3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-03-21 13:58+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgstr "„802.11k RRM“"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgstr "Priimti vietini"
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
645 msgstr "Prieigos taškas"
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
767 msgstr "Pridėti raktą"
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
902 msgstr "Senėjimo laikas"
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
947 msgstr "Visi serveriai"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1042 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1047 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1048 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1050 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1051 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1054 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1055 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1078 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1079 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1090 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1091 "vietinis IPv6 maršrutas."
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1098 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1099 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1106 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1107 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1111 msgid "Announced DNS domains"
1112 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1115 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1116 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1119 msgid "Anonymous Identity"
1120 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1123 msgid "Anonymous Mount"
1124 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1127 msgid "Anonymous Swap"
1128 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1131 msgctxt "nft match any traffic"
1133 msgstr "Bet koks paketas"
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1140 msgstr "Bet kokia zona"
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1143 msgid "Apply and keep settings"
1144 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1147 msgid "Apply backup?"
1148 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1151 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1152 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektūra"
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1174 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1180 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1192 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Asocijuotos stotys"
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Asociacijos"
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1210 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1219 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1228 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1234 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1237 msgid "Authentication"
1238 msgstr "Autentifikavimas"
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1243 msgid "Authentication Type"
1244 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1247 msgid "Authoritative"
1248 msgstr "Autoritetas"
1250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1251 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1252 msgid "Authorization Required"
1253 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1267 msgstr "Automatinis"
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1271 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1272 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1280 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1283 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1284 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1287 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1288 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1291 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1292 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1295 msgid "Automount Filesystem"
1296 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1299 msgid "Automount Swap"
1300 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1302 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1303 msgid "Avahi IPv4LL"
1304 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1308 msgstr "Pasiekiamas"
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1325 msgid "Avoid Bridge Loops"
1326 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1330 msgstr "„B43 + B43C“"
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1333 msgid "B43 + B43C + V43"
1334 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1337 msgid "BR / DMR / AFTR"
1338 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1341 msgid "BSS Transition"
1342 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1358 msgid "Back to Overview"
1359 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1362 msgid "Back to peer configuration"
1363 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1367 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1370 msgid "Backup / Flash Firmware"
1371 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1374 msgid "Backup file list"
1375 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1384 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1409 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1410 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1411 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1412 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1413 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1414 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1415 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1416 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1419 msgid "Beacon Interval"
1420 msgstr "Švyturio intervalas"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1423 msgid "Beacon Report"
1424 msgstr "Signalinė ataskaita"
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1428 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1429 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1430 "defined backup patterns."
1432 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1433 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1434 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1438 msgid "Bind NTP server"
1439 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind interface"
1451 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1455 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1457 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1467 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1469 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1470 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1481 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1482 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1488 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1491 msgid "Bonding Mode"
1492 msgstr "Pririšimo režimas"
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1495 msgid "Bonding Policy"
1496 msgstr "Pririšimo politika"
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1499 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1500 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1505 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1508 msgctxt "MACVLAN mode"
1509 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1510 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1514 msgid "Bridge VLAN filtering"
1515 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1519 msgid "Bridge device"
1520 msgstr "Jungimo įrenginys"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1524 msgid "Bridge port specific options"
1525 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1528 msgid "Bridge ports"
1529 msgstr "Jungimo prievadai"
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1532 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1533 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1536 msgid "Bridge unit number"
1537 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1540 msgid "Bring up empty bridge"
1541 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1544 msgid "Bring up on boot"
1545 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1548 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1549 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1553 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1556 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1557 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1570 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1571 "gateway certificate."
1573 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1574 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1577 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1579 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1586 msgid "CLAT configuration failed"
1587 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1594 msgid "CNAME or fqdn"
1595 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1598 msgid "CPU usage (%)"
1599 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1609 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1612 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1613 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1617 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1619 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1638 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1639 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1642 msgctxt "Chain hook: forward"
1643 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1645 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1681 msgid "Cell Location"
1682 msgstr "Langelio vietovė"
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1685 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1686 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1689 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1690 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1693 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1694 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1698 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1703 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1704 "`logread -f` during handshake for actual values"
1706 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1707 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (exact match)"
1715 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1716 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1721 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1722 "Subject CN (suffix match)"
1724 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1725 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1730 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1731 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1733 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1734 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1743 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1744 msgid "Chain hook \"%h\""
1745 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1752 msgid "Changes have been reverted."
1753 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1756 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1758 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Kanalų analizė"
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Kanalo plotis"
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1787 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1790 msgid "Checking archive…"
1791 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1795 msgid "Checking image…"
1796 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1799 msgid "Choose mtdblock"
1800 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1805 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1806 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1807 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1810 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1811 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1812 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1813 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1814 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1821 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1822 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1830 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1831 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1835 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1836 "configuration files."
1838 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1839 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1840 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1841 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1848 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1849 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1879 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Renkami duomenys..."
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1894 msgstr "Matyti susidūrimai"
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1902 msgstr "Komanda – Gerai"
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "Komanda nesėkminga"
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1915 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1919 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1920 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1921 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1922 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1924 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1925 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1926 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1927 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1938 msgstr "Konfigūracijos failas"
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Konfigūracija"
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1956 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1972 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1973 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1974 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1975 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1976 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1977 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1978 "greitį yra nesiūlomi."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1982 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1985 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1986 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1991 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1992 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1993 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1994 "than or equal to the requested prefix."
1996 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1997 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1998 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1999 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2003 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2004 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2006 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2007 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2010 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2012 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2016 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2018 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2023 msgstr "Konfigūruoti…"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2026 msgid "Confirm disconnect"
2027 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2030 msgid "Confirmation"
2031 msgstr "Patvirtinimas"
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2039 msgstr "Prisijungta"
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2043 msgid "Connection attempt failed"
2044 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2047 msgid "Connection attempt failed."
2048 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2051 msgid "Connection endpoint"
2052 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2055 msgid "Connection lost"
2056 msgstr "Ryšys prarastas"
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2060 msgstr "Prisijungimai"
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2079 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2085 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2086 "pasiekiami (visi, 0)"
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2122 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2123 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2124 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2131 msgid "Country Code"
2132 msgstr "Šalies kodas"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2135 msgid "Coverage cell density"
2136 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2140 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2141 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2144 msgid "Create interface"
2145 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2149 msgstr "Kritinė/-is"
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2152 msgid "Cron Log Level"
2153 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2156 msgid "Current power"
2157 msgstr "Dabartinė galia"
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2160 msgctxt "nft meta hour"
2161 msgid "Current time"
2162 msgstr "Dabartinis laikas"
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2165 msgctxt "nft meta day"
2166 msgid "Current weekday"
2167 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2175 msgid "Custom Interface"
2176 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2180 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2181 "this, perform a factory-reset first."
2183 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2184 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2187 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2188 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2192 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2193 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2195 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2196 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2199 msgid "DAD transmits"
2200 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2204 msgstr "„DAE-Klientas“"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2208 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2212 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2215 msgid "DHCP Options"
2216 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2220 msgstr "„DHCP“ serveris"
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2224 msgid "DHCP and DNS"
2225 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2231 msgstr "„DHCP“ klientas"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2234 msgid "DHCP-Options"
2235 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2239 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2242 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2243 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2251 msgid "DHCPv6-Service"
2252 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2263 msgid "DNS Forwards"
2264 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2268 msgstr "„DNS“ serveriai"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2271 msgid "DNS query port"
2272 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2275 msgid "DNS search domains"
2276 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2279 msgid "DNS server port"
2280 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2284 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2285 "Some wireguard clients require this to be set."
2287 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2288 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2292 msgid "DNS setting is invalid"
2293 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2297 msgstr "„DNS“ svoris"
2299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2300 msgid "DNS-Label / FQDN"
2301 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2309 msgid "DNSSEC check unsigned"
2310 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2313 msgid "DPD Idle Timeout"
2314 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2317 msgid "DS-Lite AFTR address"
2318 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2327 msgstr "„DSL“ būsena"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2330 msgid "DSL line mode"
2331 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2334 msgid "DTIM Interval"
2335 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2345 msgstr "Duomenų dažnis"
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2348 msgid "Data Received"
2349 msgstr "Gauta duomenų"
2351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2352 msgid "Data Transmitted"
2353 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2359 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2362 msgid "Default gateway"
2363 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2366 msgid "Default router"
2367 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2370 msgid "Default state"
2371 msgstr "Numatyta būsena"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2374 msgid "Defaults to IPv4+6."
2375 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2378 msgid "Defaults to fw4."
2379 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2383 "Define additional DHCP options, for example "
2384 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2385 "servers to clients."
2387 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2388 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2389 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2393 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2394 "but for outgoing frames"
2396 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2397 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2401 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2402 "priority on incoming frames"
2404 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2405 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2408 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2409 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2411 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2413 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2416 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2417 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2433 msgstr "Ištrinti raktą"
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2436 msgid "Delete request failed: %s"
2437 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2440 msgid "Delete this network"
2441 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2444 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2445 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2463 msgid "Designated master"
2464 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2470 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2473 msgctxt "nft ip daddr"
2474 msgid "Destination IP"
2475 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2478 msgctxt "nft ip6 daddr"
2479 msgid "Destination IPv6"
2480 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2484 msgid "Destination port"
2485 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2488 msgctxt "nft ip dport"
2489 msgid "Destination port"
2490 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2494 msgid "Destination zone"
2495 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2513 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2518 msgid "Device Configuration"
2519 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2522 msgid "Device Identifier"
2523 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2526 msgid "Device is not active"
2527 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2531 msgid "Device is restarting…"
2532 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2536 msgstr "Įrenginio vardas"
2538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2539 msgid "Device not managed by ModemManager."
2540 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2543 msgid "Device not present"
2544 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2548 msgstr "Įrenginio tipas"
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2551 msgid "Device unreachable!"
2552 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2555 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2556 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2564 msgid "Devices & Ports"
2565 msgstr "Įrenginių „&“; Prievadai"
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2570 msgstr "Diagnostika"
2572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2574 msgstr "Surinkti numerį"
2576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2578 msgstr "Katalogas („dir“)"
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2593 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2596 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2597 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2598 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2602 msgid "Disable DNS lookups"
2603 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2606 msgid "Disable Encryption"
2607 msgstr "Išjungti šifravimas"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2610 msgid "Disable Inactivity Polling"
2611 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2614 msgid "Disable this interface"
2615 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2618 msgid "Disable this network"
2619 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2629 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2637 msgstr "Išjungtas/-i"
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2640 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2642 msgstr "Išjungtas/-i"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2645 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2646 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2650 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2651 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2653 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2654 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2657 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2658 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2668 msgid "Disconnection attempt failed"
2669 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2672 msgid "Disconnection attempt failed."
2673 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2677 msgstr "Disko talpa"
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2692 msgid "Distance Optimization"
2693 msgstr "Atstumo optimizacija"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2697 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2698 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2700 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2701 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2704 msgid "Distributed ARP Table"
2705 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2709 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2710 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2712 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2713 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2714 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2718 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2719 "section is valid for all dnsmasq instances."
2721 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2722 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2727 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2731 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2732 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2733 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2734 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2738 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2740 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2746 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2747 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2748 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2751 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2752 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2755 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2756 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2760 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2763 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2764 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2767 msgid "Do not send a Release when restarting"
2768 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2771 msgid "Do not send a hostname"
2772 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2776 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2777 "abbr> messages on this interface."
2779 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2780 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2781 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2784 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2785 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2788 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2789 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2792 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2793 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2796 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2797 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2803 msgstr "Domenas-Sritis"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2806 msgid "Domain required"
2807 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2810 msgid "Domain whitelist"
2811 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2815 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2816 msgid "Don't Fragment"
2817 msgstr "Nefragmentuoti"
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2825 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2828 msgid "Download backup"
2829 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2832 msgid "Download mtdblock"
2833 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2836 msgid "Downstream SNR offset"
2837 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2841 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2842 "WireGuard interface."
2844 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2845 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2848 msgid "Drag to reorder"
2849 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2852 msgid "Drop Duplicate Frames"
2853 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2857 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2858 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2859 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2861 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2862 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2863 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2867 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2868 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2869 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2871 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2872 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2873 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2876 msgid "Drop gratuitous ARP"
2877 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2880 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2882 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2883 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2886 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2888 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2889 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2892 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2893 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2896 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2897 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2900 msgctxt "nft drop action"
2902 msgstr "Mesti paketą"
2904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2905 msgctxt "Chain policy: drop"
2906 msgid "Drop unmatched packets"
2907 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2910 msgid "Drop unsolicited NA"
2911 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2914 msgid "Dropbear Instance"
2915 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2919 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2920 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2922 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2923 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2928 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2929 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2932 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2933 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2936 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2938 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2939 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2942 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2943 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2946 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2947 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2950 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2951 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2954 msgid "Dynamic tunnel"
2955 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2959 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2960 "having static leases will be served."
2962 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2963 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2966 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2967 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2970 msgid "E.g. eth0, eth1"
2971 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2974 msgid "EA-bits length"
2975 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2979 msgstr "„EAP-Metodas“"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2982 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2983 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2997 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3000 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3001 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3005 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3008 msgid "Edit static lease"
3009 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3013 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3016 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3017 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3021 msgid "Edit this network"
3022 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3025 msgid "Edit wireless network"
3026 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3029 msgctxt "nft rt mtu"
3030 msgid "Effective route MTU"
3031 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3034 msgid "Egress QoS mapping"
3035 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3038 msgctxt "nft meta oif"
3039 msgid "Egress device id"
3040 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3043 msgctxt "nft meta oifname"
3044 msgid "Egress device name"
3045 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3049 msgstr "Kritinė situacija"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3054 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3057 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3059 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3060 "pritaikytumėte pakeitimus."
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3064 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3067 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3068 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3069 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3072 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3074 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3075 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3078 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3080 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3081 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3086 msgid "Enable DNS lookups"
3087 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3090 msgid "Enable Debugmode"
3091 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3094 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3095 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3098 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3099 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3103 msgstr "Įgalinti IPv6"
3105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3107 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3108 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3116 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3117 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3120 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3121 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3124 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3125 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3128 msgid "Enable MAC address learning"
3129 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3132 msgid "Enable NTP client"
3133 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3136 msgid "Enable Single DES"
3137 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3140 msgid "Enable TFTP server"
3141 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3144 msgid "Enable VLAN filtering"
3145 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3148 msgid "Enable VLAN functionality"
3149 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3152 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3153 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3157 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3158 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3159 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3161 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3162 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3163 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3164 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3168 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3170 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3174 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3175 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3178 msgid "Enable learning and aging"
3179 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3182 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3183 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3186 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3187 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3190 msgid "Enable multicast fast leave"
3191 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3194 msgid "Enable multicast querier"
3195 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3198 msgid "Enable multicast support"
3199 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3201 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3203 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3204 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3205 "Yggdrasil version are included."
3207 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3208 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3209 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3213 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3215 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3219 msgid "Enable promiscuous mode"
3220 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3224 msgid "Enable rx checksum"
3225 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3231 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3232 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3237 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3239 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3242 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3243 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3246 msgid "Enable this network"
3247 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3250 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3252 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3256 msgid "Enable tx checksum"
3257 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3260 msgid "Enable unicast flooding"
3261 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3270 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3273 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3275 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3276 "tinklo tilte/jungime"
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3280 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3283 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3284 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3288 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3291 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3292 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3295 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3297 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3301 msgid "Encapsulation limit"
3302 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3306 msgid "Encapsulation mode"
3307 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3320 msgstr "Galutinis taškas"
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3323 msgid "Endpoint Host"
3324 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3327 msgid "Endpoint Port"
3328 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3331 msgid "Endpoint setting is invalid"
3332 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3335 msgid "Enforce IGMPv1"
3336 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3339 msgid "Enforce IGMPv2"
3340 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3343 msgid "Enforce IGMPv3"
3344 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3347 msgid "Enforce MLD version 1"
3348 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3351 msgid "Enforce MLD version 2"
3352 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3355 msgid "Enter custom value"
3356 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3359 msgid "Enter custom values"
3360 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3364 msgstr "Šalinama..."
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3377 msgid "Error getting PublicKey"
3378 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3382 msgid "Ethernet Adapter"
3383 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3387 msgid "Ethernet Switch"
3388 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3391 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3392 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3395 msgid "Every second (fast, 1)"
3396 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3399 msgid "Exclude interfaces"
3400 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3404 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3405 "resolution to other systems."
3407 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3408 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3412 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3413 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3415 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3416 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3417 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3420 msgid "Existing device"
3421 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3424 msgid "Expand hosts"
3425 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3428 msgid "Expected port number."
3429 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3432 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3433 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3436 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3437 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3440 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3441 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3444 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3446 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3447 "pakaitinius simbolius"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3450 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3451 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3463 msgid "Expecting: %s"
3464 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3467 msgid "Expecting: non-empty value"
3468 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3472 msgstr "Baigia galioti"
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3476 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3478 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3482 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3485 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3486 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3493 msgid "External R0 Key Holder List"
3494 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3497 msgid "External R1 Key Holder List"
3498 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3501 msgid "External system log server"
3502 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3505 msgid "External system log server port"
3506 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3509 msgid "External system log server protocol"
3510 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3512 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3513 msgid "Externally managed interface"
3514 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3517 msgid "Extra DHCP logging"
3518 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3521 msgid "Extra SSH command options"
3522 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3525 msgid "Extra pppd options"
3526 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3529 msgid "Extra sstpc options"
3530 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3538 msgstr "„FT per DS“"
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3541 msgid "FT over the Air"
3542 msgstr "„FT per orą“"
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3546 msgstr "„FT“ protokolas"
3548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3549 msgid "Failed Reason"
3550 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3553 msgid "Failed to change the system password."
3554 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3557 msgid "Failed to configure modem"
3558 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3561 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3563 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3566 msgid "Failed to connect"
3567 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3570 msgid "Failed to disconnect"
3571 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3574 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3575 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3578 msgid "Failed to get modem information"
3579 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3582 msgid "Failed to initialize modem"
3583 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3586 msgid "Failed to set operating mode"
3587 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3595 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3596 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3598 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3599 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3602 msgid "File not accessible"
3603 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3606 msgid "File to store DHCP lease information."
3607 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3610 msgid "File with upstream resolvers."
3611 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3616 msgstr "Failo pavadinimas"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3619 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3620 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3625 msgstr "Failų sistema"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3629 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3632 msgid "Filter IPv4 A records"
3633 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3636 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3637 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3640 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3641 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3644 msgid "Filter private"
3645 msgstr "Filtruoti privatūs"
3647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3648 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3649 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3654 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3657 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3659 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3664 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3666 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3667 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3671 msgid "Finalizing failed"
3672 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3676 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3677 "with defaults based on what was detected"
3679 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3680 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3683 msgid "Find and join network"
3684 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3691 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3697 msgid "Firewall Mark"
3698 msgstr "Užkardos Žymė"
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3701 msgid "Firewall Settings"
3702 msgstr "Užkardos nustatymai"
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3705 msgid "Firewall Status"
3706 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3709 msgid "Firewall mark"
3710 msgstr "Užkardos žymė"
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3713 msgid "Firmware File"
3714 msgstr "Programinės įrangos failas"
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3717 msgid "Firmware Version"
3718 msgstr "Programinės įrangos versija"
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3721 msgid "First answer wins."
3722 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3725 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3726 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3730 msgid "Flash image..."
3731 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3734 msgid "Flash image?"
3735 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3738 msgid "Flash new firmware image"
3739 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3742 msgid "Flash operations"
3743 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3748 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3751 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3752 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3760 msgid "Force 40MHz mode"
3761 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3764 msgid "Force CCMP (AES)"
3765 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3768 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3770 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3774 msgid "Force IGMP version"
3775 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3778 msgid "Force MLD version"
3779 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3783 msgstr "Priversti „TKIP“"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3786 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3787 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3790 msgid "Force broadcast DHCP response."
3791 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3795 msgstr "Priversti pririšimą"
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3798 msgid "Force upgrade"
3799 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3802 msgid "Force use of NAT-T"
3803 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3805 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3806 msgid "Form token mismatch"
3807 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3815 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3816 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3817 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3818 "designated master interface and downstream interfaces."
3820 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3821 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3822 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3823 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3824 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3825 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3829 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3830 "messages received on the designated master interface to downstream "
3833 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3834 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3835 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3839 msgid "Forward DHCP traffic"
3840 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3844 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3845 "downstream interfaces."
3847 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3848 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3851 msgid "Forward broadcast traffic"
3852 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3855 msgid "Forward delay"
3856 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3859 msgid "Forward mesh peer traffic"
3860 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3863 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3865 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3869 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3871 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3874 msgid "Forward/reverse DNS"
3875 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3878 msgid "Forwarding mode"
3879 msgstr "Persiuntimo režimas"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3883 msgstr "Perleidimai"
3885 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3886 msgid "Fragmentation"
3887 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3890 msgid "Fragmentation Threshold"
3891 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3894 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3895 msgid "Full port randomization"
3896 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3900 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3901 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3903 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3904 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3918 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3919 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3922 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3923 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3926 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3927 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3930 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3931 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3937 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3940 msgid "Gateway Mode"
3941 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3944 msgid "Gateway Ports"
3945 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3949 msgid "Gateway address is invalid"
3950 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3953 msgid "Gateway metric"
3954 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3958 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3965 msgid "General Settings"
3966 msgstr "Bendri nustatymai"
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3972 msgid "General Setup"
3973 msgstr "Bendra sąranka"
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3976 msgid "General device options"
3977 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3980 msgid "Generate Config"
3981 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3984 msgid "Generate PMK locally"
3985 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3988 msgid "Generate archive"
3989 msgstr "Sukurti archyvą"
3991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3992 msgid "Generate configuration"
3993 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3996 msgid "Generate configuration…"
3997 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4000 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4001 msgid "Generate new key pair"
4002 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4005 msgid "Generate preshared key"
4006 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4009 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4010 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4013 msgid "Generating QR code…"
4014 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4017 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4018 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4021 msgid "Global Settings"
4022 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4025 msgid "Global network options"
4026 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4028 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4029 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4032 msgid "Go to firmware upgrade..."
4033 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4035 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4036 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4037 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4038 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4039 msgid "Go to password configuration..."
4040 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4046 msgid "Go to relevant configuration page"
4047 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4050 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4051 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4054 msgid "Grant access to DHCP status display"
4055 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4058 msgid "Grant access to DSL status display"
4059 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4061 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4062 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4063 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4066 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4067 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4069 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4070 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4071 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4073 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4074 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4075 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4078 msgid "Grant access to SSH configuration"
4079 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4082 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4083 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4085 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4086 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4087 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4090 msgid "Grant access to crontab configuration"
4091 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4094 msgid "Grant access to firewall status"
4095 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4098 msgid "Grant access to flash operations"
4099 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4102 msgid "Grant access to main status display"
4103 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4106 msgid "Grant access to mmcli"
4107 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4110 msgid "Grant access to mount configuration"
4111 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4113 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4114 msgid "Grant access to network configuration"
4115 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4117 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4118 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4119 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4121 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4122 msgid "Grant access to network status information"
4123 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4126 msgid "Grant access to port status display"
4127 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4130 msgid "Grant access to process status"
4131 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4134 msgid "Grant access to realtime statistics"
4135 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4137 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4138 msgid "Grant access to routing status"
4139 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4142 msgid "Grant access to startup configuration"
4143 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4146 msgid "Grant access to system configuration"
4147 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4150 msgid "Grant access to system logs"
4151 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4154 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4155 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4158 msgid "Grant access to wireless channel status"
4159 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4162 msgid "Grant access to wireless status display"
4163 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4166 msgid "Group Password"
4167 msgstr "Grupės slaptažodis"
4169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4174 msgid "HE.net password"
4175 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4178 msgid "HE.net username"
4179 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4183 msgid "HTTP(S) Access"
4184 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4191 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4192 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4195 msgid "Hello interval"
4196 msgstr "„Labas“ intervalas"
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4200 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4203 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4207 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4209 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4210 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4214 msgid "Hide empty chains"
4215 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4222 msgid "Honor gratuitous ARP"
4223 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4226 msgctxt "Chain hook description"
4227 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4228 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4232 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4239 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4242 msgid "Host expiry timeout"
4243 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4246 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4247 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4250 msgid "Host-Uniq tag content"
4251 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4255 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4258 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4259 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4268 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4271 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4273 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4278 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4282 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4283 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4284 "useful to rebind an FQDN."
4286 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4287 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4288 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4289 "naudingas perrišant „FQDN“."
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4292 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4293 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4296 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4297 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4300 msgid "Human-readable counters"
4301 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4303 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4308 msgctxt "nft icmp code"
4310 msgstr "„ICMP“ kodas"
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4313 msgctxt "nft icmp type"
4315 msgstr "„ICMP“ tipas"
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4318 msgctxt "nft icmpv6 code"
4320 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4323 msgctxt "nft icmpv6 type"
4325 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4329 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4330 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4333 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4334 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4337 msgid "IKE DH Group"
4338 msgstr "„IKE DH Group“"
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4344 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4349 msgid "IP Addresses"
4352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4354 msgstr "IP protokolas"
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4358 msgstr "IP rinkiniai"
4360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4372 msgid "IP address is invalid"
4373 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4377 msgid "IP address is missing"
4378 msgstr "Nėra IP adreso"
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4382 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4385 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4386 "reikalingas šis nustatymas."
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4390 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4391 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4392 "packets with matching destination IP."
4394 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4395 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4396 "atitinkančiu paskirties IP."
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4399 msgctxt "nft ip protocol"
4401 msgstr "IP protokolas"
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4404 msgctxt "nft meta l4proto"
4406 msgstr "IP protokolas"
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4410 msgstr "IP rinkiniai"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4413 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4414 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4416 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4418 msgstr "„IPsec XFRM“"
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4428 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4431 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4434 msgid "IPv4 Firewall"
4435 msgstr "IPv4 užkarda"
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4438 msgid "IPv4 Neighbours"
4439 msgstr "IPv4 kaimynai"
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4442 msgid "IPv4 Routing"
4443 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4447 msgstr "IPv4 taisyklės"
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4450 msgid "IPv4 Upstream"
4451 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4458 msgid "IPv4 address"
4459 msgstr "IPv4 adresas"
4461 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4462 msgid "IPv4 assignment length"
4463 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4466 msgid "IPv4 broadcast"
4467 msgstr "IPv4 transliavimas"
4469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4470 msgid "IPv4 gateway"
4471 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4475 msgid "IPv4 netmask"
4476 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4479 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4480 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4488 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4489 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4493 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4497 msgid "IPv4 prefix length"
4498 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4501 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4502 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4513 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4514 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4515 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4517 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4522 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4523 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4526 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4527 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4545 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4552 msgid "IPv6 APN profile index"
4553 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4556 msgid "IPv6 Firewall"
4557 msgstr "IPv6 užkarda"
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4564 msgid "IPv6 Neighbours"
4565 msgstr "IPv6 kaimynai"
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4568 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4569 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4572 msgid "IPv6 RA Settings"
4573 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4576 msgid "IPv6 Routing"
4577 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4581 msgstr "IPv6 taisyklės"
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4584 msgid "IPv6 Settings"
4585 msgstr "IPv6 nustatymai"
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4588 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4589 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4592 msgid "IPv6 Upstream"
4593 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4598 msgid "IPv6 address"
4599 msgstr "IPv6 adresas"
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4602 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4603 msgid "IPv6 assignment hint"
4604 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4607 msgid "IPv6 assignment length"
4608 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4611 msgid "IPv6 gateway"
4612 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4615 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4616 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4623 msgid "IPv6 preference"
4624 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4629 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4632 msgid "IPv6 prefix filter"
4633 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4637 msgid "IPv6 prefix length"
4638 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4642 msgid "IPv6 routed prefix"
4643 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4646 msgid "IPv6 source routing"
4647 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4651 msgstr "IPv6 priesaga"
4653 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4654 msgid "IPv6 support"
4655 msgstr "IPv6 palaikymas"
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4658 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4659 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4666 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4667 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4671 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4672 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4676 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4677 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4681 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4682 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4690 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4691 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4693 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4694 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4695 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4698 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4699 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4701 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4702 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4703 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4706 msgid "If checked, encryption is disabled"
4707 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4709 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4711 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4712 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4714 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4715 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4716 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4720 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4723 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4724 "priešdėlių klasių."
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4727 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4728 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4733 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4735 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4741 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4744 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4749 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4750 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4751 "otherwise modifications will be reverted."
4753 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4754 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4755 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4759 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4760 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4761 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4762 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4763 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4766 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4769 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4770 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4774 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4775 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4776 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4777 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4778 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4780 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4781 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4782 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4783 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4784 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4785 "perdavimo greičius."
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4792 msgid "Ignore interface"
4793 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4796 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4797 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4800 msgid "Ignore resolv file"
4801 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4804 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4805 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4812 msgid "Image check failed:"
4813 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4816 msgid "Import as peer"
4817 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4821 msgid "Import configuration"
4822 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4825 msgid "Import configuration as peer…"
4826 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4829 msgid "Import settings"
4830 msgstr "Importuoti nustatymus"
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4834 msgid "Imported peer configuration"
4835 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4838 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4840 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4844 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4848 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4849 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4850 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4851 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4853 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4854 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4855 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4856 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4860 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4861 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4863 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4864 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4865 "visas „LAN“ gali sustoti."
4867 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4869 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4870 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4872 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4873 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4874 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4885 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4886 msgid "Inactivity timeout"
4887 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4895 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4896 "installed_packages.txt"
4898 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4899 "backup/installed_packages.txt“"
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4905 msgid "Incoming checksum"
4906 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4909 msgid "Incoming interface"
4910 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4916 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4917 msgid "Incoming key"
4918 msgstr "Gaunamas raktas"
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4924 msgid "Incoming serialization"
4925 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4930 msgstr "Informacija"
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4934 msgstr "Informacija"
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4937 msgid "Ingress QoS mapping"
4938 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4941 msgctxt "nft meta iif"
4942 msgid "Ingress device id"
4943 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4946 msgctxt "nft meta iifname"
4947 msgid "Ingress device name"
4948 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4951 msgid "Initialization failure"
4952 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4956 msgstr "„Initscript“"
4958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4960 msgstr "„Initscripts“"
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4963 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4964 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4967 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4968 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4971 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4972 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4975 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4976 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4979 msgid "Install protocol extensions..."
4980 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4985 msgstr "Egzempliorius"
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4988 msgctxt "WireGuard instance heading"
4989 msgid "Instance \"%h\""
4990 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4993 msgid "Instance Details"
4994 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4998 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4999 "BSSID <code>%h</code>."
5001 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5002 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5005 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5006 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5009 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5010 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5017 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5020 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5021 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5024 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5025 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5028 msgid "Interface Configuration"
5029 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5031 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5032 msgid "Interface ID"
5033 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5037 msgid "Interface has %d pending changes"
5038 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5041 msgid "Interface is disabled"
5042 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5045 msgid "Interface is marked for deletion"
5046 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5049 msgid "Interface is reconnecting..."
5050 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5055 msgid "Interface is shutting down..."
5056 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5059 msgid "Interface is starting..."
5060 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5063 msgid "Interface is stopping..."
5064 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5067 msgid "Interface name"
5068 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5072 msgid "Interface not present or not connected yet."
5073 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5077 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5079 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5086 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5087 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5090 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5091 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5094 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5095 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5099 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5100 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5101 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5103 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5104 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5105 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5109 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5110 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5122 msgid "Invalid APN provided"
5123 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5127 msgid "Invalid Base64 key string"
5128 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5131 msgid "Invalid IPv6 address"
5132 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5136 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5137 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5141 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5142 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5145 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5146 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5149 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5150 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5153 msgid "Invalid argument"
5154 msgstr "Negalimas argumentas"
5156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5158 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5159 "supports one and only one bearer."
5161 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5162 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5165 msgid "Invalid command"
5166 msgstr "Negalima komanda"
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5169 msgid "Invalid hexadecimal value"
5170 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5173 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5175 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5179 msgid "Invalid port"
5180 msgstr "Negalimas prievadas"
5182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5183 msgid "Invalid private key string %s"
5184 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5187 msgid "Invalid public key string %s"
5188 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5191 msgid "Invalid server URL"
5192 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5194 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5195 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5196 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5198 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5202 msgid "Invert blinking"
5203 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5206 msgid "Invert match"
5207 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5210 msgctxt "VLAN port state"
5211 msgid "Is Primary VLAN"
5212 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5215 msgid "Isolate Clients"
5216 msgstr "Izoliuoti klientus"
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5220 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5221 "flash memory, please verify the image file!"
5223 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5224 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5226 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5227 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5228 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5229 msgid "JavaScript required!"
5230 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5233 msgid "Join Network"
5234 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5237 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5238 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5241 msgid "Joining Network: %q"
5242 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5245 msgid "Jump to rule"
5246 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5249 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5250 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5254 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5259 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5262 msgid "Kernel Version"
5263 msgstr "„Kernel“ versija"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5281 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5282 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5283 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5290 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5291 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5296 msgstr "Trūkstamas raktas"
5298 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5299 msgid "Key used to sign network config"
5300 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5318 msgstr "„L2TP“ serveris"
5320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5321 msgid "LACPDU Packets"
5322 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5330 msgid "LCP echo failure threshold"
5331 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5339 msgid "LCP echo interval"
5340 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5343 msgid "LED Configuration"
5344 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5360 msgid "Language and Style"
5361 msgstr "Kalba ir stilius"
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5365 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5366 "probability of being selected."
5368 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5369 "tikimybė būti atrinktiems."
5371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5373 msgstr "Paskutinė klaida"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5376 msgid "Last member interval"
5377 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5381 msgid "Latest Handshake"
5382 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5384 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5393 msgid "Learn routes"
5394 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5398 msgstr "Nuomos failas"
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5403 msgstr "Nuomos laikas"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5409 msgid "Lease time remaining"
5410 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5415 msgid "Leave empty to autodetect"
5416 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5423 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5424 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5428 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5429 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5430 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5432 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5433 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5434 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5435 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5438 msgid "Legacy rules detected"
5439 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5443 msgstr "Legenda (už.):"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5451 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5452 "subnet of the querying interface."
5454 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5459 msgstr "Apribojimai"
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5463 msgstr "Linijos režimas"
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5467 msgstr "Linijos būsena"
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5471 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5474 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5475 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5478 msgid "Link Monitoring"
5479 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5483 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5486 msgctxt "nft @ll,off,len"
5487 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5488 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5493 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5494 "also specified here."
5496 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5497 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5501 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5502 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5503 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5504 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5507 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5508 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5509 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5510 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5511 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5515 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5516 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5517 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5518 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5521 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5522 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5523 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5524 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5525 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5529 msgid "List of SSH key files for auth"
5530 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5533 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5534 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5539 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5541 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5542 msgid "Listen addresses"
5543 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5545 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5546 msgid "Listen for peers"
5547 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5550 msgid "Listen interfaces"
5551 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5554 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5556 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5557 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5561 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5564 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5565 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5567 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5568 msgid "Listen to multicast beacons"
5570 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5574 msgid "ListenPort setting is invalid"
5575 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5578 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5580 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5581 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5583 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5586 msgstr "Įkelti/Krauti"
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5589 msgid "Load Average"
5590 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5593 msgid "Load configuration…"
5594 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5599 msgid "Loading data…"
5600 msgstr "Kraunama duomenis…"
5602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5603 msgid "Loading directory contents…"
5604 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5607 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5608 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5609 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5610 msgid "Loading view…"
5611 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5619 msgid "Local IP address"
5620 msgstr "Vietinis IP adresas"
5622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5624 msgid "Local IP address is invalid"
5625 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5627 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5628 msgid "Local IP address to assign"
5629 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5633 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5638 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5639 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5640 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5641 msgid "Local IPv4 address"
5642 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5645 msgid "Local IPv6 DNS server"
5646 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5653 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5654 msgid "Local IPv6 address"
5655 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5658 msgid "Local Startup"
5659 msgstr "Vietinis paleidimas"
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5664 msgstr "Vietinis laikas"
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5668 msgstr "Vietinis „ULA“"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5671 msgid "Local domain"
5672 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5675 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5677 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5678 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5681 msgid "Local service only"
5682 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5684 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5685 msgid "Local wireguard key"
5686 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5689 msgid "Localise queries"
5690 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5693 msgid "Location Area Code"
5694 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5697 msgid "Lock to BSSID"
5698 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5706 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5708 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5712 msgctxt "nft log action"
5713 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5714 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5717 msgid "Log facility"
5718 msgstr "Žurnalo priemonė"
5720 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5721 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5723 msgstr "Prisijungti"
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5727 msgstr "Prisijungti…"
5729 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5735 msgid "Log output level"
5736 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5740 msgstr "Žurnalo užklausos"
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5744 msgstr "Žurnalininimas"
5746 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5748 msgstr "Prisijungiama…"
5750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5753 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5754 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5756 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5757 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5761 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5763 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5766 msgid "Loose filtering"
5767 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5770 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5771 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5773 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5774 msgid "Lua compatibility mode active"
5775 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5784 msgstr "„MAC“ adresas"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5787 msgid "MAC Address Filter"
5788 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5791 msgid "MAC Address For The Actor"
5792 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5809 msgstr "„MAC“ adresas"
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5812 msgid "MAC address(es)"
5813 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5817 msgstr "„MAC-Filtras“"
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5821 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5825 msgid "MAP / LW4over6"
5826 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5830 msgid "MAP rule is invalid"
5831 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5834 msgid "MBIM Cellular"
5835 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5851 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5852 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5855 msgid "MII Interval"
5856 msgstr "„MII“ Intervalas"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5863 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5864 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5874 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5877 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5878 "komandas apačioje:"
5880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5891 msgid "Manufacturer"
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5895 msgid "Master (VLAN)"
5896 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5900 msgstr "Atitikties žyma"
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5903 msgid "Match this Tag"
5904 msgstr "Suderinti šią žymą"
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5907 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5909 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5910 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5913 msgid "Max cache TTL"
5914 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5917 msgid "Max valid value %s."
5918 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5921 msgid "Max. DHCP leases"
5922 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5925 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5926 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5929 msgid "Max. concurrent queries"
5930 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5934 msgstr "Maksimalus amžius"
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5937 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5939 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5942 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5943 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5946 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5947 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5950 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5951 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5954 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5955 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5956 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5957 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5960 msgid "Maximum number of leased addresses."
5961 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5964 msgid "Maximum snooping table size"
5966 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5970 msgid "Maximum source port #"
5971 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5975 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5976 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5978 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5979 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5980 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5983 msgid "Maximum transmit power"
5984 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5987 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5988 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6013 msgid "Memory usage (%)"
6014 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6018 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6022 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6026 msgstr "Junglusio taškas"
6028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6029 msgid "Mesh Routing"
6030 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6033 msgid "Mesh and routing related options"
6034 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6037 msgid "Method not found"
6038 msgstr "Būdas nerastas"
6040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6041 msgid "Method of link monitoring"
6042 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6045 msgid "Method to determine link status"
6046 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6060 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6062 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6063 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6066 msgid "Min cache TTL"
6067 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6070 msgid "Min valid value %s."
6071 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6074 msgid "Minimum ARP validity time"
6075 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6078 msgid "Minimum Number of Links"
6079 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6083 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6084 "Prevents ARP cache thrashing."
6086 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6087 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6090 msgid "Minimum source port #"
6091 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6095 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6096 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6098 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6099 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6100 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6103 msgid "Mirror monitor port"
6104 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6107 msgid "Mirror source port"
6108 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6111 msgid "Mobile Country Code"
6112 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6116 msgstr "Mobilusis ryšys"
6118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6119 msgid "Mobile Network Code"
6120 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6124 msgid "Mobile Service"
6125 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6128 msgid "Mobility Domain"
6129 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6150 msgstr "Modemo informacija"
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6154 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6157 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6158 "dviejų (2) minučių."
6160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6161 msgid "Modem default"
6162 msgstr "Modemo numatytas"
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6170 msgid "Modem device"
6171 msgstr "Modemo įrenginys"
6173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6174 msgid "Modem information query failed"
6175 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6181 msgid "Modem init timeout"
6182 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6185 msgid "ModemManager"
6186 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6194 msgid "More Characters"
6195 msgstr "Daugiau charakterių"
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6203 msgstr "Prijungimo taškas"
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6208 msgid "Mount Points"
6209 msgstr "Prijungimo taškai"
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6212 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6213 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6216 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6217 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6221 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6224 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6228 msgid "Mount attached devices"
6229 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6232 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6233 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6236 msgid "Mount options"
6237 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6241 msgstr "Prijungimo taškas"
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6244 msgid "Mount swap not specifically configured"
6245 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6248 msgid "Mounted file systems"
6249 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6253 msgstr "Judinti žemyn"
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6257 msgstr "Judinti aukštyn"
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6260 msgid "Multi To Unicast"
6261 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6268 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6271 msgid "Multicast Mode"
6272 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6275 msgid "Multicast routing"
6276 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6278 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6279 msgid "Multicast rules"
6280 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6283 msgid "Multicast to unicast"
6284 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6287 msgid "Must be in %s format."
6288 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6295 msgid "NAT action chain \"%h\""
6296 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6300 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6303 msgid "NAT64 Prefix"
6304 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6307 msgid "NAT64 prefix"
6308 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6316 msgid "NDP-Proxy slave"
6317 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6321 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6324 msgid "NTP server candidates"
6325 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6335 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6339 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6342 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6343 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6346 msgid "Name of the new network"
6347 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6350 msgid "Name of the set"
6351 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6353 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6354 msgid "Name of the tunnel device"
6355 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6358 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6359 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6361 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6362 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6366 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6367 msgid "Nebula Network"
6368 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6371 msgid "Neighbour Report"
6372 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6375 msgid "Neighbour cache validity"
6376 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6379 msgid "Netfilter table name"
6380 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6382 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6392 msgid "Network Coding"
6393 msgstr "Tinklo kodavimas"
6395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6396 msgid "Network Mode"
6397 msgstr "Tinklo režimas"
6399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6400 msgid "Network Registration"
6401 msgstr "Tinklo registravimas"
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6404 msgid "Network SSID"
6405 msgstr "Tinklo „SSID“"
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6408 msgid "Network address"
6409 msgstr "Tinklo adresas"
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6412 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6413 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6416 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6418 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6421 msgid "Network boot image"
6422 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6425 msgid "Network bridge configuration migration"
6426 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6430 msgid "Network device"
6431 msgstr "Tinklo įrenginys"
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6434 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6435 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6439 msgid "Network device is not present"
6440 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6443 msgid "Network device table \"%h\""
6444 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6447 msgctxt "nft @nh,off,len"
6448 msgid "Network header bits %d-%d"
6449 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6452 msgid "Network ifname configuration migration"
6453 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6457 msgid "Network interface"
6458 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6465 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6470 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6472 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6477 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6480 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6481 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6484 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6485 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6488 msgid "New interface name…"
6489 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6502 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6503 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6507 msgstr "Nėra duomenų"
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6510 msgid "No Encryption"
6511 msgstr "Nėra šifravimo"
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6514 msgid "No Host Routes"
6515 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6519 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6522 msgid "No RX signal"
6523 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6526 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6527 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6530 msgid "No allowed mode configuration found."
6531 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6533 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6534 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6535 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6536 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6538 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6539 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6541 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6542 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6545 msgid "No client associated"
6546 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6549 msgid "No control device specified"
6550 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6553 msgctxt "empty table placeholder"
6555 msgstr "Nėra duomenų"
6557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6558 msgid "No data received"
6559 msgstr "Duomenų negauta"
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6563 msgid "No enforcement"
6564 msgstr "Jokio įgalinimo"
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6572 msgid "No entries available"
6573 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6576 msgid "No entries in this directory"
6577 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6581 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6582 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6584 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6585 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6586 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6594 msgid "No host route"
6595 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6601 msgid "No information available"
6602 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6606 msgid "No matching prefix delegation"
6607 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6611 msgid "No more slaves available"
6612 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6615 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6616 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6619 msgid "No negative cache"
6620 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6623 msgid "No nftables ruleset loaded."
6624 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6626 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6627 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6628 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6630 msgid "No password set!"
6631 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6634 msgid "No peers connected"
6635 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6638 msgid "No peers defined yet."
6639 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6642 msgid "No preferred mode configuration found."
6643 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6647 msgid "No public keys present yet."
6648 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6651 msgid "No related logs yet!"
6652 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6655 msgctxt "nft chain is empty"
6656 msgid "No rules in this chain"
6657 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6660 msgid "No rules in this chain."
6661 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6664 msgid "No validation or filtering"
6665 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6670 msgid "No zone assigned"
6671 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6673 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6675 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6678 msgid "Node info privacy"
6679 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6690 msgid "Noise Margin"
6691 msgstr "Triukšmo riba"
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6698 msgid "Non-wildcard"
6699 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6703 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6714 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6719 msgctxt "VLAN port state"
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6724 msgid "Not associated"
6725 msgstr "Nėra susietas"
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6728 msgid "Not connected"
6729 msgstr "Neprisijungta"
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6740 msgid "Not started on boot"
6741 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6744 msgid "Not supported"
6745 msgstr "Nepalaikomas"
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6748 msgid "Note: IPv4 only."
6749 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6753 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6756 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6757 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6761 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6762 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6764 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6765 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6766 "„(<code>addr#port</code>)“."
6768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6770 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6781 msgid "Number of IGMP membership reports"
6782 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6785 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6786 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6789 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6790 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6792 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6793 msgid "Obfuscated Group Password"
6794 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6797 msgid "Obfuscated Password"
6798 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6807 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6808 msgid "Obtain IPv6 address"
6809 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6815 msgstr "Išjungtas/-a"
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6818 msgid "Off-State Delay"
6819 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6823 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6824 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6826 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6827 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6831 msgstr "Įjungtas/-a"
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6834 msgid "On-State Delay"
6835 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6839 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6842 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6844 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6848 msgid "One of the following: %s"
6849 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6853 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6854 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6857 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6858 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6862 msgid "One or more required fields have no value!"
6863 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6866 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6868 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6871 msgid "Only accept replies via"
6872 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6875 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6876 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6880 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6882 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6883 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6886 msgid "Open iptables rules overview…"
6887 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6890 msgid "Open list..."
6891 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6894 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6895 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6896 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6898 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6899 msgid "OpenFortivpn"
6900 msgstr "„OpenFortivpn“"
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6904 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6905 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6906 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6908 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6909 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6910 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6915 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6916 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6918 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6919 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6923 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6924 "otherwise disable service."
6926 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6927 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6930 msgid "Operating frequency"
6931 msgstr "Operuojantis dažnis"
6933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6935 msgstr "Operatorius"
6937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6938 msgid "Operator Code"
6939 msgstr "Operatoriaus kodas"
6941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6942 msgid "Operator Name"
6943 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6947 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6948 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6951 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6952 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6955 msgid "Option changed"
6956 msgstr "Parametras pakeistas"
6958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6959 msgid "Option removed"
6960 msgstr "Parametras pašalintas"
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6965 msgstr "Pasirenkamas"
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6968 msgid "Optional hostname to assign"
6970 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6972 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6974 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6975 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6978 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6979 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6980 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6984 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6985 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6987 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6988 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6990 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6991 "pakartotinai prisijungti."
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6995 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6996 "starting with <code>0x</code>."
6998 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6999 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
7003 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7004 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7005 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7006 "for the interface."
7008 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7009 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7010 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7011 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7015 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7016 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7018 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7019 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7020 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7023 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7025 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7028 msgid "Optional. Description of peer."
7029 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7032 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7033 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7037 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7040 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7041 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7045 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7046 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7047 "routes through the tunnel."
7049 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7050 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7051 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7053 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7054 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7055 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7058 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7059 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7062 msgid "Optional. Port of peer."
7063 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7067 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7068 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7069 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7072 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7073 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7074 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7079 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7080 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7082 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7083 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7086 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7088 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7097 msgstr "Parametrai:"
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7101 msgid "Ordinal: lower comes first."
7102 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7104 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7105 msgid "Originator Interval"
7106 msgstr "Pradininko intervalas"
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7118 msgstr "išsiunčiamas:"
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7124 msgid "Outgoing checksum"
7125 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7128 msgid "Outgoing interface"
7129 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7135 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7136 msgid "Outgoing key"
7137 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7143 msgid "Outgoing serialization"
7144 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7147 msgid "Output Interface"
7148 msgstr "Išvesties sąsaja"
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7153 msgstr "Išvesties zona"
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7160 msgid "Override IPv4 routing table"
7161 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7164 msgid "Override IPv6 routing table"
7165 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7172 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7182 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7183 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7184 msgid "Override MTU"
7185 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7192 msgid "Override TOS"
7193 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7202 msgid "Override TTL"
7203 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7207 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7208 "limited by the driver"
7210 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7211 "apriboti tvarkyklė"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7214 msgid "Override default interface name"
7215 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7217 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7218 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7219 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7223 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7224 "subnet that is served."
7226 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7227 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7229 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7230 msgid "Override the table used for internal routes"
7231 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7238 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7239 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7242 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7243 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7247 msgstr "Savi numeriai"
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7255 msgstr "„P2P“ klientas"
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7261 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7265 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7270 msgid "PAP/CHAP (both)"
7271 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7274 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7284 msgid "PAP/CHAP password"
7285 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7297 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7298 msgid "PAP/CHAP username"
7299 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7304 msgstr "„PDP“ tipas"
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7311 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7320 msgid "PIN code rejected"
7321 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7325 msgstr "„PMK R1 Push“"
7327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7333 msgid "PPPoA Encapsulation"
7334 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7347 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7358 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7361 msgid "PSID-bits length"
7362 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7365 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7370 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7371 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7378 msgid "Packet Service State"
7379 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7382 msgid "Packet Steering"
7383 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7386 msgctxt "nft meta mark"
7388 msgstr "Paketų žymė"
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7391 msgctxt "nft meta time"
7392 msgid "Packet receive time"
7393 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7400 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7402 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7405 msgid "Part of network:"
7406 msgid_plural "Part of networks:"
7407 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7408 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7409 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7414 msgid "Part of zone %q"
7415 msgstr "Dalis zonos %q"
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7418 msgctxt "MACVLAN mode"
7419 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7420 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7422 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7425 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7428 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7429 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7431 msgstr "Slaptažodis"
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7434 msgid "Password authentication"
7435 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7438 msgid "Password of Private Key"
7439 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7442 msgid "Password of inner Private Key"
7443 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7449 msgid "Password strength"
7450 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7452 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7454 msgstr "Slaptažodis2"
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7457 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7458 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7461 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7463 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7468 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7469 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7470 "connect to the local WireGuard interface."
7472 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7473 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7474 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7475 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7478 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7479 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7482 msgid "Path to CA-Certificate"
7483 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7486 msgid "Path to Client-Certificate"
7487 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7490 msgid "Path to Private Key"
7491 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7494 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7495 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7498 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7499 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7502 msgid "Path to inner Private Key"
7503 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7507 msgstr "Pristabdytas"
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7525 msgstr "Lygiarangis"
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7528 msgid "Peer Details"
7529 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7532 msgid "Peer IP address to assign"
7533 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7536 msgid "Peer MAC address"
7537 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7539 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7541 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7545 msgid "Peer address is missing"
7546 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7548 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7549 msgid "Peer addresses"
7550 msgstr "Lygiarangio adresai"
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7553 msgid "Peer device name"
7554 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7557 msgid "Peer disabled"
7558 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7561 msgid "Peer interface"
7562 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7565 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7567 msgstr "Lygiarangiai"
7569 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7570 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7571 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7577 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7578 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7581 msgid "Perform reboot"
7582 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7585 msgid "Perform reset"
7586 msgstr "Atlikti atstatymą"
7588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7589 msgid "Permission denied"
7590 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7593 msgid "Persistent Keep Alive"
7594 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7596 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7597 msgid "Persistent reconnect interval"
7598 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7601 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7602 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7606 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7609 msgid "Physical Settings"
7610 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7616 msgstr "Ryšio atsakas"
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7627 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7628 msgid "Please enter your username and password."
7629 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7632 msgid "Please select the file to upload."
7633 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7640 msgctxt "Chain hook policy"
7641 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7642 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7646 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7651 msgctxt "WireGuard listen port"
7653 msgstr "Prievadas „%d“"
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7656 msgid "Port is not part of any network"
7657 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7660 msgid "Port isolation"
7661 msgstr "Prievado izoliavimas"
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7665 msgstr "Prievado būklė"
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7668 msgid "Port status:"
7669 msgstr "Prievado būklė:"
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7672 msgid "Potential negation of: %s"
7673 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7677 msgstr "Energijos būsena"
7679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7681 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7685 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7688 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7689 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7692 msgid "Preferred network technology"
7693 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7696 msgid "Prefix Delegated"
7697 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7700 msgid "Prefix suppressor"
7701 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7704 msgid "Preshared Key"
7705 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7708 msgid "Preshared key in use"
7709 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7712 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7714 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7717 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7722 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7724 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7727 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7728 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7731 msgid "Prevents client-to-client communication"
7732 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7736 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7737 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7739 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7740 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7743 msgid "Primary Slave"
7744 msgstr "Pirminis valdomasis"
7746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7748 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7749 "better than current slave (better, 1)"
7751 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7752 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7753 "įrenginio (geriau, 1)"
7755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7756 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7758 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7768 msgstr "Prioritetas"
7770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7771 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7776 msgctxt "MACVLAN mode"
7777 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7778 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7783 msgstr "Privatus raktas"
7785 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7787 msgstr "Privatus raktas"
7789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7790 msgid "Private key present"
7791 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7794 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7795 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7804 msgstr "Protokolas."
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7817 msgid "Provide NTP server"
7818 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7822 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7825 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7826 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7829 msgid "Provide new network"
7830 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7834 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7837 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7838 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7840 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7841 msgid "Proxy Server"
7842 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7849 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7850 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7857 msgstr "Viešasis raktas"
7859 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7861 msgstr "Viešasis raktas"
7863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7864 msgid "Public key is missing"
7865 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7869 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7870 msgid "Public key: %h"
7871 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7875 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7876 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7877 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7878 "code> file into the input field."
7880 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7881 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7882 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7883 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7886 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7888 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7892 msgid "PublicKey setting is invalid"
7893 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7896 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7897 msgid "QMI Cellular"
7898 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7906 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7907 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7910 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7911 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7912 "paketų persiuntimo kelio"
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7915 msgid "Query all available upstream resolvers."
7916 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7919 msgid "Query interval"
7920 msgstr "Užklausos intervalas"
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7923 msgid "Query response interval"
7924 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7927 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7929 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7933 msgid "R0 Key Lifetime"
7934 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7937 msgid "R1 Key Holder"
7938 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7941 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7942 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7945 msgid "RADIUS Accounting Port"
7946 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7949 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7950 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7953 msgid "RADIUS Accounting Server"
7954 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7957 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7958 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7961 msgid "RADIUS Authentication Port"
7962 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7965 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7966 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7969 msgid "RADIUS Authentication Server"
7970 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7973 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7974 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7977 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7978 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7981 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7982 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7985 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7986 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7989 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7990 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7993 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7994 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7998 msgstr "„RSN Preauth“"
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8001 msgid "RSSI threshold for joining"
8002 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8005 msgid "RTS/CTS Threshold"
8006 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8010 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8012 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8016 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8019 msgid "RX Rate / TX Rate"
8020 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8024 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8025 "clients support this."
8027 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8028 "klientai tai palaiko."
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8031 msgctxt "nft nat flag random"
8032 msgid "Randomize source port mapping"
8033 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8036 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8038 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8039 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8042 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8043 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8046 msgid "Really switch protocol?"
8047 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8050 msgid "Realtime Graphs"
8051 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8054 msgid "Reassociation Deadline"
8055 msgstr "Resocijavimo terminas"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8058 msgid "Rebind protection"
8059 msgstr "Perrišti apsaugą"
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8064 msgstr "Paleisti iš naujo"
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8071 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8074 msgid "Reboots the operating system of your device"
8075 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8082 msgid "Receive dropped"
8083 msgstr "Gavimas atmestas"
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8086 msgid "Receive errors"
8087 msgstr "Gauti klaidas"
8089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8090 msgid "Received Data"
8091 msgstr "Gauti duomenys"
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8094 msgid "Received bytes"
8095 msgstr "Gauti bytus"
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8098 msgid "Received multicast"
8099 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8102 msgid "Received packets"
8103 msgstr "Gauti paketai"
8105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8106 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8107 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8110 msgid "Reconnect Timeout"
8111 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8114 msgid "Reconnect this interface"
8115 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8118 msgid "Redirect to HTTPS"
8119 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8122 msgctxt "nft redirect to port"
8123 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8124 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8127 msgctxt "nft redirect"
8128 msgid "Redirect to local system"
8129 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8136 msgid "Refresh Channels"
8137 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8141 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8144 msgid "Registration State"
8145 msgstr "Registracijos būseną"
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8148 msgctxt "nft reject with icmp type"
8149 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8150 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8153 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8154 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8155 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8158 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8159 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8160 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8163 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8164 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8165 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8169 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8172 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8173 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8177 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8180 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8181 "lygus nurodytai vertei"
8183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8186 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8188 msgstr "Retransliuoti"
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8191 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8192 msgid "Relay Bridge"
8193 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8196 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8198 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8202 msgid "Relay between networks"
8203 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8207 msgid "Relay bridge"
8208 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8212 msgstr "Retransliuoti iš"
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8215 msgid "Relay to address"
8216 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8221 msgid "Remote IPv4 address"
8222 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8228 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8229 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8232 msgid "Remote IPv6 address"
8233 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8238 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8239 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8246 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8247 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8250 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8251 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8254 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8255 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8258 msgid "Replace wireless configuration"
8259 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8262 msgid "Request IPv6-address"
8263 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8266 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8267 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8270 msgid "Request timeout"
8271 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8277 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8278 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8284 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8285 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8290 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8293 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8294 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8297 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8298 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8300 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8301 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8302 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8305 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8306 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8308 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8309 msgid "Required. Underlying interface."
8310 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8312 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8313 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8314 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8318 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8321 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8327 msgid "Requires hostapd"
8328 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8332 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8333 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8337 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8338 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8341 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8342 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8346 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8347 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8351 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8352 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8360 msgid "Requires wpa-supplicant"
8361 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8365 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8366 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8370 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8371 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8374 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8375 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8380 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8381 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8385 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8386 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8389 msgid "Reselection policy for primary slave"
8390 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8393 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8398 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8401 msgid "Reset Counters"
8402 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8405 msgid "Reset to defaults"
8406 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8409 msgid "Resolv & Hosts Files"
8410 msgstr "„Resolv &“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8414 msgstr "„Resolv“ failas"
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8417 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8418 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8421 msgid "Resolve these locally"
8422 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8425 msgid "Resource not found"
8426 msgstr "Išteklis nerastas"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8432 msgstr "Paleisti iš naujo"
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8435 msgid "Restart Firewall"
8436 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8439 msgid "Restart radio interface"
8440 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8447 msgid "Restore backup"
8448 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8452 msgid "Reveal/hide password"
8453 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8456 msgid "Reverse path filter"
8457 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8464 msgid "Revert changes"
8465 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8468 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8469 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8472 msgid "Reverting configuration…"
8473 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8480 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8481 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8482 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8485 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8486 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8487 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8490 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8491 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8493 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8497 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8498 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8500 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8504 msgctxt "nft snat ip to addr"
8505 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8506 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8509 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8510 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8511 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8514 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8515 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8517 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8520 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8521 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8523 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8526 msgid "Rewrite to egress device address"
8527 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8531 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8532 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8533 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8535 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8536 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8537 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8538 "susiejimo procesą."
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8546 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8547 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8548 "<em>TFTP server root</em>."
8550 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8551 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8552 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8555 msgid "Root preparation"
8556 msgstr "Šaknies paruošimas"
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8559 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8560 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8563 msgid "Route Allowed IPs"
8564 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8567 msgid "Route action chain \"%h\""
8568 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8572 msgstr "Maršruto tipas"
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8576 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8577 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8579 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8580 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8581 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8584 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8585 msgid "Router Password"
8586 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8589 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8596 msgid "Routing Algorithm"
8597 msgstr "Kelvados algoritmas"
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8601 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8604 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8605 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8614 msgid "Rule actions"
8615 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8618 msgctxt "nft comment"
8619 msgid "Rule comment: %s"
8620 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8623 msgid "Rule container chain \"%h\""
8624 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8627 msgid "Rule matches"
8628 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8632 msgstr "Taisyklės tipas"
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8635 msgid "Runtime error"
8636 msgstr "Paleidimo klaida"
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8661 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8663 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8665 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8666 msgid "SSH server address"
8667 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8669 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8670 msgid "SSH server port"
8671 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8673 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8674 msgid "SSH username"
8675 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8680 msgstr "„SSH-Raktai“"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8690 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8694 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8696 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8698 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8700 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8719 msgid "Save & Apply"
8720 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8724 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8727 msgid "Save mtdblock"
8728 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8731 msgid "Save mtdblock contents"
8732 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8740 msgid "Scheduled Tasks"
8741 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8745 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8746 msgid "Scroll to head"
8747 msgstr "Slinkti į antraštę"
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8751 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8752 msgid "Scroll to tail"
8753 msgstr "Slinkti į galą"
8755 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8756 msgid "Search domain"
8757 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8761 msgid "Section %s is empty."
8762 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8765 msgid "Section added"
8766 msgstr "Sekciją pridėtą"
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8769 msgid "Section removed"
8770 msgstr "Sekciją pašalintą"
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8773 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8774 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8778 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8779 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8782 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8783 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8784 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8789 msgid "Select file…"
8790 msgstr "Pasirinkti failą…"
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8793 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8794 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8798 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8799 "messages advertising this device as IPv6 router."
8801 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8802 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8803 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8806 msgid "Send ICMP redirects"
8807 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8816 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8817 "conjunction with failure threshold"
8819 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8820 "su gedimo slenksčiu"
8822 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8823 msgid "Send multicast beacon"
8824 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8827 msgid "Send the hostname of this device"
8828 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8835 msgid "Server address"
8836 msgstr "Serverio adresas"
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8840 msgstr "Serverio pavadinimas"
8842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8843 msgid "Service Name"
8844 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8847 msgid "Service Type"
8848 msgstr "Tarnybos tipas"
8850 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8855 msgid "Session expired"
8856 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8861 msgstr "Nustatyti statinį"
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8864 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8866 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8869 msgid "Set an alias for a hostname."
8871 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8874 msgctxt "nft mangle"
8875 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8876 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8879 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8881 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8886 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8887 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8889 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8890 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8893 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8894 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8897 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8898 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8902 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8903 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8904 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8906 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8907 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8908 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8909 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8913 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8916 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8917 "„NDP“ įgaliojimui."
8919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8920 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8921 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8924 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8926 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8931 msgid "Set up DHCP Server"
8932 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8935 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8936 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8941 msgid "Setting PLMN failed"
8942 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8945 msgid "Setting operation mode failed"
8946 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8949 msgid "Setting the allowed network technology."
8950 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8953 msgid "Setting the preferred network technology."
8954 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8962 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8963 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8965 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8966 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8971 msgstr "Trumpasis „GI“"
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8974 msgid "Short Preamble"
8975 msgstr "Trumpa įžanga"
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8978 msgid "Show current backup file list"
8979 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8982 msgid "Show empty chains"
8983 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8987 msgid "Show raw counters"
8988 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8991 msgid "Shutdown this interface"
8992 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9008 msgid "Signal / Noise"
9009 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9012 msgid "Signal Quality"
9013 msgstr "Signalo kokybė"
9015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9016 msgid "Signal Refresh Rate"
9017 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9029 msgid "Size of DNS query cache"
9030 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9033 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9034 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9042 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9043 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9045 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9046 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9047 msgid "Skip to content"
9048 msgstr "Praleisti į turinį"
9050 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9051 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9052 msgid "Skip to navigation"
9053 msgstr "Praleisti į navigacija"
9055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9056 msgid "Slave Interfaces"
9057 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9061 msgid "Software VLAN"
9062 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9065 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9066 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9068 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9069 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9070 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9074 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9075 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9078 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9079 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9080 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9091 msgctxt "nft ip saddr"
9093 msgstr "IP šaltinis"
9095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9096 msgctxt "nft ip6 saddr"
9098 msgstr "IPv6 šaltinis"
9100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9102 msgid "Source interface"
9103 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9106 msgctxt "nft ip sport"
9108 msgstr "Šaltinio prievadas"
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9112 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9113 "options for Dnsmasq."
9115 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9116 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9117 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9121 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9122 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9124 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9125 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9126 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9130 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9131 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9132 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9134 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9135 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9136 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9141 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9142 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9143 "corresponding range"
9145 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9146 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9147 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9151 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9152 "dropped or delivered"
9154 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9155 "atmesti arba pristatyti"
9157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9158 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9159 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9162 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9163 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9166 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9167 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9170 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9171 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9174 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9175 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9178 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9179 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9182 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9183 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9187 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9188 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9191 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9192 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9193 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9197 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9198 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9200 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9201 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9205 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9206 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9210 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9211 "this route belongs to"
9213 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9214 "loginį sąsajos pavadinimą"
9216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9218 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9219 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9221 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9222 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9224 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9226 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9229 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9230 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9234 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9237 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9238 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9242 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9243 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9244 "be reduced by the driver."
9246 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9247 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9248 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9252 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9255 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9259 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9261 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9266 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9267 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9268 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9270 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9271 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9272 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9277 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9278 "failover event in 200ms intervals"
9280 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9281 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9285 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9288 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9289 "pereinant prie kito"
9291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9293 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9294 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9296 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9297 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9301 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9302 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9304 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9305 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9308 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9309 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9312 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9313 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9317 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9320 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9324 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9325 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9329 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9332 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9336 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9337 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9339 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9340 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9344 msgid "Specifies the route metric to use"
9345 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9348 msgid "Specifies the route type to be created"
9349 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9352 msgid "Specifies the rule target routing action"
9353 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9356 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9357 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9360 msgid "Specifies the system priority"
9361 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9365 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9366 "link failure detection"
9368 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9369 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9373 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9374 "link recovery detection"
9376 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9377 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9381 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9382 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9383 "wireless settings."
9385 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9386 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9387 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9391 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9392 "traffic should be filtered for link monitoring"
9394 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9395 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9399 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9400 "address at enslavement"
9402 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9403 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9407 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9408 "netif_carrier_ok()"
9410 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9411 "„netif_carrier_ok()“"
9413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9415 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9417 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9422 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9424 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9425 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9429 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9430 "slave while it is available"
9432 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9433 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9435 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9438 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9439 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9445 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9446 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9447 "<code>00..FF</code> (optional)."
9449 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9450 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9451 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9457 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9458 "default (64) (optional)."
9460 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9461 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9464 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9468 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9471 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9472 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9476 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9477 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9478 "FF</code> (optional)."
9480 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9481 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9482 "FF</code> (pasirenkamas)."
9484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9489 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9490 "bytes) (optional)."
9492 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9493 "baitų) (pasirenkamas)."
9495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9497 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9500 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9501 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9504 msgid "Specify the secret encryption key here."
9505 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9508 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9509 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9512 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9513 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9516 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9517 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9526 msgstr "Pradėti „WPS“"
9528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9529 msgid "Start priority"
9530 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9533 msgid "Start refresh"
9534 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9537 msgid "Starting configuration apply…"
9538 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9542 msgid "Starting wireless scan..."
9543 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9546 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9551 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9556 msgid "Static IPv4 Routes"
9557 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9560 msgid "Static IPv6 Routes"
9561 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9565 msgid "Static Lease"
9566 msgstr "Statinė nuoma"
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9569 msgid "Static Leases"
9570 msgstr "Statinės nuomos"
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9575 msgid "Static address"
9576 msgstr "Statinis adresas"
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9580 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9581 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9582 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9584 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9585 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9586 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9587 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9590 msgid "Station inactivity limit"
9591 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9593 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9596 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9598 msgstr "Būklė/Būsena"
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9607 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9611 msgid "Stop refresh"
9612 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9616 msgstr "Vietovė/Talpa"
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9619 msgid "Strict filtering"
9620 msgstr "Griežtas filtravimas"
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9623 msgid "Strict order"
9624 msgstr "Griežtas įsakymas"
9626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9636 msgid "Suppress logging"
9637 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9640 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9641 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9645 msgstr "Laisva talpykla"
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9648 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9650 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9654 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9658 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9660 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9666 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9670 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9673 msgid "Switch protocol"
9674 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9679 msgid "Switch to CIDR list notation"
9680 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9683 msgid "Symbolic link"
9684 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9687 msgid "Sync with NTP-Server"
9688 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9691 msgid "Sync with browser"
9692 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9699 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9700 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9702 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9713 msgstr "Sistemos žurnalas"
9715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9716 msgid "System Priority"
9717 msgstr "Sistemos prioritetas"
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9720 msgid "System Properties"
9721 msgstr "Sistemos ypatybės"
9723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9724 msgid "System log buffer size"
9725 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9727 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9728 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9729 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9730 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9731 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9732 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9735 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9740 msgctxt "nft tcp dport"
9741 msgid "TCP destination port"
9742 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9745 msgctxt "nft tcp flags"
9747 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9750 msgctxt "nft tcp sport"
9751 msgid "TCP source port"
9752 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9759 msgid "TFTP server root"
9760 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9766 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9770 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9773 msgid "TX queue length"
9774 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9786 msgid "Table IP family"
9787 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9794 msgctxt "VLAN port state"
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9810 msgid "Target Platform"
9811 msgstr "Taikomoji platformą"
9813 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9814 msgid "Target network"
9815 msgstr "Taikomasis tinklas"
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9819 msgstr "Laikina talpa"
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9827 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9828 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9829 "Minimum is 1280 bytes."
9831 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9832 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9833 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9837 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9838 "addresses are available via DHCPv6."
9840 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9841 "prieinami per „DHCPv6“."
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9845 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9846 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9848 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9849 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9853 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9854 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9856 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9857 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9860 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9861 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9865 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9866 "the configuration."
9868 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9869 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9872 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9874 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9878 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9879 "weight specified here"
9881 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9882 "čia nurodytą svorį"
9884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9886 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9887 "username instead of the user ID!"
9889 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9890 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9893 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9894 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9897 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9898 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9901 msgid "The IP address of the boot server"
9902 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9906 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9907 "DHCP request from this host."
9909 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9910 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9911 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9914 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9916 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9921 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9922 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9924 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9926 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9927 "srities pavadinimas."
9929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9930 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9932 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9938 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9940 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9941 "srities pavadinimas."
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9945 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9948 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9949 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9954 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9956 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9959 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9960 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9963 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9964 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9968 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9970 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9971 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9974 msgid "The LED is always in default state off."
9975 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9978 msgid "The LED is always in default state on."
9979 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9983 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9986 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9989 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9990 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9993 msgid "The VLAN ID must be unique"
9994 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9997 msgid "The address through which this %s is reachable"
9998 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10001 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10002 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10006 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10007 "code> and <code>_</code>"
10009 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10010 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10013 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10014 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10018 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10021 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10022 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10026 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10027 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10028 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10029 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10030 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10031 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10034 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10035 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10036 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10037 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10038 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10039 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10044 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10045 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10047 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10048 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10051 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10052 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10057 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10060 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10065 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10068 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10069 "veiktų teisingai."
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10073 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10074 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10075 "'Continue' below to start the flash procedure."
10077 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10078 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10079 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10080 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10083 msgid "The following rules are currently active on this system."
10084 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10087 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10089 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10092 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10093 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10097 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10098 "application to set up a connection towards this device."
10100 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10101 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10104 msgid "The given SSH public key has already been added."
10105 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10109 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10110 "ED25519 or ECDSA keys."
10112 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10113 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10116 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10117 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10121 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10122 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10123 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10124 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10126 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10127 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10128 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10129 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10132 msgid "The hostname of the boot server"
10133 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10136 msgid "The interface could not be found"
10137 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10140 msgid "The interface name is already used"
10141 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10144 msgid "The interface name is too long"
10145 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10150 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10152 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10156 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10157 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10160 msgid "The local IPv4 address"
10161 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10166 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10168 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10169 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10172 msgid "The local IPv4 netmask"
10173 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10178 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10179 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10183 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10184 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10185 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10186 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10187 "detect the loss of the last member of a group"
10189 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10190 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10191 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10192 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10193 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10198 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10199 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10200 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10201 "host responses are spread out over a larger interval"
10203 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10204 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10205 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10206 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10207 "didesnę laiko intervalą"
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10211 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10212 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10214 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10215 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10216 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10219 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10221 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10225 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10226 "of the \"%h\" interface."
10228 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10232 msgid "The network name is already used"
10233 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10237 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10238 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10239 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10240 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10241 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10242 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10244 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10245 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10246 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10247 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10248 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10249 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10250 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10251 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10253 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10254 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10255 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10259 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10260 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10263 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10264 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10265 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10268 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10269 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10270 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10273 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10275 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10279 msgid "The reboot command failed with code %d"
10280 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10283 msgid "The restore command failed with code %d"
10284 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10288 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10289 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10290 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10292 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10293 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10294 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10297 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10298 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10302 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10304 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10305 "prioriteto reikšmę"
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10310 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10311 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10312 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10314 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10315 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10316 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10317 "(254)“ ir „default (253)“"
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10320 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10321 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10323 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10324 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10325 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10328 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10329 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10333 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10336 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10340 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10341 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10342 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10345 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10346 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10347 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10351 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10352 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10354 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10355 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10358 msgid "The system password has been successfully changed."
10359 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10362 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10363 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10367 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10368 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10369 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10370 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10372 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10373 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10374 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10375 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10376 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10381 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10382 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10383 "\"Cancel\" to abort the operation."
10385 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10386 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10387 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10390 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10391 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10394 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10396 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10401 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10402 "you choose the generic image format for your platform."
10404 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10405 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10409 msgid "The value is overridden by configuration."
10410 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10414 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10415 "the network with its protocol information."
10417 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10418 "tinklą su savo protokolo informacija."
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10422 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10423 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10425 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10426 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10427 "srauto filtravimą."
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10433 msgid "There are no active leases"
10434 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10437 msgid "There are no changes to apply"
10438 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10440 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10441 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10442 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10443 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10445 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10446 "protect the web interface."
10448 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10449 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10452 msgid "This IPv4 address of the relay"
10453 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10456 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10458 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10462 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10463 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10467 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10468 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10469 "configurations are automatically preserved."
10471 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10472 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10473 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10477 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10478 "password if no update key has been configured"
10480 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10481 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10485 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10486 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10487 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10488 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10489 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10490 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10491 "a network from there."
10493 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10494 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10495 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10496 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10497 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10498 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10503 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10504 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10506 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10507 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10511 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10512 "ends with <code>...:2/64</code>"
10514 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10515 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10518 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10519 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10522 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10523 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10527 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10529 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10533 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10535 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10539 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10541 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10545 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10548 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10553 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10555 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10556 "paketas nėra įdiegtas."
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10559 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10561 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10567 msgid "This section contains no values yet"
10568 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10571 msgid "Time Synchronization"
10572 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10575 msgid "Time advertisement"
10576 msgstr "Laiko skelbimas"
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10579 msgid "Time in milliseconds"
10580 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10583 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10584 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10587 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10589 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10593 msgstr "Laiko juostą"
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10597 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10600 msgid "Timeout in seconds"
10601 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10604 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10606 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10610 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10611 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10615 msgstr "Laiko juosta"
10617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10619 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10620 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10621 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10623 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10624 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10625 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10629 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10630 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10631 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10633 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10634 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10635 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10636 "„squashfs images“)."
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10643 msgid "Total Available"
10644 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10650 msgstr "„Traceroute“"
10652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10653 msgid "Tracking Area Code"
10654 msgstr "Sekimo srities kodas"
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10664 msgid "Traffic Class"
10665 msgstr "Eismo klasė"
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10668 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10669 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10672 msgctxt "nft counter"
10673 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10674 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10682 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10683 "{nxdomain} responses."
10685 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10686 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10693 msgid "Transmit Hash Policy"
10694 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10697 msgid "Transmit dropped"
10698 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10701 msgid "Transmit errors"
10702 msgstr "Siuntimo klaidos"
10704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10705 msgid "Transmitted Data"
10706 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10709 msgid "Transmitted bytes"
10710 msgstr "Išsiųsti baitai"
10712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10713 msgid "Transmitted packets"
10714 msgstr "Išsiųsti paketai"
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10717 msgctxt "nft @th,off,len"
10718 msgid "Transport header bits %d-%d"
10719 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10722 msgctxt "nft th dport"
10723 msgid "Transport header destination port"
10724 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10727 msgctxt "nft th sport"
10728 msgid "Transport header source port"
10729 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10733 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10736 msgid "Trigger Mode"
10737 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10741 msgstr "Tunelio ID"
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10745 msgid "Tunnel Interface"
10746 msgstr "Tunelio sąsają"
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10752 msgid "Tunnel Link"
10753 msgstr "Tunelio nuoroda"
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10756 msgid "Tunnel device"
10757 msgstr "Tunelio įrenginys"
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10761 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10771 msgid "Type of service"
10772 msgstr "Tarnybos tipas"
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10775 msgctxt "nft udp dport"
10776 msgid "UDP destination port"
10777 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10780 msgctxt "nft udp sport"
10781 msgid "UDP source port"
10782 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10790 msgstr "Tik „UMTS“"
10792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10794 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10795 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10797 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10802 msgid "URI scheme %s not supported"
10803 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10814 msgid "Unable to determine device name"
10815 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10819 msgid "Unable to determine external IP address"
10820 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10824 msgid "Unable to determine upstream interface"
10825 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10827 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10828 msgid "Unable to dispatch"
10829 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10832 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10833 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10837 msgid "Unable to load log data:"
10838 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10843 msgid "Unable to obtain client ID"
10844 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10847 msgid "Unable to obtain mount information"
10848 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10851 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10852 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10855 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10856 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10860 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10861 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10865 msgid "Unable to resolve peer host name"
10866 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10869 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10870 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10875 msgid "Unable to save contents: %s"
10876 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10879 msgid "Unable to set allowed mode list."
10880 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10883 msgid "Unable to set preferred mode."
10884 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10887 msgid "Unable to verify PIN"
10888 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10891 msgid "Unconfigure"
10892 msgstr "Atkonfigūruoti"
10894 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10899 msgid "Unexpected reply data format"
10900 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10904 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10905 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10906 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10907 "generated at first install."
10909 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10910 "‘ vietinėje ’ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10911 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10912 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10922 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10923 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10927 msgid "Unknown error (%s)"
10928 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10931 msgid "Unknown error code"
10932 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10938 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10946 msgid "Unnamed key"
10947 msgstr "Nepavadintas raktas"
10949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10950 msgid "Unsaved Changes"
10951 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10954 msgid "Unspecified error"
10955 msgstr "Nenustatyta klaida"
10957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10959 msgid "Unsupported MAP type"
10960 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10962 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10963 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10964 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10968 msgid "Unsupported modem"
10969 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10972 msgid "Unsupported protocol"
10973 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10976 msgid "Unsupported protocol type."
10977 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10980 msgctxt "VLAN port state"
10982 msgstr "Nepažymėtas"
10984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10986 msgid "Untitled peer"
10987 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10995 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11003 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11005 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11006 "programinę aparatinę įrangą."
11008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11011 msgid "Upload archive..."
11012 msgstr "Įkelti archyvą..."
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11015 msgid "Upload file"
11016 msgstr "Įkelti failą"
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11019 msgid "Upload file…"
11020 msgstr "Įkelti failą…"
11022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11023 msgid "Upload has been cancelled"
11024 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11028 msgid "Upload request failed: %s"
11029 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11033 msgid "Uploading file…"
11034 msgstr "Įkėliamas failas…"
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11038 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11039 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11040 "restarted to apply the updated configuration."
11042 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11043 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11044 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11048 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11049 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11051 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11052 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11056 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11057 "will be restarted to apply the updated configuration."
11059 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11060 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11064 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11066 msgstr "Aktyvumo laikas"
11068 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11070 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11073 msgid "Use DHCP advertised servers"
11074 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11077 msgid "Use DHCP gateway"
11078 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11080 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11082 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11088 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11089 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11092 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11093 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11102 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11103 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11109 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11110 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11113 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11114 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11117 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11119 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11123 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11126 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11127 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11130 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11131 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11134 msgid "Use as root filesystem (/)"
11135 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11138 msgid "Use broadcast flag"
11139 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11142 msgid "Use builtin IPv6-management"
11143 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11146 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11147 msgid "Use custom DNS servers"
11148 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11151 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11152 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11153 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11154 msgid "Use default gateway"
11155 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11162 msgid "Use gateway metric"
11163 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11166 msgid "Use legacy MAP"
11167 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11171 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11172 "instead of RFC7597"
11174 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11175 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11177 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11178 msgid "Use routing table"
11179 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11182 msgctxt "nft nat flag persistent"
11183 msgid "Use same source and destination for each connection"
11184 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11187 msgid "Use system certificates"
11188 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11191 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11192 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11196 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11197 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11198 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11199 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11200 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11202 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11203 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11204 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11205 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11206 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11207 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11208 "12h, 3d arba begalinis."
11210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11211 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11212 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11216 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11218 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11219 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11222 msgid "Use {etc_ethers}"
11223 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11228 msgstr "Naudotas/-a"
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11231 msgid "Used Key Slot"
11232 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11236 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11237 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11239 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11240 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11244 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11245 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11249 msgstr "Vartotojų grupė"
11251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11253 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11254 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11257 msgid "User identifier"
11258 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11261 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11262 msgid "User key (PEM encoded)"
11263 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11265 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11269 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11271 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11274 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11275 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11286 msgctxt "MACVLAN mode"
11287 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11288 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11292 msgid "VLAN (802.1ad)"
11293 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11297 msgid "VLAN (802.1q)"
11298 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11306 msgid "VLANs on %q"
11307 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11309 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11314 msgid "VPN Local address"
11315 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11318 msgid "VPN Local port"
11319 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11322 msgid "VPN Protocol"
11323 msgstr "„VPN“ protokolas"
11325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11326 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11330 msgstr "„VPN“ serveris"
11332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11333 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11334 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11336 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11338 msgid "VPN Server port"
11339 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11341 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11342 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11343 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11347 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11348 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11350 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11355 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11356 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11360 msgid "VXLAN network identifier"
11361 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11364 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11365 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11369 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11372 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11373 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11378 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11379 "the \"ca-bundle\" package"
11381 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11382 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11385 msgid "Validation for all slaves"
11386 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11389 msgid "Validation only for active slave"
11390 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11393 msgid "Validation only for backup slaves"
11394 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11401 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11402 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11405 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11407 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11411 msgid "Verifying the uploaded image file."
11412 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11416 msgstr "Labai aukštas"
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11420 msgid "Virtual Ethernet"
11421 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11424 msgid "Virtual dynamic interface"
11425 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11435 msgid "WEP Open System"
11436 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11440 msgid "WEP Shared Key"
11441 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11444 msgid "WEP passphrase"
11445 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11448 msgid "WLAN roaming"
11449 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11453 msgstr "„WMM“ režimas"
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11456 msgid "WNM Sleep Mode"
11457 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11460 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11461 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11464 msgid "WPA passphrase"
11465 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11469 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11470 "and ad-hoc mode) to be installed."
11472 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11473 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11477 msgstr "„WPS“ būsena"
11479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11480 msgid "Waiting for device..."
11481 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11490 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11491 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11503 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11506 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11507 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11511 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11512 "preference value are considered first when allocating subnets."
11514 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11515 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11519 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11520 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11522 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11523 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11528 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11529 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11532 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11533 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11534 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11538 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11541 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11542 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11546 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11547 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11548 "but no new hosts are learned."
11550 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11551 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11552 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11556 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11557 "off by default and blinking on system activity."
11559 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11560 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11562 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11564 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11565 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11567 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11568 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11572 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11573 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11576 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11577 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11578 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11582 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11583 "802.11a/802.11g rates."
11585 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11586 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11590 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11591 "may be significantly reduced."
11593 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11594 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11597 msgid "Which is used to access this %s"
11598 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11605 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11607 msgstr "„WireGuard“"
11609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11611 msgid "WireGuard Status"
11612 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11616 msgid "WireGuard VPN"
11617 msgstr "„WireGuard VPN“"
11619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11620 msgid "WireGuard peer is disabled"
11621 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11623 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11631 msgid "Wireless Adapter"
11632 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11638 msgid "Wireless Network"
11639 msgstr "Belaidis Tinklas"
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11642 msgid "Wireless Overview"
11643 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11646 msgid "Wireless Security"
11647 msgstr "Belaidis saugumas"
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11650 msgid "Wireless configuration migration"
11651 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11656 msgid "Wireless is disabled"
11657 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11662 msgid "Wireless is not associated"
11663 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11666 msgid "Wireless network is disabled"
11667 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11670 msgid "Wireless network is enabled"
11671 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11674 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11675 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11678 msgid "Write system log to file"
11679 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11682 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11683 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11692 msgid "Yes (none, 0)"
11693 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11695 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11696 msgid "Yggdrasil Network"
11697 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11701 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11702 "Do you really want to shut down the interface?"
11704 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11705 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11709 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11710 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11711 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11713 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11714 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11715 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11716 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11719 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11720 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11723 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11724 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11727 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11729 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11730 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11732 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11733 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11734 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11736 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11738 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11742 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11745 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11746 "valdomojo sąsajas!"
11748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11750 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11752 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11756 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11757 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11760 msgid "ZRam Settings"
11761 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11765 msgstr "„ZRam“ dydis"
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11768 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11769 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11773 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11774 "possible, no browsers support SRV records.)"
11776 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11777 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11798 msgstr "automatiškai"
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11803 msgstr "automatinis"
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11806 msgid "automatic (disabled)"
11807 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11810 msgid "automatic (enabled)"
11811 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11887 msgstr "išjungtas/-i"
11889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11890 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11896 msgid "driver default"
11897 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11900 msgid "driver default (%s)"
11901 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11903 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11904 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11905 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11907 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11909 msgstr "pvz: „dump“"
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11913 msgstr "įjungtas/-i"
11915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11916 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11918 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11925 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11928 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11934 msgstr "priverstas"
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11940 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11944 msgid "full-duplex"
11945 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11949 msgid "half-duplex"
11950 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11953 msgid "hexadecimal encoded value"
11954 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11959 msgstr "paslėpta/-as"
11961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11969 msgid "hybrid mode"
11970 msgstr "hibridinis režimas"
11972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11978 msgid "infinite (lease does not expire)"
11979 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11989 msgstr "sveikasis skaičius"
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11992 msgid "key between 8 and 63 characters"
11993 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11996 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11997 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12004 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12005 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
12008 msgid "managed config (M)"
12009 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12012 msgid "medium security"
12013 msgstr "vidutinė apsauga"
12015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
12025 msgid "mobile home agent (H)"
12026 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12029 msgid "netif_carrier_ok()"
12030 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12040 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12043 msgid "no override"
12044 msgstr "Nėra apkeitimo"
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12048 msgid "non-empty value"
12049 msgstr "netuščioji reikšmė"
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12062 msgid "not present"
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12066 msgid "octet string"
12067 msgstr "okteto eilutė"
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12073 msgstr "išjungta/-as"
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12076 msgid "on available prefix"
12077 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12080 msgid "open network"
12081 msgstr "atviras tinklas"
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12084 msgid "other config (O)"
12085 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12093 msgid "over a day ago"
12094 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12102 msgid "positive decimal value"
12103 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12106 msgid "positive integer value"
12107 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12111 msgstr "atsitiktinis"
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12114 msgid "randomly generated"
12115 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12119 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12120 "single packet rather than many small ones"
12122 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12123 "viename pakete, o ne daug mažų"
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12129 msgstr "Perdavimo režimas"
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12133 msgstr "Maršrutizuotas"
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12141 msgid "server mode"
12142 msgstr "serverio režimas"
12144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12145 msgid "sstpc Log-level"
12146 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12153 msgid "string (UTF-8)"
12154 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12157 msgid "strong security"
12158 msgstr "stipri apsauga"
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12165 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12166 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12169 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12175 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12176 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12179 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12180 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12181 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12182 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12185 msgid "unique value"
12186 msgstr "unikali vertė"
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12193 msgid "unknown version"
12194 msgstr "nežinoma versija"
12196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12213 msgid "unspecified"
12214 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12217 msgid "unspecified -or- create:"
12218 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12222 msgstr "nepažymėtas"
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12227 msgid "valid IP address"
12228 msgstr "tinkamas IP adresas"
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12231 msgid "valid IP address or prefix"
12232 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12235 msgid "valid IP address range"
12236 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12239 msgid "valid IPv4 CIDR"
12240 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12244 msgid "valid IPv4 address"
12245 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12248 msgid "valid IPv4 address or network"
12249 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12252 msgid "valid IPv4 address range"
12253 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12256 msgid "valid IPv4 address:port"
12257 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12260 msgid "valid IPv4 network"
12261 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12264 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12265 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12268 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12269 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12272 msgid "valid IPv6 CIDR"
12273 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12277 msgid "valid IPv6 address"
12278 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12281 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12282 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12285 msgid "valid IPv6 address range"
12286 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12289 msgid "valid IPv6 host id"
12290 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12293 msgid "valid IPv6 network"
12294 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12297 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12298 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12301 msgid "valid MAC address"
12302 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12305 msgid "valid UCI identifier"
12306 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12309 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12311 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12316 msgid "valid address:port"
12317 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12321 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12322 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12325 msgid "valid decimal value"
12326 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12329 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12330 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12333 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12334 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12337 msgid "valid host:port"
12338 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12345 msgid "valid hostname"
12346 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12349 msgid "valid hostname or IP address"
12351 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12354 msgid "valid integer value"
12355 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12358 msgid "valid multicast MAC address"
12359 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12363 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12364 "\"/\", \"%\" or spaces"
12366 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12367 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12370 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12371 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12374 msgid "valid network in address/netmask notation"
12375 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12378 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12379 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12383 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12384 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12388 msgid "valid port value"
12389 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12392 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12393 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12396 msgid "value between %d and %d characters"
12397 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12400 msgid "value between %f and %f"
12401 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12404 msgid "value greater or equal to %f"
12405 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12408 msgid "value smaller or equal to %f"
12409 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12412 msgid "value with %d characters"
12413 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12416 msgid "value with at least %d characters"
12417 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12420 msgid "value with at most %d characters"
12421 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12424 msgid "weak security"
12425 msgstr "silpna apsauga"
12427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12437 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12438 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12440 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12444 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12445 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12447 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12448 "{example_com} and its subdomains."
12450 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12451 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12454 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12455 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12456 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12462 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12463 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12465 #~ msgid "Run filesystem check"
12466 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12468 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12470 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12473 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12475 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12477 #~ msgid "Network-ID"
12478 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12481 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12482 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12483 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12484 #~ "the system running dnsmasq\"."
12486 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12487 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12488 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12489 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12491 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12492 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12494 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12495 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12497 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12499 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12503 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12505 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12506 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12508 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12509 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12511 #~ msgid "Local server"
12512 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12515 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12518 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12521 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12522 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12525 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12526 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12527 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12529 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12530 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12532 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12533 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12536 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12537 #~ "manually restarted."
12539 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12540 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12545 #~ msgid "Relay To address"
12546 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"