Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-01-25 12:08+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
58 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
59 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 msgid "(empty)"
68 msgstr "(tuščia)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
73 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
74 msgid "(no interfaces attached)"
75 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
76
77 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
78 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 msgid "+ %d more"
80 msgstr "+ %d daugiau"
81
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
83 msgid "-- Additional Field --"
84 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
93 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
94 msgid "-- Please choose --"
95 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
96
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 msgid "-- custom --"
102 msgstr "-- pasirinktinis --"
103
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
106 msgid "-- match by label --"
107 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
108
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
111 msgid "-- match by uuid --"
112 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
113
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
117 msgid "-- please select --"
118 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
119
120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
121 msgctxt "sstp log level value"
122 msgid "0"
123 msgstr "0"
124
125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
126 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
127 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "1"
132 msgstr "1"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "1 minutes apkrovą:"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
139 msgctxt "nft amount of flags"
140 msgid "1 flag"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
143 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
144 msgstr[2] "%d vėliavos"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
148 msgid "12h (12 hours - default)"
149 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "15 minučių apkrovą:"
154
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
156 msgctxt "sstp log level value"
157 msgid "2"
158 msgstr "2"
159
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
161 msgctxt "sstp log level value"
162 msgid "3"
163 msgstr "3"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr "3val. (3 valandos)"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "5 minučių apkrovą:"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
190 msgid "5m (5 minutes)"
191 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
195 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
199 msgid "7d (7 days)"
200 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
203 msgid "802.11k RRM"
204 msgstr "„802.11k RRM“"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
207 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
208 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
211 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
212 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
215 msgid "802.11r Fast Transition"
216 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
219 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
220 msgstr ""
221 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
236 "taupymo režime."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
248 "stočių miego režimas)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
256 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr ""
285 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
286 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
289 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
290 msgstr ""
291 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
292 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
295 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
296 msgstr ""
297 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
298 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
299
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
302 msgstr ""
303 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
304 "abbr> Konfigūracija"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr ""
309 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
310 "abbr> Pavadinimas"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
313 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
314 msgstr ""
315 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
316 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
320 msgstr ""
321 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų delegavimas\""
322 ">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
328 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
332 msgstr ""
333 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
334 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
338 msgstr ""
339 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
340 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
344 msgstr ""
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
347
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
350 msgstr ""
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
355 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
360 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
365 msgctxt "nft set match expression"
366 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
370 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
375 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
380 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
385 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
390 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
395 msgctxt "nft not in set match expression"
396 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
398
399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
400 msgid ""
401 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
402 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
403 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
404 "entirely (which is the default setting)."
405 msgstr ""
406 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
407 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
408 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
409 "nustatymas)."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
412 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
413 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
414
415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
416 msgid ""
417 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
418 "default."
419 msgstr ""
420 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
421 "numatytąjį."
422
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
424 msgid "A directory with the same name already exists."
425 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
426
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
428 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
429 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
432 msgid "A43C + J43 + A43"
433 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
436 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
437 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
440 msgid "ADSL"
441 msgstr "„ADSL“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
445 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
448 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
449 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
453 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
456 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
476 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
481 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
485 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
497 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
501 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
508 msgid "ANSI T1.413"
509 msgstr "„ANSI T1.413“"
510
511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
516 msgid "APN"
517 msgstr "„APN“"
518
519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
520 msgid "APN profile index"
521 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
524 msgid "ARP"
525 msgstr "„ARP“"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
528 msgid "ARP IP Targets"
529 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
532 msgid "ARP Interval"
533 msgstr "„ARP“ intervalas"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
536 msgid "ARP Validation"
537 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
540 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
541 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
544 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
545 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
546
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
556 msgid ""
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
560 msgstr ""
561 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
562 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
563 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
564 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
565 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
568 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
569 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
572 msgid "ATM Bridges"
573 msgstr "„ATM“ Tiltai"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
577 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
578 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
582 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
583 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
586 msgid ""
587 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
588 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
589 "to dial into the provider network."
590 msgstr ""
591 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
592 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
593 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
597 msgid "ATM device number"
598 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
599
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
603 msgid "Absent Interface"
604 msgstr "Nėra sąsajos"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
607 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
608 msgstr ""
609 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
610 "vietiniame potinklyje."
611
612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
613 msgid "Accept from public keys"
614 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept local"
618 msgstr "Priimti vietini"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
621 msgctxt "nft accept action"
622 msgid "Accept packet"
623 msgstr "Priimti paketą"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgid "Accept packets with local source addresses"
627 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
628
629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
630 msgid "Access Concentrator"
631 msgstr "Prieigos telktuvas"
632
633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
636 msgid "Access Point"
637 msgstr "Prieigos taškas"
638
639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
640 msgid "Access Point Isolation"
641 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
642
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
644 msgid "Access Technologies"
645 msgstr "Prieigos technologijos"
646
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
648 msgid "Actions"
649 msgstr "Veiksmai"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
653 msgid "Active"
654 msgstr "Aktyvu"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
657 msgid "Active Connections"
658 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
662 msgid "Active DHCP Leases"
663 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
667 msgid "Active DHCPv6 Leases"
668 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
669
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
671 msgid "Active IPv4 Routes"
672 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
675 msgid "Active IPv4 Rules"
676 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv6 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv6 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
685
686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
687 msgid "Active peers"
688 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
689
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
691 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
692 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
693
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
697 msgid "Ad-Hoc"
698 msgstr "„Ad-Hoc“"
699
700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
701 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
702 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
703
704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
705 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
706 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
707
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
720 msgid "Add"
721 msgstr "Pridėti"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
724 msgid "Add ATM Bridge"
725 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
726
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
728 msgid "Add IPv4 address…"
729 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
730
731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
732 msgid "Add IPv6 address…"
733 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
736 msgid "Add LED action"
737 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
740 msgid "Add VLAN"
741 msgstr "Pridėti „VLAN“"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
744 msgid "Add device configuration"
745 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
748 msgid "Add device configuration…"
749 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
750
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
752 msgid "Add instance"
753 msgstr "Pridėti egzempliorių"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
758 msgid "Add key"
759 msgstr "Pridėti raktą"
760
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
762 msgid ""
763 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
764 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
765 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
766 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
767 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
768 msgstr ""
769 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
770 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
771 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
772 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
773 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, "
774 "„<code>tcp://</code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
777 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
778 msgstr ""
779 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
780 "k – vedėjo failų."
781
782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
783 msgid "Add multicast rule"
784 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
788 msgid "Add new interface..."
789 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
790
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
792 msgid "Add peer"
793 msgstr "Pridėti lygiarangį"
794
795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
796 msgid "Add peer address"
797 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
800 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
801 msgstr ""
802 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
803 "k – vedėjui."
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
806 msgid "Add to Blacklist"
807 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
808
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
810 msgid "Add to Whitelist"
811 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
814 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
815 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
818 msgid "Additional hosts files"
819 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
822 msgid "Additional servers file"
823 msgstr "Papildomas serverių failas"
824
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
835 msgid "Address"
836 msgstr "Adresas"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
839 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
840 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
841
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
843 msgctxt "nft meta nfproto"
844 msgid "Address family"
845 msgstr "Adreso šeima"
846
847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
848 msgid "Address setting is invalid"
849 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
850
851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
852 msgid "Address to access local relay bridge"
853 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
857 msgid "Addresses"
858 msgstr "Adresai"
859
860 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
862 msgid "Administration"
863 msgstr "Administravimas"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
874 msgid "Advanced Settings"
875 msgstr "Pažangūs nustatymai"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
878 msgid "Advanced device options"
879 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
880
881 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
882 msgid ""
883 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
884 "manually restarted."
885 msgstr ""
886 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
887 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
890 msgid "Ageing time"
891 msgstr "Senėjimo laikas"
892
893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
894 msgid "Aggregate Originator Messages"
895 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
896
897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
898 msgid "Aggregation Selection Logic"
899 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
900
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
902 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
903 msgstr ""
904 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
905
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
907 msgid ""
908 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
909 "state changes (count, 2)"
910 msgstr ""
911 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
912 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
913
914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
915 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
916 msgstr ""
917 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai ("
918 "pralaidis, 1)"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
921 msgid "Alert"
922 msgstr "Įspėti"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
927 msgid "Alias Interface"
928 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
931 msgid "Alias of \"%s\""
932 msgstr "„%s“ pseudonimas"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
935 msgid "All servers"
936 msgstr "Visi serveriai"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
939 msgid ""
940 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
941 "address."
942 msgstr ""
943 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
946 msgid "Allocate IPs sequentially"
947 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
950 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
951 msgstr ""
952 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
953 "autentifikavimą"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
956 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
957 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
960 msgid "Allow all except listed"
961 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
962
963 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
964 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
965 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
968 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
969 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
972 msgid "Allow listed only"
973 msgstr "Leisti tik išvardytus"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
976 msgid "Allow localhost"
977 msgstr "Leisti „localhost“"
978
979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
980 msgid "Allow rebooting the device"
981 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
984 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
985 msgstr ""
986 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
987 "„SSH“ persiųstų prievadų"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
990 msgid "Allow root logins with password"
991 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
992
993 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
994 msgid "Allow system feature probing"
995 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
998 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
999 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1004 msgid "Allowed IPs"
1005 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1006
1007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1008 msgid "Allowed network technology"
1009 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1010
1011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1012 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1013 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1016 msgid "Always"
1017 msgstr "Visada"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1020 msgid "Always off (kernel: none)"
1021 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1024 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1025 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1028 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1029 msgstr ""
1030 "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant „PXELinux“."
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1033 msgid ""
1034 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1035 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1036 msgstr ""
1037 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1038 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1041 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1042 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1045 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1046 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1049 msgid "An error occurred while saving the form:"
1050 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1053 msgid "An optional, short description for this device"
1054 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1057 msgid "Annex"
1058 msgstr "Aneksija"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1061 msgid ""
1062 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1063 "messages."
1064 msgstr ""
1065 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1066 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1069 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1070 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1073 msgid ""
1074 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1075 "present."
1076 msgstr ""
1077 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1078 "vietinis IPv6 maršrutas."
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1081 msgid ""
1082 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1083 "regardless of local default route availability."
1084 msgstr ""
1085 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1086 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1089 msgid ""
1090 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1091 "default route is present."
1092 msgstr ""
1093 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1094 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1095 "prieinamumą."
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1098 msgid "Announced DNS domains"
1099 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1102 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1103 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1106 msgid "Anonymous Identity"
1107 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1110 msgid "Anonymous Mount"
1111 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1114 msgid "Anonymous Swap"
1115 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1116
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1118 msgctxt "nft match any traffic"
1119 msgid "Any packet"
1120 msgstr "Bet koks paketas"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1126 msgid "Any zone"
1127 msgstr "Bet kokia zona"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1130 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1131 msgstr "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1134 msgid "Apply and keep settings"
1135 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1138 msgid "Apply backup?"
1139 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1142 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1143 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1144
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1148 msgid "Apply unchecked"
1149 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1150
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1152 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1153 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1154
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1156 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1157 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1160 msgid "Architecture"
1161 msgstr "Architektūra"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1164 msgid "Arp-scan"
1165 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1168 msgid ""
1169 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1170 msgstr ""
1171 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1172 "tikro ilgio dalį"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1175 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1176 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1179 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1180 msgid ""
1181 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1182 msgstr ""
1183 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1184 "šiai sąsajai."
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1188 msgid "Associated Stations"
1189 msgstr "Asocijuotos stotys"
1190
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1192 msgid "Associations"
1193 msgstr "Asociacijos"
1194
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1197 msgid ""
1198 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1199 "strong>"
1200 msgstr ""
1201 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, "
1202 "„<strong>%h</strong>“ serija“"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1206 msgid ""
1207 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, "
1211 "„<strong>%h</strong>“ serija"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1214 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1215 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1219 msgid "Auth Group"
1220 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1223 msgid "Authentication"
1224 msgstr "Autentifikavimas"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1228 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1229 msgid "Authentication Type"
1230 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1233 msgid "Authoritative"
1234 msgstr "Autoritetas"
1235
1236 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1237 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1238 msgid "Authorization Required"
1239 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1242 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1252 msgid "Automatic"
1253 msgstr "Automatinis"
1254
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1257 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1258 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1259
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1261 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1262 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1265 msgid ""
1266 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1267 "routing."
1268 msgstr ""
1269 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1270 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1273 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1274 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1277 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1278 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1281 msgid "Automount Filesystem"
1282 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1285 msgid "Automount Swap"
1286 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1289 msgid "Avahi IPv4LL"
1290 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1293 msgid "Available"
1294 msgstr "Pasiekiamas"
1295
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1307 msgid "Average:"
1308 msgstr "Vidurkis:"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1311 msgid "Avoid Bridge Loops"
1312 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1315 msgid "B43 + B43C"
1316 msgstr "„B43 + B43C“"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1319 msgid "B43 + B43C + V43"
1320 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1323 msgid "BR / DMR / AFTR"
1324 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1327 msgid "BSS Transition"
1328 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1335 msgid "BSSID"
1336 msgstr "„BSSID“"
1337
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1339 msgid "Back"
1340 msgstr "Atgal"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1344 msgid "Back to Overview"
1345 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1348 msgid "Back to peer configuration"
1349 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1350
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1352 msgid "Backup"
1353 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1356 msgid "Backup / Flash Firmware"
1357 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1358
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1360 msgid "Backup file list"
1361 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1362
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1365 msgid "Band"
1366 msgstr "Juosta"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1369 msgid "Base device"
1370 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1373 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1374 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1375
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1378 msgid "Batman Device"
1379 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1382 msgid "Batman Interface"
1383 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1384
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1386 msgid ""
1387 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1388 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1389 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1390 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1391 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1392 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1393 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1394 msgstr ""
1395 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1396 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1397 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti „MTU“"
1398 " daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1399 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1400 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1401 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1402 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1405 msgid "Beacon Interval"
1406 msgstr "Švyturio intervalas"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1409 msgid "Beacon Report"
1410 msgstr "Signalinė ataskaita"
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1413 msgid ""
1414 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1415 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1416 "defined backup patterns."
1417 msgstr ""
1418 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1419 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti „opkg„"
1420 ", esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų kūrimo "
1421 "šablonai."
1422
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1424 msgid "Bind NTP server"
1425 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1426
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1431 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1433 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1436 msgid "Bind interface"
1437 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1440 msgid ""
1441 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1442 msgstr ""
1443 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1446 msgid ""
1447 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1448 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1451 msgid ""
1452 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1453 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1454 msgstr ""
1455 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1456 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1457
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1467 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1468 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1473 msgid "Bitrate"
1474 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1477 msgid "Bonding Mode"
1478 msgstr "Pririšimo režimas"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1481 msgid "Bonding Policy"
1482 msgstr "Pririšimo politika"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1485 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1486 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1487
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1490 msgid "Bridge"
1491 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1494 msgctxt "MACVLAN mode"
1495 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1496 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1500 msgid "Bridge VLAN filtering"
1501 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1505 msgid "Bridge device"
1506 msgstr "Jungimo įrenginys"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1510 msgid "Bridge port specific options"
1511 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1514 msgid "Bridge ports"
1515 msgstr "Jungimo prievadai"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1518 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1519 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1522 msgid "Bridge unit number"
1523 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1526 msgid "Bring up empty bridge"
1527 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1530 msgid "Bring up on boot"
1531 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1534 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1535 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1538 msgid "Broadcast"
1539 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1540
1541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1542 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1543 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1547 msgid "Browse…"
1548 msgstr "Naršyti…"
1549
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1551 msgid "Buffered"
1552 msgstr "Buferinis"
1553
1554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1555 msgid ""
1556 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1557 "gateway certificate."
1558 msgstr ""
1559 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1560 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1561
1562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1563 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1564 msgstr ""
1565 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1566
1567 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1568 msgid "CHAP"
1569 msgstr "„CHAP“"
1570
1571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1572 msgid "CLAT configuration failed"
1573 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1576 msgid "CNAME"
1577 msgstr "„CNAME“"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1580 msgid "CNAME or fqdn"
1581 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1584 msgid "CPU usage (%)"
1585 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1588 msgid "Cached"
1589 msgstr "Talpykloje"
1590
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1594 msgid "Call failed"
1595 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1598 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1599 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1602 msgid ""
1603 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1604 msgstr ""
1605 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1606 "maršrutizavimo."
1607
1608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1620 msgid "Cancel"
1621 msgstr "Atšaukti"
1622
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1624 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1625 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1628 msgctxt "Chain hook: forward"
1629 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1630 msgstr ""
1631 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1634 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1635 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1636 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1639 msgctxt "Chain hook: input"
1640 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1641 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1644 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1645 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1646 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1649 msgctxt "Chain hook: output"
1650 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1651 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1654 msgctxt "Chain hook: ingress"
1655 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1656 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1657
1658 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1659 msgid "Category"
1660 msgstr "Kategorija"
1661
1662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1663 msgid "Cell ID"
1664 msgstr "„Cell ID“"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1667 msgid "Cell Location"
1668 msgstr "Langelio vietovė"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1671 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1672 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1675 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1676 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1679 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1680 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1683 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1684 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1688 msgid ""
1689 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1690 "`logread -f` during handshake for actual values"
1691 msgstr ""
1692 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. „`"
1693 "logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1697 msgid ""
1698 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1699 "Subject CN (exact match)"
1700 msgstr ""
1701 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1702 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1706 msgid ""
1707 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1708 "Subject CN (suffix match)"
1709 msgstr ""
1710 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1711 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1715 msgid ""
1716 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1717 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1718 msgstr ""
1719 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br "
1720 "/>(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1725 msgid "Chain"
1726 msgstr "Grandinė"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1729 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1730 msgid "Chain hook \"%h\""
1731 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1734 msgid "Changes"
1735 msgstr "Pakeitimai"
1736
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1738 msgid "Changes have been reverted."
1739 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1742 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1743 msgstr ""
1744 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1745 "tarpuvartę"
1746
1747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1754 msgid "Channel"
1755 msgstr "Kanalas"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1759 msgid "Channel Analysis"
1760 msgstr "Kanalų analizė"
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1763 msgid "Channel Width"
1764 msgstr "Kanalo plotis"
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1767 msgid "Check filesystems before mount"
1768 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1771 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1772 msgstr ""
1773 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1774
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1776 msgid "Checking archive…"
1777 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1781 msgid "Checking image…"
1782 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1785 msgid "Choose mtdblock"
1786 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1790 msgid ""
1791 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1792 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1793 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1794 "interface to it."
1795 msgstr ""
1796 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1797 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1798 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1799 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1800 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1803 msgid ""
1804 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1805 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1806 msgstr ""
1807 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1808 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1809 "naują tinklą."
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1812 msgid "Cipher"
1813 msgstr "Šifras"
1814
1815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1816 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1817 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1818
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1820 msgid ""
1821 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1822 "configuration files."
1823 msgstr ""
1824 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1825 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1826 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1827 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1828
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1830 msgid ""
1831 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1832 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1833 msgstr ""
1834 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1835 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1841 msgid "Client"
1842 msgstr "Klientas"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1846 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1847 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1852 msgid "Close"
1853 msgstr "Uždaryti"
1854
1855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1861 msgid ""
1862 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1863 "persist connection"
1864 msgstr ""
1865 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1866 "išliktų"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1874 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1875 msgid "Collecting data..."
1876 msgstr "Renkami duomenys..."
1877
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1879 msgid "Collisions seen"
1880 msgstr "Matyti susidūrimai"
1881
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1883 msgid "Command"
1884 msgstr "Komanda"
1885
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1887 msgid "Command OK"
1888 msgstr "Komanda – Gerai"
1889
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1891 msgid "Command failed"
1892 msgstr "Komanda nesėkminga"
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1895 msgid "Comment"
1896 msgstr "Komentuoti"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1899 msgid ""
1900 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1901 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1902 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1903 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1904 msgstr ""
1905 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1906 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1907 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1908 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1909
1910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1914 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1915 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1916
1917 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1918 msgid "Config File"
1919 msgstr "Konfigūracijos failas"
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1923 msgid "Configuration"
1924 msgstr "Konfigūravimas"
1925
1926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1927 msgid "Configuration Export"
1928 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1931 msgid "Configuration changes applied."
1932 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1935 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1936 msgstr ""
1937 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1938 "(Anuliuoti)!"
1939
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1941 msgid "Configuration failed"
1942 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1945 msgid ""
1946 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1947 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1948 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1949 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1950 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1951 "offered."
1952 msgstr ""
1953 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1954 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1955 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1956 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1957 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1958 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1959 "greitį yra nesiūlomi."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1962 msgid ""
1963 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1964 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1965 msgstr ""
1966 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1967 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1968 "pranešimuose."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1971 msgid ""
1972 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1973 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1974 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1975 "than or equal to the requested prefix."
1976 msgstr ""
1977 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1978 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1979 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1980 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1983 msgid ""
1984 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1985 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1986 msgstr ""
1987 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1988 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1991 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1992 msgstr ""
1993 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1996 msgid ""
1997 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1998 msgstr ""
1999 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2000 "veikimo režimas."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
2003 msgid "Configure…"
2004 msgstr "Konfigūruoti…"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2007 msgid "Confirm disconnect"
2008 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2011 msgid "Confirmation"
2012 msgstr "Patvirtinimas"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2019 msgid "Connected"
2020 msgstr "Prisijungta"
2021
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2024 msgid "Connection attempt failed"
2025 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2028 msgid "Connection attempt failed."
2029 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2030
2031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2032 msgid "Connection endpoint"
2033 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2036 msgid "Connection lost"
2037 msgstr "Ryšys prarastas"
2038
2039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2040 msgid "Connections"
2041 msgstr "Prisijungimai"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2044 msgid "Connectivity change"
2045 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2048 msgctxt "nft ct state"
2049 msgid "Conntrack state"
2050 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2053 msgctxt "nft ct status"
2054 msgid "Conntrack status"
2055 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2058 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2059 msgstr ""
2060 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami ("
2061 "visi, 1)"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2064 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2065 msgstr ""
2066 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2067 "pasiekiami (visi, 0)"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2072 msgid "Contents have been saved."
2073 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2080 msgid "Continue"
2081 msgstr "Tęsti"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2084 msgctxt "nft jump action"
2085 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2086 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2089 msgid "Continue in calling chain"
2090 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2093 msgctxt "Chain policy: accept"
2094 msgid "Continue processing unmatched packets"
2095 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2098 msgid ""
2099 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2100 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2101 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2102 msgstr ""
2103 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2104 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2105 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2108 msgid "Country"
2109 msgstr "Šalis"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2112 msgid "Country Code"
2113 msgstr "Šalies kodas"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2116 msgid "Coverage cell density"
2117 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2121 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2122 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2125 msgid "Create interface"
2126 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2127
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2129 msgid "Critical"
2130 msgstr "Kritinė/-is"
2131
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2133 msgid "Cron Log Level"
2134 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2137 msgid "Current power"
2138 msgstr "Dabartinė galia"
2139
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2141 msgctxt "nft meta hour"
2142 msgid "Current time"
2143 msgstr "Dabartinis laikas"
2144
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2146 msgctxt "nft meta day"
2147 msgid "Current weekday"
2148 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2149
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2156 msgid "Custom Interface"
2157 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2158
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2160 msgid ""
2161 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2162 "this, perform a factory-reset first."
2163 msgstr ""
2164 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2165 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2166
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2168 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2169 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2170
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2172 msgid ""
2173 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2174 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2175 msgstr ""
2176 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2177 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2180 msgid "DAD transmits"
2181 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2184 msgid "DAE-Client"
2185 msgstr "„DAE-Klientas“"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2188 msgid "DAE-Port"
2189 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2192 msgid "DAE-Secret"
2193 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2196 msgid "DHCP Options"
2197 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2200 msgid "DHCP Server"
2201 msgstr "„DHCP“ serveris"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2204 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2205 msgid "DHCP and DNS"
2206 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2207
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2211 msgid "DHCP client"
2212 msgstr "„DHCP“ klientas"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2215 msgid "DHCP-Options"
2216 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2219 msgid ""
2220 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2221 "IPv6 prefix."
2222 msgstr ""
2223 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2224 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2225
2226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2228 msgid "DHCPv6 client"
2229 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2232 msgid "DHCPv6-Service"
2233 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2240 msgid "DNS"
2241 msgstr "„DNS“"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2244 msgid "DNS forwardings"
2245 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2248 msgid "DNS query port"
2249 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2252 msgid "DNS search domains"
2253 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2256 msgid "DNS server port"
2257 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2260 msgid "DNS setting is invalid"
2261 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2264 msgid "DNS weight"
2265 msgstr "„DNS“ svoris"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2268 msgid "DNS-Label / FQDN"
2269 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2272 msgid "DNSSEC"
2273 msgstr "„DNSSEC“"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2276 msgid "DNSSEC check unsigned"
2277 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2280 msgid "DPD Idle Timeout"
2281 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2284 msgid "DS-Lite AFTR address"
2285 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2289 msgid "DSL"
2290 msgstr "„DSL“"
2291
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2293 msgid "DSL Status"
2294 msgstr "„DSL“ būsena"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2297 msgid "DSL line mode"
2298 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2301 msgid "DTIM Interval"
2302 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2307 msgid "DUID"
2308 msgstr "„DUID“"
2309
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2311 msgid "Data Rate"
2312 msgstr "Duomenų dažnis"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2315 msgid "Data Received"
2316 msgstr "Gauta duomenų"
2317
2318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2319 msgid "Data Transmitted"
2320 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2321
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2325 msgid "Debug"
2326 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2329 msgid "Default router"
2330 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2331
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2333 msgid "Default state"
2334 msgstr "Numatyta būsena"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2337 msgid "Defaults to IPv4+6."
2338 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2341 msgid "Defaults to fw4."
2342 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2345 msgid ""
2346 "Define additional DHCP options, for example "
2347 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2348 "servers to clients."
2349 msgstr ""
2350 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, „<code>6,192.168.2.1,192."
2351 "168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami skirtingi „DNS“ serveriai."
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2354 msgid ""
2355 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2356 "but for outgoing frames"
2357 msgstr ""
2358 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2359 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2362 msgid ""
2363 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2364 "priority on incoming frames"
2365 msgstr ""
2366 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2367 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2370 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2371 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2374 msgid "Delay"
2375 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2378 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2379 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2380
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2389 msgid "Delete"
2390 msgstr "Ištrinti"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2394 msgid "Delete key"
2395 msgstr "Ištrinti raktą"
2396
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2398 msgid "Delete request failed: %s"
2399 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2402 msgid "Delete this network"
2403 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2406 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2407 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2413 msgid "Description"
2414 msgstr "Aprašas"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2417 msgid "Deselect"
2418 msgstr "Atžymėti"
2419
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2421 msgid "Design"
2422 msgstr "Dizainas"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2425 msgid "Designated master"
2426 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2431 msgid "Destination"
2432 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2433
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2435 msgctxt "nft ip daddr"
2436 msgid "Destination IP"
2437 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2438
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2440 msgctxt "nft ip6 daddr"
2441 msgid "Destination IPv6"
2442 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2446 msgid "Destination port"
2447 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2448
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2450 msgctxt "nft ip dport"
2451 msgid "Destination port"
2452 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2456 msgid "Destination zone"
2457 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2473 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2474 msgid "Device"
2475 msgstr "Įrenginys"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2478 msgid "Device Configuration"
2479 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2482 msgid "Device Identifier"
2483 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2486 msgid "Device is not active"
2487 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2491 msgid "Device is restarting…"
2492 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2495 msgid "Device name"
2496 msgstr "Įrenginio vardas"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2499 msgid "Device not managed by ModemManager."
2500 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2503 msgid "Device not present"
2504 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2507 msgid "Device type"
2508 msgstr "Įrenginio tipas"
2509
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2511 msgid "Device unreachable!"
2512 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2513
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2515 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2516 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2520 msgid "Devices"
2521 msgstr "Įrenginiai"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2524 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2525 msgid "Diagnostics"
2526 msgstr "Diagnostika"
2527
2528 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2529 msgid "Dial number"
2530 msgstr "Surinkti numerį"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2533 msgid "Dir"
2534 msgstr "Katalogas („dir“)"
2535
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2537 msgid "Directory"
2538 msgstr "Katalogas"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2544 msgid "Disable"
2545 msgstr "Išjungti"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2548 msgid ""
2549 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2550 "this interface."
2551 msgstr ""
2552 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2553 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2554 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2555
2556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2558 msgid "Disable DNS lookups"
2559 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2562 msgid "Disable Encryption"
2563 msgstr "Išjungti šifravimas"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2566 msgid "Disable Inactivity Polling"
2567 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2570 msgid "Disable this network"
2571 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2580 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2588 msgid "Disabled"
2589 msgstr "Išjungtas/-i"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2592 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2593 msgid "Disabled"
2594 msgstr "Išjungtas/-i"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2597 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2598 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2601 msgid ""
2602 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2603 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2604 msgstr ""
2605 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2606 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2609 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2610 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2616 msgid "Disconnect"
2617 msgstr "Atsijungti"
2618
2619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2620 msgid "Disconnection attempt failed"
2621 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2624 msgid "Disconnection attempt failed."
2625 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2626
2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2628 msgid "Disk space"
2629 msgstr "Disko talpa"
2630
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2640 msgid "Dismiss"
2641 msgstr "Nepaisyti"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2644 msgid "Distance Optimization"
2645 msgstr "Atstumo optimizacija"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2648 msgid ""
2649 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2650 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2651 msgstr ""
2652 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2653 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2654
2655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2656 msgid "Distributed ARP Table"
2657 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2660 msgid ""
2661 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2662 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2663 msgstr ""
2664 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2665 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2666 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2669 msgid ""
2670 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2671 "section is valid for all dnsmasq instances."
2672 msgstr ""
2673 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2674 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2675 "egzemplioriams."
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2678 msgid ""
2679 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2680 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2681 "abbr> forwarder."
2682 msgstr ""
2683 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2684 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2685 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2686 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2687 "persiuntėjas..."
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2690 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2691 msgstr ""
2692 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2693
2694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2698 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2699 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2700 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2703 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2704 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2707 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2708 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2711 msgid ""
2712 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2713 "packets."
2714 msgstr ""
2715 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2716 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2717
2718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2719 msgid "Do not send a Release when restarting"
2720 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2721
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2723 msgid "Do not send a hostname"
2724 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2727 msgid ""
2728 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2729 "abbr> messages on this interface."
2730 msgstr ""
2731 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2732 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2733 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2734
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2736 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2737 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2738
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2740 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2741 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2744 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2745 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2746
2747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2748 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2749 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2754 msgid "Domain"
2755 msgstr "Domenas-Sritis"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2758 msgid "Domain required"
2759 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2762 msgid "Domain whitelist"
2763 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2764
2765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2767 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2768 msgid "Don't Fragment"
2769 msgstr "Nefragmentuoti"
2770
2771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2772 msgid "Down"
2773 msgstr "Žemyn"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2776 msgid "Down Delay"
2777 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2778
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2780 msgid "Download backup"
2781 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2782
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2784 msgid "Download mtdblock"
2785 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2788 msgid "Downstream SNR offset"
2789 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2792 msgid ""
2793 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2794 "WireGuard interface."
2795 msgstr ""
2796 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2797 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2798
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2800 msgid "Drag to reorder"
2801 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2804 msgid "Drop Duplicate Frames"
2805 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2808 msgid ""
2809 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2810 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2811 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2812 msgstr ""
2813 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2814 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2815 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2818 msgid ""
2819 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2820 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2821 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2822 msgstr ""
2823 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2824 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2825 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2828 msgid "Drop gratuitous ARP"
2829 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2832 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2833 msgstr ""
2834 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2835 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2838 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2839 msgstr ""
2840 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2841 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2844 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2845 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2848 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2849 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2850
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2852 msgctxt "nft drop action"
2853 msgid "Drop packet"
2854 msgstr "Mesti paketą"
2855
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2857 msgctxt "Chain policy: drop"
2858 msgid "Drop unmatched packets"
2859 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2862 msgid "Drop unsolicited NA"
2863 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2864
2865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2866 msgid "Dropbear Instance"
2867 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2868
2869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2870 msgid ""
2871 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2872 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2873 msgstr ""
2874 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2875 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\""
2876 ">SCP</abbr>“ serverį"
2877
2878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2880 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2881 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2884 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2885 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2888 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2889 msgstr ""
2890 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2891 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2894 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2895 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2898 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2899 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2902 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2903 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2904
2905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2906 msgid "Dynamic tunnel"
2907 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2910 msgid ""
2911 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2912 "having static leases will be served."
2913 msgstr ""
2914 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2915 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2918 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2919 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2922 msgid "E.g. eth0, eth1"
2923 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2924
2925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2926 msgid "EA-bits length"
2927 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2930 msgid "EAP-Method"
2931 msgstr "„EAP-Metodas“"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2934 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2935 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2936
2937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2944 msgid "Edit"
2945 msgstr "Redaguoti"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2948 msgid "Edit IP set"
2949 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2950
2951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2952 msgid "Edit peer"
2953 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2956 msgid "Edit static lease"
2957 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2958
2959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2960 msgid ""
2961 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2962 "reload the page."
2963 msgstr ""
2964 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2965 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2966 "puslapį."
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2969 msgid "Edit this network"
2970 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2973 msgid "Edit wireless network"
2974 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2975
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2977 msgctxt "nft rt mtu"
2978 msgid "Effective route MTU"
2979 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2982 msgid "Egress QoS mapping"
2983 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
2984
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2986 msgctxt "nft meta oif"
2987 msgid "Egress device id"
2988 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2991 msgctxt "nft meta oifname"
2992 msgid "Egress device name"
2993 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2996 msgid "Emergency"
2997 msgstr "Kritinė situacija"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3001 msgid "Enable"
3002 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3005 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3006 msgstr ""
3007 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3008 "pritaikytumėte pakeitimus."
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3011 msgid ""
3012 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3013 "snooping"
3014 msgstr ""
3015 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3016 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3017 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3020 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3021 msgstr ""
3022 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3023 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
3026 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3027 msgstr ""
3028 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3029 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3034 msgid "Enable DNS lookups"
3035 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3038 msgid "Enable Debugmode"
3039 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3042 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3043 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3046 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3047 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3050 msgid "Enable IPv6"
3051 msgstr "Įgalinti IPv6"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3054 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3055 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3056 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3063 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3064 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3065 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3068 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3069 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3072 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3073 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3076 msgid "Enable MAC address learning"
3077 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3080 msgid "Enable NTP client"
3081 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3084 msgid "Enable Single DES"
3085 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3088 msgid "Enable TFTP server"
3089 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3092 msgid "Enable VLAN filtering"
3093 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3096 msgid "Enable VLAN functionality"
3097 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3100 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3101 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3104 msgid ""
3105 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3106 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3107 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3108 msgstr ""
3109 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3110 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3111 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3112 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3115 msgid ""
3116 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3117 msgstr ""
3118 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3119 "delegavimą"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3122 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3123 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3126 msgid "Enable learning and aging"
3127 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3130 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3131 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3134 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3135 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3138 msgid "Enable multicast fast leave"
3139 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3142 msgid "Enable multicast querier"
3143 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3146 msgid "Enable multicast support"
3147 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3150 msgid ""
3151 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3152 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3153 "Yggdrasil version are included."
3154 msgstr ""
3155 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3156 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3157 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3160 msgid ""
3161 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3162 msgstr ""
3163 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3164 "tinklo spartai."
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3167 msgid "Enable promiscuous mode"
3168 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3172 msgid "Enable rx checksum"
3173 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3179 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3180 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3181
3182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3185 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3186 msgstr "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3189 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3190 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3193 msgid "Enable this network"
3194 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3197 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3198 msgstr ""
3199 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3203 msgid "Enable tx checksum"
3204 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3207 msgid "Enable unicast flooding"
3208 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3216 msgid "Enabled"
3217 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3220 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3221 msgstr ""
3222 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3223 "tinklo tilte/jungime"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3226 msgid ""
3227 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3228 "Domain"
3229 msgstr ""
3230 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3231 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3234 msgid ""
3235 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3236 "batman-adv."
3237 msgstr ""
3238 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3239 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3242 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3243 msgstr ""
3244 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3247 msgid "Encapsulation limit"
3248 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3252 msgid "Encapsulation mode"
3253 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3260 msgid "Encryption"
3261 msgstr "Šifravimas"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3265 msgid "Endpoint"
3266 msgstr "Galutinis taškas"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3269 msgid "Endpoint Host"
3270 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3273 msgid "Endpoint Port"
3274 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3277 msgid "Endpoint setting is invalid"
3278 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3281 msgid "Enforce IGMPv1"
3282 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3285 msgid "Enforce IGMPv2"
3286 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3289 msgid "Enforce IGMPv3"
3290 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3293 msgid "Enforce MLD version 1"
3294 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3297 msgid "Enforce MLD version 2"
3298 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3299
3300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3301 msgid "Enter custom value"
3302 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3303
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3305 msgid "Enter custom values"
3306 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3307
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3309 msgid "Erasing..."
3310 msgstr "Šalinama..."
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3319 msgid "Error"
3320 msgstr "Klaida"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3323 msgid "Error getting PublicKey"
3324 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3328 msgid "Ethernet Adapter"
3329 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3330
3331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3333 msgid "Ethernet Switch"
3334 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3337 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3338 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3341 msgid "Every second (fast, 1)"
3342 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3345 msgid "Exclude interfaces"
3346 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3349 msgid ""
3350 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3351 "resolution to other systems."
3352 msgstr ""
3353 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3354 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3357 msgid ""
3358 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3359 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3360 msgstr ""
3361 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3362 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3363 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3366 msgid "Existing device"
3367 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3370 msgid "Expand hosts"
3371 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3374 msgid "Expected port number."
3375 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3378 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3379 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3382 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3383 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3386 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3387 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3390 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3391 msgstr ""
3392 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3393 "pakaitinius simbolius"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3396 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3397 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3398
3399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3409 msgid "Expecting: %s"
3410 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3413 msgid "Expecting: non-empty value"
3414 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3415
3416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3417 msgid "Expires"
3418 msgstr "Baigia galioti"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3421 msgid ""
3422 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3423 msgstr ""
3424 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3425
3426 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3427 msgid "External"
3428 msgstr "Išorinis"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3431 msgid "External R0 Key Holder List"
3432 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3435 msgid "External R1 Key Holder List"
3436 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3437
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3439 msgid "External system log server"
3440 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3443 msgid "External system log server port"
3444 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3445
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3447 msgid "External system log server protocol"
3448 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3449
3450 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3451 msgid "Externally managed interface"
3452 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3455 msgid "Extra SSH command options"
3456 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3457
3458 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3459 msgid "Extra pppd options"
3460 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3463 msgid "Extra sstpc options"
3464 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3467 msgid "FQDN"
3468 msgstr "„FQDN“"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3471 msgid "FT over DS"
3472 msgstr "„FT per DS“"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3475 msgid "FT over the Air"
3476 msgstr "„FT per orą“"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3479 msgid "FT protocol"
3480 msgstr "„FT“ protokolas"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3483 msgid "Failed Reason"
3484 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3487 msgid "Failed to change the system password."
3488 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3489
3490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3491 msgid "Failed to configure modem"
3492 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3493
3494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3495 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3496 msgstr ""
3497 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3500 msgid "Failed to connect"
3501 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3504 msgid "Failed to disconnect"
3505 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3508 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3509 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3512 msgid "Failed to get modem information"
3513 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3516 msgid "Failed to initialize modem"
3517 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3520 msgid "Failed to set operating mode"
3521 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3522
3523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3524 msgid "File"
3525 msgstr "Failas"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3528 msgid ""
3529 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3530 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3531 msgstr ""
3532 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3533 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3534
3535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3536 msgid "File not accessible"
3537 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3540 msgid "File to store DHCP lease information."
3541 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3544 msgid "File with upstream resolvers."
3545 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3546
3547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3549 msgid "Filename"
3550 msgstr "Failo pavadinimas"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3553 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3554 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3555
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3558 msgid "Filesystem"
3559 msgstr "Failų sistema"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3562 msgid "Filter IPv4 A records"
3563 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3566 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3567 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3570 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3571 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3574 msgid "Filter private"
3575 msgstr "Filtruoti privatūs"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3578 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3579 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3582 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3583 msgstr ""
3584 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3587 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3588 msgstr ""
3589 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3590 "valdomiesiems"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3593 msgid ""
3594 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3595 msgstr ""
3596 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3597 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3598
3599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3601 msgid "Finalizing failed"
3602 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3605 msgid ""
3606 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3607 "with defaults based on what was detected"
3608 msgstr ""
3609 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3610 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3613 msgid "Find and join network"
3614 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3615
3616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3617 msgid "Finish"
3618 msgstr "Baigti"
3619
3620 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3622 msgid "Firewall"
3623 msgstr "Užkarda"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3627 msgid "Firewall Mark"
3628 msgstr "Užkardos Žymė"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3631 msgid "Firewall Settings"
3632 msgstr "Užkardos nustatymai"
3633
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3635 msgid "Firewall Status"
3636 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3639 msgid "Firewall mark"
3640 msgstr "Užkardos žymė"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3643 msgid "Firmware File"
3644 msgstr "Programinės įrangos failas"
3645
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3647 msgid "Firmware Version"
3648 msgstr "Programinės įrangos versija"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3651 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3652 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3653
3654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3656 msgid "Flash image..."
3657 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3660 msgid "Flash image?"
3661 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3662
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3664 msgid "Flash new firmware image"
3665 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3668 msgid "Flash operations"
3669 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3670
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3673 msgid "Flashing…"
3674 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3677 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3678 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3682 msgid "Force"
3683 msgstr "Priversti"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3686 msgid "Force 40MHz mode"
3687 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3690 msgid "Force CCMP (AES)"
3691 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3694 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3695 msgstr ""
3696 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3697 "aptiktas."
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3700 msgid "Force IGMP version"
3701 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3704 msgid "Force MLD version"
3705 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3708 msgid "Force TKIP"
3709 msgstr "Priversti „TKIP“"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3712 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3713 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3716 msgid "Force broadcast DHCP response."
3717 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3720 msgid "Force link"
3721 msgstr "Priversti pririšimą"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3724 msgid "Force upgrade"
3725 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3726
3727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3728 msgid "Force use of NAT-T"
3729 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3730
3731 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3732 msgid "Form token mismatch"
3733 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3736 msgid ""
3737 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3738 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3739 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3740 "designated master interface and downstream interfaces."
3741 msgstr ""
3742 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3743 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3744 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr title="
3745 "\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, tipas "
3746 "136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3747 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3750 msgid ""
3751 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3752 "messages received on the designated master interface to downstream "
3753 "interfaces."
3754 msgstr ""
3755 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3756 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3757 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3758 "srautu."
3759
3760 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3761 msgid "Forward DHCP traffic"
3762 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3765 msgid ""
3766 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3767 "downstream interfaces."
3768 msgstr ""
3769 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3770 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3771
3772 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3773 msgid "Forward broadcast traffic"
3774 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3777 msgid "Forward delay"
3778 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3781 msgid "Forward mesh peer traffic"
3782 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3785 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3786 msgstr ""
3787 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3788 "įrenginyje."
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3791 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3792 msgstr ""
3793 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3796 msgid "Forward/reverse DNS"
3797 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3800 msgid "Forwarding mode"
3801 msgstr "Persiuntimo režimas"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3804 msgid "Fragmentation"
3805 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3808 msgid "Fragmentation Threshold"
3809 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3810
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3812 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3813 msgid "Full port randomization"
3814 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3817 msgid ""
3818 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3819 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3820 msgstr ""
3821 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3822 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3827 msgid "GHz"
3828 msgstr "GHz"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3832 msgid "GPRS only"
3833 msgstr "Tik „GPRS“"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3836 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3837 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3840 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3841 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3844 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3845 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3848 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3849 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3854 msgid "Gateway"
3855 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3858 msgid "Gateway Mode"
3859 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3860
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3862 msgid "Gateway Ports"
3863 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3864
3865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3867 msgid "Gateway address is invalid"
3868 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3871 msgid "Gateway metric"
3872 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3880 msgid "General Settings"
3881 msgstr "Bendri nustatymai"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3887 msgid "General Setup"
3888 msgstr "Bendra sąranka"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3891 msgid "General device options"
3892 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3895 msgid "Generate Config"
3896 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3899 msgid "Generate PMK locally"
3900 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3901
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3903 msgid "Generate archive"
3904 msgstr "Sukurti archyvą"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3907 msgid "Generate configuration"
3908 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3911 msgid "Generate configuration…"
3912 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3915 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3916 msgid "Generate new key pair"
3917 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3920 msgid "Generate preshared key"
3921 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3924 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3925 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3928 msgid "Generating QR code…"
3929 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3930
3931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3932 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3933 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3934
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3936 msgid "Global Settings"
3937 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3940 msgid "Global network options"
3941 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3942
3943 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3944 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3945 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3946 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3947 msgid "Go to firmware upgrade..."
3948 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3949
3950 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3951 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3952 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3953 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3954 msgid "Go to password configuration..."
3955 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
3956
3957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3961 msgid "Go to relevant configuration page"
3962 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3965 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3966 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3969 msgid "Grant access to DHCP status display"
3970 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3973 msgid "Grant access to DSL status display"
3974 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3977 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3978 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3981 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3982 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3985 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3986 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3989 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3990 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3993 msgid "Grant access to SSH configuration"
3994 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3997 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3998 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
3999
4000 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4001 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4002 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4005 msgid "Grant access to crontab configuration"
4006 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4009 msgid "Grant access to firewall status"
4010 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4013 msgid "Grant access to flash operations"
4014 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4017 msgid "Grant access to main status display"
4018 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4021 msgid "Grant access to mmcli"
4022 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4023
4024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4025 msgid "Grant access to mount configuration"
4026 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4029 msgid "Grant access to network configuration"
4030 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4033 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4034 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4035
4036 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4037 msgid "Grant access to network status information"
4038 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4039
4040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4041 msgid "Grant access to port status display"
4042 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4045 msgid "Grant access to process status"
4046 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4049 msgid "Grant access to realtime statistics"
4050 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4053 msgid "Grant access to routing status"
4054 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4055
4056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4057 msgid "Grant access to startup configuration"
4058 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4059
4060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4061 msgid "Grant access to system configuration"
4062 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4065 msgid "Grant access to system logs"
4066 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4067
4068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4069 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4070 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4073 msgid "Grant access to wireless channel status"
4074 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4077 msgid "Grant access to wireless status display"
4078 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4081 msgid "Group Password"
4082 msgstr "Grupės slaptažodis"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4085 msgid "Guest"
4086 msgstr "Svečias"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4089 msgid "HE.net password"
4090 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4093 msgid "HE.net username"
4094 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4095
4096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4098 msgid "HTTP(S) Access"
4099 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4102 msgid "Hang Up"
4103 msgstr "Strigti"
4104
4105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4106 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4107 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4110 msgid "Hello interval"
4111 msgstr "„Labas“ intervalas"
4112
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4114 msgid ""
4115 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4116 "the timezone."
4117 msgstr ""
4118 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4119 "laiko zoną."
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4122 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4123 msgstr ""
4124 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4125 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4129 msgid "Hide empty chains"
4130 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4133 msgid "High"
4134 msgstr "Aukštas"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4137 msgid "Honor gratuitous ARP"
4138 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4141 msgctxt "Chain hook description"
4142 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4143 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4146 msgid "Hop Penalty"
4147 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4153 msgid "Host"
4154 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4157 msgid "Host expiry timeout"
4158 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4161 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4162 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4163
4164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4165 msgid "Host-Uniq tag content"
4166 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4169 msgid ""
4170 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4171 "code>."
4172 msgstr ""
4173 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4174 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4182 msgid "Hostname"
4183 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4184
4185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4186 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4187 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4190 msgid "Hostnames"
4191 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4194 msgid ""
4195 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4196 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4197 "useful to rebind an FQDN."
4198 msgstr ""
4199 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4200 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4201 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4202
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4204 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4205 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4206
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4208 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4209 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4212 msgid "Human-readable counters"
4213 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4216 msgid "Hybrid"
4217 msgstr "Hibridas"
4218
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4220 msgctxt "nft icmp code"
4221 msgid "ICMP code"
4222 msgstr "„ICMP“ kodas"
4223
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4225 msgctxt "nft icmp type"
4226 msgid "ICMP type"
4227 msgstr "„ICMP“ tipas"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4230 msgctxt "nft icmpv6 code"
4231 msgid "ICMPv6 code"
4232 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4233
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4235 msgctxt "nft icmpv6 type"
4236 msgid "ICMPv6 type"
4237 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4241 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4242 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4245 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4246 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4249 msgid "IKE DH Group"
4250 msgstr "„IKE DH Group“"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4253 msgid "IMEI"
4254 msgstr "„IMEI“"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4257 msgid "IP Address"
4258 msgstr "IP adresas"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4261 msgid "IP Addresses"
4262 msgstr "IP adresai"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4265 msgid "IP Protocol"
4266 msgstr "IP protokolas"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4269 msgid "IP Sets"
4270 msgstr "IP rinkiniai"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4273 msgid "IP Type"
4274 msgstr "IP tipas"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4279 msgid "IP address"
4280 msgstr "IP adresas"
4281
4282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4284 msgid "IP address is invalid"
4285 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4286
4287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4289 msgid "IP address is missing"
4290 msgstr "Nėra IP adreso"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4293 msgid ""
4294 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4295 "this setting."
4296 msgstr ""
4297 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4298 "reikalingas šis nustatymas."
4299
4300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4301 msgid ""
4302 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4303 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4304 "packets with matching destination IP."
4305 msgstr ""
4306 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4307 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4308 "atitinkančiu paskirties IP."
4309
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4311 msgctxt "nft ip protocol"
4312 msgid "IP protocol"
4313 msgstr "IP protokolas"
4314
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4316 msgctxt "nft meta l4proto"
4317 msgid "IP protocol"
4318 msgstr "IP protokolas"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4321 msgid "IP sets"
4322 msgstr "IP rinkiniai"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4325 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4326 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4329 msgid "IPsec XFRM"
4330 msgstr "„IPsec XFRM“"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4340 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4342 msgid "IPv4"
4343 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4344
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4346 msgid "IPv4 Firewall"
4347 msgstr "IPv4 užkarda"
4348
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4350 msgid "IPv4 Neighbours"
4351 msgstr "IPv4 kaimynai"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4354 msgid "IPv4 Routing"
4355 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4358 msgid "IPv4 Rules"
4359 msgstr "IPv4 taisyklės"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4362 msgid "IPv4 Upstream"
4363 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4364
4365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4370 msgid "IPv4 address"
4371 msgstr "IPv4 adresas"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4374 msgid "IPv4 assignment length"
4375 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4376
4377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4378 msgid "IPv4 broadcast"
4379 msgstr "IPv4 transliavimas"
4380
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4382 msgid "IPv4 gateway"
4383 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4384
4385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4387 msgid "IPv4 netmask"
4388 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4389
4390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4391 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4392 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4395 msgid "IPv4 only"
4396 msgstr "Tik IPv4"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4399 msgid "IPv4 prefix"
4400 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4404 msgid "IPv4 prefix length"
4405 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4408 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4409 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4412 msgid "IPv4+6"
4413 msgstr "IPv4+6"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4416 msgid "IPv4+IPv6"
4417 msgstr "IPv4+IPv6"
4418
4419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4421 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4422 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4425 msgid "IPv4/IPv6"
4426 msgstr "IPv4/IPv6"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4429 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4430 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4433 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4434 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4449 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4451 msgid "IPv6"
4452 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4455 msgid "IPv6 APN"
4456 msgstr "IPv6 „APN“"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4459 msgid "IPv6 APN profile index"
4460 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4461
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4463 msgid "IPv6 Firewall"
4464 msgstr "IPv6 užkarda"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4467 msgid "IPv6 MTU"
4468 msgstr "IPv6 „MTU“"
4469
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4471 msgid "IPv6 Neighbours"
4472 msgstr "IPv6 kaimynai"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4475 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4476 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4479 msgid "IPv6 RA Settings"
4480 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4481
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4483 msgid "IPv6 Routing"
4484 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4487 msgid "IPv6 Rules"
4488 msgstr "IPv6 taisyklės"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4491 msgid "IPv6 Settings"
4492 msgstr "IPv6 nustatymai"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4495 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4496 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4499 msgid "IPv6 Upstream"
4500 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4501
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4505 msgid "IPv6 address"
4506 msgstr "IPv6 adresas"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4509 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4510 msgid "IPv6 assignment hint"
4511 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4514 msgid "IPv6 assignment length"
4515 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4516
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4518 msgid "IPv6 gateway"
4519 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4520
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4522 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4523 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4526 msgid "IPv6 only"
4527 msgstr "Tik IPv6"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4530 msgid "IPv6 preference"
4531 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4535 msgid "IPv6 prefix"
4536 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4539 msgid "IPv6 prefix filter"
4540 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4544 msgid "IPv6 prefix length"
4545 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4546
4547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4549 msgid "IPv6 routed prefix"
4550 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4553 msgid "IPv6 source routing"
4554 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4557 msgid "IPv6 suffix"
4558 msgstr "IPv6 priesaga"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4561 msgid "IPv6 support"
4562 msgstr "IPv6 palaikymas"
4563
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4565 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4566 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4569 msgid "IPv6-PD"
4570 msgstr "„IPv6-PD“"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4573 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4574 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4575
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4578 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4579 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4580
4581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4583 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4584 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4585
4586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4588 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4589 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4592 msgid "Identity"
4593 msgstr "Tapatybė"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4596 msgid ""
4597 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4598 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4599 msgstr ""
4600 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4601 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4602 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4603
4604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4605 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4606 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4609 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4610 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4613 msgid "If checked, encryption is disabled"
4614 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4617 msgid ""
4618 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4619 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4620 msgstr ""
4621 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4622 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4623 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4626 msgid ""
4627 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4628 "classes."
4629 msgstr ""
4630 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4631 "priešdėlių klasių."
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4634 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4635 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4636
4637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4639 msgid ""
4640 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4641 msgstr ""
4642 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4643 "mazgą"
4644
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4647 msgid ""
4648 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4649 "device node"
4650 msgstr ""
4651 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4652 "įrenginio mazgą"
4653
4654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4655 msgid ""
4656 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4657 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4658 "otherwise modifications will be reverted."
4659 msgstr ""
4660 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4661 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4662 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4666 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4667 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4668 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4669 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4672 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4673 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4674 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4675 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4676 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4677
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4679 msgid ""
4680 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4681 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4682 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4683 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4684 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4685 msgstr ""
4686 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4687 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4688 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4689 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4690 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4691 "perdavimo greičius."
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4694 msgid "Ignore"
4695 msgstr "Ignoruoti"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4698 msgid "Ignore interface"
4699 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4702 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4703 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4706 msgid "Ignore resolv file"
4707 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4710 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4711 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4714 msgid "Image"
4715 msgstr "Laikmena"
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4718 msgid "Image check failed:"
4719 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4722 msgid "Import as peer"
4723 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4727 msgid "Import configuration"
4728 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4731 msgid "Import configuration as peer…"
4732 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4735 msgid "Import settings"
4736 msgstr "Importuoti nustatymus"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4740 msgid "Imported peer configuration"
4741 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4744 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4745 msgstr ""
4746 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4747
4748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4749 msgid "In"
4750 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4753 msgid ""
4754 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4755 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4756 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4757 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4758 msgstr ""
4759 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4760 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4761 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4762 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4763
4764 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4765 msgid ""
4766 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4767 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4768 msgstr ""
4769 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4770 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4771 "visas „LAN“ gali sustoti."
4772
4773 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4774 msgid ""
4775 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4776 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4777 msgstr ""
4778 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4779 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4780 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4781
4782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4783 msgid "In seconds"
4784 msgstr "Sekundėmis"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4791 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4792 msgid "Inactivity timeout"
4793 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4794
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4796 msgid "Inbound:"
4797 msgstr "Įeinantis:"
4798
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4800 msgid ""
4801 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4802 "installed_packages.txt"
4803 msgstr ""
4804 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4805 "backup/installed_packages.txt“"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4811 msgid "Incoming checksum"
4812 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4815 msgid "Incoming interface"
4816 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4822 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4823 msgid "Incoming key"
4824 msgstr "Gaunamas raktas"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4830 msgid "Incoming serialization"
4831 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4832
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4835 msgid "Info"
4836 msgstr "Info"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4839 msgid "Information"
4840 msgstr "Informacija"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4843 msgid "Ingress QoS mapping"
4844 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4845
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4847 msgctxt "nft meta iif"
4848 msgid "Ingress device id"
4849 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4850
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4852 msgctxt "nft meta iifname"
4853 msgid "Ingress device name"
4854 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4855
4856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4857 msgid "Initialization failure"
4858 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4859
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4861 msgid "Initscript"
4862 msgstr "„Initscript“"
4863
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4865 msgid "Initscripts"
4866 msgstr "„Initscripts“"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4869 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4870 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4873 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4874 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4877 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4878 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4881 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4882 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4885 msgid "Install protocol extensions..."
4886 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4890 msgid "Instance"
4891 msgstr "Egzempliorius"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4894 msgctxt "WireGuard instance heading"
4895 msgid "Instance \"%h\""
4896 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4899 msgid "Instance Details"
4900 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4903 msgid ""
4904 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4905 "BSSID <code>%h</code>."
4906 msgstr ""
4907 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4908 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4909
4910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4911 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4912 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4913
4914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4915 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4916 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4922 msgid "Interface"
4923 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4926 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4927 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4930 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4931 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4934 msgid "Interface Configuration"
4935 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4938 msgid "Interface ID"
4939 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4943 msgid "Interface has %d pending changes"
4944 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4947 msgid "Interface is disabled"
4948 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4951 msgid "Interface is marked for deletion"
4952 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4955 msgid "Interface is reconnecting..."
4956 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4961 msgid "Interface is shutting down..."
4962 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4965 msgid "Interface is starting..."
4966 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4969 msgid "Interface is stopping..."
4970 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4973 msgid "Interface name"
4974 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4978 msgid "Interface not present or not connected yet."
4979 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4984 msgid "Interfaces"
4985 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4988 msgid "Internal"
4989 msgstr "Vidinis"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4992 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4993 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4996 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4997 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5000 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5001 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5004 msgid ""
5005 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5006 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5007 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5008 msgstr ""
5009 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5010 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti „IGMP“"
5011 " pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5012 "siunčiamos rečiau"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5015 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5016 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5017
5018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5020 msgid "Invalid"
5021 msgstr "Negalimas"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5024 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5027 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5028 msgid "Invalid APN provided"
5029 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5033 msgid "Invalid Base64 key string"
5034 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5037 msgid "Invalid IPv6 address"
5038 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5042 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5043 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5047 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5048 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5051 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5052 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5055 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5056 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5057
5058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5059 msgid "Invalid argument"
5060 msgstr "Negalimas argumentas"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5063 msgid ""
5064 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5065 "supports one and only one bearer."
5066 msgstr ""
5067 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5068 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5069
5070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5071 msgid "Invalid command"
5072 msgstr "Negalima komanda"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5075 msgid "Invalid hexadecimal value"
5076 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5079 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5080 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5083 msgid "Invalid port"
5084 msgstr "Negalimas prievadas"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5087 msgid "Invalid private key string %s"
5088 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5091 msgid "Invalid public key string %s"
5092 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5095 msgid "Invalid server URL"
5096 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5097
5098 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5099 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5100 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5101 msgstr ""
5102 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5103 "kartą."
5104
5105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5106 msgid "Invert blinking"
5107 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5110 msgid "Invert match"
5111 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5114 msgctxt "VLAN port state"
5115 msgid "Is Primary VLAN"
5116 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5119 msgid "Isolate Clients"
5120 msgstr "Izoliuoti klientus"
5121
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5123 msgid ""
5124 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5125 "flash memory, please verify the image file!"
5126 msgstr ""
5127 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5128 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5129
5130 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5131 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5132 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5133 msgid "JavaScript required!"
5134 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5137 msgid "Join Network"
5138 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5141 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5142 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5145 msgid "Joining Network: %q"
5146 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5149 msgid "Jump to rule"
5150 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5151
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5153 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5154 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5157 msgid "Keep-Alive"
5158 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5159
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5162 msgid "Kernel Log"
5163 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5164
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5166 msgid "Kernel Version"
5167 msgstr "„Kernel“ versija"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5170 msgid "Key"
5171 msgstr "Raktas"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5178 msgid "Key #%d"
5179 msgstr "Raktas #%d"
5180
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5185 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5186 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5187 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5188
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5193 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5194 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5195 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5196
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5198 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5199 msgid "Key missing"
5200 msgstr "Trūkstamas raktas"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5203 msgid "Key used to sign network config"
5204 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5205
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5207 msgctxt "nft unit"
5208 msgid "KiB"
5209 msgstr "KiB"
5210
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5212 msgid "Kill"
5213 msgstr "Nužudyti"
5214
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5217 msgid "L2TP"
5218 msgstr "„L2TP“"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5221 msgid "L2TP Server"
5222 msgstr "„L2TP“ serveris"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5225 msgid "LACPDU Packets"
5226 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5234 msgid "LCP echo failure threshold"
5235 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5242 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5243 msgid "LCP echo interval"
5244 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5245
5246 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5247 msgid "LED Configuration"
5248 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5251 msgid "LLC"
5252 msgstr "„LLC“"
5253
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5256 msgid "Label"
5257 msgstr "Etiketė"
5258
5259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5260 msgid "Language"
5261 msgstr "Kalba"
5262
5263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5264 msgid "Language and Style"
5265 msgstr "Kalba ir stilius"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5268 msgid ""
5269 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5270 "probability of being selected."
5271 msgstr ""
5272 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5273 "tikimybė būti atrinktiems."
5274
5275 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5276 msgid "Last Error"
5277 msgstr "Paskutinė klaida"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5280 msgid "Last member interval"
5281 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5285 msgid "Latest Handshake"
5286 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5289 msgid "Leaf"
5290 msgstr "„Lapas“"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5293 msgid "Learn"
5294 msgstr "Sužinoti"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5297 msgid "Learn routes"
5298 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5301 msgid "Lease file"
5302 msgstr "Nuomos failas"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5306 msgid "Lease time"
5307 msgstr "Nuomos laikas"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5313 msgid "Lease time remaining"
5314 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5319 msgid "Leave empty to autodetect"
5320 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5326 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5327 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5330 msgid ""
5331 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5332 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5333 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5334 msgstr ""
5335 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5336 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5337 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5338 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5339
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5341 msgid "Legacy rules detected"
5342 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5343
5344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5345 msgid "Legend:"
5346 msgstr "Legenda (už.):"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5349 msgid "Limit"
5350 msgstr "Limitas"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5353 msgid ""
5354 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5355 "subnet of the querying interface."
5356 msgstr ""
5357 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5358 "sąsajos potinklį."
5359
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5361 msgid "Line Mode"
5362 msgstr "Linijos režimas"
5363
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5365 msgid "Line State"
5366 msgstr "Linijos būsena"
5367
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5369 msgid "Line Uptime"
5370 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5373 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5374 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5377 msgid "Link Monitoring"
5378 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5381 msgid "Link On"
5382 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5383
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5385 msgctxt "nft @ll,off,len"
5386 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5387 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5391 msgid ""
5392 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5393 "also specified here."
5394 msgstr ""
5395 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5396 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5399 msgid ""
5400 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5401 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5402 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5403 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5404 "Association."
5405 msgstr ""
5406 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5407 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5408 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5409 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5410 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5413 msgid ""
5414 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5415 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5416 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5417 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5418 "PMK-R1 keys."
5419 msgstr ""
5420 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5421 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5422 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5423 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5424 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5425 "sąrašas."
5426
5427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5428 msgid "List of SSH key files for auth"
5429 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5432 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5433 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5434
5435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5437 msgid "Listen Port"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5441 msgid "Listen addresses"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5445 msgid "Listen for peers"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5449 msgid "Listen interfaces"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5453 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5457 msgid ""
5458 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5459 "explicitly."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5463 msgid "Listen to multicast beacons"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5467 msgid "ListenPort setting is invalid"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5471 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5476 msgid "Load"
5477 msgstr "Įkelti/Krauti"
5478
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5480 msgid "Load Average"
5481 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5482
5483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5484 msgid "Load configuration…"
5485 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5490 msgid "Loading data…"
5491 msgstr "Kraunama duomenis…"
5492
5493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5494 msgid "Loading directory contents…"
5495 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5496
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5498 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5499 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5500 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5501 msgid "Loading view…"
5502 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5506 msgid "Local"
5507 msgstr "Vietinis"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5510 msgid "Local IP address"
5511 msgstr "Vietinis IP adresas"
5512
5513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5515 msgid "Local IP address is invalid"
5516 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5519 msgid "Local IP address to assign"
5520 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5529 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5531 msgid "Local IPv4 address"
5532 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5535 msgid "Local IPv6 DNS server"
5536 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5542 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5543 msgid "Local IPv6 address"
5544 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5545
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5547 msgid "Local Startup"
5548 msgstr "Vietinis paleidimas"
5549
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5552 msgid "Local Time"
5553 msgstr "Vietinis laikas"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5556 msgid "Local ULA"
5557 msgstr "Vietinis „ULA“"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5560 msgid "Local domain"
5561 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5564 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5565 msgstr ""
5566 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir skleidė"
5567 "jo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5570 msgid "Local service only"
5571 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5574 msgid "Local wireguard key"
5575 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5578 msgid "Localise queries"
5579 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5582 msgid "Location Area Code"
5583 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5586 msgid "Lock to BSSID"
5587 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5588
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5590 msgctxt "nft log action"
5591 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5592 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5593
5594 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5595 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5596 msgid "Log in"
5597 msgstr "Prisijungti"
5598
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5600 msgid "Log in…"
5601 msgstr "Prisijungti…"
5602
5603 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5604 msgid "Log out"
5605 msgstr "Atsijungti"
5606
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5609 msgid "Log output level"
5610 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5613 msgid "Log queries"
5614 msgstr "Žurnalo užklausos"
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5617 msgid "Logging"
5618 msgstr "Žurnalininimas"
5619
5620 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5621 msgid "Logging in…"
5622 msgstr "Prisijungiama…"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5626 msgid ""
5627 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5628 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5629 msgstr ""
5630 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5631 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5632
5633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5635 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5636 msgstr ""
5637 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5640 msgid "Loose filtering"
5641 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5644 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5645 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5646
5647 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5648 msgid "Lua compatibility mode active"
5649 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5653 msgid "MAC"
5654 msgstr "„MAC“"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5657 msgid "MAC Address"
5658 msgstr "„MAC“ adresas"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5661 msgid "MAC Address Filter"
5662 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5665 msgid "MAC Address For The Actor"
5666 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5670 msgid "MAC VLAN"
5671 msgstr "„MAC VLAN“"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5682 msgid "MAC address"
5683 msgstr "„MAC“ adresas"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5686 msgid "MAC address(es)"
5687 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5690 msgid "MAC-Filter"
5691 msgstr "„MAC-Filtras“"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5694 msgid "MAC-List"
5695 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5696
5697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5699 msgid "MAP / LW4over6"
5700 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5701
5702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5704 msgid "MAP rule is invalid"
5705 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5708 msgid "MBIM Cellular"
5709 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5710
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5712 msgid "MD5"
5713 msgstr "„MD5“"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5717 msgid "MHz"
5718 msgstr "MHz"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5721 msgid "MII"
5722 msgstr "„MII“"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5725 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5726 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5729 msgid "MII Interval"
5730 msgstr "„MII“ Intervalas"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5737 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5738 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5739 msgid "MTU"
5740 msgstr "„MTU“"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5743 msgid "MX"
5744 msgstr "„MX“"
5745
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5747 msgid ""
5748 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5749 "below:"
5750 msgstr ""
5751 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5752 "komandas apačioje:"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5761 msgid "Manual"
5762 msgstr "Rankinis"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5765 msgid "Manufacturer"
5766 msgstr "Gamintojas"
5767
5768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5769 msgid "Master (VLAN)"
5770 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5773 msgid "Match Tag"
5774 msgstr "Atitikties žyma"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5777 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5778 msgstr ""
5779 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5780 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5783 msgid "Max. DHCP leases"
5784 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5787 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5788 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5791 msgid "Max. concurrent queries"
5792 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5795 msgid "Maximum age"
5796 msgstr "Maksimalus amžius"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5799 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5803 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5804 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5807 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5808 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5811 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5812 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5813
5814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5817 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5818 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5821 msgid "Maximum number of leased addresses."
5822 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5825 msgid "Maximum snooping table size"
5826 msgstr ""
5827 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5828 "dydis"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5831 msgid ""
5832 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5833 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5834 msgstr ""
5835 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5836 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5837 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5840 msgid "Maximum transmit power"
5841 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5844 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5845 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5858 msgid "Mbit/s"
5859 msgstr "Mbps"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5862 msgid "Medium"
5863 msgstr "Vidutinis"
5864
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5866 msgid "Memory"
5867 msgstr "Atmintis"
5868
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5870 msgid "Memory usage (%)"
5871 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5874 msgid "Mesh ID"
5875 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5878 msgid "Mesh Id"
5879 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5882 msgid "Mesh Point"
5883 msgstr "Junglusio taškas"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5886 msgid "Mesh Routing"
5887 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5890 msgid "Mesh and routing related options"
5891 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5892
5893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5894 msgid "Method not found"
5895 msgstr "Būdas nerastas"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5898 msgid "Method of link monitoring"
5899 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5902 msgid "Method to determine link status"
5903 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5908 msgid "Metric"
5909 msgstr "Metrinė"
5910
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5912 msgctxt "nft unit"
5913 msgid "MiB"
5914 msgstr "MiB"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5917 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5918 msgstr ""
5919 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
5920 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5923 msgid "Minimum ARP validity time"
5924 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5927 msgid "Minimum Number of Links"
5928 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5931 msgid ""
5932 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5933 "Prevents ARP cache thrashing."
5934 msgstr ""
5935 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
5936 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5939 msgid ""
5940 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5941 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5942 msgstr ""
5943 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
5944 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5945 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5948 msgid "Mirror monitor port"
5949 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5952 msgid "Mirror source port"
5953 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5956 msgid "Mobile Country Code"
5957 msgstr "Mobilus šalies kodas"
5958
5959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5960 msgid "Mobile Data"
5961 msgstr "Mobilusis ryšys"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5964 msgid "Mobile Network Code"
5965 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5969 msgid "Mobile Service"
5970 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5973 msgid "Mobility Domain"
5974 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
5975
5976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5985 msgid "Mode"
5986 msgstr "Režimas"
5987
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5990 msgid "Model"
5991 msgstr "Modelis"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5994 msgid "Modem Info"
5995 msgstr "Modemo informacija"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5998 msgid ""
5999 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6000 "minutes."
6001 msgstr ""
6002 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6003 "dviejų (2) minučių."
6004
6005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6006 msgid "Modem default"
6007 msgstr "Modemo numatytas"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6010 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6015 msgid "Modem device"
6016 msgstr "Modemo įrenginys"
6017
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6019 msgid "Modem information query failed"
6020 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6023 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6025 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6026 msgid "Modem init timeout"
6027 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6030 msgid "ModemManager"
6031 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6032
6033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6035 msgid "Monitor"
6036 msgstr "Monitorius"
6037
6038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6039 msgid "More Characters"
6040 msgstr "Daugiau charakterių"
6041
6042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
6043 msgid "More…"
6044 msgstr "Daugiau…"
6045
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6047 msgid "Mount Point"
6048 msgstr "Prijungimo taškas"
6049
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6053 msgid "Mount Points"
6054 msgstr "Prijungimo taškai"
6055
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6057 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6058 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6059
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6061 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6062 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6063
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6065 msgid ""
6066 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6067 "filesystem"
6068 msgstr ""
6069 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6070 "sistema"
6071
6072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6073 msgid "Mount attached devices"
6074 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6075
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6077 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6078 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6081 msgid "Mount options"
6082 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6083
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6085 msgid "Mount point"
6086 msgstr "Prijungimo taškas"
6087
6088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6089 msgid "Mount swap not specifically configured"
6090 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6093 msgid "Mounted file systems"
6094 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6095
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6097 msgid "Move down"
6098 msgstr "Judinti žemyn"
6099
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6101 msgid "Move up"
6102 msgstr "Judinti aukštyn"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6105 msgid "Multi To Unicast"
6106 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6112 msgid "Multicast"
6113 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6116 msgid "Multicast Mode"
6117 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6120 msgid "Multicast routing"
6121 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6124 msgid "Multicast rules"
6125 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6128 msgid "Multicast to unicast"
6129 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6132 msgid "NAS ID"
6133 msgstr "„NAS ID“"
6134
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6136 msgid "NAT action chain \"%h\""
6137 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6138
6139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6140 msgid "NAT-T Mode"
6141 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6144 msgid "NAT64 Prefix"
6145 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6148 msgid "NAT64 prefix"
6149 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6150
6151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6153 msgid "NCM"
6154 msgstr "„NCM“"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6157 msgid "NDP-Proxy slave"
6158 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6161 msgid "NT Domain"
6162 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6165 msgid "NTP server candidates"
6166 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6175 msgid "Name"
6176 msgstr "Pavadinimas"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6179 msgid "Name of the new network"
6180 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6183 msgid "Name of the set"
6184 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6187 msgid "Name of the tunnel device"
6188 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6191 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6192 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6193
6194 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6195 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6196 msgid "Navigation"
6197 msgstr "Navigacija"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6200 msgid "Nebula Network"
6201 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6204 msgid "Neighbour Report"
6205 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6208 msgid "Neighbour cache validity"
6209 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6212 msgid "Netfilter table name"
6213 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6214
6215 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6223 msgid "Network"
6224 msgstr "Tinklas"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6227 msgid "Network Coding"
6228 msgstr "Tinklo kodavimas"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6231 msgid "Network Mode"
6232 msgstr "Tinklo režimas"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6235 msgid "Network Registration"
6236 msgstr "Tinklo registravimas"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6239 msgid "Network SSID"
6240 msgstr "Tinklo „SSID“"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6243 msgid "Network address"
6244 msgstr "Tinklo adresas"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6247 msgid "Network boot image"
6248 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6251 msgid "Network bridge configuration migration"
6252 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6256 msgid "Network device"
6257 msgstr "Tinklo įrenginys"
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6260 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6261 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6265 msgid "Network device is not present"
6266 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6267
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6269 msgid "Network device table \"%h\""
6270 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6271
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6273 msgctxt "nft @nh,off,len"
6274 msgid "Network header bits %d-%d"
6275 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6278 msgid "Network ifname configuration migration"
6279 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6283 msgid "Network interface"
6284 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6287 msgid "Network-ID"
6288 msgstr "Tinklo-ID"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6291 msgid "Never"
6292 msgstr "Niekada"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6295 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6296 msgid "Never"
6297 msgstr "Niekada"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6300 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6301 msgstr ""
6302 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6303 "dalių."
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6306 msgid ""
6307 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6308 "hosts files only."
6309 msgstr ""
6310 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6311 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6314 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6315 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6318 msgid "New interface name…"
6319 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6320
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6322 msgid "Next »"
6323 msgstr "Tolyn »"
6324
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6328 msgid "No"
6329 msgstr "Ne"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6332 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6333 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6334
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6336 msgid "No Data"
6337 msgstr "Nėra duomenų"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6340 msgid "No Encryption"
6341 msgstr "Nėra šifravimo"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6344 msgid "No Host Routes"
6345 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6348 msgid "No NAT-T"
6349 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6352 msgid "No RX signal"
6353 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6356 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6357 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6358
6359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6360 msgid "No allowed mode configuration found."
6361 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6362
6363 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6364 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6365 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6366 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6367 msgid ""
6368 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6369 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6370 msgstr ""
6371 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6372 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6375 msgid "No client associated"
6376 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6377
6378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6379 msgid "No control device specified"
6380 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6381
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6383 msgctxt "empty table placeholder"
6384 msgid "No data"
6385 msgstr "Nėra duomenų"
6386
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6388 msgid "No data received"
6389 msgstr "Duomenų negauta"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6393 msgid "No enforcement"
6394 msgstr "Jokio įgalinimo"
6395
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6402 msgid "No entries available"
6403 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6404
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6406 msgid "No entries in this directory"
6407 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6410 msgid ""
6411 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6412 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6420 msgid "No host route"
6421 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6427 msgid "No information available"
6428 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6429
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6432 msgid "No matching prefix delegation"
6433 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6437 msgid "No more slaves available"
6438 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6441 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6442 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6445 msgid "No negative cache"
6446 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6447
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6449 msgid "No nftables ruleset loaded."
6450 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6451
6452 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6453 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6454 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6455 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6456 msgid "No password set!"
6457 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6460 msgid "No peers connected"
6461 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6464 msgid "No peers defined yet."
6465 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6466
6467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6468 msgid "No preferred mode configuration found."
6469 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6470
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6473 msgid "No public keys present yet."
6474 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6475
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6477 msgctxt "nft chain is empty"
6478 msgid "No rules in this chain"
6479 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6480
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6482 msgid "No rules in this chain."
6483 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6484
6485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6486 msgid "No validation or filtering"
6487 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6492 msgid "No zone assigned"
6493 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6496 msgid "Node info"
6497 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6500 msgid "Node info privacy"
6501 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6508 msgid "Noise"
6509 msgstr "Triukšmas"
6510
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6512 msgid "Noise Margin"
6513 msgstr "Triukšmo riba"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6516 msgid "Noise:"
6517 msgstr "Triukšmas:"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6520 msgid "Non-wildcard"
6521 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6525 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6528 msgid "None"
6529 msgstr "Joks"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6533 msgid "Normal"
6534 msgstr "Normaliai"
6535
6536 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6537 msgid "Not Found"
6538 msgstr "Nerasta"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6541 msgctxt "VLAN port state"
6542 msgid "Not Member"
6543 msgstr "Ne narys"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6546 msgid "Not associated"
6547 msgstr "Nėra susietas"
6548
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6550 msgid "Not connected"
6551 msgstr "Neprisijungta"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6558 msgid "Not present"
6559 msgstr "Nėra"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6562 msgid "Not started on boot"
6563 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6566 msgid "Not supported"
6567 msgstr "Nepalaikomas"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6570 msgid "Note: IPv4 only."
6571 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6574 msgid ""
6575 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6576 "have problems"
6577 msgstr ""
6578 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6579 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6582 msgid ""
6583 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6584 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6585 msgstr ""
6586 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6587 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6588 "„(<code>addr#port</code>)“."
6589
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6591 msgid "Notes"
6592 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6593
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6595 msgid "Notice"
6596 msgstr "Pranešimas"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6599 msgid "Nslookup"
6600 msgstr "„Nslookup“"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6603 msgid "Number of IGMP membership reports"
6604 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6607 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6608 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6609
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6611 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6612 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6615 msgid "Obfuscated Group Password"
6616 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6619 msgid "Obfuscated Password"
6620 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6629 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6630 msgid "Obtain IPv6 address"
6631 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6632
6633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6636 msgid "Off"
6637 msgstr "Išjungta"
6638
6639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6640 msgid "Off-State Delay"
6641 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6644 msgid ""
6645 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6646 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6647 msgstr ""
6648 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6649 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6650
6651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6652 msgid "On"
6653 msgstr "Įjungta"
6654
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6656 msgid "On-State Delay"
6657 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6660 msgid "On-link"
6661 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6664 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6665 msgstr ""
6666 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6667 "adreso!"
6668
6669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6670 msgid "One of the following: %s"
6671 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6672
6673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6675 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6676 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6677
6678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6679 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6680 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6681
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6684 msgid "One or more required fields have no value!"
6685 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6688 msgid "Only accept replies via"
6689 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6692 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6693 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6696 msgid ""
6697 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6698 msgstr ""
6699 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6700 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6703 msgid "Open iptables rules overview…"
6704 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6705
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6707 msgid "Open list..."
6708 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6709
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6711 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6712 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6713 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6716 msgid "OpenFortivpn"
6717 msgstr "„OpenFortivpn“"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6720 msgid ""
6721 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6722 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6723 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6724 msgstr ""
6725 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6726 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6727 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6728 "įgaliavimą."
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6731 msgid ""
6732 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6733 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6734 msgstr ""
6735 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6736 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6739 msgid ""
6740 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6741 "otherwise disable service."
6742 msgstr ""
6743 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6744 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6747 msgid "Operating frequency"
6748 msgstr "Operuojantis dažnis"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6751 msgid "Operator"
6752 msgstr "Operatorius"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6755 msgid "Operator Code"
6756 msgstr "Operatoriaus kodas"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6759 msgid "Operator Name"
6760 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6761
6762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6764 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6765 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6766
6767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6768 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6769 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6770
6771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6772 msgid "Option changed"
6773 msgstr "Parametras pakeistas"
6774
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6776 msgid "Option removed"
6777 msgstr "Parametras pašalintas"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6781 msgid "Optional"
6782 msgstr "Pasirenkamas"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6785 msgid "Optional hostname to assign"
6786 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6789 msgid ""
6790 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6791 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6792 "on request."
6793 msgstr ""
6794 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6795 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6796 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6797 "užklausą."
6798
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6800 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6801 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6804 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6805 msgstr ""
6806 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6807 "pakartotinai prisijungti."
6808
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6810 msgid ""
6811 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6812 "starting with <code>0x</code>."
6813 msgstr ""
6814 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6815 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6818 msgid ""
6819 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6820 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6821 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6822 "for the interface."
6823 msgstr ""
6824 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6825 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6826 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6827 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6828
6829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6830 msgid ""
6831 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6832 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6833 msgstr ""
6834 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6835 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6836 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6837
6838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6839 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6840 msgstr ""
6841 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6842
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6844 msgid "Optional. Description of peer."
6845 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6846
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6848 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6849 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6850
6851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6852 msgid ""
6853 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6854 "interface."
6855 msgstr ""
6856 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6857 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6858
6859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6860 msgid ""
6861 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6862 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6863 "routes through the tunnel."
6864 msgstr ""
6865 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6866 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6867 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6868
6869 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6870 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6871 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6872
6873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6874 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6875 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6876
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6878 msgid "Optional. Port of peer."
6879 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6880
6881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6882 msgid ""
6883 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6884 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6885 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6886 "exported."
6887 msgstr ""
6888 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6889 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6890 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6891 "konfigūraciją."
6892
6893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6894 msgid ""
6895 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6896 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6897 msgstr ""
6898 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
6899 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
6900
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6902 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6903 msgstr ""
6904 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
6905 "paketams."
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6908 msgid "Options"
6909 msgstr "Parametrai"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6912 msgid ""
6913 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6914 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6915 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6916 "system running dnsmasq\"."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6920 msgid "Options:"
6921 msgstr "Parametrai:"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6925 msgid "Ordinal: lower comes first."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6929 msgid "Originator Interval"
6930 msgstr "Pradininko intervalas"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6933 msgid "Other:"
6934 msgstr "Kiti:"
6935
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6937 msgid "Out"
6938 msgstr "Iš"
6939
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6941 msgid "Outbound:"
6942 msgstr "išsiunčiamas:"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6948 msgid "Outgoing checksum"
6949 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6952 msgid "Outgoing interface"
6953 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6959 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6960 msgid "Outgoing key"
6961 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6967 msgid "Outgoing serialization"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6971 msgid "Output Interface"
6972 msgstr "Išvesties sąsaja"
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6976 msgid "Output zone"
6977 msgstr "Išvesties zona"
6978
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6980 msgid "Overlap"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6984 msgid "Override IPv4 routing table"
6985 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6988 msgid "Override IPv6 routing table"
6989 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6996 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6997 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7005 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7006 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7007 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7008 msgid "Override MTU"
7009 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7016 msgid "Override TOS"
7017 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7023 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7026 msgid "Override TTL"
7027 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7030 msgid ""
7031 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7032 "limited by the driver"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7036 msgid "Override default interface name"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7040 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
7044 msgid ""
7045 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7046 "subnet that is served."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7050 msgid "Override the table used for internal routes"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7054 msgid "Overview"
7055 msgstr "Apžiūra"
7056
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7058 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7059 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7062 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7063 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7066 msgid "Own Numbers"
7067 msgstr "Savi numeriai"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7070 msgid "Owner"
7071 msgstr "Savininkas"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7074 msgid "P2P Client"
7075 msgstr "„P2P“ klientas"
7076
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7078 msgid "P2P Go"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7082 msgid "PAP"
7083 msgstr "„PAP“"
7084
7085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7086 msgid "PAP/CHAP"
7087 msgstr "„PAP/CHAP“"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7090 msgid "PAP/CHAP (both)"
7091 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7104 msgid "PAP/CHAP password"
7105 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7118 msgid "PAP/CHAP username"
7119 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7122 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7123 msgid "PDP Type"
7124 msgstr "„PDP“ tipas"
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7127 msgid "PID"
7128 msgstr "„PID“"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7131 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7135 msgid "PIN"
7136 msgstr "„PIN“"
7137
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7140 msgid "PIN code rejected"
7141 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7144 msgid "PMK R1 Push"
7145 msgstr "„PMK R1 Push“"
7146
7147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7149 msgid "PPP"
7150 msgstr "„PPP“"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7153 msgid "PPPoA Encapsulation"
7154 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7155
7156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7158 msgid "PPPoATM"
7159 msgstr "„PPPoATM“"
7160
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7163 msgid "PPPoE"
7164 msgstr "„PPPoE“"
7165
7166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7167 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7168 msgid "PPPoSSH"
7169 msgstr "„PPPoSSH“"
7170
7171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7173 msgid "PPtP"
7174 msgstr "„PPtP“"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7177 msgid "PSID offset"
7178 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7181 msgid "PSID-bits length"
7182 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7183
7184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7185 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7186 msgid "PSK"
7187 msgstr "„PSK“"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7190 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7191 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7194 msgid "PXE/TFTP Settings"
7195 msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7198 msgid "Packet Service State"
7199 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7202 msgid "Packet Steering"
7203 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7204
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7206 msgctxt "nft meta mark"
7207 msgid "Packet mark"
7208 msgstr "Paketų žymė"
7209
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7211 msgctxt "nft meta time"
7212 msgid "Packet receive time"
7213 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7214
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7216 msgid "Packets"
7217 msgstr "Paketai"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7220 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7224 msgid "Part of network:"
7225 msgid_plural "Part of networks:"
7226 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7227 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7228 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7233 msgid "Part of zone %q"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7237 msgctxt "MACVLAN mode"
7238 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7245 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7247 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7248 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7249 msgid "Password"
7250 msgstr "Slaptažodis"
7251
7252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7253 msgid "Password authentication"
7254 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7257 msgid "Password of Private Key"
7258 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7261 msgid "Password of inner Private Key"
7262 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7263
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7268 msgid "Password strength"
7269 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7272 msgid "Password2"
7273 msgstr "Slaptažodis2"
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7276 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7277 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7280 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7281 msgstr ""
7282 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7283 "failą…"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7286 msgid ""
7287 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7288 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7289 "connect to the local WireGuard interface."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7293 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7294 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7297 msgid "Path to CA-Certificate"
7298 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7301 msgid "Path to Client-Certificate"
7302 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7305 msgid "Path to Private Key"
7306 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7309 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7310 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7313 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7317 msgid "Path to inner Private Key"
7318 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7319
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7321 msgid "Paused"
7322 msgstr "Pristabdytas"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7335 msgid "Peak:"
7336 msgstr "Pikas:"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7339 msgid "Peer"
7340 msgstr "Lygiarangis"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7343 msgid "Peer Details"
7344 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7347 msgid "Peer IP address to assign"
7348 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7351 msgid "Peer MAC address"
7352 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7355 msgid "Peer URI"
7356 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7357
7358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7360 msgid "Peer address is missing"
7361 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7364 msgid "Peer addresses"
7365 msgstr "Lygiarangio adresai"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7368 msgid "Peer device name"
7369 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7372 msgid "Peer disabled"
7373 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7376 msgid "Peer interface"
7377 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7380 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7381 msgid "Peers"
7382 msgstr "Lygiarangiai"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7385 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7386 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7392 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7393 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7396 msgid "Perform reboot"
7397 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7400 msgid "Perform reset"
7401 msgstr "Atlikti atstatymą"
7402
7403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7404 msgid "Permission denied"
7405 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7408 msgid "Persistent Keep Alive"
7409 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7412 msgid "Persistent reconnect interval"
7413 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7414
7415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7416 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7417 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7418
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7420 msgid "Phy Rate:"
7421 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7424 msgid "Physical Settings"
7425 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7430 msgid "Ping"
7431 msgstr "Ryšio atsakas"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7439 msgid "Pkts."
7440 msgstr "Pkt."
7441
7442 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7443 msgid "Please enter your username and password."
7444 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7445
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7447 msgid "Please select the file to upload."
7448 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7449
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7451 msgid "Policy"
7452 msgstr "Politika"
7453
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7455 msgctxt "Chain hook policy"
7456 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7457 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7461 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7462 msgid "Port"
7463 msgstr "Prievadas"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7466 msgctxt "WireGuard listen port"
7467 msgid "Port %d"
7468 msgstr "Prievado „%d“"
7469
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7471 msgid "Port is not part of any network"
7472 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7475 msgid "Port isolation"
7476 msgstr "Prievado izoliavimas"
7477
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7479 msgid "Port status"
7480 msgstr "Prievado būklė"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7483 msgid "Port status:"
7484 msgstr "Prievado būklė:"
7485
7486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7487 msgid "Potential negation of: %s"
7488 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7491 msgid "Power State"
7492 msgstr "Energijos būsena"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7495 msgid "Prefer LTE"
7496 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7499 msgid "Prefer UMTS"
7500 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7503 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7504 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7505
7506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7507 msgid "Preferred network technology"
7508 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7509
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7511 msgid "Prefix Delegated"
7512 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7515 msgid "Prefix suppressor"
7516 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7519 msgid "Preshared Key"
7520 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7523 msgid "Preshared key in use"
7524 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7527 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7528 msgstr ""
7529 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7530 "negalimas"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7537 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7538 msgid ""
7539 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7540 "ignore failures"
7541 msgstr ""
7542 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7543 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7546 msgid "Prevents client-to-client communication"
7547 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7548
7549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7550 msgid ""
7551 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7552 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7553 msgstr ""
7554 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7555 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7556
7557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7558 msgid "Primary Slave"
7559 msgstr "Pirminis valdomasis"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7562 msgid ""
7563 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7564 "better than current slave (better, 1)"
7565 msgstr ""
7566 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7567 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7568 "įrenginio (geriau, 1)"
7569
7570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7571 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7572 msgstr ""
7573 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7582 msgid "Priority"
7583 msgstr "Prioritetas"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7586 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7587 msgid "Private"
7588 msgstr "Privatus"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7591 msgctxt "MACVLAN mode"
7592 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7593 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7597 msgid "Private Key"
7598 msgstr "Privatus raktas"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7601 msgid "Private key"
7602 msgstr "Privatus raktas"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7605 msgid "Private key present"
7606 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7609 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7610 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7614 msgid "Processes"
7615 msgstr "Procesai"
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7618 msgid "Prot."
7619 msgstr "Protokolas."
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7628 msgid "Protocol"
7629 msgstr "Protokolas"
7630
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7632 msgid "Provide NTP server"
7633 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7636 msgid ""
7637 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7638 "and requests."
7639 msgstr ""
7640 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7641 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7644 msgid "Provide new network"
7645 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7646
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7648 msgid ""
7649 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7650 "interfaces"
7651 msgstr ""
7652 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7653 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7656 msgid "Proxy Server"
7657 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7660 msgid "ProxyARP"
7661 msgstr "„ProxyARP“"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7664 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7665 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7671 msgid "Public Key"
7672 msgstr "Viešasis raktas"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7675 msgid "Public key"
7676 msgstr "Viešasis raktas"
7677
7678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7679 msgid "Public key is missing"
7680 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7684 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7685 msgid "Public key: %h"
7686 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7687
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7689 msgid ""
7690 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7691 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7692 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7693 "code> file into the input field."
7694 msgstr ""
7695 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7696 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7697 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7698 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7699
7700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7701 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7702 msgstr ""
7703 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7704 "klientams."
7705
7706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7707 msgid "PublicKey setting is invalid"
7708 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7709
7710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7711 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7712 msgid "QMI Cellular"
7713 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7714
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7716 msgid "Quality"
7717 msgstr "Kokybė"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7720 msgid "Query all available upstream resolvers."
7721 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7724 msgid "Query interval"
7725 msgstr "Užklausos intervalas"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7728 msgid "Query response interval"
7729 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7732 msgid "R0 Key Lifetime"
7733 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7736 msgid "R1 Key Holder"
7737 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7740 msgid "RADIUS Accounting Port"
7741 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7744 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7745 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7748 msgid "RADIUS Accounting Server"
7749 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7752 msgid "RADIUS Authentication Port"
7753 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7756 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7757 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7760 msgid "RADIUS Authentication Server"
7761 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7764 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7765 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7768 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7769 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7772 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7773 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7776 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7777 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7780 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7781 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7784 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7785 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7788 msgid "RSN Preauth"
7789 msgstr "„RSN Preauth“"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7792 msgid "RSSI threshold for joining"
7793 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7796 msgid "RTS/CTS Threshold"
7797 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7802 msgid "RX"
7803 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7806 msgid "RX Rate"
7807 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7810 msgid "RX Rate / TX Rate"
7811 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7814 msgid ""
7815 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7816 "clients support this."
7817 msgstr ""
7818 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7819 "klientai tai palaiko."
7820
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7822 msgctxt "nft nat flag random"
7823 msgid "Randomize source port mapping"
7824 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7827 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7828 msgstr ""
7829 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7830 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7833 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7834 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7835
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7837 msgid "Really switch protocol?"
7838 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7839
7840 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7841 msgid "Realtime Graphs"
7842 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7845 msgid "Reassociation Deadline"
7846 msgstr "Resocijavimo terminas"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7849 msgid "Rebind protection"
7850 msgstr "Perrišti apsaugą"
7851
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7854 msgid "Reboot"
7855 msgstr "Paleisti iš naujo"
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7861 msgid "Rebooting…"
7862 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7863
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7865 msgid "Reboots the operating system of your device"
7866 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7869 msgid "Receive"
7870 msgstr "Gauti"
7871
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7873 msgid "Receive dropped"
7874 msgstr "Gavimas atmestas"
7875
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7877 msgid "Receive errors"
7878 msgstr "Gauti klaidas"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7881 msgid "Received Data"
7882 msgstr "Gauti duomenys"
7883
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7885 msgid "Received bytes"
7886 msgstr "Gauti bytus"
7887
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7889 msgid "Received multicast"
7890 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
7891
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7893 msgid "Received packets"
7894 msgstr "Gauti paketai"
7895
7896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7897 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7898 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
7899
7900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7901 msgid "Reconnect Timeout"
7902 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7905 msgid "Reconnect this interface"
7906 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
7907
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7909 msgid "Redirect to HTTPS"
7910 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
7911
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7913 msgctxt "nft redirect to port"
7914 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7915 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
7916
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7918 msgctxt "nft redirect"
7919 msgid "Redirect to local system"
7920 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
7921
7922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7923 msgid "References"
7924 msgstr "Išnašos"
7925
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7927 msgid "Refresh Channels"
7928 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
7929
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7931 msgid "Refreshing"
7932 msgstr "Įkeliama iš naujo"
7933
7934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7935 msgid "Registration State"
7936 msgstr "Registracijos būseną"
7937
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7939 msgctxt "nft reject with icmp type"
7940 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7941 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7944 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7945 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7946 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
7947
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7949 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7950 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7951 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
7952
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7954 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7955 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7956 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7959 msgid ""
7960 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7961 "{etc_hosts}."
7962 msgstr ""
7963 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
7964 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7967 msgid ""
7968 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7969 "specified value"
7970 msgstr ""
7971 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
7972 "lygus nurodytai vertei"
7973
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7978 msgid "Relay"
7979 msgstr "Retransliuoti"
7980
7981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7982 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7983 msgid "Relay Bridge"
7984 msgstr "Retransliavimo tiltas"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7987 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7988 msgstr ""
7989 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
7990 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
7991
7992 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7993 msgid "Relay between networks"
7994 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
7995
7996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7998 msgid "Relay bridge"
7999 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
8002 msgid "Relay from"
8003 msgstr "Retransliuoti iš"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
8006 msgid "Relay to address"
8007 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8012 msgid "Remote IPv4 address"
8013 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8017 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8018 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8019 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8020 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8023 msgid "Remote IPv6 address"
8024 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8025
8026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8028 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8029 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8032 msgid "Remove"
8033 msgstr "Pašalinti"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8036 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8037 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
8040 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8041 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
8044 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8045 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8048 msgid "Replace wireless configuration"
8049 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8052 msgid "Request IPv6-address"
8053 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8056 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8057 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8058
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8060 msgid "Request timeout"
8061 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8067 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8068 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8069
8070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8074 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8075 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8079 msgid "Required"
8080 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8081
8082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8083 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8084 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8087 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8088 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8089
8090 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8091 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8092 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8093
8094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8095 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8096 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8097
8098 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8099 msgid "Required. Underlying interface."
8100 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8101
8102 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8103 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8104 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8107 msgid ""
8108 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8109 "attributes."
8110 msgstr ""
8111 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, „auth“"
8112 " atmetamas."
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8117 msgid "Requires hostapd"
8118 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8122 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8123 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8127 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8128 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8131 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8132 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8136 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8137 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8141 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8142 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8150 msgid "Requires wpa-supplicant"
8151 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8155 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8156 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8160 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8161 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8164 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8165 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8170 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8171 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8175 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8176 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8177
8178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8179 msgid "Reselection policy for primary slave"
8180 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8181
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8183 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8187 msgid "Reset"
8188 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8189
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8191 msgid "Reset Counters"
8192 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8193
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8195 msgid "Reset to defaults"
8196 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8199 msgid "Resolv and Hosts Files"
8200 msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8203 msgid "Resolv file"
8204 msgstr "„Resolv“ failas"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8207 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8208 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8211 msgid "Resolve these locally"
8212 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8213
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8215 msgid "Resource not found"
8216 msgstr "Išteklis nerastas"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8221 msgid "Restart"
8222 msgstr "Paleisti iš naujo"
8223
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8225 msgid "Restart Firewall"
8226 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8229 msgid "Restart radio interface"
8230 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8231
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8233 msgid "Restore"
8234 msgstr "Atkurti"
8235
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8237 msgid "Restore backup"
8238 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8239
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8242 msgid "Reveal/hide password"
8243 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8246 msgid "Reverse path filter"
8247 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8248
8249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8250 msgid "Revert"
8251 msgstr "Anuliuoti"
8252
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8254 msgid "Revert changes"
8255 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8256
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8258 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8259 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8260
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8262 msgid "Reverting configuration…"
8263 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8266 msgid "Revision"
8267 msgstr "Revizija"
8268
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8270 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8271 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8272 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8273
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8275 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8276 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8277 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8278
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8280 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8281 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8282 msgstr ""
8283 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8284 "strong>“"
8285
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8287 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8288 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8289 msgstr ""
8290 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8291 "strong>“"
8292
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8294 msgctxt "nft snat ip to addr"
8295 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8296 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8299 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8300 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8301 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8302
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8304 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8305 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8306 msgstr ""
8307 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8308
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8310 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8311 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8312 msgstr ""
8313 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8314
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8316 msgid "Rewrite to egress device address"
8317 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8320 msgid ""
8321 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8322 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8323 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8324 msgstr ""
8325 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8326 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8327 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8328 "susiejimo procesą."
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8331 msgid "Robustness"
8332 msgstr "Patvarumas"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8335 msgid ""
8336 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8337 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8338 "<em>TFTP server root</em>."
8339 msgstr ""
8340 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8341 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8342 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8345 msgid "Root preparation"
8346 msgstr "Šaknies paruošimas"
8347
8348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8349 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8350 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8353 msgid "Route Allowed IPs"
8354 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8355
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8357 msgid "Route action chain \"%h\""
8358 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8361 msgid "Route type"
8362 msgstr "Maršruto tipas"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8365 msgid ""
8366 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8367 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8368 msgstr ""
8369 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8370 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8371 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8375 msgid "Router Password"
8376 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8379 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8381 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8382 msgid "Routing"
8383 msgstr "Kelvada"
8384
8385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8386 msgid "Routing Algorithm"
8387 msgstr "Kelvados algoritmas"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8390 msgid ""
8391 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8392 "can be reached."
8393 msgstr ""
8394 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8395 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8396
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8400 msgid "Rule"
8401 msgstr "Taisyklė"
8402
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8404 msgid "Rule actions"
8405 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8406
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8408 msgctxt "nft comment"
8409 msgid "Rule comment: %s"
8410 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8411
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8413 msgid "Rule container chain \"%h\""
8414 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8415
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8417 msgid "Rule matches"
8418 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8421 msgid "Rule type"
8422 msgstr "Taisyklės tipas"
8423
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8425 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8426 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8429 msgid "Run filesystem check"
8430 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8431
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8433 msgid "Runtime error"
8434 msgstr "Paleidimo klaida"
8435
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8437 msgid "SHA256"
8438 msgstr "„SHA256“"
8439
8440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8441 msgid "SIM %d"
8442 msgstr "SIM %d"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8445 msgid "SIMs"
8446 msgstr "SIM (dgs.)"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8450 msgid "SNR"
8451 msgstr "„SNR“"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8455 msgid "SRV"
8456 msgstr "„SRV“"
8457
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8459 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8460 msgid "SSH Access"
8461 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8464 msgid "SSH server address"
8465 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8468 msgid "SSH server port"
8469 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8472 msgid "SSH username"
8473 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8477 msgid "SSH-Keys"
8478 msgstr "„SSH-Raktai“"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8485 msgid "SSID"
8486 msgstr "„SSID“"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8489 msgid "SSTP"
8490 msgstr "„SSTP“"
8491
8492 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8493 msgid "SSTP Port"
8494 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8497 msgid "SSTP Server"
8498 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8499
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8501 msgid "SWAP"
8502 msgstr "„SWAP“"
8503
8504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8511 msgid "Save"
8512 msgstr "Išsaugoti"
8513
8514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8517 msgid "Save & Apply"
8518 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8519
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8521 msgid "Save error"
8522 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8523
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8525 msgid "Save mtdblock"
8526 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8527
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8529 msgid "Save mtdblock contents"
8530 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8533 msgid "Scan"
8534 msgstr "Skenuoti"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8537 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8538 msgid "Scheduled Tasks"
8539 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8542 msgid "Search domain"
8543 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8544
8545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8547 msgid "Section %s is empty."
8548 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8549
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8551 msgid "Section added"
8552 msgstr "Sekciją pridėtą"
8553
8554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8555 msgid "Section removed"
8556 msgstr "Sekciją pašalintą"
8557
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8559 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8560 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8561
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8563 msgid ""
8564 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8565 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8566 "your device!"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8572 msgid "Select file…"
8573 msgstr "Pasirinkti failą…"
8574
8575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8576 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8577 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8580 msgid ""
8581 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8582 "messages advertising this device as IPv6 router."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8586 msgid "Send ICMP redirects"
8587 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8594 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8595 msgid ""
8596 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8597 "conjunction with failure threshold"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8601 msgid "Send multicast beacon"
8602 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8603
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8605 msgid "Send the hostname of this device"
8606 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8609 msgid "Server"
8610 msgstr "Serveris"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8613 msgid "Server address"
8614 msgstr "Serverio adresas"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8617 msgid "Server name"
8618 msgstr "Serverio pavadinimas"
8619
8620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8621 msgid "Service Name"
8622 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8623
8624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8625 msgid "Service Type"
8626 msgstr "Tarnybos tipas"
8627
8628 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8629 msgid "Services"
8630 msgstr "Tarnybos"
8631
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8633 msgid "Session expired"
8634 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8635
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8638 msgid "Set Static"
8639 msgstr "Nustatyti statinį"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8642 msgid "Set an alias for a hostname."
8643 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8644
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8646 msgctxt "nft mangle"
8647 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8648 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8651 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8652 msgstr ""
8653 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra iš"
8654 "jungta/-s."
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8657 msgid ""
8658 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8659 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8660 msgstr ""
8661 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8662 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8663
8664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8665 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8666 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8669 msgid ""
8670 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8671 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8672 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8673 msgstr ""
8674 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr title=\"angl"
8675 ". Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> "
8676 "pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis įjungta, "
8677 "klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8680 msgid ""
8681 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8682 "proxying."
8683 msgstr ""
8684 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei „NDP“"
8685 " įgaliojimui."
8686
8687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8688 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8689 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8690
8691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8692 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8693 msgstr ""
8694 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8695 "2)"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8699 msgid "Set up DHCP Server"
8700 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8703 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8704 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8705
8706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8709 msgid "Setting PLMN failed"
8710 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8711
8712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8713 msgid "Setting operation mode failed"
8714 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8715
8716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8717 msgid "Setting the allowed network technology."
8718 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8719
8720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8721 msgid "Setting the preferred network technology."
8722 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8725 msgid "Settings"
8726 msgstr "Nustatymai"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8729 msgid ""
8730 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8731 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8732 msgstr ""
8733 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8734 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8738 msgid "Short GI"
8739 msgstr "Trumpasis „GI“"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8742 msgid "Short Preamble"
8743 msgstr "Trumpa įžanga"
8744
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8746 msgid "Show current backup file list"
8747 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8748
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8750 msgid "Show empty chains"
8751 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8752
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8755 msgid "Show raw counters"
8756 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8759 msgid "Shutdown this interface"
8760 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8772 msgid "Signal"
8773 msgstr "Signalas"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8776 msgid "Signal / Noise"
8777 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8780 msgid "Signal Quality"
8781 msgstr "Signalo kokybė"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8784 msgid "Signal Refresh Rate"
8785 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8786
8787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8788 msgid "Signal:"
8789 msgstr "Signalas:"
8790
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8793 msgid "Size"
8794 msgstr "Dydis"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8797 msgid "Size of DNS query cache"
8798 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8799
8800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8801 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8802 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8803
8804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8806 msgid "Skip"
8807 msgstr "Praleisti"
8808
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8810 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8811 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8812
8813 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8814 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8815 msgid "Skip to content"
8816 msgstr "Praleisti į turinį"
8817
8818 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8819 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8820 msgid "Skip to navigation"
8821 msgstr "Praleisti į navigacija"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8824 msgid "Slave Interfaces"
8825 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8826
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8829 msgid "Software VLAN"
8830 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8831
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8833 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8834 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8835
8836 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8837 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8838 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8839
8840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8841 msgid ""
8842 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8843 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8844 "instructions."
8845 msgstr ""
8846 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8847 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8848 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8855 msgid "Source"
8856 msgstr "Šaltinis"
8857
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8859 msgctxt "nft ip saddr"
8860 msgid "Source IP"
8861 msgstr "IP šaltinis"
8862
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8864 msgctxt "nft ip6 saddr"
8865 msgid "Source IPv6"
8866 msgstr "IPv6 šaltinis"
8867
8868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8870 msgid "Source interface"
8871 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
8872
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8874 msgctxt "nft ip sport"
8875 msgid "Source port"
8876 msgstr "Šaltinio prievadas"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8879 msgid ""
8880 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8881 "options for Dnsmasq."
8882 msgstr ""
8883 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
8884 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
8885 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8888 msgid ""
8889 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8890 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8891 msgstr ""
8892 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
8893 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
8894 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8897 msgid ""
8898 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8899 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8900 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8901 msgstr ""
8902 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
8903 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
8904 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ "
8905 "serveris</em>."
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8908 msgid ""
8909 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8910 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8911 "corresponding range"
8912 msgstr ""
8913 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
8914 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
8915 "„UID“ atitinkamame diapazone"
8916
8917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8918 msgid ""
8919 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8920 "dropped or delivered"
8921 msgstr ""
8922 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
8923 "atmesti arba pristatyti"
8924
8925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8926 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8927 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8928
8929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8930 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8931 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
8932
8933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8934 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8935 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8938 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8939 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
8940
8941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8942 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8943 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8946 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8947 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
8948
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8950 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8951 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8954 msgid ""
8955 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8956 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8957 "stateful DHCPv6."
8958 msgstr ""
8959 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
8960 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
8961 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8964 msgid ""
8965 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8966 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8967 msgstr ""
8968 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
8969 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
8970 "žymęs reikšmę"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8973 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8974 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8977 msgid ""
8978 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8979 "this route belongs to"
8980 msgstr ""
8981 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
8982 "loginį sąsajos pavadinimą"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8985 msgid ""
8986 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8987 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8988 msgstr ""
8989 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
8990 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
8991
8992 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8993 msgid ""
8994 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8995 "to be dead"
8996 msgstr ""
8997 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
8998 "išjungtais"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9001 msgid ""
9002 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9003 "dead"
9004 msgstr ""
9005 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9006 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9009 msgid ""
9010 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9011 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9012 "be reduced by the driver."
9013 msgstr ""
9014 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9015 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9016 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9017
9018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9019 msgid ""
9020 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9021 "carrier"
9022 msgstr ""
9023 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9024 "nešiklį"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9027 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9028 msgstr ""
9029 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9030 "sietuvui"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9033 msgid ""
9034 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9035 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9036 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9037 msgstr ""
9038 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9039 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9040 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9041 "tarpuvartė"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9044 msgid ""
9045 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9046 "failover event in 200ms intervals"
9047 msgstr ""
9048 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9049 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9052 msgid ""
9053 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9054 "the next one"
9055 msgstr ""
9056 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9057 "pereinant prie kito"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9060 msgid ""
9061 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9062 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9063 msgstr ""
9064 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9065 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9066
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9068 msgid ""
9069 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9070 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9071 msgstr ""
9072 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9073 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9076 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9077 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9080 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9081 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9084 msgid ""
9085 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9086 "by the target"
9087 msgstr ""
9088 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9089 "apimą paskirtis"
9090
9091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9092 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9093 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9096 msgid ""
9097 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9098 "LACPDU packets"
9099 msgstr ""
9100 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9101
9102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9103 msgid ""
9104 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9105 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9106 msgstr ""
9107 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9108 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9109 "įrenginys"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9112 msgid "Specifies the route metric to use"
9113 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9116 msgid "Specifies the route type to be created"
9117 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9120 msgid "Specifies the rule target routing action"
9121 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9124 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9125 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9126
9127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9128 msgid "Specifies the system priority"
9129 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9130
9131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9132 msgid ""
9133 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9134 "link failure detection"
9135 msgstr ""
9136 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9137 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9138
9139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9140 msgid ""
9141 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9142 "link recovery detection"
9143 msgstr ""
9144 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9145 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9148 msgid ""
9149 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9150 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9151 "wireless settings."
9152 msgstr ""
9153 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – jungimo“"
9154 ". Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio nustatymuose "
9155 "pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9156
9157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9158 msgid ""
9159 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9160 "traffic should be filtered for link monitoring"
9161 msgstr ""
9162 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9163 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9166 msgid ""
9167 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9168 "address at enslavement"
9169 msgstr ""
9170 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9171 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9174 msgid ""
9175 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9176 "netif_carrier_ok()"
9177 msgstr ""
9178 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9179 "„netif_carrier_ok()“"
9180
9181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9182 msgid ""
9183 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9184 msgstr ""
9185 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9186 "pagal apkrovą"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9189 msgid ""
9190 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9191 msgstr ""
9192 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9193 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9196 msgid ""
9197 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9198 "slave while it is available"
9199 msgstr ""
9200 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9201 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9206 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9207 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9208
9209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9212 msgid ""
9213 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9214 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9215 "<code>00..FF</code> (optional)."
9216 msgstr ""
9217 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9218 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9219 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9220
9221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9224 msgid ""
9225 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9226 "default (64) (optional)."
9227 msgstr ""
9228 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9229 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9230
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9235 msgid ""
9236 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9237 "default (64)."
9238 msgstr ""
9239 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9240 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9241
9242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9243 msgid ""
9244 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9245 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9246 "FF</code> (optional)."
9247 msgstr ""
9248 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9249 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9250 "FF</code> (pasirenkamas)."
9251
9252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9256 msgid ""
9257 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9258 "bytes) (optional)."
9259 msgstr ""
9260 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9261 "baitų) (pasirenkamas)."
9262
9263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9264 msgid ""
9265 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9266 "bytes)."
9267 msgstr ""
9268 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9269 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9272 msgid "Specify the secret encryption key here."
9273 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9274
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9276 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9277 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9280 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9281 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9284 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9285 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9289 msgid "Start"
9290 msgstr "Pradėti"
9291
9292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9293 msgid "Start WPS"
9294 msgstr "Pradėti „WPS“"
9295
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9297 msgid "Start priority"
9298 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9301 msgid "Start refresh"
9302 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9305 msgid "Starting configuration apply…"
9306 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9310 msgid "Starting wireless scan..."
9311 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9312
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9314 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9315 msgid "Startup"
9316 msgstr "Paleidimas"
9317
9318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9319 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9320 msgid "State"
9321 msgstr "Būklė"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9324 msgid "Static IPv4 Routes"
9325 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9328 msgid "Static IPv6 Routes"
9329 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9330
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9333 msgid "Static Lease"
9334 msgstr "Statinė nuoma"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9337 msgid "Static Leases"
9338 msgstr "Statinės nuomos"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9343 msgid "Static address"
9344 msgstr "Statinis adresas"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9347 msgid ""
9348 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9349 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9350 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9351 msgstr ""
9352 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9353 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9354 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9355 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9358 msgid "Station inactivity limit"
9359 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9360
9361 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9364 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9365 msgid "Status"
9366 msgstr "Būklė/Būsena"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9370 msgid "Stop"
9371 msgstr "Stop"
9372
9373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9374 msgid "Stop WPS"
9375 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9379 msgid "Stop refresh"
9380 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9383 msgid "Storage"
9384 msgstr "Vietovė/Talpa"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9387 msgid "Strict filtering"
9388 msgstr "Griežtas filtravimas"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9391 msgid "Strict order"
9392 msgstr "Griežtas įsakymas"
9393
9394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9395 msgid "Strong"
9396 msgstr "Stiprus"
9397
9398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9400 msgid "Submit"
9401 msgstr "Pateikti"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9404 msgid "Suppress logging"
9405 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9408 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9409 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9412 msgid "Swap free"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9416 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9417 msgid "Switch"
9418 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9421 msgid "Switch %q"
9422 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9425 msgid ""
9426 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9431 msgid "Switch VLAN"
9432 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9433
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9435 msgid "Switch port"
9436 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9439 msgid "Switch protocol"
9440 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9441
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9445 msgid "Switch to CIDR list notation"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9449 msgid "Symbolic link"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9453 msgid "Sync with NTP-Server"
9454 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9455
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9457 msgid "Sync with browser"
9458 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9461 msgid "Syntax:"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9465 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9472 msgid "System"
9473 msgstr "Sistema"
9474
9475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9478 msgid "System Log"
9479 msgstr "Sistemos žurnalas"
9480
9481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9482 msgid "System Priority"
9483 msgstr "Sistemos prioritetas"
9484
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9486 msgid "System Properties"
9487 msgstr "Sistemos ypatybės"
9488
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9490 msgid "System log buffer size"
9491 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9492
9493 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9494 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9495 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9496 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9497 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9498 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9499
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9501 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9502 msgid "TCP MSS"
9503 msgstr "„TCP MSS“"
9504
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9506 msgctxt "nft tcp dport"
9507 msgid "TCP destination port"
9508 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9509
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9511 msgctxt "nft tcp flags"
9512 msgid "TCP flags"
9513 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9514
9515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9516 msgctxt "nft tcp sport"
9517 msgid "TCP source port"
9518 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9519
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9521 msgid "TCP:"
9522 msgstr "„TCP“:"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9525 msgid "TFTP server root"
9526 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9530 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9531 msgid "TX"
9532 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9535 msgid "TX Rate"
9536 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9539 msgid "TX queue length"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9547 msgid "Table"
9548 msgstr "Lentelė"
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9551 msgid "Table IP family"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9555 msgid "Tag"
9556 msgstr "Žymė"
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9559 msgctxt "VLAN port state"
9560 msgid "Tagged"
9561 msgstr "Pažymėta"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9569 msgid "Target"
9570 msgstr "Taikinys"
9571
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9573 msgid "Target Platform"
9574 msgstr "Taikomoji platformą"
9575
9576 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9577 msgid "Target network"
9578 msgstr "Taikomasis tinklas"
9579
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9581 msgid "Temp space"
9582 msgstr "Laikina talpa"
9583
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9585 msgid "Terminate"
9586 msgstr "Nutraukti"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9589 msgid ""
9590 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9591 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9592 "Minimum is 1280 bytes."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9596 msgid ""
9597 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9598 "addresses are available via DHCPv6."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9602 msgid ""
9603 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9604 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9608 msgid ""
9609 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9610 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9614 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9615 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9616
9617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9618 msgid ""
9619 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9620 "the configuration."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9624 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9628 msgid ""
9629 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9630 "weight specified here"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9634 msgid ""
9635 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9636 "username instead of the user ID!"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9640 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9644 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9648 msgid "The IP address of the boot server"
9649 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9652 msgid ""
9653 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9654 "DHCP request from this host."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9658 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9663 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9664 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9665 msgid ""
9666 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9667 msgstr ""
9668 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9669 "srities pavadinimas."
9670
9671 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9672 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9673 msgstr ""
9674 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9675 "pavadinimas."
9676
9677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9679 msgid ""
9680 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9681 msgstr ""
9682 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9683 "srities pavadinimas."
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9686 msgid ""
9687 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9688 "16 chars)."
9689 msgstr ""
9690 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9691 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9692
9693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9695 msgid ""
9696 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9697 msgstr ""
9698 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9699
9700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9701 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9702 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9703
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9705 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9706 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9707
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9709 msgid ""
9710 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9711 msgstr ""
9712 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9713 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9714
9715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9716 msgid "The LED is always in default state off."
9717 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9718
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9720 msgid "The LED is always in default state on."
9721 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9724 msgid ""
9725 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9726 "pool"
9727 msgstr ""
9728 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9731 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9732 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9735 msgid "The VLAN ID must be unique"
9736 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9737
9738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9739 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9740 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9743 msgid ""
9744 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9745 "code> and <code>_</code>"
9746 msgstr ""
9747 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, "
9748 "„<code>0-9</code>“ ir „<code>_</code>“"
9749
9750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9751 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9752 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9755 msgid ""
9756 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9757 "network"
9758 msgstr ""
9759 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9760 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9761
9762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9763 msgid ""
9764 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9765 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9766 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9767 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9768 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9769 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9770 "state."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9775 msgid ""
9776 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9777 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9778 msgstr ""
9779 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9780 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9783 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9784 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9788 msgid ""
9789 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9790 "properly."
9791 msgstr ""
9792 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9793 "teisingai."
9794
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9796 msgid ""
9797 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9798 "properly."
9799 msgstr ""
9800 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9801 "veiktų teisingai."
9802
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9804 msgid ""
9805 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9806 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9807 "'Continue' below to start the flash procedure."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9811 msgid "The following rules are currently active on this system."
9812 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9813
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9815 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9816 msgstr ""
9817 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9818
9819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9820 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9821 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9822
9823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9824 msgid ""
9825 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9826 "application to set up a connection towards this device."
9827 msgstr ""
9828 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
9829 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
9830
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9832 msgid "The given SSH public key has already been added."
9833 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
9834
9835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9836 msgid ""
9837 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9838 "ED25519 or ECDSA keys."
9839 msgstr ""
9840 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
9841 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9844 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9845 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
9846
9847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9848 msgid ""
9849 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9850 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9851 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9852 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9853 msgstr ""
9854 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
9855 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
9856 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą ("
9857 "paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9860 msgid "The hostname of the boot server"
9861 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
9862
9863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9864 msgid "The interface could not be found"
9865 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9868 msgid "The interface name is already used"
9869 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9872 msgid "The interface name is too long"
9873 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
9874
9875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9877 msgid ""
9878 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9879 "addresses."
9880 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
9881
9882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9884 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9885 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
9886
9887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9888 msgid "The local IPv4 address"
9889 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
9890
9891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9893 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9894 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9896 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9897 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9898
9899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9900 msgid "The local IPv4 netmask"
9901 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
9902
9903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9906 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9907 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9910 msgid ""
9911 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9912 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9913 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9914 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9915 "detect the loss of the last member of a group"
9916 msgstr ""
9917 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
9918 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
9919 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
9920 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
9921 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
9922 "nario praradimas"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9925 msgid ""
9926 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9927 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9928 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9929 "host responses are spread out over a larger interval"
9930 msgstr ""
9931 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
9932 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
9933 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
9934 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
9935 "intervalą"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9938 msgid ""
9939 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9940 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9941 msgstr ""
9942 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
9943 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
9944 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9947 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9948 msgstr ""
9949 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
9950
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9952 msgid ""
9953 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9954 "of the \"%h\" interface."
9955 msgstr ""
9956 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
9957 "įrenginio."
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9960 msgid "The network name is already used"
9961 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9964 msgid ""
9965 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9966 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9967 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9968 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9969 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9970 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9971 msgstr ""
9972 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
9973 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\""
9974 ">VLAN</abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su "
9975 "kitu. „<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis "
9976 "viẽtinis tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo "
9977 "segmentams atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas "
9978 "aukštynkrypties prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, "
9979 "pvz., interneto, ir kiti vietinio tinklo prievadai."
9980
9981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9982 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9983 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
9984
9985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9986 msgid ""
9987 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9988 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9989 "domain."
9990 msgstr ""
9991 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
9992 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
9993 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
9994
9995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9996 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9997 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10000 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10001 msgstr ""
10002 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10006 msgid "The reboot command failed with code %d"
10007 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10008
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10010 msgid "The restore command failed with code %d"
10011 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10014 msgid ""
10015 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10016 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10017 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10018 msgstr ""
10019 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10020 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10021 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10024 msgid ""
10025 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10026 msgstr ""
10027 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10028 "prioriteto reikšmę"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10032 msgid ""
10033 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10034 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10035 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10036 msgstr ""
10037 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10038 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10039 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10040 "(254)“ ir „default (253)“"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10043 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10044 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10045
10046 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10047 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10048 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10049
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10051 msgid ""
10052 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10053 "when finished."
10054 msgstr ""
10055 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10056
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10058 msgid ""
10059 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10060 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10061 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10062 "settings."
10063 msgstr ""
10064 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10065 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10066 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10067
10068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10069 msgid ""
10070 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10071 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10072 msgstr ""
10073 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10074 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10077 msgid "The system password has been successfully changed."
10078 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10081 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10082 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10085 msgid ""
10086 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10087 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10088 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10089 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10093 msgid ""
10094 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10095 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10096 "\"Cancel\" to abort the operation."
10097 msgstr ""
10098 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10099 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10100 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10101
10102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10103 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10104 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10105
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10107 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10108 msgstr ""
10109 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10110 "konfigūracijos."
10111
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10113 msgid ""
10114 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10115 "you choose the generic image format for your platform."
10116 msgstr ""
10117 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10118 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10122 msgid "The value is overridden by configuration."
10123 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10124
10125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10126 msgid ""
10127 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10128 "the network with its protocol information."
10129 msgstr ""
10130 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10131 "tinklą su savo protokolo informacija."
10132
10133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10134 msgid ""
10135 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10136 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10137 msgstr ""
10138 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10139 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10140 "srauto filtravimą."
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10146 msgid "There are no active leases"
10147 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10148
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10150 msgid "There are no changes to apply"
10151 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10152
10153 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10154 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10155 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10156 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10157 msgid ""
10158 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10159 "protect the web interface."
10160 msgstr ""
10161 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10162 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10163
10164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10165 msgid "This IPv4 address of the relay"
10166 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10169 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10170 msgstr ""
10171 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10172
10173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10174 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10175 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10176 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10177
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10179 msgid ""
10180 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10181 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10182 "configurations are automatically preserved."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10186 msgid ""
10187 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10188 "password if no update key has been configured"
10189 msgstr ""
10190 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10191 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10192
10193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10194 msgid ""
10195 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10196 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10197 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10198 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10199 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10200 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10201 "a network from there."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10205 msgid ""
10206 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10207 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10208 msgstr ""
10209 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10210 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10211
10212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10213 msgid ""
10214 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10215 "ends with <code>...:2/64</code>"
10216 msgstr ""
10217 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10218 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10221 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10222 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10223
10224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10225 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10226 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10227
10228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10229 msgid ""
10230 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10231 msgstr ""
10232 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10233 "naudotų klientai"
10234
10235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10236 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10237 msgstr ""
10238 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10239
10240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10241 msgid ""
10242 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10243 msgstr ""
10244 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10245
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10247 msgid ""
10248 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10249 "their status."
10250 msgstr ""
10251 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10255 msgid ""
10256 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10257 msgstr ""
10258 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10259 "paketas nėra įdiegtas."
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10262 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10263 msgstr ""
10264 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10265 "potinkliuose."
10266
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10270 msgid "This section contains no values yet"
10271 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10272
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10274 msgid "Time Synchronization"
10275 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10278 msgid "Time advertisement"
10279 msgstr "Laiko skelbimas"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10282 msgid "Time in milliseconds"
10283 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10286 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10287 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10290 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10291 msgstr ""
10292 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10295 msgid "Time zone"
10296 msgstr "Laiko juostą"
10297
10298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10299 msgid "Timed-out"
10300 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10303 msgid "Timeout in seconds"
10304 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10307 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10308 msgstr ""
10309 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10310 "bazėje"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10313 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10314 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10315
10316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10317 msgid "Timezone"
10318 msgstr "Laiko juosta"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10321 msgid ""
10322 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10323 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10324 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10325 msgstr ""
10326 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10327 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10328 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10329
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10331 msgid ""
10332 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10333 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10334 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10335 msgstr ""
10336 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10337 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10338 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10339 "„squashfs images“)."
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10342 msgid "Tone"
10343 msgstr "Tonas"
10344
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10346 msgid "Total Available"
10347 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10348
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10352 msgid "Traceroute"
10353 msgstr "„Traceroute“"
10354
10355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10356 msgid "Tracking Area Code"
10357 msgstr "Sekimo srities kodas"
10358
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10362 msgid "Traffic"
10363 msgstr "Eismas"
10364
10365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10367 msgid "Traffic Class"
10368 msgstr "Eismo klasė"
10369
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10371 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10372 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10373
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10375 msgctxt "nft counter"
10376 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10377 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10378
10379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10380 msgid "Transfer"
10381 msgstr "Perduoti"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10384 msgid ""
10385 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10386 "{nxdomain} responses."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10390 msgid "Transmit"
10391 msgstr "Siųsti"
10392
10393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10394 msgid "Transmit Hash Policy"
10395 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10396
10397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10398 msgid "Transmit dropped"
10399 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10400
10401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10402 msgid "Transmit errors"
10403 msgstr "Siuntimo klaidos"
10404
10405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10406 msgid "Transmitted Data"
10407 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10408
10409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10410 msgid "Transmitted bytes"
10411 msgstr "Išsiųsti baitai"
10412
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10414 msgid "Transmitted packets"
10415 msgstr "Išsiųsti paketai"
10416
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10418 msgctxt "nft @th,off,len"
10419 msgid "Transport header bits %d-%d"
10420 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10421
10422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10423 msgctxt "nft th dport"
10424 msgid "Transport header destination port"
10425 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10426
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10428 msgctxt "nft th sport"
10429 msgid "Transport header source port"
10430 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10431
10432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10433 msgid "Trigger"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10437 msgid "Trigger Mode"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10441 msgid "Tunnel ID"
10442 msgstr "Tunelio „ID“"
10443
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10446 msgid "Tunnel Interface"
10447 msgstr "Tunelio sąsają"
10448
10449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10452 msgid "Tunnel Link"
10453 msgstr "Tunelio nuoroda"
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10456 msgid "Tunnel device"
10457 msgstr "Tunelio įrenginys"
10458
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10460 msgid "Tx-Power"
10461 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10467 msgid "Type"
10468 msgstr "Tipas"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10471 msgid "Type of service"
10472 msgstr "Tarnybos tipas"
10473
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10475 msgctxt "nft udp dport"
10476 msgid "UDP destination port"
10477 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10478
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10480 msgctxt "nft udp sport"
10481 msgid "UDP source port"
10482 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10483
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10485 msgid "UDP:"
10486 msgstr "„UDP“:"
10487
10488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10489 msgid "UMTS only"
10490 msgstr "Tik „UMTS“"
10491
10492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10494 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10495 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10496
10497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10498 msgid "URI"
10499 msgstr "„URI“"
10500
10501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10502 msgid "URI scheme %s not supported"
10503 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10504
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10507 msgid "UUID"
10508 msgstr "„UUID“"
10509
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10514 msgid "Unable to determine device name"
10515 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10516
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10519 msgid "Unable to determine external IP address"
10520 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10521
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10524 msgid "Unable to determine upstream interface"
10525 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10526
10527 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10528 msgid "Unable to dispatch"
10529 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10532 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10533 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10534
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10537 msgid "Unable to load log data:"
10538 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10539
10540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10543 msgid "Unable to obtain client ID"
10544 msgstr "Nepavyko gauti kliento „ID“"
10545
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10547 msgid "Unable to obtain mount information"
10548 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10549
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10551 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10552 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10553
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10555 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10556 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10557
10558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10560 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10561 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10565 msgid "Unable to resolve peer host name"
10566 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10567
10568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10569 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10570 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10571
10572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10575 msgid "Unable to save contents: %s"
10576 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10577
10578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10579 msgid "Unable to set allowed mode list."
10580 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10581
10582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10583 msgid "Unable to set preferred mode."
10584 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10585
10586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10587 msgid "Unable to verify PIN"
10588 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10589
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10591 msgid "Unconfigure"
10592 msgstr "Atkonfigūruoti"
10593
10594 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10595 msgid "Unet"
10596 msgstr "„Unet“"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10599 msgid "Unexpected reply data format"
10600 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10601
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10603 msgid ""
10604 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10605 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10606 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10607 "generated at first install."
10608 msgstr ""
10609 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10610 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10611 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10612 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10613
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10618 msgid "Unknown"
10619 msgstr "Nežinomas"
10620
10621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10622 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10623 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10624
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10627 msgid "Unknown error (%s)"
10628 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10629
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10631 msgid "Unknown error code"
10632 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10633
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10637 msgid "Unmanaged"
10638 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10639
10640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10642 msgid "Unmount"
10643 msgstr "Atjungti"
10644
10645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10646 msgid "Unnamed key"
10647 msgstr "Nepavadintas raktas"
10648
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10650 msgid "Unsaved Changes"
10651 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10652
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10654 msgid "Unspecified error"
10655 msgstr "Nenustatyta klaida"
10656
10657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10659 msgid "Unsupported MAP type"
10660 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10661
10662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10663 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10664 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10665
10666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10668 msgid "Unsupported modem"
10669 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10672 msgid "Unsupported protocol"
10673 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10676 msgid "Unsupported protocol type."
10677 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10680 msgctxt "VLAN port state"
10681 msgid "Untagged"
10682 msgstr "Nepažymėtas"
10683
10684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10686 msgid "Untitled peer"
10687 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10688
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10690 msgid "Up"
10691 msgstr "Viršun"
10692
10693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10694 msgid "Up Delay"
10695 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10698 msgid "Upload"
10699 msgstr "Įkelti"
10700
10701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10702 msgid ""
10703 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10704 msgstr ""
10705 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10706 "programinę aparatinę įrangą."
10707
10708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10711 msgid "Upload archive..."
10712 msgstr "Įkelti archyvą..."
10713
10714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10715 msgid "Upload file"
10716 msgstr "Įkelti failą"
10717
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10719 msgid "Upload file…"
10720 msgstr "Įkelti failą…"
10721
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10723 msgid "Upload has been cancelled"
10724 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10725
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10728 msgid "Upload request failed: %s"
10729 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10730
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10733 msgid "Uploading file…"
10734 msgstr "Įkėliamas failas…"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10737 msgid ""
10738 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10739 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10740 "restarted to apply the updated configuration."
10741 msgstr ""
10742 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10743 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10744 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10747 msgid ""
10748 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10749 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10750 msgstr ""
10751 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10752 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10755 msgid ""
10756 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10757 "will be restarted to apply the updated configuration."
10758 msgstr ""
10759 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10760 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10761
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10763 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10764 msgstr ""
10765 "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo eiliškumą."
10766
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10770 msgid "Uptime"
10771 msgstr "Aktyvumo laikas"
10772
10773 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10774 msgid "Use DHCP"
10775 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10776
10777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10778 msgid "Use DHCP advertised servers"
10779 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10780
10781 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10782 msgid "Use DHCP gateway"
10783 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10784
10785 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10786 msgid "Use DHCPv6"
10787 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10790 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10792 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10793 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10794 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10797 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10798 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10799
10800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10806 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10807 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10808
10809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10813 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10814 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10815
10816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10817 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10818 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
10819
10820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10821 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10822 msgstr ""
10823 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
10824
10825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10826 msgid ""
10827 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10828 "(encap2+3)"
10829 msgstr ""
10830 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
10831 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
10832
10833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10834 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10835 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
10836
10837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10838 msgid "Use as root filesystem (/)"
10839 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
10840
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10842 msgid "Use broadcast flag"
10843 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10846 msgid "Use builtin IPv6-management"
10847 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10851 msgid "Use custom DNS servers"
10852 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10855 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10858 msgid "Use default gateway"
10859 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10863 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10865 msgid "Use gateway metric"
10866 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
10867
10868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10869 msgid "Use legacy MAP"
10870 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
10871
10872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10873 msgid ""
10874 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10875 "instead of RFC7597"
10876 msgstr ""
10877 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
10878 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
10879
10880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10881 msgid "Use routing table"
10882 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
10883
10884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10885 msgctxt "nft nat flag persistent"
10886 msgid "Use same source and destination for each connection"
10887 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
10888
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10890 msgid "Use system certificates"
10891 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10894 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10895 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10898 msgid ""
10899 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10900 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10901 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10902 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10903 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10907 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10908 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3-4“)"
10909
10910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10911 msgid ""
10912 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10913 msgstr ""
10914 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
10915 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
10916
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10918 msgid "Use {etc_ethers}"
10919 msgstr "Naudoti <code>„/etc/ethers“</code>"
10920
10921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10923 msgid "Used"
10924 msgstr "Naudotas/-a"
10925
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10927 msgid "Used Key Slot"
10928 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10931 msgid ""
10932 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10933 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10934 msgstr ""
10935 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
10936 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
10937
10938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10939 msgid "User Group"
10940 msgstr "Vartotojų grupė"
10941
10942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10944 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10945 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10948 msgid "User identifier"
10949 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
10950
10951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10952 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10953 msgid "User key (PEM encoded)"
10954 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
10955
10956 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10957 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10958 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10960 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10961 msgid "Username"
10962 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
10963
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10965 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10966 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
10967
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10969 msgid "VC-Mux"
10970 msgstr "„VC-Mux“"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10973 msgid "VDSL"
10974 msgstr "„VDSL“"
10975
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10977 msgctxt "MACVLAN mode"
10978 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10979 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10983 msgid "VLAN (802.1ad)"
10984 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
10985
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
10988 msgid "VLAN (802.1q)"
10989 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10993 msgid "VLAN ID"
10994 msgstr "„VLAN ID“"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10997 msgid "VLANs on %q"
10998 msgstr "„VLAN'ai“ ant %q"
10999
11000 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11001 msgid "VPN"
11002 msgstr "„VPN“"
11003
11004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11005 msgid "VPN Local address"
11006 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11007
11008 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11009 msgid "VPN Local port"
11010 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11011
11012 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11013 msgid "VPN Protocol"
11014 msgstr "„VPN“ protokolas"
11015
11016 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11017 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11019 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11020 msgid "VPN Server"
11021 msgstr "„VPN“ serveris"
11022
11023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11024 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11025 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11026
11027 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11028 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11029 msgid "VPN Server port"
11030 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11031
11032 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11033 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11034 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11035
11036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11038 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11039 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11040
11041 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11042 msgid "VTI"
11043 msgstr "„VTI“"
11044
11045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11046 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11047 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11048
11049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11051 msgid "VXLAN network identifier"
11052 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11053
11054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11055 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11056 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11057
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11059 msgid ""
11060 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11061 "DNSSEC."
11062 msgstr ""
11063 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11064 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11068 msgid ""
11069 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11070 "the \"ca-bundle\" package"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11074 msgid "Validation for all slaves"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11078 msgid "Validation only for active slave"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11082 msgid "Validation only for backup slaves"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11086 msgid "Vendor"
11087 msgstr "Tiekėjas"
11088
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11090 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11091 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11094 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11095 msgstr ""
11096 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11097 "domenų."
11098
11099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11100 msgid "Verifying the uploaded image file."
11101 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11104 msgid "Very High"
11105 msgstr "Labai aukštas"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11109 msgid "Virtual Ethernet"
11110 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11113 msgid "Virtual dynamic interface"
11114 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11115
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11119 msgid "WDS"
11120 msgstr "„WDS“"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11124 msgid "WEP Open System"
11125 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11126
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11129 msgid "WEP Shared Key"
11130 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11133 msgid "WEP passphrase"
11134 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11135
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11137 msgid "WLAN roaming"
11138 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11141 msgid "WMM Mode"
11142 msgstr "„WMM“ režimas"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11145 msgid "WNM Sleep Mode"
11146 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11149 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11150 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11153 msgid "WPA passphrase"
11154 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11155
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11157 msgid ""
11158 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11159 "and ad-hoc mode) to be installed."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11163 msgid "WPS status"
11164 msgstr "„WPS“ būsena"
11165
11166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11167 msgid "Waiting for device..."
11168 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11169
11170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11173 msgid "Warning"
11174 msgstr "Įspėjimas"
11175
11176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11177 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11178 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11179
11180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11181 msgid "Weak"
11182 msgstr "Silpnas"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11185 msgid "Weight"
11186 msgstr "Svoris"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11189 msgid ""
11190 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11191 "all known hosts."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11195 msgid ""
11196 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11197 "preference value are considered first when allocating subnets."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11201 msgid ""
11202 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11203 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11207 msgid ""
11208 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11209 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11210 "much delay."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11214 msgid ""
11215 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11216 "interface prefix"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11220 msgid ""
11221 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11222 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11223 "but no new hosts are learned."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11227 msgid ""
11228 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11229 "off by default and blinking on system activity."
11230 msgstr ""
11231 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11232 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11233
11234 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11235 msgid ""
11236 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11237 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11241 msgid ""
11242 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11243 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11244 "key options."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11248 msgid ""
11249 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11250 "802.11a/802.11g rates."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11254 msgid ""
11255 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11256 "may be significantly reduced."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11261 msgid "Width"
11262 msgstr "Plotis"
11263
11264 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11265 msgid "WireGuard"
11266 msgstr "„WireGuard“"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11270 msgid "WireGuard Status"
11271 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11272
11273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11275 msgid "WireGuard VPN"
11276 msgstr "„WireGuard VPN“"
11277
11278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11279 msgid "WireGuard peer is disabled"
11280 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11285 msgid "Wireless"
11286 msgstr "Belaidis"
11287
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11290 msgid "Wireless Adapter"
11291 msgstr "Belaidis adapteris"
11292
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11297 msgid "Wireless Network"
11298 msgstr "Belaidis Tinklas"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11301 msgid "Wireless Overview"
11302 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11305 msgid "Wireless Security"
11306 msgstr "Belaidis saugumas"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11309 msgid "Wireless configuration migration"
11310 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11315 msgid "Wireless is disabled"
11316 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11321 msgid "Wireless is not associated"
11322 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11325 msgid "Wireless network is disabled"
11326 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11329 msgid "Wireless network is enabled"
11330 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11333 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11334 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11335
11336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11337 msgid "Write system log to file"
11338 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11339
11340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11341 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11342 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11343
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11347 msgid "Yes"
11348 msgstr "Taip"
11349
11350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11351 msgid "Yes (none, 0)"
11352 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11353
11354 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11355 msgid "Yggdrasil Network"
11356 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11357
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11359 msgid ""
11360 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11361 "Do you really want to shut down the interface?"
11362 msgstr ""
11363 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11364 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11365
11366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11367 msgid ""
11368 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11369 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11370 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11374 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11375 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11378 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11379 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11382 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11386 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11387 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11388 msgid ""
11389 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11390 msgstr ""
11391 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11392
11393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11394 msgid ""
11395 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11396 "interfaces!"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11400 msgid ""
11401 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11402 msgstr ""
11403 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11404 "tikslą!"
11405
11406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11407 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11408 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11409
11410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11411 msgid "ZRam Settings"
11412 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11413
11414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11415 msgid "ZRam Size"
11416 msgstr "„ZRam“ dydis"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11419 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11420 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11423 msgid ""
11424 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11425 "possible, no browsers support SRV records.)"
11426 msgstr ""
11427 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11428 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11434 msgid "any"
11435 msgstr "bet koks"
11436
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11444 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11448 msgid "auto"
11449 msgstr "automatiškai"
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11453 msgid "automatic"
11454 msgstr "automatinis"
11455
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11457 msgid "automatic (disabled)"
11458 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11459
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11461 msgid "automatic (enabled)"
11462 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11465 msgid "baseT"
11466 msgstr "„baseT“"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11469 msgid "bridged"
11470 msgstr "Sujungtas"
11471
11472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11477 msgid "create"
11478 msgstr "sukurti"
11479
11480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11481 msgid "create:"
11482 msgstr "sukurti:"
11483
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11517 msgid "dBm"
11518 msgstr "dBm"
11519
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11521 msgctxt "nft unit"
11522 msgid "day"
11523 msgstr "diena"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11526 msgid "disable"
11527 msgstr "išjungti"
11528
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11537 msgid "disabled"
11538 msgstr "išjungtas/-i"
11539
11540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11541 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11542 msgid "disabled"
11543 msgstr "Išjungtas"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11547 msgid "driver default"
11548 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11549
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11551 msgid "driver default (%s)"
11552 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11553
11554 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11555 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11556 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11557
11558 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11559 msgid "e.g: dump"
11560 msgstr "pvz: „dump“"
11561
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11563 msgid "enabled"
11564 msgstr "įjungtas/-i"
11565
11566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11567 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11568 msgid "every %ds"
11569 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11575 msgid "expired"
11576 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11577
11578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11579 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11580 msgid "force"
11581 msgstr "Priversti"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11584 msgid "forced"
11585 msgstr "priverstas"
11586
11587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11590 msgid "forward"
11591 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11592
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11595 msgid "full-duplex"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11600 msgid "half-duplex"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11604 msgid "hexadecimal encoded value"
11605 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11609 msgid "hidden"
11610 msgstr "paslėpta/-as"
11611
11612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11613 msgctxt "nft unit"
11614 msgid "hour"
11615 msgstr "valanda"
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11620 msgid "hybrid mode"
11621 msgstr "hibridinis režimas"
11622
11623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11624 msgid "ignore"
11625 msgstr "ignoruoti"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11628 msgid "infinite (lease does not expire)"
11629 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11630
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11634 msgid "input"
11635 msgstr "įvestis"
11636
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11638 msgid "key between 8 and 63 characters"
11639 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11640
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11642 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11643 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11644
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11646 msgid "known"
11647 msgstr "žinomas"
11648
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11650 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11654 msgid "managed config (M)"
11655 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11656
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11658 msgid "medium security"
11659 msgstr "vidutinė apsauga"
11660
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11662 msgctxt "nft unit"
11663 msgid "minute"
11664 msgstr "minutė"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11667 msgid "minutes"
11668 msgstr "minutės"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11671 msgid "mobile home agent (H)"
11672 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11673
11674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11675 msgid "netif_carrier_ok()"
11676 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11679 msgid "no"
11680 msgstr "ne"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11685 msgid "no link"
11686 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11687
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11689 msgid "no override"
11690 msgstr "Nėra apkeitimo"
11691
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11694 msgid "non-empty value"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11702 msgid "none"
11703 msgstr "joks"
11704
11705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11708 msgid "not present"
11709 msgstr "nėra"
11710
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11714 msgid "off"
11715 msgstr "išjungta/-as"
11716
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11718 msgid "on available prefix"
11719 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11720
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11722 msgid "open network"
11723 msgstr "atviras tinklas"
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11726 msgid "other config (O)"
11727 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11728
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11731 msgid "output"
11732 msgstr "išvestis"
11733
11734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11735 msgid "over a day ago"
11736 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11737
11738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11739 msgctxt "nft unit"
11740 msgid "packets"
11741 msgstr "paketai"
11742
11743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11744 msgid "positive decimal value"
11745 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11746
11747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11748 msgid "positive integer value"
11749 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11750
11751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11752 msgid "random"
11753 msgstr "atsitiktinis"
11754
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11756 msgid "randomly generated"
11757 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11758
11759 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11760 msgid ""
11761 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11762 "single packet rather than many small ones"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11768 msgid "relay mode"
11769 msgstr "Perdavimo režimas"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11772 msgid "routed"
11773 msgstr "Maršrutizuotas"
11774
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11776 msgid "sec"
11777 msgstr "sek."
11778
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11781 msgid "server mode"
11782 msgstr "serverio režimas"
11783
11784 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11785 msgid "sstpc Log-level"
11786 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11789 msgid "strong security"
11790 msgstr "stipri apsauga"
11791
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11793 msgid "tagged"
11794 msgstr "pažymėtas"
11795
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11797 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11798 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
11799
11800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11801 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11802 msgid "try"
11803 msgstr "Bandyti"
11804
11805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11806 msgid ""
11807 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11808 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11809 "access."
11810 msgstr ""
11811 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
11812 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
11813 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
11814 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
11815
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11817 msgid "unique value"
11818 msgstr "unikali vertė"
11819
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11821 msgid "unknown"
11822 msgstr "nežinoma"
11823
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11825 msgid "unknown version"
11826 msgstr "nežinoma versija"
11827
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11833 msgid "unlimited"
11834 msgstr "neribotas"
11835
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11846 msgid "unspecified"
11847 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
11848
11849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11850 msgid "unspecified -or- create:"
11851 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
11852
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11854 msgid "untagged"
11855 msgstr "nepažymėtas"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11860 msgid "valid IP address"
11861 msgstr "tinkamas IP adresas"
11862
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11864 msgid "valid IP address or prefix"
11865 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
11866
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11868 msgid "valid IPv4 CIDR"
11869 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
11870
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11873 msgid "valid IPv4 address"
11874 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
11875
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11877 msgid "valid IPv4 address or network"
11878 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
11879
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11881 msgid "valid IPv4 address:port"
11882 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
11883
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11885 msgid "valid IPv4 network"
11886 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
11887
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11889 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11890 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
11891
11892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11893 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11894 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
11895
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11897 msgid "valid IPv6 CIDR"
11898 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
11899
11900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11902 msgid "valid IPv6 address"
11903 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
11904
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11906 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11907 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
11908
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11910 msgid "valid IPv6 host id"
11911 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
11912
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11914 msgid "valid IPv6 network"
11915 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
11916
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11918 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11919 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
11920
11921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11922 msgid "valid MAC address"
11923 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
11924
11925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11926 msgid "valid UCI identifier"
11927 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
11928
11929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11930 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11931 msgstr ""
11932 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
11933 "(diapazonas)"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11937 msgid "valid address:port"
11938 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
11939
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11942 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11943 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
11944
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11946 msgid "valid decimal value"
11947 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
11948
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11950 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11951 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
11952
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11954 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11955 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
11956
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11958 msgid "valid host:port"
11959 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
11960
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11966 msgid "valid hostname"
11967 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
11968
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11970 msgid "valid hostname or IP address"
11971 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
11972
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11974 msgid "valid integer value"
11975 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
11976
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11978 msgid "valid multicast MAC address"
11979 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11982 msgid ""
11983 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11984 "\"/\", \"%\" or spaces"
11985 msgstr ""
11986 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
11987 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
11988
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11990 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11991 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
11992
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11994 msgid "valid network in address/netmask notation"
11995 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11998 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11999 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12003 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12004 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12005
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12008 msgid "valid port value"
12009 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12010
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12012 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12013 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12014
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12016 msgid "value between %d and %d characters"
12017 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12018
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12020 msgid "value between %f and %f"
12021 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12022
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12024 msgid "value greater or equal to %f"
12025 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12026
12027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12028 msgid "value smaller or equal to %f"
12029 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12030
12031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12032 msgid "value with %d characters"
12033 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12034
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12036 msgid "value with at least %d characters"
12037 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12038
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12040 msgid "value with at most %d characters"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12044 msgid "weak security"
12045 msgstr "silpna apsauga"
12046
12047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12048 msgctxt "nft unit"
12049 msgid "week"
12050 msgstr "savaitė"
12051
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12053 msgid "yes"
12054 msgstr "Taip"
12055
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12057 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12058 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12062 msgctxt ""
12063 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12064 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12065 msgid ""
12066 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12067 "{example_com} and its subdomains."
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12071 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12072 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12076 msgid "« Back"
12077 msgstr "🡐 Atgal"
12078
12079 #~ msgid "IP set"
12080 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12081
12082 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12083 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12084
12085 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12086 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12087
12088 #~ msgid "Local server"
12089 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12090
12091 #~ msgid "Mesh"
12092 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12093
12094 #~ msgid ""
12095 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12096 #~ "NXDOMAIN."
12097 #~ msgstr ""
12098 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12099 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12100
12101 #~ msgid ""
12102 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12103 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12104 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12105
12106 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12107 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12108
12109 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12110 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12111
12112 #~ msgid ""
12113 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12114 #~ "manually restarted."
12115 #~ msgstr ""
12116 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12117 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12118
12119 #~ msgid "ID"
12120 #~ msgstr "ID"
12121
12122 #~ msgid "Relay To address"
12123 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"