recovery detection"
9349 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9350 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9354 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9355 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9356 "wireless settings."
9358 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9359 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9360 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9364 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9365 "traffic should be filtered for link monitoring"
9367 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9368 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9372 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9373 "address at enslavement"
9375 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9376 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9380 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9381 "netif_carrier_ok()"
9383 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9384 "„netif_carrier_ok()“"
9386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9388 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9390 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9395 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9397 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9398 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9402 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9403 "slave while it is available"
9405 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9406 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9408 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9411 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9412 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9418 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9419 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9420 "<code>00..FF</code> (optional)."
9422 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9423 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9424 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9430 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9431 "default (64) (optional)."
9433 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9434 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9441 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9444 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9445 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9449 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9450 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9451 "FF</code> (optional)."
9453 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9454 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9455 "FF</code> (pasirenkamas)."
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9462 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9463 "bytes) (optional)."
9465 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9466 "baitų) (pasirenkamas)."
9468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9470 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9473 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9474 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9477 msgid "Specify the secret encryption key here."
9478 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9481 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9482 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9485 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9486 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9489 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9490 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9499 msgstr "Pradėti „WPS“"
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9502 msgid "Start priority"
9503 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9506 msgid "Start refresh"
9507 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9510 msgid "Starting configuration apply…"
9511 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9515 msgid "Starting wireless scan..."
9516 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9524 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9529 msgid "Static IPv4 Routes"
9530 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9533 msgid "Static IPv6 Routes"
9534 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9538 msgid "Static Lease"
9539 msgstr "Statinė nuoma"
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9542 msgid "Static Leases"
9543 msgstr "Statinės nuomos"
9545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9548 msgid "Static address"
9549 msgstr "Statinis adresas"
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9553 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9554 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9555 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9557 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9558 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9559 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9560 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9563 msgid "Station inactivity limit"
9564 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9566 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9569 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9571 msgstr "Būklė/Būsena"
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9580 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9584 msgid "Stop refresh"
9585 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9589 msgstr "Vietovė/Talpa"
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9592 msgid "Strict filtering"
9593 msgstr "Griežtas filtravimas"
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9596 msgid "Strict order"
9597 msgstr "Griežtas įsakymas"
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9609 msgid "Suppress logging"
9610 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9613 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9614 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9618 msgstr "Laisva talpykla"
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9621 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9623 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9627 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9631 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9633 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9639 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9643 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9646 msgid "Switch protocol"
9647 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9652 msgid "Switch to CIDR list notation"
9653 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9656 msgid "Symbolic link"
9657 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9660 msgid "Sync with NTP-Server"
9661 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9664 msgid "Sync with browser"
9665 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9672 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9673 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9675 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9686 msgstr "Sistemos žurnalas"
9688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9689 msgid "System Priority"
9690 msgstr "Sistemos prioritetas"
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9693 msgid "System Properties"
9694 msgstr "Sistemos ypatybės"
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9697 msgid "System log buffer size"
9698 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9700 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9701 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9702 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9703 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9704 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9705 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9708 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9713 msgctxt "nft tcp dport"
9714 msgid "TCP destination port"
9715 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9718 msgctxt "nft tcp flags"
9720 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9723 msgctxt "nft tcp sport"
9724 msgid "TCP source port"
9725 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9732 msgid "TFTP server root"
9733 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9739 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9743 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9746 msgid "TX queue length"
9747 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9759 msgid "Table IP family"
9760 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9767 msgctxt "VLAN port state"
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9783 msgid "Target Platform"
9784 msgstr "Taikomoji platformą"
9786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9787 msgid "Target network"
9788 msgstr "Taikomasis tinklas"
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9792 msgstr "Laikina talpa"
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9800 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9801 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9802 "Minimum is 1280 bytes."
9804 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9805 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9806 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9810 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9811 "addresses are available via DHCPv6."
9813 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9814 "prieinami per „DHCPv6“."
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9818 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9819 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9821 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9822 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9826 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9827 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9829 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9830 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9833 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9834 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9838 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9839 "the configuration."
9841 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9842 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9845 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9847 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9851 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9852 "weight specified here"
9854 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9855 "čia nurodytą svorį"
9857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9859 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9860 "username instead of the user ID!"
9862 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9863 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9866 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9867 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9870 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9871 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9874 msgid "The IP address of the boot server"
9875 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9879 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9880 "DHCP request from this host."
9882 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9883 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9884 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9887 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9889 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9894 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9895 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9897 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9899 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9900 "srities pavadinimas."
9902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9903 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9905 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9911 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9913 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9914 "srities pavadinimas."
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9918 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9921 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9922 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9927 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9929 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9932 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9933 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9936 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9937 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9941 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9943 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9944 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9947 msgid "The LED is always in default state off."
9948 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9951 msgid "The LED is always in default state on."
9952 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9956 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9959 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9962 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9963 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9966 msgid "The VLAN ID must be unique"
9967 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9970 msgid "The address through which this %s is reachable"
9971 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
9973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9974 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9975 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9979 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9980 "code> and <code>_</code>"
9982 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9983 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9986 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9987 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9991 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9994 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9995 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9999 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10000 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10001 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10002 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10003 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10004 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10007 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10008 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10009 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10010 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10011 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10012 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10017 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10018 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10020 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10021 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10024 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10025 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10030 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10033 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10038 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10041 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10042 "veiktų teisingai."
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10046 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10047 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10048 "'Continue' below to start the flash procedure."
10050 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10051 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10052 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10053 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
10056 msgid "The following rules are currently active on this system."
10057 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10060 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10062 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10065 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10066 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10070 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10071 "application to set up a connection towards this device."
10073 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10074 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10077 msgid "The given SSH public key has already been added."
10078 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10082 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10083 "ED25519 or ECDSA keys."
10085 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10086 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10089 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10090 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10094 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10095 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10096 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10097 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10099 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10100 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10101 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10102 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10105 msgid "The hostname of the boot server"
10106 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10109 msgid "The interface could not be found"
10110 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10113 msgid "The interface name is already used"
10114 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10117 msgid "The interface name is too long"
10118 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10123 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10125 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10129 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10130 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10133 msgid "The local IPv4 address"
10134 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10139 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10141 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10142 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10145 msgid "The local IPv4 netmask"
10146 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10151 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10152 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10156 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10157 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10158 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10159 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10160 "detect the loss of the last member of a group"
10162 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10163 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10164 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10165 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10166 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10171 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10172 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10173 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10174 "host responses are spread out over a larger interval"
10176 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10177 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10178 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10179 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10180 "didesnę laiko intervalą"
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10184 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10185 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10187 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10188 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10189 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10192 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10194 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10198 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10199 "of the \"%h\" interface."
10201 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10205 msgid "The network name is already used"
10206 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10210 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10211 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10212 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10213 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10214 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10215 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10217 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10218 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10219 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10220 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10221 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10222 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10223 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10224 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10227 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10228 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10232 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10233 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10236 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10237 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10238 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10241 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10242 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10243 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10246 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10248 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10252 msgid "The reboot command failed with code %d"
10253 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10256 msgid "The restore command failed with code %d"
10257 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10261 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10262 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10263 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10265 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10266 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10267 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10270 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10271 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10275 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10277 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10278 "prioriteto reikšmę"
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10283 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10284 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10285 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10287 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10288 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10289 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10290 "(254)“ ir „default (253)“"
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10293 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10294 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10296 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10297 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10298 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10302 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10305 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10309 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10310 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10311 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10314 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10315 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10316 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10320 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10321 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10323 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10324 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10327 msgid "The system password has been successfully changed."
10328 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10331 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10332 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10336 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10337 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10338 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10339 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10341 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10342 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10343 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10344 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10345 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10350 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10351 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10352 "\"Cancel\" to abort the operation."
10354 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10355 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10356 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10359 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10360 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10363 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10365 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10370 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10371 "you choose the generic image format for your platform."
10373 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10374 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10378 msgid "The value is overridden by configuration."
10379 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10383 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10384 "the network with its protocol information."
10386 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10387 "tinklą su savo protokolo informacija."
10389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10391 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10392 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10394 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10395 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10396 "srauto filtravimą."
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10402 msgid "There are no active leases"
10403 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10406 msgid "There are no changes to apply"
10407 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10409 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10410 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10411 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10412 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10414 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10415 "protect the web interface."
10417 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10418 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10421 msgid "This IPv4 address of the relay"
10422 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10425 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10427 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10431 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10432 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10436 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10437 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10438 "configurations are automatically preserved."
10440 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10441 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10442 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10446 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10447 "password if no update key has been configured"
10449 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10450 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10454 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10455 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10456 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10457 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10458 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10459 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10460 "a network from there."
10462 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10463 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10464 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10465 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10466 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10467 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10472 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10473 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10475 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10476 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10480 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10481 "ends with <code>...:2/64</code>"
10483 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10484 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10487 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10488 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10491 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10492 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10496 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10498 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10502 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10504 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10508 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10510 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10514 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10517 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10522 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10524 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10525 "paketas nėra įdiegtas."
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10528 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10530 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10536 msgid "This section contains no values yet"
10537 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10540 msgid "Time Synchronization"
10541 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10544 msgid "Time advertisement"
10545 msgstr "Laiko skelbimas"
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10548 msgid "Time in milliseconds"
10549 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10552 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10553 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10556 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10558 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10562 msgstr "Laiko juostą"
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10566 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10569 msgid "Timeout in seconds"
10570 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10573 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10575 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10579 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10580 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10584 msgstr "Laiko juosta"
10586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10588 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10589 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10590 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10592 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10593 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10594 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10598 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10599 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10600 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10602 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10603 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10604 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10605 "„squashfs images“)."
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10612 msgid "Total Available"
10613 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10619 msgstr "„Traceroute“"
10621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10622 msgid "Tracking Area Code"
10623 msgstr "Sekimo srities kodas"
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10633 msgid "Traffic Class"
10634 msgstr "Eismo klasė"
10636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10637 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10638 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10641 msgctxt "nft counter"
10642 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10643 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10651 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10652 "{nxdomain} responses."
10654 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10655 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10662 msgid "Transmit Hash Policy"
10663 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10666 msgid "Transmit dropped"
10667 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10670 msgid "Transmit errors"
10671 msgstr "Siuntimo klaidos"
10673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10674 msgid "Transmitted Data"
10675 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10678 msgid "Transmitted bytes"
10679 msgstr "Išsiųsti baitai"
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10682 msgid "Transmitted packets"
10683 msgstr "Išsiųsti paketai"
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10686 msgctxt "nft @th,off,len"
10687 msgid "Transport header bits %d-%d"
10688 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10691 msgctxt "nft th dport"
10692 msgid "Transport header destination port"
10693 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10696 msgctxt "nft th sport"
10697 msgid "Transport header source port"
10698 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10702 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10705 msgid "Trigger Mode"
10706 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10710 msgstr "Tunelio ID"
10712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10714 msgid "Tunnel Interface"
10715 msgstr "Tunelio sąsają"
10717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10720 msgid "Tunnel Link"
10721 msgstr "Tunelio nuoroda"
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10724 msgid "Tunnel device"
10725 msgstr "Tunelio įrenginys"
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10729 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10739 msgid "Type of service"
10740 msgstr "Tarnybos tipas"
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10743 msgctxt "nft udp dport"
10744 msgid "UDP destination port"
10745 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10748 msgctxt "nft udp sport"
10749 msgid "UDP source port"
10750 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10758 msgstr "Tik „UMTS“"
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10762 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10763 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10765 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10770 msgid "URI scheme %s not supported"
10771 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10782 msgid "Unable to determine device name"
10783 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10787 msgid "Unable to determine external IP address"
10788 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10792 msgid "Unable to determine upstream interface"
10793 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10795 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10796 msgid "Unable to dispatch"
10797 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10800 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10801 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10805 msgid "Unable to load log data:"
10806 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10811 msgid "Unable to obtain client ID"
10812 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10815 msgid "Unable to obtain mount information"
10816 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10819 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10820 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10823 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10824 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10828 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10829 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10833 msgid "Unable to resolve peer host name"
10834 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10837 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10838 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10843 msgid "Unable to save contents: %s"
10844 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10847 msgid "Unable to set allowed mode list."
10848 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10851 msgid "Unable to set preferred mode."
10852 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10855 msgid "Unable to verify PIN"
10856 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10859 msgid "Unconfigure"
10860 msgstr "Atkonfigūruoti"
10862 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10867 msgid "Unexpected reply data format"
10868 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10872 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10873 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10874 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10875 "generated at first install."
10877 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10878 "‘ vietinėje ’ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10879 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10880 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10890 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10891 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10895 msgid "Unknown error (%s)"
10896 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10899 msgid "Unknown error code"
10900 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10906 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10914 msgid "Unnamed key"
10915 msgstr "Nepavadintas raktas"
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10918 msgid "Unsaved Changes"
10919 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10922 msgid "Unspecified error"
10923 msgstr "Nenustatyta klaida"
10925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10927 msgid "Unsupported MAP type"
10928 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10930 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10931 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10932 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10935 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10936 msgid "Unsupported modem"
10937 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10939 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10940 msgid "Unsupported protocol"
10941 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10944 msgid "Unsupported protocol type."
10945 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10948 msgctxt "VLAN port state"
10950 msgstr "Nepažymėtas"
10952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10954 msgid "Untitled peer"
10955 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10963 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10971 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10973 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10974 "programinę aparatinę įrangą."
10976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10979 msgid "Upload archive..."
10980 msgstr "Įkelti archyvą..."
10982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10983 msgid "Upload file"
10984 msgstr "Įkelti failą"
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10987 msgid "Upload file…"
10988 msgstr "Įkelti failą…"
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10991 msgid "Upload has been cancelled"
10992 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10996 msgid "Upload request failed: %s"
10997 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11001 msgid "Uploading file…"
11002 msgstr "Įkėliamas failas…"
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11006 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11007 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11008 "restarted to apply the updated configuration."
11010 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11011 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11012 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11016 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11017 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11019 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11020 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11024 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11025 "will be restarted to apply the updated configuration."
11027 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11028 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11032 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11034 msgstr "Aktyvumo laikas"
11036 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11038 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11041 msgid "Use DHCP advertised servers"
11042 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11044 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11045 msgid "Use DHCP gateway"
11046 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11048 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11050 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11053 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11054 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11056 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11057 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11060 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11061 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11069 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11070 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11076 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11077 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11080 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11081 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11084 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11086 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11090 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11093 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11094 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11097 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11098 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11101 msgid "Use as root filesystem (/)"
11102 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11105 msgid "Use broadcast flag"
11106 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11109 msgid "Use builtin IPv6-management"
11110 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11114 msgid "Use custom DNS servers"
11115 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11119 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11121 msgid "Use default gateway"
11122 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11125 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11128 msgid "Use gateway metric"
11129 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11132 msgid "Use legacy MAP"
11133 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11137 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11138 "instead of RFC7597"
11140 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11141 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11144 msgid "Use routing table"
11145 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11148 msgctxt "nft nat flag persistent"
11149 msgid "Use same source and destination for each connection"
11150 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11153 msgid "Use system certificates"
11154 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11157 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11158 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11162 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11163 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11164 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11165 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11166 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11168 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11169 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11170 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11171 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11172 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11173 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11174 "12h, 3d arba begalinis."
11176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11177 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11178 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11182 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11184 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11185 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11188 msgid "Use {etc_ethers}"
11189 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11194 msgstr "Naudotas/-a"
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11197 msgid "Used Key Slot"
11198 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11202 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11203 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11205 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11206 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11210 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11211 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11215 msgstr "Vartotojų grupė"
11217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11219 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11220 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11223 msgid "User identifier"
11224 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11227 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11228 msgid "User key (PEM encoded)"
11229 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11231 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11233 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11235 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11237 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11240 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11241 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11252 msgctxt "MACVLAN mode"
11253 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11254 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11258 msgid "VLAN (802.1ad)"
11259 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11263 msgid "VLAN (802.1q)"
11264 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11272 msgid "VLANs on %q"
11273 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11275 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11280 msgid "VPN Local address"
11281 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11284 msgid "VPN Local port"
11285 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11287 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11288 msgid "VPN Protocol"
11289 msgstr "„VPN“ protokolas"
11291 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11296 msgstr "„VPN“ serveris"
11298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11299 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11300 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11302 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11304 msgid "VPN Server port"
11305 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11308 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11309 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11313 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11314 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11316 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11321 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11322 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11326 msgid "VXLAN network identifier"
11327 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11330 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11331 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11335 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11338 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11339 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11344 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11345 "the \"ca-bundle\" package"
11347 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11348 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11351 msgid "Validation for all slaves"
11352 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11355 msgid "Validation only for active slave"
11356 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11359 msgid "Validation only for backup slaves"
11360 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11367 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11368 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11371 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11373 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11377 msgid "Verifying the uploaded image file."
11378 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11382 msgstr "Labai aukštas"
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11386 msgid "Virtual Ethernet"
11387 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11390 msgid "Virtual dynamic interface"
11391 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11401 msgid "WEP Open System"
11402 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11406 msgid "WEP Shared Key"
11407 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11410 msgid "WEP passphrase"
11411 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11414 msgid "WLAN roaming"
11415 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11419 msgstr "„WMM“ režimas"
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11422 msgid "WNM Sleep Mode"
11423 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11426 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11427 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11430 msgid "WPA passphrase"
11431 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11435 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11436 "and ad-hoc mode) to be installed."
11438 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11439 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11443 msgstr "„WPS“ būsena"
11445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11446 msgid "Waiting for device..."
11447 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11456 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11457 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11469 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11472 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11473 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11477 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11478 "preference value are considered first when allocating subnets."
11480 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11481 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11485 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11486 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11488 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11489 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11494 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11495 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11498 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11499 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11500 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11504 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11507 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11508 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11512 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11513 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11514 "but no new hosts are learned."
11516 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11517 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11518 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11522 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11523 "off by default and blinking on system activity."
11525 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11526 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11528 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11530 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11531 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11533 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11534 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11538 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11539 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11542 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11543 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11544 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11548 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11549 "802.11a/802.11g rates."
11551 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11552 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11556 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11557 "may be significantly reduced."
11559 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11560 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11563 msgid "Which is used to access this %s"
11564 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11571 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11573 msgstr "„WireGuard“"
11575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11577 msgid "WireGuard Status"
11578 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11582 msgid "WireGuard VPN"
11583 msgstr "„WireGuard VPN“"
11585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11586 msgid "WireGuard peer is disabled"
11587 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11589 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11597 msgid "Wireless Adapter"
11598 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11604 msgid "Wireless Network"
11605 msgstr "Belaidis Tinklas"
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11608 msgid "Wireless Overview"
11609 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11612 msgid "Wireless Security"
11613 msgstr "Belaidis saugumas"
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11616 msgid "Wireless configuration migration"
11617 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11622 msgid "Wireless is disabled"
11623 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11628 msgid "Wireless is not associated"
11629 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11632 msgid "Wireless network is disabled"
11633 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11636 msgid "Wireless network is enabled"
11637 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11640 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11641 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11644 msgid "Write system log to file"
11645 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11648 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11649 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11658 msgid "Yes (none, 0)"
11659 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11662 msgid "Yggdrasil Network"
11663 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11667 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11668 "Do you really want to shut down the interface?"
11670 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11671 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11675 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11676 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11677 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11679 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11680 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11681 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11682 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11685 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11686 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11689 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11690 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11693 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11695 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11696 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11698 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11699 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11700 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11702 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11704 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11708 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11711 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11712 "valdomojo sąsajas!"
11714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11716 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11718 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11722 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11723 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11726 msgid "ZRam Settings"
11727 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11731 msgstr "„ZRam“ dydis"
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11734 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11735 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11739 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11740 "possible, no browsers support SRV records.)"
11742 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11743 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11764 msgstr "automatiškai"
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11769 msgstr "automatinis"
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11772 msgid "automatic (disabled)"
11773 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11776 msgid "automatic (enabled)"
11777 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11853 msgstr "išjungtas/-i"
11855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11856 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11862 msgid "driver default"
11863 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11866 msgid "driver default (%s)"
11867 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11869 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11870 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11871 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11875 msgstr "pvz: „dump“"
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11879 msgstr "įjungtas/-i"
11881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11882 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11884 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11891 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11894 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11900 msgstr "priverstas"
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11906 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11910 msgid "full-duplex"
11911 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11915 msgid "half-duplex"
11916 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11919 msgid "hexadecimal encoded value"
11920 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11925 msgstr "paslėpta/-as"
11927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11935 msgid "hybrid mode"
11936 msgstr "hibridinis režimas"
11938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11943 msgid "infinite (lease does not expire)"
11944 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11954 msgstr "sveikasis skaičius"
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11957 msgid "key between 8 and 63 characters"
11958 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11961 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11962 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11969 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11970 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11973 msgid "managed config (M)"
11974 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11977 msgid "medium security"
11978 msgstr "vidutinė apsauga"
11980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11990 msgid "mobile home agent (H)"
11991 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11994 msgid "netif_carrier_ok()"
11995 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12005 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12008 msgid "no override"
12009 msgstr "Nėra apkeitimo"
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12013 msgid "non-empty value"
12014 msgstr "netuščioji reikšmė"
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12027 msgid "not present"
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12031 msgid "octet string"
12032 msgstr "okteto eilutė"
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12038 msgstr "išjungta/-as"
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12041 msgid "on available prefix"
12042 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12045 msgid "open network"
12046 msgstr "atviras tinklas"
12048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12049 msgid "other config (O)"
12050 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12058 msgid "over a day ago"
12059 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12067 msgid "positive decimal value"
12068 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12071 msgid "positive integer value"
12072 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12076 msgstr "atsitiktinis"
12078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12079 msgid "randomly generated"
12080 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12082 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12084 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12085 "single packet rather than many small ones"
12087 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12088 "viename pakete, o ne daug mažų"
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12094 msgstr "Perdavimo režimas"
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12098 msgstr "Maršrutizuotas"
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12106 msgid "server mode"
12107 msgstr "serverio režimas"
12109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12110 msgid "sstpc Log-level"
12111 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12118 msgid "string (UTF-8)"
12119 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12122 msgid "strong security"
12123 msgstr "stipri apsauga"
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12130 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12131 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12134 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12140 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12141 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12144 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12145 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12146 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12147 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12150 msgid "unique value"
12151 msgstr "unikali vertė"
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12158 msgid "unknown version"
12159 msgstr "nežinoma versija"
12161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12178 msgid "unspecified"
12179 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12182 msgid "unspecified -or- create:"
12183 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12187 msgstr "nepažymėtas"
12189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12192 msgid "valid IP address"
12193 msgstr "tinkamas IP adresas"
12195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12196 msgid "valid IP address or prefix"
12197 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12200 msgid "valid IP address range"
12201 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12204 msgid "valid IPv4 CIDR"
12205 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12209 msgid "valid IPv4 address"
12210 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12213 msgid "valid IPv4 address or network"
12214 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12217 msgid "valid IPv4 address range"
12218 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12221 msgid "valid IPv4 address:port"
12222 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12225 msgid "valid IPv4 network"
12226 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12229 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12230 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12233 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12234 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12237 msgid "valid IPv6 CIDR"
12238 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12242 msgid "valid IPv6 address"
12243 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12246 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12247 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12250 msgid "valid IPv6 address range"
12251 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12254 msgid "valid IPv6 host id"
12255 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12258 msgid "valid IPv6 network"
12259 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12262 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12263 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12266 msgid "valid MAC address"
12267 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12270 msgid "valid UCI identifier"
12271 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12274 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12276 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12281 msgid "valid address:port"
12282 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12286 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12287 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12290 msgid "valid decimal value"
12291 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12294 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12295 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12298 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12299 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12302 msgid "valid host:port"
12303 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12310 msgid "valid hostname"
12311 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12314 msgid "valid hostname or IP address"
12316 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12319 msgid "valid integer value"
12320 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12323 msgid "valid multicast MAC address"
12324 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12328 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12329 "\"/\", \"%\" or spaces"
12331 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12332 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12335 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12336 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12339 msgid "valid network in address/netmask notation"
12340 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12343 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12344 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12348 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12349 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12353 msgid "valid port value"
12354 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12357 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12358 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12361 msgid "value between %d and %d characters"
12362 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12365 msgid "value between %f and %f"
12366 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12369 msgid "value greater or equal to %f"
12370 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12373 msgid "value smaller or equal to %f"
12374 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12377 msgid "value with %d characters"
12378 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12381 msgid "value with at least %d characters"
12382 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12385 msgid "value with at most %d characters"
12386 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12389 msgid "weak security"
12390 msgstr "silpna apsauga"
12392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12402 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12403 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12405 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12409 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12410 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12412 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12413 "{example_com} and its subdomains."
12415 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12416 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12419 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12420 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12421 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12427 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12428 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12430 #~ msgid "Run filesystem check"
12431 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12433 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12435 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12438 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12440 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12442 #~ msgid "Network-ID"
12443 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12446 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12447 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12448 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12449 #~ "the system running dnsmasq\"."
12451 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12452 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12453 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12454 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12456 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12457 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12459 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12460 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12462 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12464 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12468 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12470 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12471 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12473 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12474 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12476 #~ msgid "Local server"
12477 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12480 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12483 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12486 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12487 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12490 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12491 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12492 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12494 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12495 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12497 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12498 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12501 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12502 #~ "manually restarted."
12504 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12505 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12510 #~ msgid "Relay To address"
12511 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"