3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgstr "„802.11k RRM“"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgstr "Priimti vietini"
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
645 msgstr "Prieigos taškas"
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
767 msgstr "Pridėti raktą"
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
902 msgstr "Senėjimo laikas"
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
947 msgstr "Visi serveriai"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1045 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1046 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1048 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1049 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1052 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1053 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1056 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1057 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1060 msgid "An error occurred while saving the form:"
1061 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1064 msgid "An optional, short description for this device"
1065 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1073 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1077 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1080 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1081 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1085 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1089 "vietinis IPv6 maršrutas."
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1093 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1094 "regardless of local default route availability."
1096 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1097 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1101 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1102 "default route is present."
1104 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1105 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1109 msgid "Announced DNS domains"
1110 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1113 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1114 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1117 msgid "Anonymous Identity"
1118 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1121 msgid "Anonymous Mount"
1122 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1125 msgid "Anonymous Swap"
1126 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1129 msgctxt "nft match any traffic"
1131 msgstr "Bet koks paketas"
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1138 msgstr "Bet kokia zona"
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1141 msgid "Apply and keep settings"
1142 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1145 msgid "Apply backup?"
1146 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1149 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1150 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1155 msgid "Apply unchecked"
1156 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1159 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1160 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1163 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1164 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1167 msgid "Architecture"
1168 msgstr "Architektūra"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1172 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1176 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1178 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1182 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1183 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1188 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1190 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1195 msgid "Associated Stations"
1196 msgstr "Asocijuotos stotys"
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1199 msgid "Associations"
1200 msgstr "Asociacijos"
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1205 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1214 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1221 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1222 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1226 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1232 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1235 msgid "Authentication"
1236 msgstr "Autentifikavimas"
1238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1241 msgid "Authentication Type"
1242 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1245 msgid "Authoritative"
1246 msgstr "Autoritetas"
1248 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1249 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1250 msgid "Authorization Required"
1251 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1257 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1265 msgstr "Automatinis"
1267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1268 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1269 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1270 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1273 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1274 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1278 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1281 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1282 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1285 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1286 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1289 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1290 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1293 msgid "Automount Filesystem"
1294 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1297 msgid "Automount Swap"
1298 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1300 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1301 msgid "Avahi IPv4LL"
1302 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1306 msgstr "Pasiekiamas"
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1323 msgid "Avoid Bridge Loops"
1324 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1328 msgstr "„B43 + B43C“"
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1331 msgid "B43 + B43C + V43"
1332 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1335 msgid "BR / DMR / AFTR"
1336 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1339 msgid "BSS Transition"
1340 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1356 msgid "Back to Overview"
1357 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1360 msgid "Back to peer configuration"
1361 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1365 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1367 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1368 msgid "Backup / Flash Firmware"
1369 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1372 msgid "Backup file list"
1373 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1382 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1385 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1386 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1390 msgid "Batman Device"
1391 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1394 msgid "Batman Interface"
1395 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1399 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1400 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1401 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1402 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1403 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1404 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1405 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1407 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1408 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1409 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1410 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1411 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1412 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1413 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1414 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1417 msgid "Beacon Interval"
1418 msgstr "Švyturio intervalas"
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1421 msgid "Beacon Report"
1422 msgstr "Signalinė ataskaita"
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1426 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1427 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1428 "defined backup patterns."
1430 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1431 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1432 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1436 msgid "Bind NTP server"
1437 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1448 msgid "Bind interface"
1449 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1453 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1455 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1459 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1460 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1464 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1465 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1467 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1468 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1474 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1475 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1476 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1479 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1480 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1486 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1489 msgid "Bonding Mode"
1490 msgstr "Pririšimo režimas"
1492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1493 msgid "Bonding Policy"
1494 msgstr "Pririšimo politika"
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1497 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1498 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1503 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1506 msgctxt "MACVLAN mode"
1507 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1508 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1512 msgid "Bridge VLAN filtering"
1513 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1517 msgid "Bridge device"
1518 msgstr "Jungimo įrenginys"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1522 msgid "Bridge port specific options"
1523 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1526 msgid "Bridge ports"
1527 msgstr "Jungimo prievadai"
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1530 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1531 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1534 msgid "Bridge unit number"
1535 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1538 msgid "Bring up empty bridge"
1539 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1542 msgid "Bring up on boot"
1543 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1546 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1547 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1551 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1554 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1555 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1566 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1568 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1569 "gateway certificate."
1571 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1572 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1574 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1575 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1577 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1579 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1584 msgid "CLAT configuration failed"
1585 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1592 msgid "CNAME or fqdn"
1593 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1596 msgid "CPU usage (%)"
1597 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1607 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1610 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1611 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1615 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1617 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1636 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1637 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1640 msgctxt "Chain hook: forward"
1641 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1643 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1646 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1647 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1648 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1651 msgctxt "Chain hook: input"
1652 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1653 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1656 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1657 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1658 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1661 msgctxt "Chain hook: output"
1662 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1663 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1666 msgctxt "Chain hook: ingress"
1667 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1668 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1679 msgid "Cell Location"
1680 msgstr "Langelio vietovė"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1683 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1684 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1687 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1688 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1691 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1692 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1695 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1696 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1701 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1702 "`logread -f` during handshake for actual values"
1704 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1705 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1710 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1711 "Subject CN (exact match)"
1713 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1714 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1719 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1720 "Subject CN (suffix match)"
1722 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1723 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1728 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1729 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1731 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1732 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1741 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1742 msgid "Chain hook \"%h\""
1743 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1750 msgid "Changes have been reverted."
1751 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1754 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1756 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1771 msgid "Channel Analysis"
1772 msgstr "Kanalų analizė"
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1775 msgid "Channel Width"
1776 msgstr "Kanalo plotis"
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1779 msgid "Check filesystems before mount"
1780 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1783 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1785 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1788 msgid "Checking archive…"
1789 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1793 msgid "Checking image…"
1794 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1797 msgid "Choose mtdblock"
1798 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1803 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1804 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1805 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1809 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1810 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1811 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1812 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1816 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1817 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1819 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1820 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1827 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1828 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1829 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1833 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1834 "configuration files."
1836 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1837 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1838 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1839 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1843 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1844 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1846 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1847 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1852 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1858 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1859 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1872 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1874 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1875 "persist connection"
1877 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1886 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1887 msgid "Collecting data..."
1888 msgstr "Renkami duomenys..."
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1891 msgid "Collisions seen"
1892 msgstr "Matyti susidūrimai"
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1900 msgstr "Komanda – Gerai"
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1903 msgid "Command failed"
1904 msgstr "Komanda nesėkminga"
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1912 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1913 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1914 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1915 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1917 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1918 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1919 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1920 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1926 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1927 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1929 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1931 msgstr "Konfigūracijos failas"
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1935 msgid "Configuration"
1936 msgstr "Konfigūracija"
1938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1939 msgid "Configuration Export"
1940 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1943 msgid "Configuration changes applied."
1944 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1947 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1949 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1953 msgid "Configuration failed"
1954 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1958 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1959 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1960 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1961 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1962 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1965 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1966 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1967 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1968 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1969 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1970 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1971 "greitį yra nesiūlomi."
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1975 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1976 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1978 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1979 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1984 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1985 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1986 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1987 "than or equal to the requested prefix."
1989 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1990 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1991 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1992 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1996 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1997 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1999 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2000 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2003 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2005 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2009 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2011 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2016 msgstr "Konfigūruoti…"
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2019 msgid "Confirm disconnect"
2020 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2023 msgid "Confirmation"
2024 msgstr "Patvirtinimas"
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2032 msgstr "Prisijungta"
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2036 msgid "Connection attempt failed"
2037 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2040 msgid "Connection attempt failed."
2041 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2044 msgid "Connection endpoint"
2045 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2048 msgid "Connection lost"
2049 msgstr "Ryšys prarastas"
2051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2053 msgstr "Prisijungimai"
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2056 msgid "Connectivity change"
2057 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2060 msgctxt "nft ct state"
2061 msgid "Conntrack state"
2062 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2065 msgctxt "nft ct status"
2066 msgid "Conntrack status"
2067 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2070 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2072 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2076 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2078 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2079 "pasiekiami (visi, 0)"
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2084 msgid "Contents have been saved."
2085 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2096 msgctxt "nft jump action"
2097 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2098 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2101 msgid "Continue in calling chain"
2102 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2105 msgctxt "Chain policy: accept"
2106 msgid "Continue processing unmatched packets"
2107 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2111 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2112 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2113 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2115 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2116 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2117 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2124 msgid "Country Code"
2125 msgstr "Šalies kodas"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2128 msgid "Coverage cell density"
2129 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2133 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2134 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2137 msgid "Create interface"
2138 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2142 msgstr "Kritinė/-is"
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2145 msgid "Cron Log Level"
2146 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2149 msgid "Current power"
2150 msgstr "Dabartinė galia"
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2153 msgctxt "nft meta hour"
2154 msgid "Current time"
2155 msgstr "Dabartinis laikas"
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2158 msgctxt "nft meta day"
2159 msgid "Current weekday"
2160 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2168 msgid "Custom Interface"
2169 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2173 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2174 "this, perform a factory-reset first."
2176 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2177 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2180 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2181 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2185 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2186 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2188 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2189 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2192 msgid "DAD transmits"
2193 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2197 msgstr "„DAE-Klientas“"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2201 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2205 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2208 msgid "DHCP Options"
2209 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2213 msgstr "„DHCP“ serveris"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2216 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2217 msgid "DHCP and DNS"
2218 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2224 msgstr "„DHCP“ klientas"
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2227 msgid "DHCP-Options"
2228 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2232 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2235 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2236 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2240 msgid "DHCPv6 client"
2241 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2244 msgid "DHCPv6-Service"
2245 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2256 msgid "DNS Forwards"
2257 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2264 msgid "DNS query port"
2265 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2268 msgid "DNS search domains"
2269 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2272 msgid "DNS server port"
2273 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2277 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2278 "Some wireguard clients require this to be set."
2281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2282 msgid "DNS setting is invalid"
2283 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2287 msgstr "„DNS“ svoris"
2289 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2290 msgid "DNS-Label / FQDN"
2291 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2299 msgid "DNSSEC check unsigned"
2300 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2303 msgid "DPD Idle Timeout"
2304 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2307 msgid "DS-Lite AFTR address"
2308 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2317 msgstr "„DSL“ būsena"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2320 msgid "DSL line mode"
2321 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2324 msgid "DTIM Interval"
2325 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2335 msgstr "Duomenų dažnis"
2337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2338 msgid "Data Received"
2339 msgstr "Gauta duomenų"
2341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2342 msgid "Data Transmitted"
2343 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2349 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2352 msgid "Default router"
2353 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2356 msgid "Default state"
2357 msgstr "Numatyta būsena"
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2360 msgid "Defaults to IPv4+6."
2361 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2364 msgid "Defaults to fw4."
2365 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2369 "Define additional DHCP options, for example "
2370 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2371 "servers to clients."
2373 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2374 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2375 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2379 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2380 "but for outgoing frames"
2382 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2383 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2387 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2388 "priority on incoming frames"
2390 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2391 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2394 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2395 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2397 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2399 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2402 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2403 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2419 msgstr "Ištrinti raktą"
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2422 msgid "Delete request failed: %s"
2423 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2426 msgid "Delete this network"
2427 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2430 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2431 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2449 msgid "Designated master"
2450 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2456 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2459 msgctxt "nft ip daddr"
2460 msgid "Destination IP"
2461 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2464 msgctxt "nft ip6 daddr"
2465 msgid "Destination IPv6"
2466 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2470 msgid "Destination port"
2471 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2474 msgctxt "nft ip dport"
2475 msgid "Destination port"
2476 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2480 msgid "Destination zone"
2481 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2497 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2502 msgid "Device Configuration"
2503 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2506 msgid "Device Identifier"
2507 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2510 msgid "Device is not active"
2511 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2515 msgid "Device is restarting…"
2516 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2520 msgstr "Įrenginio vardas"
2522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2523 msgid "Device not managed by ModemManager."
2524 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2527 msgid "Device not present"
2528 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2532 msgstr "Įrenginio tipas"
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2535 msgid "Device unreachable!"
2536 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2539 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2540 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2543 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2548 msgid "Devices & Ports"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2552 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2554 msgstr "Diagnostika"
2556 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2558 msgstr "Surinkti numerį"
2560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2562 msgstr "Katalogas („dir“)"
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2577 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2580 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2581 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2582 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2586 msgid "Disable DNS lookups"
2587 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2590 msgid "Disable Encryption"
2591 msgstr "Išjungti šifravimas"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2594 msgid "Disable Inactivity Polling"
2595 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2598 msgid "Disable this interface"
2599 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2602 msgid "Disable this network"
2603 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2611 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2612 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2613 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2621 msgstr "Išjungtas/-i"
2623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2624 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2626 msgstr "Išjungtas/-i"
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2629 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2630 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2634 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2635 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2637 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2638 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2641 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2642 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2652 msgid "Disconnection attempt failed"
2653 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2656 msgid "Disconnection attempt failed."
2657 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2661 msgstr "Disko talpa"
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2676 msgid "Distance Optimization"
2677 msgstr "Atstumo optimizacija"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2681 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2682 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2684 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2685 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2687 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2688 msgid "Distributed ARP Table"
2689 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2693 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2694 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2696 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2697 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2698 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2702 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2703 "section is valid for all dnsmasq instances."
2705 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2706 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2711 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2712 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2715 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2716 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2717 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2718 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2722 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2724 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2730 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2731 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2732 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2735 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2736 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2739 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2740 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2744 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2747 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2748 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2751 msgid "Do not send a Release when restarting"
2752 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2755 msgid "Do not send a hostname"
2756 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2760 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2761 "abbr> messages on this interface."
2763 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2764 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2765 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2768 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2769 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2772 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2773 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2776 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2777 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2780 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2781 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2787 msgstr "Domenas-Sritis"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2790 msgid "Domain required"
2791 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2794 msgid "Domain whitelist"
2795 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2800 msgid "Don't Fragment"
2801 msgstr "Nefragmentuoti"
2803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2809 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2812 msgid "Download backup"
2813 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2816 msgid "Download mtdblock"
2817 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2820 msgid "Downstream SNR offset"
2821 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2825 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2826 "WireGuard interface."
2828 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2829 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2832 msgid "Drag to reorder"
2833 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2836 msgid "Drop Duplicate Frames"
2837 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2841 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2842 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2843 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2845 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2846 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2847 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2851 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2852 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2853 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2855 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2856 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2857 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2860 msgid "Drop gratuitous ARP"
2861 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2864 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2866 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2867 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2870 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2872 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2873 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2876 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2877 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2880 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2881 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2884 msgctxt "nft drop action"
2886 msgstr "Mesti paketą"
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2889 msgctxt "Chain policy: drop"
2890 msgid "Drop unmatched packets"
2891 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2894 msgid "Drop unsolicited NA"
2895 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2898 msgid "Dropbear Instance"
2899 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2903 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2904 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2906 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2907 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2912 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2913 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2916 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2917 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2920 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2922 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2923 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2926 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2927 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2930 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2931 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2934 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2935 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2938 msgid "Dynamic tunnel"
2939 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2943 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2944 "having static leases will be served."
2946 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2947 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2950 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2951 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2954 msgid "E.g. eth0, eth1"
2955 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2958 msgid "EA-bits length"
2959 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2963 msgstr "„EAP-Metodas“"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2966 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2967 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2981 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2984 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2989 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2992 msgid "Edit static lease"
2993 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2997 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3000 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3001 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3005 msgid "Edit this network"
3006 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3009 msgid "Edit wireless network"
3010 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3013 msgctxt "nft rt mtu"
3014 msgid "Effective route MTU"
3015 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3018 msgid "Egress QoS mapping"
3019 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3022 msgctxt "nft meta oif"
3023 msgid "Egress device id"
3024 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3027 msgctxt "nft meta oifname"
3028 msgid "Egress device name"
3029 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3033 msgstr "Kritinė situacija"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3038 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3041 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3043 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3044 "pritaikytumėte pakeitimus."
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3048 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3051 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3052 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3053 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3056 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3058 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3059 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3062 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3064 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3065 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3070 msgid "Enable DNS lookups"
3071 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3074 msgid "Enable Debugmode"
3075 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3078 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3079 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3082 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3083 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3087 msgstr "Įgalinti IPv6"
3089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3090 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3091 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3092 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3099 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3100 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3101 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3104 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3105 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3108 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3109 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3112 msgid "Enable MAC address learning"
3113 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3116 msgid "Enable NTP client"
3117 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3119 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3120 msgid "Enable Single DES"
3121 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3124 msgid "Enable TFTP server"
3125 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3128 msgid "Enable VLAN filtering"
3129 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3132 msgid "Enable VLAN functionality"
3133 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3136 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3137 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3141 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3142 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3143 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3145 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3146 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3147 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3148 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3152 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3154 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3158 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3159 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3162 msgid "Enable learning and aging"
3163 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3166 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3167 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3170 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3171 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3174 msgid "Enable multicast fast leave"
3175 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3178 msgid "Enable multicast querier"
3179 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3182 msgid "Enable multicast support"
3183 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3185 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3187 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3188 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3189 "Yggdrasil version are included."
3191 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3192 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3193 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3197 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3199 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3203 msgid "Enable promiscuous mode"
3204 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3208 msgid "Enable rx checksum"
3209 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3215 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3216 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3220 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3221 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3223 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3226 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3227 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3230 msgid "Enable this network"
3231 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3234 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3236 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3240 msgid "Enable tx checksum"
3241 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3244 msgid "Enable unicast flooding"
3245 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3254 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3257 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3259 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3260 "tinklo tilte/jungime"
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3264 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3267 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3268 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3272 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3275 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3276 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3279 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3281 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3284 msgid "Encapsulation limit"
3285 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3289 msgid "Encapsulation mode"
3290 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3303 msgstr "Galutinis taškas"
3305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3306 msgid "Endpoint Host"
3307 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3310 msgid "Endpoint Port"
3311 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3314 msgid "Endpoint setting is invalid"
3315 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3318 msgid "Enforce IGMPv1"
3319 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3322 msgid "Enforce IGMPv2"
3323 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3326 msgid "Enforce IGMPv3"
3327 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3330 msgid "Enforce MLD version 1"
3331 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3334 msgid "Enforce MLD version 2"
3335 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3338 msgid "Enter custom value"
3339 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3342 msgid "Enter custom values"
3343 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3347 msgstr "Šalinama..."
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3360 msgid "Error getting PublicKey"
3361 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3365 msgid "Ethernet Adapter"
3366 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3370 msgid "Ethernet Switch"
3371 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3374 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3375 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3378 msgid "Every second (fast, 1)"
3379 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3382 msgid "Exclude interfaces"
3383 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3387 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3388 "resolution to other systems."
3390 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3391 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3395 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3396 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3398 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3399 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3400 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3403 msgid "Existing device"
3404 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3407 msgid "Expand hosts"
3408 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3411 msgid "Expected port number."
3412 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3415 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3416 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3419 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3420 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3423 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3424 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3427 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3429 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3430 "pakaitinius simbolius"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3433 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3434 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3446 msgid "Expecting: %s"
3447 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3450 msgid "Expecting: non-empty value"
3451 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3455 msgstr "Baigia galioti"
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3459 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3461 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3465 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3469 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3474 msgid "External R0 Key Holder List"
3475 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3478 msgid "External R1 Key Holder List"
3479 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3482 msgid "External system log server"
3483 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3486 msgid "External system log server port"
3487 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3490 msgid "External system log server protocol"
3491 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3493 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3494 msgid "Externally managed interface"
3495 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3498 msgid "Extra DHCP logging"
3501 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3502 msgid "Extra SSH command options"
3503 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3505 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3506 msgid "Extra pppd options"
3507 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3510 msgid "Extra sstpc options"
3511 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3519 msgstr "„FT per DS“"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3522 msgid "FT over the Air"
3523 msgstr "„FT per orą“"
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3527 msgstr "„FT“ protokolas"
3529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3530 msgid "Failed Reason"
3531 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3534 msgid "Failed to change the system password."
3535 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3538 msgid "Failed to configure modem"
3539 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3542 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3544 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3547 msgid "Failed to connect"
3548 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3551 msgid "Failed to disconnect"
3552 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3555 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3556 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3559 msgid "Failed to get modem information"
3560 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3563 msgid "Failed to initialize modem"
3564 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3567 msgid "Failed to set operating mode"
3568 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3576 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3577 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3579 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3580 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3583 msgid "File not accessible"
3584 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3587 msgid "File to store DHCP lease information."
3588 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3591 msgid "File with upstream resolvers."
3592 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3597 msgstr "Failo pavadinimas"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3600 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3601 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3606 msgstr "Failų sistema"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3613 msgid "Filter IPv4 A records"
3614 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3617 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3618 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3621 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3622 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3625 msgid "Filter private"
3626 msgstr "Filtruoti privatūs"
3628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3629 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3630 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3633 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3635 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3638 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3640 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3645 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3647 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3648 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3652 msgid "Finalizing failed"
3653 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3657 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3658 "with defaults based on what was detected"
3660 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3661 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3664 msgid "Find and join network"
3665 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3678 msgid "Firewall Mark"
3679 msgstr "Užkardos Žymė"
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3682 msgid "Firewall Settings"
3683 msgstr "Užkardos nustatymai"
3685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3686 msgid "Firewall Status"
3687 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3690 msgid "Firewall mark"
3691 msgstr "Užkardos žymė"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3694 msgid "Firmware File"
3695 msgstr "Programinės įrangos failas"
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3698 msgid "Firmware Version"
3699 msgstr "Programinės įrangos versija"
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3702 msgid "First answer wins."
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3706 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3707 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3711 msgid "Flash image..."
3712 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3715 msgid "Flash image?"
3716 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3719 msgid "Flash new firmware image"
3720 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3723 msgid "Flash operations"
3724 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3729 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3732 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3733 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3741 msgid "Force 40MHz mode"
3742 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3745 msgid "Force CCMP (AES)"
3746 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3749 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3751 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3755 msgid "Force IGMP version"
3756 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3759 msgid "Force MLD version"
3760 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3764 msgstr "Priversti „TKIP“"
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3767 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3768 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3771 msgid "Force broadcast DHCP response."
3772 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3776 msgstr "Priversti pririšimą"
3778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3779 msgid "Force upgrade"
3780 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3783 msgid "Force use of NAT-T"
3784 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3786 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3787 msgid "Form token mismatch"
3788 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3796 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3797 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3798 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3799 "designated master interface and downstream interfaces."
3801 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3802 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3803 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3804 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3805 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3806 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3810 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3811 "messages received on the designated master interface to downstream "
3814 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3815 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3816 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3820 msgid "Forward DHCP traffic"
3821 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3825 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3826 "downstream interfaces."
3828 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3829 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3832 msgid "Forward broadcast traffic"
3833 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3836 msgid "Forward delay"
3837 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3840 msgid "Forward mesh peer traffic"
3841 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3844 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3846 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3850 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3852 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3855 msgid "Forward/reverse DNS"
3856 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3859 msgid "Forwarding mode"
3860 msgstr "Persiuntimo režimas"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3867 msgid "Fragmentation"
3868 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3871 msgid "Fragmentation Threshold"
3872 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3875 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3876 msgid "Full port randomization"
3877 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3881 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3882 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3884 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3885 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3899 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3900 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3903 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3904 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3907 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3908 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3911 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3912 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3918 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3921 msgid "Gateway Mode"
3922 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3925 msgid "Gateway Ports"
3926 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3930 msgid "Gateway address is invalid"
3931 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3934 msgid "Gateway metric"
3935 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3946 msgid "General Settings"
3947 msgstr "Bendri nustatymai"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3953 msgid "General Setup"
3954 msgstr "Bendra sąranka"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3957 msgid "General device options"
3958 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3961 msgid "Generate Config"
3962 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3965 msgid "Generate PMK locally"
3966 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3969 msgid "Generate archive"
3970 msgstr "Sukurti archyvą"
3972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3973 msgid "Generate configuration"
3974 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3977 msgid "Generate configuration…"
3978 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3982 msgid "Generate new key pair"
3983 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3986 msgid "Generate preshared key"
3987 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3990 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3991 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3994 msgid "Generating QR code…"
3995 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3998 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3999 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4002 msgid "Global Settings"
4003 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4006 msgid "Global network options"
4007 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4009 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4010 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4011 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4012 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4013 msgid "Go to firmware upgrade..."
4014 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4016 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4017 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4018 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4019 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4020 msgid "Go to password configuration..."
4021 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4027 msgid "Go to relevant configuration page"
4028 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4031 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4032 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4035 msgid "Grant access to DHCP status display"
4036 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4039 msgid "Grant access to DSL status display"
4040 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4042 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4043 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4044 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4046 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4047 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4048 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4050 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4051 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4052 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4054 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4055 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4056 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4059 msgid "Grant access to SSH configuration"
4060 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4063 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4064 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4066 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4067 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4068 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4071 msgid "Grant access to crontab configuration"
4072 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4075 msgid "Grant access to firewall status"
4076 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4079 msgid "Grant access to flash operations"
4080 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4083 msgid "Grant access to main status display"
4084 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4087 msgid "Grant access to mmcli"
4088 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4091 msgid "Grant access to mount configuration"
4092 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4094 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4095 msgid "Grant access to network configuration"
4096 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4099 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4100 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4102 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4103 msgid "Grant access to network status information"
4104 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4107 msgid "Grant access to port status display"
4108 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4111 msgid "Grant access to process status"
4112 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4115 msgid "Grant access to realtime statistics"
4116 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4119 msgid "Grant access to routing status"
4120 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4122 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4123 msgid "Grant access to startup configuration"
4124 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4127 msgid "Grant access to system configuration"
4128 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4131 msgid "Grant access to system logs"
4132 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4135 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4136 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4139 msgid "Grant access to wireless channel status"
4140 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4143 msgid "Grant access to wireless status display"
4144 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4147 msgid "Group Password"
4148 msgstr "Grupės slaptažodis"
4150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4155 msgid "HE.net password"
4156 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4159 msgid "HE.net username"
4160 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4164 msgid "HTTP(S) Access"
4165 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4172 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4173 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4176 msgid "Hello interval"
4177 msgstr "„Labas“ intervalas"
4179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4181 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4184 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4188 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4190 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4191 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4195 msgid "Hide empty chains"
4196 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4203 msgid "Honor gratuitous ARP"
4204 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4207 msgctxt "Chain hook description"
4208 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4209 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4211 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4213 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4220 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4223 msgid "Host expiry timeout"
4224 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4227 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4228 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4231 msgid "Host-Uniq tag content"
4232 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4236 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4239 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4240 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4249 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4252 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4253 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4257 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4261 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4262 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4263 "useful to rebind an FQDN."
4265 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4266 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4267 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4270 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4271 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4274 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4275 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4278 msgid "Human-readable counters"
4279 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4281 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4286 msgctxt "nft icmp code"
4288 msgstr "„ICMP“ kodas"
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4291 msgctxt "nft icmp type"
4293 msgstr "„ICMP“ tipas"
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4296 msgctxt "nft icmpv6 code"
4298 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4301 msgctxt "nft icmpv6 type"
4303 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4307 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4308 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4311 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4312 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4315 msgid "IKE DH Group"
4316 msgstr "„IKE DH Group“"
4318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4322 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4327 msgid "IP Addresses"
4330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4332 msgstr "IP protokolas"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4336 msgstr "IP rinkiniai"
4338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4350 msgid "IP address is invalid"
4351 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4355 msgid "IP address is missing"
4356 msgstr "Nėra IP adreso"
4358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4360 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4363 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4364 "reikalingas šis nustatymas."
4366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4368 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4369 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4370 "packets with matching destination IP."
4372 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4373 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4374 "atitinkančiu paskirties IP."
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4377 msgctxt "nft ip protocol"
4379 msgstr "IP protokolas"
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4382 msgctxt "nft meta l4proto"
4384 msgstr "IP protokolas"
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4388 msgstr "IP rinkiniai"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4391 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4392 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4394 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4396 msgstr "„IPsec XFRM“"
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4406 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4409 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4412 msgid "IPv4 Firewall"
4413 msgstr "IPv4 užkarda"
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4416 msgid "IPv4 Neighbours"
4417 msgstr "IPv4 kaimynai"
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4420 msgid "IPv4 Routing"
4421 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4425 msgstr "IPv4 taisyklės"
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4428 msgid "IPv4 Upstream"
4429 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4436 msgid "IPv4 address"
4437 msgstr "IPv4 adresas"
4439 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4440 msgid "IPv4 assignment length"
4441 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4444 msgid "IPv4 broadcast"
4445 msgstr "IPv4 transliavimas"
4447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4448 msgid "IPv4 gateway"
4449 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4453 msgid "IPv4 netmask"
4454 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4457 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4458 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4466 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4470 msgid "IPv4 prefix length"
4471 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4474 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4475 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4487 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4488 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4495 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4496 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4499 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4500 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4515 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4518 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4524 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4525 msgid "IPv6 APN profile index"
4526 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4529 msgid "IPv6 Firewall"
4530 msgstr "IPv6 užkarda"
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4537 msgid "IPv6 Neighbours"
4538 msgstr "IPv6 kaimynai"
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4541 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4542 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4545 msgid "IPv6 RA Settings"
4546 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4549 msgid "IPv6 Routing"
4550 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4554 msgstr "IPv6 taisyklės"
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4557 msgid "IPv6 Settings"
4558 msgstr "IPv6 nustatymai"
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4561 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4562 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4565 msgid "IPv6 Upstream"
4566 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4571 msgid "IPv6 address"
4572 msgstr "IPv6 adresas"
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4575 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4576 msgid "IPv6 assignment hint"
4577 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4580 msgid "IPv6 assignment length"
4581 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4584 msgid "IPv6 gateway"
4585 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4588 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4589 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4596 msgid "IPv6 preference"
4597 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4602 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4605 msgid "IPv6 prefix filter"
4606 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4610 msgid "IPv6 prefix length"
4611 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4615 msgid "IPv6 routed prefix"
4616 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4619 msgid "IPv6 source routing"
4620 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4624 msgstr "IPv6 priesaga"
4626 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4627 msgid "IPv6 support"
4628 msgstr "IPv6 palaikymas"
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4631 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4632 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4639 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4640 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4644 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4645 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4649 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4650 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4654 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4655 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4663 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4664 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4666 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4667 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4668 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4671 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4672 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4674 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4675 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4676 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4678 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4679 msgid "If checked, encryption is disabled"
4680 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4682 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4684 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4685 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4687 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4688 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4689 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4693 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4696 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4697 "priešdėlių klasių."
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4700 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4701 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4706 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4708 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4714 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4717 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4722 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4723 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4724 "otherwise modifications will be reverted."
4726 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4727 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4728 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4731 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4732 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4733 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4734 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4735 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4738 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4739 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4741 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4742 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4746 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4747 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4748 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4749 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4750 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4752 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4753 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4754 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4755 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4756 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4757 "perdavimo greičius."
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4764 msgid "Ignore interface"
4765 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4768 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4769 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4772 msgid "Ignore resolv file"
4773 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4776 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4777 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4784 msgid "Image check failed:"
4785 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4788 msgid "Import as peer"
4789 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4793 msgid "Import configuration"
4794 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4797 msgid "Import configuration as peer…"
4798 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4801 msgid "Import settings"
4802 msgstr "Importuoti nustatymus"
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4806 msgid "Imported peer configuration"
4807 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4810 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4812 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4816 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4820 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4821 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4822 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4823 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4825 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4826 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4827 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4828 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4832 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4833 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4835 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4836 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4837 "visas „LAN“ gali sustoti."
4839 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4841 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4842 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4844 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4845 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4846 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4857 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4858 msgid "Inactivity timeout"
4859 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4867 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4868 "installed_packages.txt"
4870 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4871 "backup/installed_packages.txt“"
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4877 msgid "Incoming checksum"
4878 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4881 msgid "Incoming interface"
4882 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4888 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4889 msgid "Incoming key"
4890 msgstr "Gaunamas raktas"
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4896 msgid "Incoming serialization"
4897 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4902 msgstr "Informacija"
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4906 msgstr "Informacija"
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4909 msgid "Ingress QoS mapping"
4910 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4913 msgctxt "nft meta iif"
4914 msgid "Ingress device id"
4915 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4918 msgctxt "nft meta iifname"
4919 msgid "Ingress device name"
4920 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4923 msgid "Initialization failure"
4924 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4928 msgstr "„Initscript“"
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4932 msgstr "„Initscripts“"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4935 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4936 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4939 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4940 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4943 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4944 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4947 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4948 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4951 msgid "Install protocol extensions..."
4952 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4957 msgstr "Egzempliorius"
4959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4960 msgctxt "WireGuard instance heading"
4961 msgid "Instance \"%h\""
4962 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4965 msgid "Instance Details"
4966 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4970 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4971 "BSSID <code>%h</code>."
4973 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4974 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4977 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4978 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4981 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4982 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4989 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4992 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4993 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4996 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4997 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5000 msgid "Interface Configuration"
5001 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5003 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5004 msgid "Interface ID"
5005 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5009 msgid "Interface has %d pending changes"
5010 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5013 msgid "Interface is disabled"
5014 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5017 msgid "Interface is marked for deletion"
5018 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5021 msgid "Interface is reconnecting..."
5022 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5027 msgid "Interface is shutting down..."
5028 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5031 msgid "Interface is starting..."
5032 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5035 msgid "Interface is stopping..."
5036 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5039 msgid "Interface name"
5040 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5044 msgid "Interface not present or not connected yet."
5045 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5051 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5053 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5058 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5059 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5062 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5063 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5066 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5067 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5071 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5072 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5073 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5075 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5076 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5077 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5081 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5082 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5089 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5090 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5094 msgid "Invalid APN provided"
5095 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5099 msgid "Invalid Base64 key string"
5100 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5103 msgid "Invalid IPv6 address"
5104 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5108 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5109 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5113 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5114 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5117 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5118 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5121 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5122 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5125 msgid "Invalid argument"
5126 msgstr "Negalimas argumentas"
5128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5130 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5131 "supports one and only one bearer."
5133 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5134 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5137 msgid "Invalid command"
5138 msgstr "Negalima komanda"
5140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5141 msgid "Invalid hexadecimal value"
5142 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5145 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5146 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5149 msgid "Invalid port"
5150 msgstr "Negalimas prievadas"
5152 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5153 msgid "Invalid private key string %s"
5154 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5156 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5157 msgid "Invalid public key string %s"
5158 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5161 msgid "Invalid server URL"
5162 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5164 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5165 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5166 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5168 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5172 msgid "Invert blinking"
5173 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5176 msgid "Invert match"
5177 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5180 msgctxt "VLAN port state"
5181 msgid "Is Primary VLAN"
5182 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5185 msgid "Isolate Clients"
5186 msgstr "Izoliuoti klientus"
5188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5190 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5191 "flash memory, please verify the image file!"
5193 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5194 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5196 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5197 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5198 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5199 msgid "JavaScript required!"
5200 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5203 msgid "Join Network"
5204 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5207 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5208 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5211 msgid "Joining Network: %q"
5212 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5215 msgid "Jump to rule"
5216 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5219 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5220 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5224 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5229 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5232 msgid "Kernel Version"
5233 msgstr "„Kernel“ versija"
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5251 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5252 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5253 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5259 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5260 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5261 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5264 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5266 msgstr "Trūkstamas raktas"
5268 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5269 msgid "Key used to sign network config"
5270 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5288 msgstr "„L2TP“ serveris"
5290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5291 msgid "LACPDU Packets"
5292 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5300 msgid "LCP echo failure threshold"
5301 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5309 msgid "LCP echo interval"
5310 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5313 msgid "LED Configuration"
5314 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5330 msgid "Language and Style"
5331 msgstr "Kalba ir stilius"
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5335 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5336 "probability of being selected."
5338 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5339 "tikimybė būti atrinktiems."
5341 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5343 msgstr "Paskutinė klaida"
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5346 msgid "Last member interval"
5347 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5351 msgid "Latest Handshake"
5352 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5354 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5363 msgid "Learn routes"
5364 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5368 msgstr "Nuomos failas"
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5373 msgstr "Nuomos laikas"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5379 msgid "Lease time remaining"
5380 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5385 msgid "Leave empty to autodetect"
5386 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5392 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5393 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5397 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5398 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5399 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5401 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5402 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5403 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5404 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5407 msgid "Legacy rules detected"
5408 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5412 msgstr "Legenda (už.):"
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5420 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5421 "subnet of the querying interface."
5423 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5432 msgstr "Linijos režimas"
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5436 msgstr "Linijos būsena"
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5440 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5443 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5444 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5447 msgid "Link Monitoring"
5448 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5452 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5455 msgctxt "nft @ll,off,len"
5456 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5457 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5462 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5463 "also specified here."
5465 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5466 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5470 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5471 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5472 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5473 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5476 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5477 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5478 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5479 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5480 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5484 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5485 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5486 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5487 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5490 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5491 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5492 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5493 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5494 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5497 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5498 msgid "List of SSH key files for auth"
5499 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5502 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5503 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5508 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5510 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5511 msgid "Listen addresses"
5512 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5515 msgid "Listen for peers"
5516 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5519 msgid "Listen interfaces"
5520 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5523 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5525 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5526 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5530 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5533 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5534 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5537 msgid "Listen to multicast beacons"
5539 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5543 msgid "ListenPort setting is invalid"
5544 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5547 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5549 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5550 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5553 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5555 msgstr "Įkelti/Krauti"
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5558 msgid "Load Average"
5559 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5562 msgid "Load configuration…"
5563 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5568 msgid "Loading data…"
5569 msgstr "Kraunama duomenis…"
5571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5572 msgid "Loading directory contents…"
5573 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5576 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5577 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5578 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5579 msgid "Loading view…"
5580 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5587 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5588 msgid "Local IP address"
5589 msgstr "Vietinis IP adresas"
5591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5593 msgid "Local IP address is invalid"
5594 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5596 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5597 msgid "Local IP address to assign"
5598 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5602 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5607 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5609 msgid "Local IPv4 address"
5610 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5613 msgid "Local IPv6 DNS server"
5614 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5621 msgid "Local IPv6 address"
5622 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5625 msgid "Local Startup"
5626 msgstr "Vietinis paleidimas"
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5631 msgstr "Vietinis laikas"
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5635 msgstr "Vietinis „ULA“"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5638 msgid "Local domain"
5639 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5642 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5644 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5645 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5648 msgid "Local service only"
5649 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5651 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5652 msgid "Local wireguard key"
5653 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5656 msgid "Localise queries"
5657 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5660 msgid "Location Area Code"
5661 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5664 msgid "Lock to BSSID"
5665 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5673 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5677 msgctxt "nft log action"
5678 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5679 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5682 msgid "Log facility"
5685 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5688 msgstr "Prisijungti"
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5692 msgstr "Prisijungti…"
5694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5700 msgid "Log output level"
5701 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5705 msgstr "Žurnalo užklausos"
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5709 msgstr "Žurnalininimas"
5711 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5713 msgstr "Prisijungiama…"
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5718 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5719 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5721 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5722 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5726 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5728 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5731 msgid "Loose filtering"
5732 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5735 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5736 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5738 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5739 msgid "Lua compatibility mode active"
5740 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5749 msgstr "„MAC“ adresas"
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5752 msgid "MAC Address Filter"
5753 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5756 msgid "MAC Address For The Actor"
5757 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5774 msgstr "„MAC“ adresas"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5777 msgid "MAC address(es)"
5778 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5782 msgstr "„MAC-Filtras“"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5786 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5790 msgid "MAP / LW4over6"
5791 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5795 msgid "MAP rule is invalid"
5796 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5798 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5799 msgid "MBIM Cellular"
5800 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5816 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5817 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5820 msgid "MII Interval"
5821 msgstr "„MII“ Intervalas"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5828 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5829 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5839 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5842 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5843 "komandas apačioje:"
5845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5856 msgid "Manufacturer"
5859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5860 msgid "Master (VLAN)"
5861 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5865 msgstr "Atitikties žyma"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5868 msgid "Match this Tag"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5872 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5874 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5875 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5878 msgid "Max cache TTL"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5882 msgid "Max valid value %s."
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5886 msgid "Max. DHCP leases"
5887 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5890 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5891 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5894 msgid "Max. concurrent queries"
5895 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5899 msgstr "Maksimalus amžius"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5902 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5904 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5907 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5908 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5911 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5912 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5915 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5916 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5919 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5920 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5921 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5922 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5925 msgid "Maximum number of leased addresses."
5926 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5929 msgid "Maximum snooping table size"
5931 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5935 msgid "Maximum source port #"
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5940 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5941 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5943 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5944 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5945 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5948 msgid "Maximum transmit power"
5949 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5952 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5953 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5978 msgid "Memory usage (%)"
5979 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5983 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5987 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5991 msgstr "Junglusio taškas"
5993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5994 msgid "Mesh Routing"
5995 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5997 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5998 msgid "Mesh and routing related options"
5999 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6002 msgid "Method not found"
6003 msgstr "Būdas nerastas"
6005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6006 msgid "Method of link monitoring"
6007 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6010 msgid "Method to determine link status"
6011 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6025 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6027 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6028 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6031 msgid "Min cache TTL"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6035 msgid "Min valid value %s."
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6039 msgid "Minimum ARP validity time"
6040 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6043 msgid "Minimum Number of Links"
6044 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6048 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6049 "Prevents ARP cache thrashing."
6051 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6052 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6055 msgid "Minimum source port #"
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6060 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6061 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6063 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6064 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6065 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6068 msgid "Mirror monitor port"
6069 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6072 msgid "Mirror source port"
6073 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6076 msgid "Mobile Country Code"
6077 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6081 msgstr "Mobilusis ryšys"
6083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6084 msgid "Mobile Network Code"
6085 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6089 msgid "Mobile Service"
6090 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6093 msgid "Mobility Domain"
6094 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6115 msgstr "Modemo informacija"
6117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6119 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6122 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6123 "dviejų (2) minučių."
6125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6126 msgid "Modem default"
6127 msgstr "Modemo numatytas"
6129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6135 msgid "Modem device"
6136 msgstr "Modemo įrenginys"
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6139 msgid "Modem information query failed"
6140 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6142 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6146 msgid "Modem init timeout"
6147 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6150 msgid "ModemManager"
6151 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6159 msgid "More Characters"
6160 msgstr "Daugiau charakterių"
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6168 msgstr "Prijungimo taškas"
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6173 msgid "Mount Points"
6174 msgstr "Prijungimo taškai"
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6177 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6178 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6181 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6182 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6186 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6189 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6193 msgid "Mount attached devices"
6194 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6197 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6198 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6201 msgid "Mount options"
6202 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6206 msgstr "Prijungimo taškas"
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6209 msgid "Mount swap not specifically configured"
6210 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6213 msgid "Mounted file systems"
6214 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6218 msgstr "Judinti žemyn"
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6222 msgstr "Judinti aukštyn"
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6225 msgid "Multi To Unicast"
6226 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6233 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6236 msgid "Multicast Mode"
6237 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6240 msgid "Multicast routing"
6241 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6243 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6244 msgid "Multicast rules"
6245 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6248 msgid "Multicast to unicast"
6249 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6252 msgid "Must be in %s format."
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6260 msgid "NAT action chain \"%h\""
6261 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6265 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6268 msgid "NAT64 Prefix"
6269 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6272 msgid "NAT64 prefix"
6273 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6281 msgid "NDP-Proxy slave"
6282 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6286 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6289 msgid "NTP server candidates"
6290 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6300 msgstr "Pavadinimas"
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6303 msgid "Name of the new network"
6304 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6307 msgid "Name of the set"
6308 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6310 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6311 msgid "Name of the tunnel device"
6312 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6315 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6316 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6318 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6319 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6323 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6324 msgid "Nebula Network"
6325 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6328 msgid "Neighbour Report"
6329 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6332 msgid "Neighbour cache validity"
6333 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6336 msgid "Netfilter table name"
6337 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6339 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6351 msgid "Network Coding"
6352 msgstr "Tinklo kodavimas"
6354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6355 msgid "Network Mode"
6356 msgstr "Tinklo režimas"
6358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6359 msgid "Network Registration"
6360 msgstr "Tinklo registravimas"
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6363 msgid "Network SSID"
6364 msgstr "Tinklo „SSID“"
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6367 msgid "Network address"
6368 msgstr "Tinklo adresas"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6371 msgid "Network boot image"
6372 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6375 msgid "Network bridge configuration migration"
6376 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6380 msgid "Network device"
6381 msgstr "Tinklo įrenginys"
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6384 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6385 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6389 msgid "Network device is not present"
6390 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6393 msgid "Network device table \"%h\""
6394 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6397 msgctxt "nft @nh,off,len"
6398 msgid "Network header bits %d-%d"
6399 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6402 msgid "Network ifname configuration migration"
6403 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6407 msgid "Network interface"
6408 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6415 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6420 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6422 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6427 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6430 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6431 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6434 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6435 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6438 msgid "New interface name…"
6439 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6452 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6453 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6457 msgstr "Nėra duomenų"
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6460 msgid "No Encryption"
6461 msgstr "Nėra šifravimo"
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6464 msgid "No Host Routes"
6465 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6469 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6472 msgid "No RX signal"
6473 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6476 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6477 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6480 msgid "No allowed mode configuration found."
6481 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6483 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6484 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6485 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6486 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6488 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6489 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6491 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6492 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6495 msgid "No client associated"
6496 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6499 msgid "No control device specified"
6500 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6503 msgctxt "empty table placeholder"
6505 msgstr "Nėra duomenų"
6507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6508 msgid "No data received"
6509 msgstr "Duomenų negauta"
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6513 msgid "No enforcement"
6514 msgstr "Jokio įgalinimo"
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6522 msgid "No entries available"
6523 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6526 msgid "No entries in this directory"
6527 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6531 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6532 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6534 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6535 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6536 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6544 msgid "No host route"
6545 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6551 msgid "No information available"
6552 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6556 msgid "No matching prefix delegation"
6557 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6561 msgid "No more slaves available"
6562 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6565 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6566 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6569 msgid "No negative cache"
6570 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6573 msgid "No nftables ruleset loaded."
6574 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6576 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6577 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6578 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6579 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6580 msgid "No password set!"
6581 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6584 msgid "No peers connected"
6585 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6588 msgid "No peers defined yet."
6589 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6592 msgid "No preferred mode configuration found."
6593 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6597 msgid "No public keys present yet."
6598 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6601 msgctxt "nft chain is empty"
6602 msgid "No rules in this chain"
6603 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6606 msgid "No rules in this chain."
6607 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6610 msgid "No validation or filtering"
6611 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6616 msgid "No zone assigned"
6617 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6621 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6623 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6624 msgid "Node info privacy"
6625 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6636 msgid "Noise Margin"
6637 msgstr "Triukšmo riba"
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6644 msgid "Non-wildcard"
6645 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6649 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6660 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6665 msgctxt "VLAN port state"
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6670 msgid "Not associated"
6671 msgstr "Nėra susietas"
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6674 msgid "Not connected"
6675 msgstr "Neprisijungta"
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6686 msgid "Not started on boot"
6687 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6690 msgid "Not supported"
6691 msgstr "Nepalaikomas"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6694 msgid "Note: IPv4 only."
6695 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6699 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6702 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6703 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6707 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6708 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6710 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6711 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6712 "„(<code>addr#port</code>)“."
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6716 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6727 msgid "Number of IGMP membership reports"
6728 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6731 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6732 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6735 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6736 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6739 msgid "Obfuscated Group Password"
6740 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6743 msgid "Obfuscated Password"
6744 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6746 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6747 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6753 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6754 msgid "Obtain IPv6 address"
6755 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6761 msgstr "Išjungtas/-a"
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6764 msgid "Off-State Delay"
6765 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6769 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6770 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6772 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6773 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6777 msgstr "Įjungtas/-a"
6779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6780 msgid "On-State Delay"
6781 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6785 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6788 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6790 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6794 msgid "One of the following: %s"
6795 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6799 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6800 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6803 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6804 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6808 msgid "One or more required fields have no value!"
6809 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6812 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6816 msgid "Only accept replies via"
6817 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6820 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6821 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6825 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6827 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6828 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6831 msgid "Open iptables rules overview…"
6832 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6835 msgid "Open list..."
6836 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6840 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6841 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6844 msgid "OpenFortivpn"
6845 msgstr "„OpenFortivpn“"
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6849 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6850 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6851 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6853 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6854 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6855 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6860 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6861 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6863 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6864 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6868 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6869 "otherwise disable service."
6871 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6872 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6875 msgid "Operating frequency"
6876 msgstr "Operuojantis dažnis"
6878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6880 msgstr "Operatorius"
6882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6883 msgid "Operator Code"
6884 msgstr "Operatoriaus kodas"
6886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6887 msgid "Operator Name"
6888 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6892 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6893 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6896 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6897 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6900 msgid "Option changed"
6901 msgstr "Parametras pakeistas"
6903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6904 msgid "Option removed"
6905 msgstr "Parametras pašalintas"
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6910 msgstr "Pasirenkamas"
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6913 msgid "Optional hostname to assign"
6914 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6916 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6918 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6919 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6922 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6923 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6924 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6928 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6929 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6931 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6932 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6934 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6935 "pakartotinai prisijungti."
6937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6939 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6940 "starting with <code>0x</code>."
6942 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6943 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6947 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6948 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6949 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6950 "for the interface."
6952 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6953 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6954 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6955 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6959 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6960 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6962 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6963 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6964 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6967 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6969 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6972 msgid "Optional. Description of peer."
6973 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6976 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6977 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6981 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6984 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6985 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6989 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6990 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6991 "routes through the tunnel."
6993 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6994 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6995 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6997 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6998 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6999 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7002 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7003 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7006 msgid "Optional. Port of peer."
7007 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7011 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7012 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7013 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7016 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7017 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7018 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7023 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7024 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7026 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7027 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7030 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7032 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7041 msgstr "Parametrai:"
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7045 msgid "Ordinal: lower comes first."
7046 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7048 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7049 msgid "Originator Interval"
7050 msgstr "Pradininko intervalas"
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7062 msgstr "išsiunčiamas:"
7064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7068 msgid "Outgoing checksum"
7069 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7072 msgid "Outgoing interface"
7073 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7079 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7080 msgid "Outgoing key"
7081 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7087 msgid "Outgoing serialization"
7088 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7091 msgid "Output Interface"
7092 msgstr "Išvesties sąsaja"
7094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7097 msgstr "Išvesties zona"
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7104 msgid "Override IPv4 routing table"
7105 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7108 msgid "Override IPv6 routing table"
7109 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7117 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7125 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7127 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7128 msgid "Override MTU"
7129 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7133 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7136 msgid "Override TOS"
7137 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7143 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7146 msgid "Override TTL"
7147 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7151 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7152 "limited by the driver"
7154 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7155 "apriboti tvarkyklė"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7158 msgid "Override default interface name"
7159 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7161 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7162 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7163 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7167 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7168 "subnet that is served."
7170 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7171 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7174 msgid "Override the table used for internal routes"
7175 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7177 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7182 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7183 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7186 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7187 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7191 msgstr "Savi numeriai"
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7199 msgstr "„P2P“ klientas"
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7214 msgid "PAP/CHAP (both)"
7215 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7217 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7218 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7227 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7228 msgid "PAP/CHAP password"
7229 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7232 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7242 msgid "PAP/CHAP username"
7243 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7248 msgstr "„PDP“ tipas"
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7264 msgid "PIN code rejected"
7265 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7269 msgstr "„PMK R1 Push“"
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7277 msgid "PPPoA Encapsulation"
7278 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7291 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7302 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7305 msgid "PSID-bits length"
7306 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7309 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7314 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7315 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7322 msgid "Packet Service State"
7323 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7326 msgid "Packet Steering"
7327 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7330 msgctxt "nft meta mark"
7332 msgstr "Paketų žymė"
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7335 msgctxt "nft meta time"
7336 msgid "Packet receive time"
7337 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7344 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7346 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7349 msgid "Part of network:"
7350 msgid_plural "Part of networks:"
7351 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7352 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7353 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7358 msgid "Part of zone %q"
7359 msgstr "Dalis zonos %q"
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7362 msgctxt "MACVLAN mode"
7363 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7364 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7366 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7369 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7370 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7371 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7372 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7373 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7375 msgstr "Slaptažodis"
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7378 msgid "Password authentication"
7379 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7382 msgid "Password of Private Key"
7383 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7386 msgid "Password of inner Private Key"
7387 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7393 msgid "Password strength"
7394 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7398 msgstr "Slaptažodis2"
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7401 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7402 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7405 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7407 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7412 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7413 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7414 "connect to the local WireGuard interface."
7416 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7417 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7418 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7419 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7422 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7423 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7426 msgid "Path to CA-Certificate"
7427 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7430 msgid "Path to Client-Certificate"
7431 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7434 msgid "Path to Private Key"
7435 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7438 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7439 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7442 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7443 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7446 msgid "Path to inner Private Key"
7447 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7451 msgstr "Pristabdytas"
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7469 msgstr "Lygiarangis"
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7472 msgid "Peer Details"
7473 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7476 msgid "Peer IP address to assign"
7477 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7480 msgid "Peer MAC address"
7481 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7485 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7489 msgid "Peer address is missing"
7490 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7492 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7493 msgid "Peer addresses"
7494 msgstr "Lygiarangio adresai"
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7497 msgid "Peer device name"
7498 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7501 msgid "Peer disabled"
7502 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7504 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7505 msgid "Peer interface"
7506 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7509 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7511 msgstr "Lygiarangiai"
7513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7514 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7515 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7521 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7522 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7525 msgid "Perform reboot"
7526 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7529 msgid "Perform reset"
7530 msgstr "Atlikti atstatymą"
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7533 msgid "Permission denied"
7534 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7537 msgid "Persistent Keep Alive"
7538 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7541 msgid "Persistent reconnect interval"
7542 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7545 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7546 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7550 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7553 msgid "Physical Settings"
7554 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7560 msgstr "Ryšio atsakas"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7571 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7572 msgid "Please enter your username and password."
7573 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7576 msgid "Please select the file to upload."
7577 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7584 msgctxt "Chain hook policy"
7585 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7586 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7590 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7595 msgctxt "WireGuard listen port"
7597 msgstr "Prievadas „%d“"
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7600 msgid "Port is not part of any network"
7601 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7604 msgid "Port isolation"
7605 msgstr "Prievado izoliavimas"
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7609 msgstr "Prievado būklė"
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7612 msgid "Port status:"
7613 msgstr "Prievado būklė:"
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7616 msgid "Potential negation of: %s"
7617 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7621 msgstr "Energijos būsena"
7623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7625 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7629 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7632 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7633 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7636 msgid "Preferred network technology"
7637 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7640 msgid "Prefix Delegated"
7641 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7644 msgid "Prefix suppressor"
7645 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7648 msgid "Preshared Key"
7649 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7652 msgid "Preshared key in use"
7653 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7656 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7658 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7666 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7668 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7671 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7672 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7675 msgid "Prevents client-to-client communication"
7676 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7680 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7681 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7683 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7684 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7687 msgid "Primary Slave"
7688 msgstr "Pirminis valdomasis"
7690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7692 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7693 "better than current slave (better, 1)"
7695 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7696 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7697 "įrenginio (geriau, 1)"
7699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7700 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7702 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7710 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7712 msgstr "Prioritetas"
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7715 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7720 msgctxt "MACVLAN mode"
7721 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7722 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7727 msgstr "Privatus raktas"
7729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7731 msgstr "Privatus raktas"
7733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7734 msgid "Private key present"
7735 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7738 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7739 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7748 msgstr "Protokolas."
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7761 msgid "Provide NTP server"
7762 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7766 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7769 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7770 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7773 msgid "Provide new network"
7774 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7778 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7781 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7782 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7785 msgid "Proxy Server"
7786 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7793 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7794 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7801 msgstr "Viešasis raktas"
7803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7805 msgstr "Viešasis raktas"
7807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7808 msgid "Public key is missing"
7809 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7813 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7814 msgid "Public key: %h"
7815 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7819 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7820 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7821 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7822 "code> file into the input field."
7824 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7825 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7826 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7827 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7830 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7832 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7836 msgid "PublicKey setting is invalid"
7837 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7841 msgid "QMI Cellular"
7842 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7849 msgid "Query all available upstream resolvers."
7850 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7853 msgid "Query interval"
7854 msgstr "Užklausos intervalas"
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7857 msgid "Query response interval"
7858 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7861 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7865 msgid "R0 Key Lifetime"
7866 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7869 msgid "R1 Key Holder"
7870 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7873 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7877 msgid "RADIUS Accounting Port"
7878 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7881 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7882 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7885 msgid "RADIUS Accounting Server"
7886 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7889 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7893 msgid "RADIUS Authentication Port"
7894 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7897 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7898 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7901 msgid "RADIUS Authentication Server"
7902 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7905 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7906 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7909 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7910 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7913 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7914 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7917 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7918 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7921 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7922 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7925 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7926 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7930 msgstr "„RSN Preauth“"
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7933 msgid "RSSI threshold for joining"
7934 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7937 msgid "RTS/CTS Threshold"
7938 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7942 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7944 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7948 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7951 msgid "RX Rate / TX Rate"
7952 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7956 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7957 "clients support this."
7959 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7960 "klientai tai palaiko."
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7963 msgctxt "nft nat flag random"
7964 msgid "Randomize source port mapping"
7965 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7968 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7970 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7971 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7974 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7975 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7978 msgid "Really switch protocol?"
7979 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7982 msgid "Realtime Graphs"
7983 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7986 msgid "Reassociation Deadline"
7987 msgstr "Resocijavimo terminas"
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7990 msgid "Rebind protection"
7991 msgstr "Perrišti apsaugą"
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7996 msgstr "Paleisti iš naujo"
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8003 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8006 msgid "Reboots the operating system of your device"
8007 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8014 msgid "Receive dropped"
8015 msgstr "Gavimas atmestas"
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8018 msgid "Receive errors"
8019 msgstr "Gauti klaidas"
8021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8022 msgid "Received Data"
8023 msgstr "Gauti duomenys"
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8026 msgid "Received bytes"
8027 msgstr "Gauti bytus"
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8030 msgid "Received multicast"
8031 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8034 msgid "Received packets"
8035 msgstr "Gauti paketai"
8037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8038 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8039 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8042 msgid "Reconnect Timeout"
8043 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8046 msgid "Reconnect this interface"
8047 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8050 msgid "Redirect to HTTPS"
8051 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8054 msgctxt "nft redirect to port"
8055 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8056 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8059 msgctxt "nft redirect"
8060 msgid "Redirect to local system"
8061 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8068 msgid "Refresh Channels"
8069 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8073 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8076 msgid "Registration State"
8077 msgstr "Registracijos būseną"
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8080 msgctxt "nft reject with icmp type"
8081 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8082 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8085 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8086 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8087 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8090 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8091 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8092 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8095 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8096 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8097 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8101 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8104 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8105 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8109 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8112 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8113 "lygus nurodytai vertei"
8115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8118 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8120 msgstr "Retransliuoti"
8122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8123 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8124 msgid "Relay Bridge"
8125 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8128 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8130 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8134 msgid "Relay between networks"
8135 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8139 msgid "Relay bridge"
8140 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8144 msgstr "Retransliuoti iš"
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8147 msgid "Relay to address"
8148 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8153 msgid "Remote IPv4 address"
8154 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8159 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8160 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8161 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8164 msgid "Remote IPv6 address"
8165 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8169 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8170 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8177 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8178 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8181 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8182 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8185 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8186 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8189 msgid "Replace wireless configuration"
8190 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8193 msgid "Request IPv6-address"
8194 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8197 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8198 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8201 msgid "Request timeout"
8202 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8208 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8209 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8215 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8216 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8221 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8224 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8225 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8228 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8229 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8231 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8232 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8233 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8236 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8237 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8239 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8240 msgid "Required. Underlying interface."
8241 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8243 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8244 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8245 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8249 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8252 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8258 msgid "Requires hostapd"
8259 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8263 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8264 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8268 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8269 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8272 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8273 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8277 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8278 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8282 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8283 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8291 msgid "Requires wpa-supplicant"
8292 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8296 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8297 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8301 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8302 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8305 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8306 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8311 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8312 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8316 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8317 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8320 msgid "Reselection policy for primary slave"
8321 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8324 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8329 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8332 msgid "Reset Counters"
8333 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8336 msgid "Reset to defaults"
8337 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8340 msgid "Resolv & Hosts Files"
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8345 msgstr "„Resolv“ failas"
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8348 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8349 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8352 msgid "Resolve these locally"
8353 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8356 msgid "Resource not found"
8357 msgstr "Išteklis nerastas"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8363 msgstr "Paleisti iš naujo"
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8366 msgid "Restart Firewall"
8367 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8370 msgid "Restart radio interface"
8371 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8378 msgid "Restore backup"
8379 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8383 msgid "Reveal/hide password"
8384 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8387 msgid "Reverse path filter"
8388 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8395 msgid "Revert changes"
8396 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8399 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8400 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8403 msgid "Reverting configuration…"
8404 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8411 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8412 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8413 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8416 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8417 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8418 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8421 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8422 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8424 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8428 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8429 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8431 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8435 msgctxt "nft snat ip to addr"
8436 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8437 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8440 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8441 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8442 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8445 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8446 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8448 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8451 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8452 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8454 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8457 msgid "Rewrite to egress device address"
8458 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8462 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8463 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8464 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8466 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8467 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8468 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8469 "susiejimo procesą."
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8477 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8478 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8479 "<em>TFTP server root</em>."
8481 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8482 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8483 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8486 msgid "Root preparation"
8487 msgstr "Šaknies paruošimas"
8489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8490 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8491 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8494 msgid "Route Allowed IPs"
8495 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8498 msgid "Route action chain \"%h\""
8499 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8503 msgstr "Maršruto tipas"
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8507 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8508 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8510 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8511 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8512 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8516 msgid "Router Password"
8517 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8520 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8527 msgid "Routing Algorithm"
8528 msgstr "Kelvados algoritmas"
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8532 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8535 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8536 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8545 msgid "Rule actions"
8546 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8549 msgctxt "nft comment"
8550 msgid "Rule comment: %s"
8551 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8554 msgid "Rule container chain \"%h\""
8555 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8558 msgid "Rule matches"
8559 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8563 msgstr "Taisyklės tipas"
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8566 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8567 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8570 msgid "Run filesystem check"
8571 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8574 msgid "Runtime error"
8575 msgstr "Paleidimo klaida"
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8602 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8605 msgid "SSH server address"
8606 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8608 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8609 msgid "SSH server port"
8610 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8613 msgid "SSH username"
8614 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8617 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8619 msgstr "„SSH-Raktai“"
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8629 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8633 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8635 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8637 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8639 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8658 msgid "Save & Apply"
8659 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8663 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8666 msgid "Save mtdblock"
8667 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8670 msgid "Save mtdblock contents"
8671 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8679 msgid "Scheduled Tasks"
8680 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8684 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8685 msgid "Scroll to head"
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8690 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8691 msgid "Scroll to tail"
8694 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8695 msgid "Search domain"
8696 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8700 msgid "Section %s is empty."
8701 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8704 msgid "Section added"
8705 msgstr "Sekciją pridėtą"
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8708 msgid "Section removed"
8709 msgstr "Sekciją pašalintą"
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8712 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8713 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8717 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8718 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8721 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8722 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8723 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8728 msgid "Select file…"
8729 msgstr "Pasirinkti failą…"
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8732 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8733 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8737 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8738 "messages advertising this device as IPv6 router."
8740 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8741 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8742 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8745 msgid "Send ICMP redirects"
8746 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8748 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8753 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8755 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8756 "conjunction with failure threshold"
8758 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8759 "su gedimo slenksčiu"
8761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8762 msgid "Send multicast beacon"
8763 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8766 msgid "Send the hostname of this device"
8767 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8769 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8774 msgid "Server address"
8775 msgstr "Serverio adresas"
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8779 msgstr "Serverio pavadinimas"
8781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8782 msgid "Service Name"
8783 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8786 msgid "Service Type"
8787 msgstr "Tarnybos tipas"
8789 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8794 msgid "Session expired"
8795 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8800 msgstr "Nustatyti statinį"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8803 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8807 msgid "Set an alias for a hostname."
8808 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8811 msgctxt "nft mangle"
8812 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8813 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8816 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8818 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8823 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8824 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8826 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8827 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8830 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8834 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8835 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8839 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8840 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8841 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8843 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8844 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8845 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8846 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8850 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8853 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8854 "„NDP“ įgaliojimui."
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8857 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8858 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8861 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8863 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8868 msgid "Set up DHCP Server"
8869 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8872 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8873 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8877 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8878 msgid "Setting PLMN failed"
8879 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8882 msgid "Setting operation mode failed"
8883 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8886 msgid "Setting the allowed network technology."
8887 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8890 msgid "Setting the preferred network technology."
8891 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8899 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8900 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8902 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8903 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8908 msgstr "Trumpasis „GI“"
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8911 msgid "Short Preamble"
8912 msgstr "Trumpa įžanga"
8914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8915 msgid "Show current backup file list"
8916 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8919 msgid "Show empty chains"
8920 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8924 msgid "Show raw counters"
8925 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8928 msgid "Shutdown this interface"
8929 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8945 msgid "Signal / Noise"
8946 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8949 msgid "Signal Quality"
8950 msgstr "Signalo kokybė"
8952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8953 msgid "Signal Refresh Rate"
8954 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8966 msgid "Size of DNS query cache"
8967 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8970 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8971 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8979 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8980 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8982 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8983 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8984 msgid "Skip to content"
8985 msgstr "Praleisti į turinį"
8987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8989 msgid "Skip to navigation"
8990 msgstr "Praleisti į navigacija"
8992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8993 msgid "Slave Interfaces"
8994 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8998 msgid "Software VLAN"
8999 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9002 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9003 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9005 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9006 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9007 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9011 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9012 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9015 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9016 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9017 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9028 msgctxt "nft ip saddr"
9030 msgstr "IP šaltinis"
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9033 msgctxt "nft ip6 saddr"
9035 msgstr "IPv6 šaltinis"
9037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9039 msgid "Source interface"
9040 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9043 msgctxt "nft ip sport"
9045 msgstr "Šaltinio prievadas"
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9049 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9050 "options for Dnsmasq."
9052 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9053 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9054 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9058 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9059 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9061 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9062 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9063 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9067 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9068 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9069 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9071 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9072 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9073 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9078 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9079 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9080 "corresponding range"
9082 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9083 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9084 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9088 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9089 "dropped or delivered"
9091 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9092 "atmesti arba pristatyti"
9094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9095 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9096 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9099 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9100 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9103 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9104 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9107 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9108 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9111 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9112 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9115 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9116 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9119 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9120 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9124 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9125 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9128 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9129 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9130 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9134 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9135 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9137 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9138 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9142 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9143 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9147 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9148 "this route belongs to"
9150 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9151 "loginį sąsajos pavadinimą"
9153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9155 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9156 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9158 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9159 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9161 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9163 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9166 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9171 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9174 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9175 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9179 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9180 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9181 "be reduced by the driver."
9183 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9184 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9185 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9189 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9192 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9196 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9198 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9203 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9204 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9205 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9207 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9208 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9209 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9214 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9215 "failover event in 200ms intervals"
9217 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9218 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9222 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9225 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9226 "pereinant prie kito"
9228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9230 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9231 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9233 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9234 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9238 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9239 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9241 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9242 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9245 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9246 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9249 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9250 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9254 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9257 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9261 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9262 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9266 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9269 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9273 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9274 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9276 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9277 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9281 msgid "Specifies the route metric to use"
9282 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9285 msgid "Specifies the route type to be created"
9286 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9289 msgid "Specifies the rule target routing action"
9290 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9293 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9294 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9297 msgid "Specifies the system priority"
9298 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9302 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9303 "link failure detection"
9305 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9306 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9310 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9311 "link recovery detection"
9313 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9314 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9318 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9319 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9320 "wireless settings."
9322 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9323 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9324 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9328 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9329 "traffic should be filtered for link monitoring"
9331 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9332 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9336 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9337 "address at enslavement"
9339 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9340 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9344 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9345 "netif_carrier_ok()"
9347 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9348 "„netif_carrier_ok()“"
9350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9352 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9354 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9359 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9361 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9362 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9366 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9367 "slave while it is available"
9369 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9370 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9375 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9376 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9382 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9383 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9384 "<code>00..FF</code> (optional)."
9386 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9387 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9388 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9394 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9395 "default (64) (optional)."
9397 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9398 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9405 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9408 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9409 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9413 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9414 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9415 "FF</code> (optional)."
9417 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9418 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9419 "FF</code> (pasirenkamas)."
9421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9426 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9427 "bytes) (optional)."
9429 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9430 "baitų) (pasirenkamas)."
9432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9434 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9437 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9438 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9441 msgid "Specify the secret encryption key here."
9442 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9445 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9446 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9449 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9450 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9453 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9454 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9463 msgstr "Pradėti „WPS“"
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9466 msgid "Start priority"
9467 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9470 msgid "Start refresh"
9471 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9474 msgid "Starting configuration apply…"
9475 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9479 msgid "Starting wireless scan..."
9480 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9483 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9488 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9493 msgid "Static IPv4 Routes"
9494 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9497 msgid "Static IPv6 Routes"
9498 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9502 msgid "Static Lease"
9503 msgstr "Statinė nuoma"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9506 msgid "Static Leases"
9507 msgstr "Statinės nuomos"
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9512 msgid "Static address"
9513 msgstr "Statinis adresas"
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9517 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9518 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9519 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9521 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9522 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9523 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9524 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9527 msgid "Station inactivity limit"
9528 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9530 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9533 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9535 msgstr "Būklė/Būsena"
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9544 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9548 msgid "Stop refresh"
9549 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9553 msgstr "Vietovė/Talpa"
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9556 msgid "Strict filtering"
9557 msgstr "Griežtas filtravimas"
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9560 msgid "Strict order"
9561 msgstr "Griežtas įsakymas"
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9573 msgid "Suppress logging"
9574 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9577 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9578 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9582 msgstr "Laisva talpykla"
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9585 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9587 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9591 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9595 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9597 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9603 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9607 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9610 msgid "Switch protocol"
9611 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9616 msgid "Switch to CIDR list notation"
9617 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9620 msgid "Symbolic link"
9621 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9624 msgid "Sync with NTP-Server"
9625 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9628 msgid "Sync with browser"
9629 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9636 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9637 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9639 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9642 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9648 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9650 msgstr "Sistemos žurnalas"
9652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9653 msgid "System Priority"
9654 msgstr "Sistemos prioritetas"
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9657 msgid "System Properties"
9658 msgstr "Sistemos ypatybės"
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9661 msgid "System log buffer size"
9662 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9664 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9665 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9666 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9667 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9668 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9669 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9672 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9677 msgctxt "nft tcp dport"
9678 msgid "TCP destination port"
9679 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9682 msgctxt "nft tcp flags"
9684 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9687 msgctxt "nft tcp sport"
9688 msgid "TCP source port"
9689 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9696 msgid "TFTP server root"
9697 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9703 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9707 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9710 msgid "TX queue length"
9711 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9722 msgid "Table IP family"
9723 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9730 msgctxt "VLAN port state"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9744 msgid "Target Platform"
9745 msgstr "Taikomoji platformą"
9747 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9748 msgid "Target network"
9749 msgstr "Taikomasis tinklas"
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9753 msgstr "Laikina talpa"
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9761 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9762 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9763 "Minimum is 1280 bytes."
9765 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9766 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9767 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9771 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9772 "addresses are available via DHCPv6."
9774 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9775 "prieinami per „DHCPv6“."
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9779 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9780 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9782 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9783 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9787 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9788 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9790 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9791 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9794 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9795 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9799 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9800 "the configuration."
9802 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9803 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9806 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9808 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9812 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9813 "weight specified here"
9815 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9816 "čia nurodytą svorį"
9818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9820 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9821 "username instead of the user ID!"
9823 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9824 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9827 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9828 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9831 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9832 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9835 msgid "The IP address of the boot server"
9836 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9840 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9841 "DHCP request from this host."
9843 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9844 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9845 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9848 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9850 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9855 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9856 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9858 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9860 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9861 "srities pavadinimas."
9863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9864 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9866 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9872 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9874 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9875 "srities pavadinimas."
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9879 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9882 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9883 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9888 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9890 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9893 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9894 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9897 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9898 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9902 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9904 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9905 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9908 msgid "The LED is always in default state off."
9909 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9912 msgid "The LED is always in default state on."
9913 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9917 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9920 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9923 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9924 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9927 msgid "The VLAN ID must be unique"
9928 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9931 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9932 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9936 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9937 "code> and <code>_</code>"
9939 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9940 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9943 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9944 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9948 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9951 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9952 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9956 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9957 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9958 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9959 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9960 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9961 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9964 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9965 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9966 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9967 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9968 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9969 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9974 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9975 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9977 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9978 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9981 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9982 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9987 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9990 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9995 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9998 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10003 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10004 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10005 "'Continue' below to start the flash procedure."
10007 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10008 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10009 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10010 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
10013 msgid "The following rules are currently active on this system."
10014 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10017 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10019 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10022 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10023 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10027 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10028 "application to set up a connection towards this device."
10030 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10031 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10034 msgid "The given SSH public key has already been added."
10035 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10039 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10040 "ED25519 or ECDSA keys."
10042 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10043 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10046 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10047 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10049 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10051 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10052 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10053 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10054 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10056 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10057 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10058 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10059 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10062 msgid "The hostname of the boot server"
10063 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
10065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10066 msgid "The interface could not be found"
10067 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10070 msgid "The interface name is already used"
10071 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10074 msgid "The interface name is too long"
10075 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10080 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10082 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10086 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10087 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10090 msgid "The local IPv4 address"
10091 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10095 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10096 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10098 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10099 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10102 msgid "The local IPv4 netmask"
10103 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10108 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10109 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10113 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10114 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10115 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10116 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10117 "detect the loss of the last member of a group"
10119 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10120 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10121 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10122 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10123 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10128 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10129 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10130 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10131 "host responses are spread out over a larger interval"
10133 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10134 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10135 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10136 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10141 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10142 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10144 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10145 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10146 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10149 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10151 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10155 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10156 "of the \"%h\" interface."
10158 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10162 msgid "The network name is already used"
10163 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10167 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10168 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10169 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10170 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10171 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10172 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10174 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10175 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10176 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10177 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10178 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10179 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10180 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10181 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10183 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10184 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10185 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10189 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10190 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10193 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10194 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10195 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10198 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10199 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10202 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10204 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10208 msgid "The reboot command failed with code %d"
10209 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10212 msgid "The restore command failed with code %d"
10213 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10217 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10218 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10219 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10221 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10222 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10223 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10227 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10229 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10230 "prioriteto reikšmę"
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10235 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10236 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10237 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10239 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10240 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10241 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10242 "(254)“ ir „default (253)“"
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10245 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10246 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10248 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10249 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10250 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10254 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10257 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10261 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10262 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10263 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10266 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10267 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10268 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10272 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10273 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10275 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10276 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10279 msgid "The system password has been successfully changed."
10280 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10283 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10284 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10288 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10289 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10290 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10291 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10293 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10294 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10295 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10296 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10297 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10301 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10302 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10303 "\"Cancel\" to abort the operation."
10305 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10306 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10307 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10310 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10311 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10314 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10316 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10321 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10322 "you choose the generic image format for your platform."
10324 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10325 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10329 msgid "The value is overridden by configuration."
10330 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10334 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10335 "the network with its protocol information."
10337 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10338 "tinklą su savo protokolo informacija."
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10342 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10343 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10345 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10346 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10347 "srauto filtravimą."
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10353 msgid "There are no active leases"
10354 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10357 msgid "There are no changes to apply"
10358 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10360 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10361 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10362 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10363 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10365 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10366 "protect the web interface."
10368 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10369 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10372 msgid "This IPv4 address of the relay"
10373 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10376 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10378 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10382 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10383 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10387 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10388 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10389 "configurations are automatically preserved."
10391 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10392 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10393 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10397 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10398 "password if no update key has been configured"
10400 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10401 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10405 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10406 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10407 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10408 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10409 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10410 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10411 "a network from there."
10413 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10414 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10415 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10416 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10417 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10418 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10423 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10424 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10426 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10427 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10431 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10432 "ends with <code>...:2/64</code>"
10434 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10435 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10438 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10439 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10442 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10443 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10447 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10449 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10453 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10455 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10459 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10461 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10465 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10468 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10473 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10475 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10476 "paketas nėra įdiegtas."
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10479 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10481 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10487 msgid "This section contains no values yet"
10488 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10491 msgid "Time Synchronization"
10492 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10495 msgid "Time advertisement"
10496 msgstr "Laiko skelbimas"
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10499 msgid "Time in milliseconds"
10500 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10503 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10504 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10507 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10509 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10513 msgstr "Laiko juostą"
10515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10517 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10520 msgid "Timeout in seconds"
10521 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10524 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10526 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10530 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10531 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10535 msgstr "Laiko juosta"
10537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10539 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10540 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10541 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10543 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10544 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10545 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10549 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10550 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10551 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10553 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10554 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10555 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10556 "„squashfs images“)."
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10563 msgid "Total Available"
10564 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10570 msgstr "„Traceroute“"
10572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10573 msgid "Tracking Area Code"
10574 msgstr "Sekimo srities kodas"
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10578 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10584 msgid "Traffic Class"
10585 msgstr "Eismo klasė"
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10588 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10589 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10592 msgctxt "nft counter"
10593 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10594 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10602 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10603 "{nxdomain} responses."
10605 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10606 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10613 msgid "Transmit Hash Policy"
10614 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10617 msgid "Transmit dropped"
10618 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10621 msgid "Transmit errors"
10622 msgstr "Siuntimo klaidos"
10624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10625 msgid "Transmitted Data"
10626 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10629 msgid "Transmitted bytes"
10630 msgstr "Išsiųsti baitai"
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10633 msgid "Transmitted packets"
10634 msgstr "Išsiųsti paketai"
10636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10637 msgctxt "nft @th,off,len"
10638 msgid "Transport header bits %d-%d"
10639 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10642 msgctxt "nft th dport"
10643 msgid "Transport header destination port"
10644 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10647 msgctxt "nft th sport"
10648 msgid "Transport header source port"
10649 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10653 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10656 msgid "Trigger Mode"
10657 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10661 msgstr "Tunelio ID"
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10665 msgid "Tunnel Interface"
10666 msgstr "Tunelio sąsają"
10668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10671 msgid "Tunnel Link"
10672 msgstr "Tunelio nuoroda"
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10675 msgid "Tunnel device"
10676 msgstr "Tunelio įrenginys"
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10680 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10690 msgid "Type of service"
10691 msgstr "Tarnybos tipas"
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10694 msgctxt "nft udp dport"
10695 msgid "UDP destination port"
10696 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10699 msgctxt "nft udp sport"
10700 msgid "UDP source port"
10701 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10709 msgstr "Tik „UMTS“"
10711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10712 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10713 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10714 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10716 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10720 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10721 msgid "URI scheme %s not supported"
10722 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10733 msgid "Unable to determine device name"
10734 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10738 msgid "Unable to determine external IP address"
10739 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10743 msgid "Unable to determine upstream interface"
10744 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10746 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10747 msgid "Unable to dispatch"
10748 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10751 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10752 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10756 msgid "Unable to load log data:"
10757 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10761 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10762 msgid "Unable to obtain client ID"
10763 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10766 msgid "Unable to obtain mount information"
10767 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10770 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10771 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10774 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10775 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10779 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10780 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10784 msgid "Unable to resolve peer host name"
10785 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10788 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10789 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10794 msgid "Unable to save contents: %s"
10795 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10798 msgid "Unable to set allowed mode list."
10799 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10802 msgid "Unable to set preferred mode."
10803 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10806 msgid "Unable to verify PIN"
10807 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10810 msgid "Unconfigure"
10811 msgstr "Atkonfigūruoti"
10813 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10818 msgid "Unexpected reply data format"
10819 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10823 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10824 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10825 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10826 "generated at first install."
10828 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10829 "‘ vietinėje ’ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10830 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10831 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10841 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10842 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10846 msgid "Unknown error (%s)"
10847 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10850 msgid "Unknown error code"
10851 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10857 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10865 msgid "Unnamed key"
10866 msgstr "Nepavadintas raktas"
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10869 msgid "Unsaved Changes"
10870 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10873 msgid "Unspecified error"
10874 msgstr "Nenustatyta klaida"
10876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10878 msgid "Unsupported MAP type"
10879 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10881 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10882 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10883 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10887 msgid "Unsupported modem"
10888 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10890 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10891 msgid "Unsupported protocol"
10892 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10895 msgid "Unsupported protocol type."
10896 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10899 msgctxt "VLAN port state"
10901 msgstr "Nepažymėtas"
10903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10905 msgid "Untitled peer"
10906 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10914 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10922 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10924 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10925 "programinę aparatinę įrangą."
10927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10930 msgid "Upload archive..."
10931 msgstr "Įkelti archyvą..."
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10934 msgid "Upload file"
10935 msgstr "Įkelti failą"
10937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10938 msgid "Upload file…"
10939 msgstr "Įkelti failą…"
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10942 msgid "Upload has been cancelled"
10943 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10947 msgid "Upload request failed: %s"
10948 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10952 msgid "Uploading file…"
10953 msgstr "Įkėliamas failas…"
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10957 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10958 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10959 "restarted to apply the updated configuration."
10961 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10962 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10963 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10967 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10968 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10970 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10971 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10975 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10976 "will be restarted to apply the updated configuration."
10978 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10979 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10985 msgstr "Aktyvumo laikas"
10987 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10989 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10992 msgid "Use DHCP advertised servers"
10993 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10995 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10996 msgid "Use DHCP gateway"
10997 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10999 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11001 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11004 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11006 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11007 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11008 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11011 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11012 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11020 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11021 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11027 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11028 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11031 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11032 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11035 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11037 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11041 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11044 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11045 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11048 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11049 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11052 msgid "Use as root filesystem (/)"
11053 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11056 msgid "Use broadcast flag"
11057 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11060 msgid "Use builtin IPv6-management"
11061 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11064 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11065 msgid "Use custom DNS servers"
11066 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11069 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11070 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11071 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11072 msgid "Use default gateway"
11073 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11076 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11079 msgid "Use gateway metric"
11080 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11083 msgid "Use legacy MAP"
11084 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11088 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11089 "instead of RFC7597"
11091 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11092 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11094 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11095 msgid "Use routing table"
11096 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11099 msgctxt "nft nat flag persistent"
11100 msgid "Use same source and destination for each connection"
11101 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11104 msgid "Use system certificates"
11105 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11108 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11109 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11113 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11114 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11115 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11116 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11117 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11119 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11120 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11121 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11122 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11123 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11124 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11125 "12h, 3d arba begalinis."
11127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11128 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11129 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11133 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11135 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11136 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11139 msgid "Use {etc_ethers}"
11140 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11145 msgstr "Naudotas/-a"
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11148 msgid "Used Key Slot"
11149 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11153 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11154 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11156 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11157 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11161 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11166 msgstr "Vartotojų grupė"
11168 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11170 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11171 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11174 msgid "User identifier"
11175 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11178 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11179 msgid "User key (PEM encoded)"
11180 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11182 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11185 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11186 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11188 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11191 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11192 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11203 msgctxt "MACVLAN mode"
11204 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11205 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11209 msgid "VLAN (802.1ad)"
11210 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11214 msgid "VLAN (802.1q)"
11215 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11223 msgid "VLANs on %q"
11224 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11226 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11231 msgid "VPN Local address"
11232 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11235 msgid "VPN Local port"
11236 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11239 msgid "VPN Protocol"
11240 msgstr "„VPN“ protokolas"
11242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11247 msgstr "„VPN“ serveris"
11249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11250 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11251 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11253 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11255 msgid "VPN Server port"
11256 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11259 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11260 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11264 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11265 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11267 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11272 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11273 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11277 msgid "VXLAN network identifier"
11278 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11281 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11282 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11286 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11289 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11290 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11295 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11296 "the \"ca-bundle\" package"
11298 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11299 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11302 msgid "Validation for all slaves"
11303 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11306 msgid "Validation only for active slave"
11307 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11310 msgid "Validation only for backup slaves"
11311 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11318 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11319 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11322 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11324 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11328 msgid "Verifying the uploaded image file."
11329 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11333 msgstr "Labai aukštas"
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11337 msgid "Virtual Ethernet"
11338 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11341 msgid "Virtual dynamic interface"
11342 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11352 msgid "WEP Open System"
11353 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11357 msgid "WEP Shared Key"
11358 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11361 msgid "WEP passphrase"
11362 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11365 msgid "WLAN roaming"
11366 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11370 msgstr "„WMM“ režimas"
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11373 msgid "WNM Sleep Mode"
11374 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11377 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11378 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11381 msgid "WPA passphrase"
11382 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11386 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11387 "and ad-hoc mode) to be installed."
11389 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11390 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11394 msgstr "„WPS“ būsena"
11396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11397 msgid "Waiting for device..."
11398 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11407 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11408 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11420 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11423 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11424 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11428 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11429 "preference value are considered first when allocating subnets."
11431 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11432 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11436 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11437 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11439 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11440 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11445 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11446 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11449 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11450 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11451 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11455 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11458 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11459 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11463 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11464 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11465 "but no new hosts are learned."
11467 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11468 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11469 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11473 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11474 "off by default and blinking on system activity."
11476 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11477 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11481 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11482 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11484 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11485 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11489 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11490 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11493 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11494 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11495 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11499 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11500 "802.11a/802.11g rates."
11502 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11503 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11507 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11508 "may be significantly reduced."
11510 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11511 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11518 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11520 msgstr "„WireGuard“"
11522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11524 msgid "WireGuard Status"
11525 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11529 msgid "WireGuard VPN"
11530 msgstr "„WireGuard VPN“"
11532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11533 msgid "WireGuard peer is disabled"
11534 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11536 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11544 msgid "Wireless Adapter"
11545 msgstr "Belaidis adapteris"
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11551 msgid "Wireless Network"
11552 msgstr "Belaidis Tinklas"
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11555 msgid "Wireless Overview"
11556 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11559 msgid "Wireless Security"
11560 msgstr "Belaidis saugumas"
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11563 msgid "Wireless configuration migration"
11564 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11569 msgid "Wireless is disabled"
11570 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11575 msgid "Wireless is not associated"
11576 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11579 msgid "Wireless network is disabled"
11580 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11583 msgid "Wireless network is enabled"
11584 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11587 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11588 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11591 msgid "Write system log to file"
11592 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11595 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11596 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11605 msgid "Yes (none, 0)"
11606 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11608 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11609 msgid "Yggdrasil Network"
11610 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11614 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11615 "Do you really want to shut down the interface?"
11617 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11618 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11622 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11623 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11624 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11626 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11627 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11628 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11629 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11632 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11633 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11636 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11637 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11640 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11642 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11643 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11645 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11646 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11647 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11649 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11651 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11655 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11658 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11659 "valdomojo sąsajas!"
11661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11663 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11665 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11669 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11670 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11673 msgid "ZRam Settings"
11674 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11678 msgstr "„ZRam“ dydis"
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11681 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11682 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11686 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11687 "possible, no browsers support SRV records.)"
11689 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11690 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11711 msgstr "automatiškai"
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11716 msgstr "automatinis"
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11719 msgid "automatic (disabled)"
11720 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11723 msgid "automatic (enabled)"
11724 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11800 msgstr "išjungtas/-i"
11802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11803 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11809 msgid "driver default"
11810 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11813 msgid "driver default (%s)"
11814 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11816 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11817 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11818 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11820 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11822 msgstr "pvz: „dump“"
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11826 msgstr "įjungtas/-i"
11828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11829 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11831 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11838 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11841 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11847 msgstr "priverstas"
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11853 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11857 msgid "full-duplex"
11858 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11862 msgid "half-duplex"
11863 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11866 msgid "hexadecimal encoded value"
11867 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11872 msgstr "paslėpta/-as"
11874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11882 msgid "hybrid mode"
11883 msgstr "hibridinis režimas"
11885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11890 msgid "infinite (lease does not expire)"
11891 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11904 msgid "key between 8 and 63 characters"
11905 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11908 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11909 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11916 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11917 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11920 msgid "managed config (M)"
11921 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11924 msgid "medium security"
11925 msgstr "vidutinė apsauga"
11927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11937 msgid "mobile home agent (H)"
11938 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11941 msgid "netif_carrier_ok()"
11942 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11952 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11955 msgid "no override"
11956 msgstr "Nėra apkeitimo"
11958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11960 msgid "non-empty value"
11961 msgstr "netuščioji reikšmė"
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11974 msgid "not present"
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11978 msgid "octet string"
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11985 msgstr "išjungta/-as"
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11988 msgid "on available prefix"
11989 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11992 msgid "open network"
11993 msgstr "atviras tinklas"
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11996 msgid "other config (O)"
11997 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12005 msgid "over a day ago"
12006 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12014 msgid "positive decimal value"
12015 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12018 msgid "positive integer value"
12019 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12023 msgstr "atsitiktinis"
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12026 msgid "randomly generated"
12027 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12031 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12032 "single packet rather than many small ones"
12034 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12035 "viename pakete, o ne daug mažų"
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12041 msgstr "Perdavimo režimas"
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12045 msgstr "Maršrutizuotas"
12047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12053 msgid "server mode"
12054 msgstr "serverio režimas"
12056 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12057 msgid "sstpc Log-level"
12058 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12065 msgid "string (UTF-8)"
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12069 msgid "strong security"
12070 msgstr "stipri apsauga"
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12077 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12078 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12081 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12087 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12088 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12091 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12092 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12093 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12094 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12097 msgid "unique value"
12098 msgstr "unikali vertė"
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12105 msgid "unknown version"
12106 msgstr "nežinoma versija"
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12125 msgid "unspecified"
12126 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12129 msgid "unspecified -or- create:"
12130 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12134 msgstr "nepažymėtas"
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12139 msgid "valid IP address"
12140 msgstr "tinkamas IP adresas"
12142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12143 msgid "valid IP address or prefix"
12144 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12147 msgid "valid IPv4 CIDR"
12148 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12152 msgid "valid IPv4 address"
12153 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12156 msgid "valid IPv4 address or network"
12157 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12160 msgid "valid IPv4 address:port"
12161 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12164 msgid "valid IPv4 network"
12165 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12168 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12169 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12172 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12173 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12176 msgid "valid IPv6 CIDR"
12177 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12181 msgid "valid IPv6 address"
12182 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12185 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12186 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12189 msgid "valid IPv6 host id"
12190 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12193 msgid "valid IPv6 network"
12194 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12197 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12198 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12201 msgid "valid MAC address"
12202 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12205 msgid "valid UCI identifier"
12206 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12209 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12211 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12216 msgid "valid address:port"
12217 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12221 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12222 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12225 msgid "valid decimal value"
12226 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12229 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12230 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12233 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12234 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12237 msgid "valid host:port"
12238 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12245 msgid "valid hostname"
12246 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12249 msgid "valid hostname or IP address"
12250 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12253 msgid "valid integer value"
12254 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12257 msgid "valid multicast MAC address"
12258 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12262 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12263 "\"/\", \"%\" or spaces"
12265 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12266 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12269 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12270 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12273 msgid "valid network in address/netmask notation"
12274 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12277 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12278 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12282 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12283 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12287 msgid "valid port value"
12288 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12291 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12292 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12295 msgid "value between %d and %d characters"
12296 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12299 msgid "value between %f and %f"
12300 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12303 msgid "value greater or equal to %f"
12304 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12307 msgid "value smaller or equal to %f"
12308 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12311 msgid "value with %d characters"
12312 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12315 msgid "value with at least %d characters"
12316 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12319 msgid "value with at most %d characters"
12320 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12323 msgid "weak security"
12324 msgstr "silpna apsauga"
12326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12336 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12337 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12339 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12343 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12344 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12346 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12347 "{example_com} and its subdomains."
12349 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12350 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12353 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12354 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12355 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12361 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12363 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12366 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12368 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12370 #~ msgid "Network-ID"
12371 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12374 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12375 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12376 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12377 #~ "the system running dnsmasq\"."
12379 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12380 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12381 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12382 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12384 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12385 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12387 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12388 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12390 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12392 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12396 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12398 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12399 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12401 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12402 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12404 #~ msgid "Local server"
12405 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12408 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12411 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12414 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12415 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12418 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12419 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12420 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12422 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12423 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12425 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12426 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12429 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12430 #~ "manually restarted."
12432 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12433 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12438 #~ msgid "Relay To address"
12439 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"