3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-01-25 12:08+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
58 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
59 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
73 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
74 msgid "(no interfaces attached)"
75 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
77 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
78 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
83 msgid "-- Additional Field --"
84 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
93 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
94 msgid "-- Please choose --"
95 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgstr "-- pasirinktinis --"
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
106 msgid "-- match by label --"
107 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
111 msgid "-- match by uuid --"
112 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
117 msgid "-- please select --"
118 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
121 msgctxt "sstp log level value"
125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
126 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
127 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "1 minutes apkrovą:"
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
139 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
143 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
144 msgstr[2] "%d vėliavos"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
148 msgid "12h (12 hours - default)"
149 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "15 minučių apkrovą:"
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
156 msgctxt "sstp log level value"
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
161 msgctxt "sstp log level value"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
168 msgstr "3val. (3 valandos)"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "5 minučių apkrovą:"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
190 msgid "5m (5 minutes)"
191 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
195 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
200 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
204 msgstr "„802.11k RRM“"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
207 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
208 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
211 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
212 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
215 msgid "802.11r Fast Transition"
216 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
219 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
235 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
247 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
248 "stočių miego režimas)."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
256 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
286 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
289 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
291 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
292 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
295 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
297 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
298 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
303 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
304 "abbr> Konfigūracija"
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
313 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
315 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
316 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
321 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų delegavimas\""
322 ">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
328 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
333 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
334 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
339 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
340 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
355 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
360 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
365 msgctxt "nft set match expression"
366 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
370 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
375 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
380 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
385 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
390 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
395 msgctxt "nft not in set match expression"
396 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
401 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
402 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
403 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
404 "entirely (which is the default setting)."
406 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
407 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
408 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
412 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
413 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
417 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
420 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
424 msgid "A directory with the same name already exists."
425 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
428 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
429 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
432 msgid "A43C + J43 + A43"
433 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
436 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
437 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
445 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
448 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
449 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
453 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
456 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
476 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
481 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
485 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
497 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
501 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
509 msgstr "„ANSI T1.413“"
511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
520 msgid "APN profile index"
521 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
528 msgid "ARP IP Targets"
529 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
533 msgstr "„ARP“ intervalas"
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
536 msgid "ARP Validation"
537 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
540 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
541 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
544 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
545 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
561 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
562 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
563 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
564 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
565 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
568 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
569 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
573 msgstr "„ATM“ Tiltai"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
577 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
578 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
582 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
583 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
587 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
588 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
589 "to dial into the provider network."
591 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
592 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
593 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
597 msgid "ATM device number"
598 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
603 msgid "Absent Interface"
604 msgstr "Nėra sąsajos"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
607 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
609 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
610 "vietiniame potinklyje."
612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
613 msgid "Accept from public keys"
614 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgstr "Priimti vietini"
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
621 msgctxt "nft accept action"
622 msgid "Accept packet"
623 msgstr "Priimti paketą"
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgid "Accept packets with local source addresses"
627 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
630 msgid "Access Concentrator"
631 msgstr "Prieigos telktuvas"
633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
637 msgstr "Prieigos taškas"
639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
640 msgid "Access Point Isolation"
641 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
644 msgid "Access Technologies"
645 msgstr "Prieigos technologijos"
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
657 msgid "Active Connections"
658 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
662 msgid "Active DHCP Leases"
663 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
667 msgid "Active DHCPv6 Leases"
668 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
671 msgid "Active IPv4 Routes"
672 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
675 msgid "Active IPv4 Rules"
676 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv6 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv6 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
688 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
691 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
692 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
701 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
702 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
705 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
706 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
724 msgid "Add ATM Bridge"
725 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
728 msgid "Add IPv4 address…"
729 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
732 msgid "Add IPv6 address…"
733 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
736 msgid "Add LED action"
737 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
741 msgstr "Pridėti „VLAN“"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
744 msgid "Add device configuration"
745 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
748 msgid "Add device configuration…"
749 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
753 msgstr "Pridėti egzempliorių"
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
759 msgstr "Pridėti raktą"
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
763 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
764 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
765 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
766 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
767 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
769 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
770 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
771 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
772 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
773 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, "
774 "„<code>tcp://</code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
777 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
779 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
783 msgid "Add multicast rule"
784 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
788 msgid "Add new interface..."
789 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
793 msgstr "Pridėti lygiarangį"
795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
796 msgid "Add peer address"
797 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
800 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
802 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
806 msgid "Add to Blacklist"
807 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
810 msgid "Add to Whitelist"
811 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
814 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
815 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
818 msgid "Additional hosts files"
819 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
822 msgid "Additional servers file"
823 msgstr "Papildomas serverių failas"
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
839 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
840 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
843 msgctxt "nft meta nfproto"
844 msgid "Address family"
845 msgstr "Adreso šeima"
847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
848 msgid "Address setting is invalid"
849 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
852 msgid "Address to access local relay bridge"
853 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
860 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
862 msgid "Administration"
863 msgstr "Administravimas"
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
874 msgid "Advanced Settings"
875 msgstr "Pažangūs nustatymai"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
878 msgid "Advanced device options"
879 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
881 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
883 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
884 "manually restarted."
886 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
887 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
891 msgstr "Senėjimo laikas"
893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
894 msgid "Aggregate Originator Messages"
895 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
898 msgid "Aggregation Selection Logic"
899 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
902 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
904 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
908 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
909 "state changes (count, 2)"
911 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
912 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
915 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
917 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai ("
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
927 msgid "Alias Interface"
928 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
931 msgid "Alias of \"%s\""
932 msgstr "„%s“ pseudonimas"
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
936 msgstr "Visi serveriai"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
940 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
943 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
946 msgid "Allocate IPs sequentially"
947 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
950 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
952 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
956 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
957 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
960 msgid "Allow all except listed"
961 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
963 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
964 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
965 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
968 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
969 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
972 msgid "Allow listed only"
973 msgstr "Leisti tik išvardytus"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
976 msgid "Allow localhost"
977 msgstr "Leisti „localhost“"
979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
980 msgid "Allow rebooting the device"
981 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
984 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
986 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
987 "„SSH“ persiųstų prievadų"
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
990 msgid "Allow root logins with password"
991 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
993 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
994 msgid "Allow system feature probing"
995 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
998 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
999 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1005 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1008 msgid "Allowed network technology"
1009 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1012 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1013 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1020 msgid "Always off (kernel: none)"
1021 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1024 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1025 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1028 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1030 "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant „PXELinux“."
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1034 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1035 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1037 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1038 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1041 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1042 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1045 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1046 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1049 msgid "An error occurred while saving the form:"
1050 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1053 msgid "An optional, short description for this device"
1054 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1062 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1065 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1066 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1069 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1070 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1074 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1077 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1078 "vietinis IPv6 maršrutas."
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1082 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1083 "regardless of local default route availability."
1085 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1086 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1090 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1091 "default route is present."
1093 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1094 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1098 msgid "Announced DNS domains"
1099 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1102 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1103 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1106 msgid "Anonymous Identity"
1107 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1110 msgid "Anonymous Mount"
1111 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1114 msgid "Anonymous Swap"
1115 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1118 msgctxt "nft match any traffic"
1120 msgstr "Bet koks paketas"
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1127 msgstr "Bet kokia zona"
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1130 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1131 msgstr "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1134 msgid "Apply and keep settings"
1135 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1138 msgid "Apply backup?"
1139 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1142 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1143 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1148 msgid "Apply unchecked"
1149 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1152 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1153 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1156 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1157 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1160 msgid "Architecture"
1161 msgstr "Architektūra"
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1165 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1169 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1171 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1175 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1176 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1179 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1181 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1183 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1188 msgid "Associated Stations"
1189 msgstr "Asocijuotos stotys"
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1192 msgid "Associations"
1193 msgstr "Asociacijos"
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1198 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1201 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, "
1202 "„<strong>%h</strong>“ serija“"
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1207 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1210 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, "
1211 "„<strong>%h</strong>“ serija"
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1214 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1215 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1220 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1223 msgid "Authentication"
1224 msgstr "Autentifikavimas"
1226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1228 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1229 msgid "Authentication Type"
1230 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1233 msgid "Authoritative"
1234 msgstr "Autoritetas"
1236 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1237 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1238 msgid "Authorization Required"
1239 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1242 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1253 msgstr "Automatinis"
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1257 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1258 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1261 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1262 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1266 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1269 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1270 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1273 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1274 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1277 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1278 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1281 msgid "Automount Filesystem"
1282 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1285 msgid "Automount Swap"
1286 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1288 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1289 msgid "Avahi IPv4LL"
1290 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1294 msgstr "Pasiekiamas"
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1311 msgid "Avoid Bridge Loops"
1312 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1316 msgstr "„B43 + B43C“"
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1319 msgid "B43 + B43C + V43"
1320 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1323 msgid "BR / DMR / AFTR"
1324 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1327 msgid "BSS Transition"
1328 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1344 msgid "Back to Overview"
1345 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1348 msgid "Back to peer configuration"
1349 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1353 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1356 msgid "Backup / Flash Firmware"
1357 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1360 msgid "Backup file list"
1361 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1370 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1373 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1374 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1378 msgid "Batman Device"
1379 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1382 msgid "Batman Interface"
1383 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1387 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1388 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1389 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1390 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1391 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1392 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1393 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1395 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1396 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1397 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti „MTU“"
1398 " daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1399 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1400 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1401 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1402 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1405 msgid "Beacon Interval"
1406 msgstr "Švyturio intervalas"
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1409 msgid "Beacon Report"
1410 msgstr "Signalinė ataskaita"
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1414 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1415 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1416 "defined backup patterns."
1418 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1419 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti „opkg„"
1420 ", esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų kūrimo "
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1424 msgid "Bind NTP server"
1425 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1431 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1433 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1436 msgid "Bind interface"
1437 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1441 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1443 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1447 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1448 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1452 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1453 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1455 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1456 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1467 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1468 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1474 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1477 msgid "Bonding Mode"
1478 msgstr "Pririšimo režimas"
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1481 msgid "Bonding Policy"
1482 msgstr "Pririšimo politika"
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1485 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1486 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1491 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1494 msgctxt "MACVLAN mode"
1495 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1496 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1500 msgid "Bridge VLAN filtering"
1501 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1505 msgid "Bridge device"
1506 msgstr "Jungimo įrenginys"
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1510 msgid "Bridge port specific options"
1511 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1514 msgid "Bridge ports"
1515 msgstr "Jungimo prievadai"
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1518 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1519 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1522 msgid "Bridge unit number"
1523 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1526 msgid "Bring up empty bridge"
1527 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1530 msgid "Bring up on boot"
1531 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1534 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1535 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1539 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1542 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1543 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1556 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1557 "gateway certificate."
1559 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1560 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1563 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1565 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1567 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1572 msgid "CLAT configuration failed"
1573 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1580 msgid "CNAME or fqdn"
1581 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1584 msgid "CPU usage (%)"
1585 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1595 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1598 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1599 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1603 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1605 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1624 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1625 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1628 msgctxt "Chain hook: forward"
1629 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1631 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1634 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1635 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1636 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1639 msgctxt "Chain hook: input"
1640 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1641 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1644 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1645 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1646 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1649 msgctxt "Chain hook: output"
1650 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1651 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1654 msgctxt "Chain hook: ingress"
1655 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1656 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1658 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1667 msgid "Cell Location"
1668 msgstr "Langelio vietovė"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1671 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1672 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1675 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1676 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1679 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1680 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1683 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1684 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1689 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1690 "`logread -f` during handshake for actual values"
1692 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. „`"
1693 "logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1698 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1699 "Subject CN (exact match)"
1701 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1702 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1707 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1708 "Subject CN (suffix match)"
1710 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1711 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1716 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1717 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1719 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br "
1720 "/>(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1729 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1730 msgid "Chain hook \"%h\""
1731 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1738 msgid "Changes have been reverted."
1739 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1742 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1744 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1759 msgid "Channel Analysis"
1760 msgstr "Kanalų analizė"
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1763 msgid "Channel Width"
1764 msgstr "Kanalo plotis"
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1767 msgid "Check filesystems before mount"
1768 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1771 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1773 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1776 msgid "Checking archive…"
1777 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1781 msgid "Checking image…"
1782 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1785 msgid "Choose mtdblock"
1786 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1791 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1792 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1793 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1796 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1797 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1798 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1799 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1800 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1804 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1805 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1807 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1808 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1816 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1817 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1821 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1822 "configuration files."
1824 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1825 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1826 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1827 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1831 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1832 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1834 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1835 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1846 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1847 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1862 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1863 "persist connection"
1865 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1874 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1875 msgid "Collecting data..."
1876 msgstr "Renkami duomenys..."
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1879 msgid "Collisions seen"
1880 msgstr "Matyti susidūrimai"
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1888 msgstr "Komanda – Gerai"
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1891 msgid "Command failed"
1892 msgstr "Komanda nesėkminga"
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1900 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1901 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1902 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1903 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1905 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1906 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1907 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1908 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1914 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1915 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1917 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1919 msgstr "Konfigūracijos failas"
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1923 msgid "Configuration"
1924 msgstr "Konfigūravimas"
1926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1927 msgid "Configuration Export"
1928 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1931 msgid "Configuration changes applied."
1932 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1935 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1937 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1941 msgid "Configuration failed"
1942 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1946 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1947 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1948 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1949 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1950 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1953 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1954 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1955 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1956 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1957 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1958 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1959 "greitį yra nesiūlomi."
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1963 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1964 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1966 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1967 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1972 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1973 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1974 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1975 "than or equal to the requested prefix."
1977 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1978 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1979 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1980 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1984 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1985 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1987 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1988 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1991 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1993 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1997 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1999 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
2004 msgstr "Konfigūruoti…"
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2007 msgid "Confirm disconnect"
2008 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2011 msgid "Confirmation"
2012 msgstr "Patvirtinimas"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2020 msgstr "Prisijungta"
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2024 msgid "Connection attempt failed"
2025 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2028 msgid "Connection attempt failed."
2029 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2032 msgid "Connection endpoint"
2033 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2036 msgid "Connection lost"
2037 msgstr "Ryšys prarastas"
2039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2041 msgstr "Prisijungimai"
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2044 msgid "Connectivity change"
2045 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2048 msgctxt "nft ct state"
2049 msgid "Conntrack state"
2050 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2053 msgctxt "nft ct status"
2054 msgid "Conntrack status"
2055 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2058 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2060 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami ("
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2064 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2066 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2067 "pasiekiami (visi, 0)"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2072 msgid "Contents have been saved."
2073 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2084 msgctxt "nft jump action"
2085 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2086 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2089 msgid "Continue in calling chain"
2090 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2093 msgctxt "Chain policy: accept"
2094 msgid "Continue processing unmatched packets"
2095 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2099 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2100 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2101 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2103 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2104 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2105 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2112 msgid "Country Code"
2113 msgstr "Šalies kodas"
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2116 msgid "Coverage cell density"
2117 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2121 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2122 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2125 msgid "Create interface"
2126 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2130 msgstr "Kritinė/-is"
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2133 msgid "Cron Log Level"
2134 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2137 msgid "Current power"
2138 msgstr "Dabartinė galia"
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2141 msgctxt "nft meta hour"
2142 msgid "Current time"
2143 msgstr "Dabartinis laikas"
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2146 msgctxt "nft meta day"
2147 msgid "Current weekday"
2148 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2156 msgid "Custom Interface"
2157 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2161 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2162 "this, perform a factory-reset first."
2164 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2165 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2168 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2169 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2173 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2174 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2176 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2177 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2180 msgid "DAD transmits"
2181 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2185 msgstr "„DAE-Klientas“"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2189 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2193 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2196 msgid "DHCP Options"
2197 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2201 msgstr "„DHCP“ serveris"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2204 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2205 msgid "DHCP and DNS"
2206 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2212 msgstr "„DHCP“ klientas"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2215 msgid "DHCP-Options"
2216 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2220 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2223 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2224 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2228 msgid "DHCPv6 client"
2229 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2232 msgid "DHCPv6-Service"
2233 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2244 msgid "DNS forwardings"
2245 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2248 msgid "DNS query port"
2249 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2252 msgid "DNS search domains"
2253 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2256 msgid "DNS server port"
2257 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2260 msgid "DNS setting is invalid"
2261 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2265 msgstr "„DNS“ svoris"
2267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2268 msgid "DNS-Label / FQDN"
2269 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2276 msgid "DNSSEC check unsigned"
2277 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2280 msgid "DPD Idle Timeout"
2281 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2284 msgid "DS-Lite AFTR address"
2285 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2294 msgstr "„DSL“ būsena"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2297 msgid "DSL line mode"
2298 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2301 msgid "DTIM Interval"
2302 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2312 msgstr "Duomenų dažnis"
2314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2315 msgid "Data Received"
2316 msgstr "Gauta duomenų"
2318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2319 msgid "Data Transmitted"
2320 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2326 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2329 msgid "Default router"
2330 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2333 msgid "Default state"
2334 msgstr "Numatyta būsena"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2337 msgid "Defaults to IPv4+6."
2338 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2341 msgid "Defaults to fw4."
2342 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2346 "Define additional DHCP options, for example "
2347 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2348 "servers to clients."
2350 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, „<code>6,192.168.2.1,192."
2351 "168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami skirtingi „DNS“ serveriai."
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2355 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2356 "but for outgoing frames"
2358 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2359 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2363 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2364 "priority on incoming frames"
2366 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2367 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2370 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2371 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2373 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2375 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2378 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2379 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2395 msgstr "Ištrinti raktą"
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2398 msgid "Delete request failed: %s"
2399 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2402 msgid "Delete this network"
2403 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2406 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2407 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2425 msgid "Designated master"
2426 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2432 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2435 msgctxt "nft ip daddr"
2436 msgid "Destination IP"
2437 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2440 msgctxt "nft ip6 daddr"
2441 msgid "Destination IPv6"
2442 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2446 msgid "Destination port"
2447 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2450 msgctxt "nft ip dport"
2451 msgid "Destination port"
2452 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2456 msgid "Destination zone"
2457 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2473 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2478 msgid "Device Configuration"
2479 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2482 msgid "Device Identifier"
2483 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2486 msgid "Device is not active"
2487 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2491 msgid "Device is restarting…"
2492 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2496 msgstr "Įrenginio vardas"
2498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2499 msgid "Device not managed by ModemManager."
2500 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2503 msgid "Device not present"
2504 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2508 msgstr "Įrenginio tipas"
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2511 msgid "Device unreachable!"
2512 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2515 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2516 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2524 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2526 msgstr "Diagnostika"
2528 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2530 msgstr "Surinkti numerį"
2532 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2534 msgstr "Katalogas („dir“)"
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2549 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2552 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2553 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2554 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2558 msgid "Disable DNS lookups"
2559 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2562 msgid "Disable Encryption"
2563 msgstr "Išjungti šifravimas"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2566 msgid "Disable Inactivity Polling"
2567 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2570 msgid "Disable this network"
2571 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2580 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2589 msgstr "Išjungtas/-i"
2591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2592 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2594 msgstr "Išjungtas/-i"
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2597 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2598 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2602 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2603 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2605 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2606 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2609 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2610 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2620 msgid "Disconnection attempt failed"
2621 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2624 msgid "Disconnection attempt failed."
2625 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2629 msgstr "Disko talpa"
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2644 msgid "Distance Optimization"
2645 msgstr "Atstumo optimizacija"
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2649 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2650 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2652 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2653 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2656 msgid "Distributed ARP Table"
2657 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2661 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2662 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2664 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2665 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2666 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2670 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2671 "section is valid for all dnsmasq instances."
2673 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2674 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2679 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2680 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2683 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2684 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2685 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2686 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2690 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2692 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2698 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2699 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2700 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2703 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2704 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2707 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2708 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2712 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2715 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2716 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2719 msgid "Do not send a Release when restarting"
2720 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2723 msgid "Do not send a hostname"
2724 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2728 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2729 "abbr> messages on this interface."
2731 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2732 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2733 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2736 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2737 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2740 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2741 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2744 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2745 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2748 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2749 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2755 msgstr "Domenas-Sritis"
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2758 msgid "Domain required"
2759 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2762 msgid "Domain whitelist"
2763 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2767 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2768 msgid "Don't Fragment"
2769 msgstr "Nefragmentuoti"
2771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2777 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2780 msgid "Download backup"
2781 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2784 msgid "Download mtdblock"
2785 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2788 msgid "Downstream SNR offset"
2789 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2793 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2794 "WireGuard interface."
2796 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2797 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2800 msgid "Drag to reorder"
2801 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2804 msgid "Drop Duplicate Frames"
2805 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2809 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2810 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2811 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2813 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2814 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2815 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2819 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2820 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2821 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2823 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2824 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2825 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2828 msgid "Drop gratuitous ARP"
2829 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2832 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2834 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2835 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2838 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2840 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2841 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2844 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2845 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2848 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2849 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2852 msgctxt "nft drop action"
2854 msgstr "Mesti paketą"
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2857 msgctxt "Chain policy: drop"
2858 msgid "Drop unmatched packets"
2859 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2862 msgid "Drop unsolicited NA"
2863 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2866 msgid "Dropbear Instance"
2867 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2871 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2872 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2874 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2875 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\""
2876 ">SCP</abbr>“ serverį"
2878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2880 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2881 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2884 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2885 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2888 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2890 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2891 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2894 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2895 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2898 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2899 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2902 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2903 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2906 msgid "Dynamic tunnel"
2907 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2911 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2912 "having static leases will be served."
2914 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2915 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2918 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2919 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2922 msgid "E.g. eth0, eth1"
2923 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2926 msgid "EA-bits length"
2927 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2931 msgstr "„EAP-Metodas“"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2934 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2935 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2949 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2953 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2956 msgid "Edit static lease"
2957 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2961 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2964 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2965 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2969 msgid "Edit this network"
2970 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2973 msgid "Edit wireless network"
2974 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2977 msgctxt "nft rt mtu"
2978 msgid "Effective route MTU"
2979 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2982 msgid "Egress QoS mapping"
2983 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2986 msgctxt "nft meta oif"
2987 msgid "Egress device id"
2988 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2991 msgctxt "nft meta oifname"
2992 msgid "Egress device name"
2993 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2997 msgstr "Kritinė situacija"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3002 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3005 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3007 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3008 "pritaikytumėte pakeitimus."
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3012 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3015 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3016 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3017 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3020 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3022 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3023 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
3026 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3028 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3029 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3034 msgid "Enable DNS lookups"
3035 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3038 msgid "Enable Debugmode"
3039 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3042 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3043 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3046 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3047 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3051 msgstr "Įgalinti IPv6"
3053 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3054 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3055 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3056 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3063 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3064 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3065 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3068 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3069 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3072 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3073 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3076 msgid "Enable MAC address learning"
3077 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3080 msgid "Enable NTP client"
3081 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3084 msgid "Enable Single DES"
3085 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3088 msgid "Enable TFTP server"
3089 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3092 msgid "Enable VLAN filtering"
3093 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3096 msgid "Enable VLAN functionality"
3097 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3100 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3101 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3105 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3106 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3107 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3109 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3110 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3111 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3112 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3116 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3118 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3122 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3123 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3126 msgid "Enable learning and aging"
3127 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3130 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3131 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3134 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3135 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3138 msgid "Enable multicast fast leave"
3139 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3142 msgid "Enable multicast querier"
3143 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3146 msgid "Enable multicast support"
3147 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3149 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3151 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3152 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3153 "Yggdrasil version are included."
3155 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3156 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3157 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3161 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3163 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3167 msgid "Enable promiscuous mode"
3168 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3172 msgid "Enable rx checksum"
3173 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3179 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3180 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3185 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3186 msgstr "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3189 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3190 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3193 msgid "Enable this network"
3194 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3197 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3199 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3203 msgid "Enable tx checksum"
3204 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3207 msgid "Enable unicast flooding"
3208 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3217 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3220 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3222 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3223 "tinklo tilte/jungime"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3227 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3230 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3231 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3235 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3238 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3239 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3242 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3244 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3247 msgid "Encapsulation limit"
3248 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3252 msgid "Encapsulation mode"
3253 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3266 msgstr "Galutinis taškas"
3268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3269 msgid "Endpoint Host"
3270 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3273 msgid "Endpoint Port"
3274 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3277 msgid "Endpoint setting is invalid"
3278 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3281 msgid "Enforce IGMPv1"
3282 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3285 msgid "Enforce IGMPv2"
3286 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3289 msgid "Enforce IGMPv3"
3290 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3293 msgid "Enforce MLD version 1"
3294 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3297 msgid "Enforce MLD version 2"
3298 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3301 msgid "Enter custom value"
3302 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3305 msgid "Enter custom values"
3306 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3310 msgstr "Šalinama..."
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3323 msgid "Error getting PublicKey"
3324 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3328 msgid "Ethernet Adapter"
3329 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3333 msgid "Ethernet Switch"
3334 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3337 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3338 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3341 msgid "Every second (fast, 1)"
3342 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3345 msgid "Exclude interfaces"
3346 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3350 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3351 "resolution to other systems."
3353 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3354 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3358 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3359 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3361 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3362 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3363 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3366 msgid "Existing device"
3367 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3370 msgid "Expand hosts"
3371 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3374 msgid "Expected port number."
3375 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3378 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3379 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3382 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3383 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3386 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3387 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3390 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3392 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3393 "pakaitinius simbolius"
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3396 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3397 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3409 msgid "Expecting: %s"
3410 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3413 msgid "Expecting: non-empty value"
3414 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3418 msgstr "Baigia galioti"
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3422 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3424 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3426 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3431 msgid "External R0 Key Holder List"
3432 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3435 msgid "External R1 Key Holder List"
3436 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3439 msgid "External system log server"
3440 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3443 msgid "External system log server port"
3444 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3447 msgid "External system log server protocol"
3448 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3450 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3451 msgid "Externally managed interface"
3452 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3455 msgid "Extra SSH command options"
3456 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3458 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3459 msgid "Extra pppd options"
3460 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3463 msgid "Extra sstpc options"
3464 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3472 msgstr "„FT per DS“"
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3475 msgid "FT over the Air"
3476 msgstr "„FT per orą“"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3480 msgstr "„FT“ protokolas"
3482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3483 msgid "Failed Reason"
3484 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3487 msgid "Failed to change the system password."
3488 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3491 msgid "Failed to configure modem"
3492 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3495 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3497 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3500 msgid "Failed to connect"
3501 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3504 msgid "Failed to disconnect"
3505 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3508 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3509 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3512 msgid "Failed to get modem information"
3513 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3516 msgid "Failed to initialize modem"
3517 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3520 msgid "Failed to set operating mode"
3521 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3529 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3530 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3532 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3533 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3536 msgid "File not accessible"
3537 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3540 msgid "File to store DHCP lease information."
3541 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3544 msgid "File with upstream resolvers."
3545 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3550 msgstr "Failo pavadinimas"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3553 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3554 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3559 msgstr "Failų sistema"
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3562 msgid "Filter IPv4 A records"
3563 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3566 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3567 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3570 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3571 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3574 msgid "Filter private"
3575 msgstr "Filtruoti privatūs"
3577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3578 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3579 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3582 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3584 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3587 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3589 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3594 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3596 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3597 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3601 msgid "Finalizing failed"
3602 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3606 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3607 "with defaults based on what was detected"
3609 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3610 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3613 msgid "Find and join network"
3614 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3620 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3627 msgid "Firewall Mark"
3628 msgstr "Užkardos Žymė"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3631 msgid "Firewall Settings"
3632 msgstr "Užkardos nustatymai"
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3635 msgid "Firewall Status"
3636 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3639 msgid "Firewall mark"
3640 msgstr "Užkardos žymė"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3643 msgid "Firmware File"
3644 msgstr "Programinės įrangos failas"
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3647 msgid "Firmware Version"
3648 msgstr "Programinės įrangos versija"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3651 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3652 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3656 msgid "Flash image..."
3657 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3660 msgid "Flash image?"
3661 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3664 msgid "Flash new firmware image"
3665 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3668 msgid "Flash operations"
3669 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3674 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3677 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3678 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3686 msgid "Force 40MHz mode"
3687 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3690 msgid "Force CCMP (AES)"
3691 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3694 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3696 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3700 msgid "Force IGMP version"
3701 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3704 msgid "Force MLD version"
3705 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3709 msgstr "Priversti „TKIP“"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3712 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3713 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3716 msgid "Force broadcast DHCP response."
3717 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3721 msgstr "Priversti pririšimą"
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3724 msgid "Force upgrade"
3725 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3728 msgid "Force use of NAT-T"
3729 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3731 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3732 msgid "Form token mismatch"
3733 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3737 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3738 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3739 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3740 "designated master interface and downstream interfaces."
3742 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3743 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3744 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr title="
3745 "\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, tipas "
3746 "136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3747 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3751 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3752 "messages received on the designated master interface to downstream "
3755 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3756 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3757 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3760 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3761 msgid "Forward DHCP traffic"
3762 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3766 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3767 "downstream interfaces."
3769 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3770 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3772 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3773 msgid "Forward broadcast traffic"
3774 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3777 msgid "Forward delay"
3778 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3781 msgid "Forward mesh peer traffic"
3782 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3785 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3787 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3791 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3793 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3796 msgid "Forward/reverse DNS"
3797 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3800 msgid "Forwarding mode"
3801 msgstr "Persiuntimo režimas"
3803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3804 msgid "Fragmentation"
3805 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3808 msgid "Fragmentation Threshold"
3809 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3812 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3813 msgid "Full port randomization"
3814 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3818 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3819 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3821 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3822 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3836 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3837 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3840 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3841 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3844 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3845 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3848 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3849 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3855 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3858 msgid "Gateway Mode"
3859 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3862 msgid "Gateway Ports"
3863 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3867 msgid "Gateway address is invalid"
3868 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3871 msgid "Gateway metric"
3872 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3880 msgid "General Settings"
3881 msgstr "Bendri nustatymai"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3887 msgid "General Setup"
3888 msgstr "Bendra sąranka"
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3891 msgid "General device options"
3892 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3895 msgid "Generate Config"
3896 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3899 msgid "Generate PMK locally"
3900 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3903 msgid "Generate archive"
3904 msgstr "Sukurti archyvą"
3906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3907 msgid "Generate configuration"
3908 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3911 msgid "Generate configuration…"
3912 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3915 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3916 msgid "Generate new key pair"
3917 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3920 msgid "Generate preshared key"
3921 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3924 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3925 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3928 msgid "Generating QR code…"
3929 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3932 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3933 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3936 msgid "Global Settings"
3937 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3940 msgid "Global network options"
3941 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3943 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3944 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3945 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3946 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3947 msgid "Go to firmware upgrade..."
3948 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3950 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3951 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3952 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3953 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3954 msgid "Go to password configuration..."
3955 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
3957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3961 msgid "Go to relevant configuration page"
3962 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
3964 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3965 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3966 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
3968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3969 msgid "Grant access to DHCP status display"
3970 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
3972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3973 msgid "Grant access to DSL status display"
3974 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
3976 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3977 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3978 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3981 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3982 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
3984 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3985 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3986 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
3988 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3989 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3990 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
3992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3993 msgid "Grant access to SSH configuration"
3994 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
3996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3997 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3998 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4000 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4001 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4002 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4005 msgid "Grant access to crontab configuration"
4006 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4009 msgid "Grant access to firewall status"
4010 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4013 msgid "Grant access to flash operations"
4014 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4017 msgid "Grant access to main status display"
4018 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4021 msgid "Grant access to mmcli"
4022 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4025 msgid "Grant access to mount configuration"
4026 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4028 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4029 msgid "Grant access to network configuration"
4030 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4033 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4034 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4036 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4037 msgid "Grant access to network status information"
4038 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4041 msgid "Grant access to port status display"
4042 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4045 msgid "Grant access to process status"
4046 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4049 msgid "Grant access to realtime statistics"
4050 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4053 msgid "Grant access to routing status"
4054 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4057 msgid "Grant access to startup configuration"
4058 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4061 msgid "Grant access to system configuration"
4062 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4065 msgid "Grant access to system logs"
4066 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4069 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4070 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4073 msgid "Grant access to wireless channel status"
4074 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4077 msgid "Grant access to wireless status display"
4078 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4081 msgid "Group Password"
4082 msgstr "Grupės slaptažodis"
4084 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4089 msgid "HE.net password"
4090 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4093 msgid "HE.net username"
4094 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4098 msgid "HTTP(S) Access"
4099 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4106 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4107 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4110 msgid "Hello interval"
4111 msgstr "„Labas“ intervalas"
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4115 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4118 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4122 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4124 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4125 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4129 msgid "Hide empty chains"
4130 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4137 msgid "Honor gratuitous ARP"
4138 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4141 msgctxt "Chain hook description"
4142 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4143 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4145 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4147 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4154 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4157 msgid "Host expiry timeout"
4158 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4161 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4162 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4165 msgid "Host-Uniq tag content"
4166 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4170 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4173 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4174 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4183 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4186 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4187 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4191 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4195 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4196 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4197 "useful to rebind an FQDN."
4199 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4200 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4201 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4204 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4205 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4208 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4209 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4212 msgid "Human-readable counters"
4213 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4215 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4220 msgctxt "nft icmp code"
4222 msgstr "„ICMP“ kodas"
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4225 msgctxt "nft icmp type"
4227 msgstr "„ICMP“ tipas"
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4230 msgctxt "nft icmpv6 code"
4232 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4235 msgctxt "nft icmpv6 type"
4237 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4241 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4242 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4245 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4246 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4249 msgid "IKE DH Group"
4250 msgstr "„IKE DH Group“"
4252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4261 msgid "IP Addresses"
4264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4266 msgstr "IP protokolas"
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4270 msgstr "IP rinkiniai"
4272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4284 msgid "IP address is invalid"
4285 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4289 msgid "IP address is missing"
4290 msgstr "Nėra IP adreso"
4292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4294 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4297 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4298 "reikalingas šis nustatymas."
4300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4302 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4303 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4304 "packets with matching destination IP."
4306 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4307 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4308 "atitinkančiu paskirties IP."
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4311 msgctxt "nft ip protocol"
4313 msgstr "IP protokolas"
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4316 msgctxt "nft meta l4proto"
4318 msgstr "IP protokolas"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4322 msgstr "IP rinkiniai"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4325 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4326 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4328 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4330 msgstr "„IPsec XFRM“"
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4340 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4343 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4346 msgid "IPv4 Firewall"
4347 msgstr "IPv4 užkarda"
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4350 msgid "IPv4 Neighbours"
4351 msgstr "IPv4 kaimynai"
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4354 msgid "IPv4 Routing"
4355 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4359 msgstr "IPv4 taisyklės"
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4362 msgid "IPv4 Upstream"
4363 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4370 msgid "IPv4 address"
4371 msgstr "IPv4 adresas"
4373 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4374 msgid "IPv4 assignment length"
4375 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4378 msgid "IPv4 broadcast"
4379 msgstr "IPv4 transliavimas"
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4382 msgid "IPv4 gateway"
4383 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4387 msgid "IPv4 netmask"
4388 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4391 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4392 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4400 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4404 msgid "IPv4 prefix length"
4405 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4408 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4409 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4421 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4422 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4424 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4429 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4430 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4433 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4434 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4449 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4452 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4459 msgid "IPv6 APN profile index"
4460 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4463 msgid "IPv6 Firewall"
4464 msgstr "IPv6 užkarda"
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4471 msgid "IPv6 Neighbours"
4472 msgstr "IPv6 kaimynai"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4475 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4476 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4479 msgid "IPv6 RA Settings"
4480 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4483 msgid "IPv6 Routing"
4484 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4488 msgstr "IPv6 taisyklės"
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4491 msgid "IPv6 Settings"
4492 msgstr "IPv6 nustatymai"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4495 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4496 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4499 msgid "IPv6 Upstream"
4500 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4505 msgid "IPv6 address"
4506 msgstr "IPv6 adresas"
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4509 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4510 msgid "IPv6 assignment hint"
4511 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4514 msgid "IPv6 assignment length"
4515 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4518 msgid "IPv6 gateway"
4519 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4522 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4523 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4530 msgid "IPv6 preference"
4531 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4536 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4539 msgid "IPv6 prefix filter"
4540 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4544 msgid "IPv6 prefix length"
4545 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4549 msgid "IPv6 routed prefix"
4550 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4553 msgid "IPv6 source routing"
4554 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4558 msgstr "IPv6 priesaga"
4560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4561 msgid "IPv6 support"
4562 msgstr "IPv6 palaikymas"
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4565 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4566 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4573 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4574 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4578 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4579 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4583 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4584 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4588 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4589 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4597 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4598 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4600 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4601 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4602 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4605 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4606 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4608 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4609 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4610 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4613 msgid "If checked, encryption is disabled"
4614 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4618 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4619 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4621 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4622 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4623 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4627 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4630 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4631 "priešdėlių klasių."
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4634 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4635 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4640 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4642 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4648 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4651 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4656 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4657 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4658 "otherwise modifications will be reverted."
4660 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4661 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4662 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4666 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4667 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4668 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4669 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4672 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4673 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4674 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4675 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4676 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4680 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4681 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4682 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4683 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4684 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4686 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4687 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4688 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4689 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4690 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4691 "perdavimo greičius."
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4698 msgid "Ignore interface"
4699 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4702 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4703 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4706 msgid "Ignore resolv file"
4707 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4710 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4711 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4718 msgid "Image check failed:"
4719 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4722 msgid "Import as peer"
4723 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4727 msgid "Import configuration"
4728 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4731 msgid "Import configuration as peer…"
4732 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4735 msgid "Import settings"
4736 msgstr "Importuoti nustatymus"
4738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4740 msgid "Imported peer configuration"
4741 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4744 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4746 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4750 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4754 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4755 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4756 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4757 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4759 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4760 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4761 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4762 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4764 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4766 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4767 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4769 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4770 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4771 "visas „LAN“ gali sustoti."
4773 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4775 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4776 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4778 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4779 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4780 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4791 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4792 msgid "Inactivity timeout"
4793 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4801 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4802 "installed_packages.txt"
4804 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4805 "backup/installed_packages.txt“"
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4811 msgid "Incoming checksum"
4812 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4815 msgid "Incoming interface"
4816 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4822 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4823 msgid "Incoming key"
4824 msgstr "Gaunamas raktas"
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4830 msgid "Incoming serialization"
4831 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4840 msgstr "Informacija"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4843 msgid "Ingress QoS mapping"
4844 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4847 msgctxt "nft meta iif"
4848 msgid "Ingress device id"
4849 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4852 msgctxt "nft meta iifname"
4853 msgid "Ingress device name"
4854 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4857 msgid "Initialization failure"
4858 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4862 msgstr "„Initscript“"
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4866 msgstr "„Initscripts“"
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4869 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4870 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4873 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4874 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4877 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4878 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4881 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4882 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4885 msgid "Install protocol extensions..."
4886 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4891 msgstr "Egzempliorius"
4893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4894 msgctxt "WireGuard instance heading"
4895 msgid "Instance \"%h\""
4896 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4899 msgid "Instance Details"
4900 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4904 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4905 "BSSID <code>%h</code>."
4907 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4908 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4911 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4912 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4915 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4916 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4923 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4926 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4927 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4930 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4931 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4934 msgid "Interface Configuration"
4935 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4937 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4938 msgid "Interface ID"
4939 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4943 msgid "Interface has %d pending changes"
4944 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4947 msgid "Interface is disabled"
4948 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4951 msgid "Interface is marked for deletion"
4952 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4955 msgid "Interface is reconnecting..."
4956 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4961 msgid "Interface is shutting down..."
4962 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4965 msgid "Interface is starting..."
4966 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4969 msgid "Interface is stopping..."
4970 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4973 msgid "Interface name"
4974 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4978 msgid "Interface not present or not connected yet."
4979 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4985 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
4987 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4992 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4993 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
4995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4996 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4997 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
4999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5000 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5001 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5005 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5006 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5007 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5009 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5010 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti „IGMP“"
5011 " pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5015 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5016 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5023 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5024 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5027 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5028 msgid "Invalid APN provided"
5029 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5033 msgid "Invalid Base64 key string"
5034 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5037 msgid "Invalid IPv6 address"
5038 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5042 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5043 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5047 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5048 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5051 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5052 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5055 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5056 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5059 msgid "Invalid argument"
5060 msgstr "Negalimas argumentas"
5062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5064 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5065 "supports one and only one bearer."
5067 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5068 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5071 msgid "Invalid command"
5072 msgstr "Negalima komanda"
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5075 msgid "Invalid hexadecimal value"
5076 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5079 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5080 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5082 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5083 msgid "Invalid port"
5084 msgstr "Negalimas prievadas"
5086 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5087 msgid "Invalid private key string %s"
5088 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5090 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5091 msgid "Invalid public key string %s"
5092 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5095 msgid "Invalid server URL"
5096 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5098 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5099 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5100 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5102 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5106 msgid "Invert blinking"
5107 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5110 msgid "Invert match"
5111 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5114 msgctxt "VLAN port state"
5115 msgid "Is Primary VLAN"
5116 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5119 msgid "Isolate Clients"
5120 msgstr "Izoliuoti klientus"
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5124 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5125 "flash memory, please verify the image file!"
5127 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5128 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5130 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5131 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5132 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5133 msgid "JavaScript required!"
5134 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5137 msgid "Join Network"
5138 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5141 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5142 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5145 msgid "Joining Network: %q"
5146 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5149 msgid "Jump to rule"
5150 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5153 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5154 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5158 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5163 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5166 msgid "Kernel Version"
5167 msgstr "„Kernel“ versija"
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5185 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5186 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5187 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5193 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5194 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5195 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5198 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5200 msgstr "Trūkstamas raktas"
5202 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5203 msgid "Key used to sign network config"
5204 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5222 msgstr "„L2TP“ serveris"
5224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5225 msgid "LACPDU Packets"
5226 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5228 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5234 msgid "LCP echo failure threshold"
5235 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5242 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5243 msgid "LCP echo interval"
5244 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5246 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5247 msgid "LED Configuration"
5248 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5264 msgid "Language and Style"
5265 msgstr "Kalba ir stilius"
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5269 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5270 "probability of being selected."
5272 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5273 "tikimybė būti atrinktiems."
5275 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5277 msgstr "Paskutinė klaida"
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5280 msgid "Last member interval"
5281 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5285 msgid "Latest Handshake"
5286 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5288 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5297 msgid "Learn routes"
5298 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5302 msgstr "Nuomos failas"
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5307 msgstr "Nuomos laikas"
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5313 msgid "Lease time remaining"
5314 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5319 msgid "Leave empty to autodetect"
5320 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5326 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5327 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5331 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5332 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5333 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5335 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5336 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5337 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5338 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5341 msgid "Legacy rules detected"
5342 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5346 msgstr "Legenda (už.):"
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5354 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5355 "subnet of the querying interface."
5357 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5362 msgstr "Linijos režimas"
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5366 msgstr "Linijos būsena"
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5370 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5373 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5374 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5377 msgid "Link Monitoring"
5378 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5382 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5385 msgctxt "nft @ll,off,len"
5386 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5387 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5392 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5393 "also specified here."
5395 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5396 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5400 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5401 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5402 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5403 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5406 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5407 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5408 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5409 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5410 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5414 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5415 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5416 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5417 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5420 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5421 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5422 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5423 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5424 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5428 msgid "List of SSH key files for auth"
5429 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5432 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5433 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5440 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5441 msgid "Listen addresses"
5444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5445 msgid "Listen for peers"
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5449 msgid "Listen interfaces"
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5453 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5458 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5462 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5463 msgid "Listen to multicast beacons"
5466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5467 msgid "ListenPort setting is invalid"
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5471 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5477 msgstr "Įkelti/Krauti"
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5480 msgid "Load Average"
5481 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5484 msgid "Load configuration…"
5485 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5490 msgid "Loading data…"
5491 msgstr "Kraunama duomenis…"
5493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5494 msgid "Loading directory contents…"
5495 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5498 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5499 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5500 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5501 msgid "Loading view…"
5502 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5510 msgid "Local IP address"
5511 msgstr "Vietinis IP adresas"
5513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5515 msgid "Local IP address is invalid"
5516 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5518 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5519 msgid "Local IP address to assign"
5520 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5529 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5531 msgid "Local IPv4 address"
5532 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5535 msgid "Local IPv6 DNS server"
5536 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5542 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5543 msgid "Local IPv6 address"
5544 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5547 msgid "Local Startup"
5548 msgstr "Vietinis paleidimas"
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5553 msgstr "Vietinis laikas"
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5557 msgstr "Vietinis „ULA“"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5560 msgid "Local domain"
5561 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5564 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5566 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir skleidė"
5567 "jo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5570 msgid "Local service only"
5571 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5573 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5574 msgid "Local wireguard key"
5575 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5578 msgid "Localise queries"
5579 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5582 msgid "Location Area Code"
5583 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5586 msgid "Lock to BSSID"
5587 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5590 msgctxt "nft log action"
5591 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5592 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5594 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5595 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5597 msgstr "Prisijungti"
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5601 msgstr "Prisijungti…"
5603 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5609 msgid "Log output level"
5610 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5614 msgstr "Žurnalo užklausos"
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5618 msgstr "Žurnalininimas"
5620 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5622 msgstr "Prisijungiama…"
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5627 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5628 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5630 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5631 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5635 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5637 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5640 msgid "Loose filtering"
5641 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5644 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5645 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5647 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5648 msgid "Lua compatibility mode active"
5649 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5658 msgstr "„MAC“ adresas"
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5661 msgid "MAC Address Filter"
5662 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5665 msgid "MAC Address For The Actor"
5666 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5683 msgstr "„MAC“ adresas"
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5686 msgid "MAC address(es)"
5687 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5691 msgstr "„MAC-Filtras“"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5695 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5699 msgid "MAP / LW4over6"
5700 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5704 msgid "MAP rule is invalid"
5705 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5707 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5708 msgid "MBIM Cellular"
5709 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5725 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5726 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5729 msgid "MII Interval"
5730 msgstr "„MII“ Intervalas"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5737 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5738 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5748 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5751 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5752 "komandas apačioje:"
5754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5765 msgid "Manufacturer"
5768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5769 msgid "Master (VLAN)"
5770 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5774 msgstr "Atitikties žyma"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5777 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5779 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5780 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5783 msgid "Max. DHCP leases"
5784 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5787 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5788 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5791 msgid "Max. concurrent queries"
5792 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5796 msgstr "Maksimalus amžius"
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5799 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5803 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5804 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5807 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5808 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5811 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5812 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5817 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5818 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5821 msgid "Maximum number of leased addresses."
5822 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5825 msgid "Maximum snooping table size"
5827 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5832 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5833 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5835 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5836 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5837 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5840 msgid "Maximum transmit power"
5841 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5844 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5845 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5870 msgid "Memory usage (%)"
5871 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5875 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5879 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5883 msgstr "Junglusio taškas"
5885 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5886 msgid "Mesh Routing"
5887 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5890 msgid "Mesh and routing related options"
5891 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5894 msgid "Method not found"
5895 msgstr "Būdas nerastas"
5897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5898 msgid "Method of link monitoring"
5899 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5902 msgid "Method to determine link status"
5903 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5917 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5919 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
5920 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5923 msgid "Minimum ARP validity time"
5924 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
5926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5927 msgid "Minimum Number of Links"
5928 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5932 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5933 "Prevents ARP cache thrashing."
5935 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
5936 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5940 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5941 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5943 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
5944 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5945 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5948 msgid "Mirror monitor port"
5949 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5952 msgid "Mirror source port"
5953 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
5955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5956 msgid "Mobile Country Code"
5957 msgstr "Mobilus šalies kodas"
5959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5961 msgstr "Mobilusis ryšys"
5963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5964 msgid "Mobile Network Code"
5965 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
5967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5969 msgid "Mobile Service"
5970 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5973 msgid "Mobility Domain"
5974 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
5976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5995 msgstr "Modemo informacija"
5997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5999 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6002 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6003 "dviejų (2) minučių."
6005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6006 msgid "Modem default"
6007 msgstr "Modemo numatytas"
6009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6010 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6015 msgid "Modem device"
6016 msgstr "Modemo įrenginys"
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6019 msgid "Modem information query failed"
6020 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6023 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6025 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6026 msgid "Modem init timeout"
6027 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6030 msgid "ModemManager"
6031 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6039 msgid "More Characters"
6040 msgstr "Daugiau charakterių"
6042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6048 msgstr "Prijungimo taškas"
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6053 msgid "Mount Points"
6054 msgstr "Prijungimo taškai"
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6057 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6058 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6061 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6062 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6066 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6069 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6073 msgid "Mount attached devices"
6074 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6077 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6078 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6081 msgid "Mount options"
6082 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6086 msgstr "Prijungimo taškas"
6088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6089 msgid "Mount swap not specifically configured"
6090 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6093 msgid "Mounted file systems"
6094 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6098 msgstr "Judinti žemyn"
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6102 msgstr "Judinti aukštyn"
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6105 msgid "Multi To Unicast"
6106 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6113 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6116 msgid "Multicast Mode"
6117 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6120 msgid "Multicast routing"
6121 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6124 msgid "Multicast rules"
6125 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6128 msgid "Multicast to unicast"
6129 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6136 msgid "NAT action chain \"%h\""
6137 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6141 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6144 msgid "NAT64 Prefix"
6145 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6148 msgid "NAT64 prefix"
6149 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6157 msgid "NDP-Proxy slave"
6158 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6162 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6165 msgid "NTP server candidates"
6166 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6176 msgstr "Pavadinimas"
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6179 msgid "Name of the new network"
6180 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6183 msgid "Name of the set"
6184 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6186 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6187 msgid "Name of the tunnel device"
6188 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6191 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6192 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6194 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6195 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6199 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6200 msgid "Nebula Network"
6201 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6204 msgid "Neighbour Report"
6205 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6208 msgid "Neighbour cache validity"
6209 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6212 msgid "Netfilter table name"
6213 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6215 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6227 msgid "Network Coding"
6228 msgstr "Tinklo kodavimas"
6230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6231 msgid "Network Mode"
6232 msgstr "Tinklo režimas"
6234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6235 msgid "Network Registration"
6236 msgstr "Tinklo registravimas"
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6239 msgid "Network SSID"
6240 msgstr "Tinklo „SSID“"
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6243 msgid "Network address"
6244 msgstr "Tinklo adresas"
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6247 msgid "Network boot image"
6248 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6251 msgid "Network bridge configuration migration"
6252 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6256 msgid "Network device"
6257 msgstr "Tinklo įrenginys"
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6260 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6261 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6265 msgid "Network device is not present"
6266 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6269 msgid "Network device table \"%h\""
6270 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6273 msgctxt "nft @nh,off,len"
6274 msgid "Network header bits %d-%d"
6275 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6278 msgid "Network ifname configuration migration"
6279 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6283 msgid "Network interface"
6284 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6295 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6300 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6302 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6307 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6310 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6311 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6314 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6315 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6318 msgid "New interface name…"
6319 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6332 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6333 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6337 msgstr "Nėra duomenų"
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6340 msgid "No Encryption"
6341 msgstr "Nėra šifravimo"
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6344 msgid "No Host Routes"
6345 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6349 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6352 msgid "No RX signal"
6353 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6356 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6357 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6360 msgid "No allowed mode configuration found."
6361 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6363 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6364 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6365 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6366 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6368 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6369 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6371 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6372 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6375 msgid "No client associated"
6376 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6379 msgid "No control device specified"
6380 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6383 msgctxt "empty table placeholder"
6385 msgstr "Nėra duomenų"
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6388 msgid "No data received"
6389 msgstr "Duomenų negauta"
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6393 msgid "No enforcement"
6394 msgstr "Jokio įgalinimo"
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6402 msgid "No entries available"
6403 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6406 msgid "No entries in this directory"
6407 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6411 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6412 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6420 msgid "No host route"
6421 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6427 msgid "No information available"
6428 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6432 msgid "No matching prefix delegation"
6433 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6437 msgid "No more slaves available"
6438 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6441 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6442 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6445 msgid "No negative cache"
6446 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6449 msgid "No nftables ruleset loaded."
6450 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6452 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6453 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6454 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6455 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6456 msgid "No password set!"
6457 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6460 msgid "No peers connected"
6461 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6464 msgid "No peers defined yet."
6465 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6468 msgid "No preferred mode configuration found."
6469 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6473 msgid "No public keys present yet."
6474 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6477 msgctxt "nft chain is empty"
6478 msgid "No rules in this chain"
6479 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6482 msgid "No rules in this chain."
6483 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6486 msgid "No validation or filtering"
6487 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6492 msgid "No zone assigned"
6493 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6497 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6500 msgid "Node info privacy"
6501 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6512 msgid "Noise Margin"
6513 msgstr "Triukšmo riba"
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6520 msgid "Non-wildcard"
6521 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6525 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6536 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6541 msgctxt "VLAN port state"
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6546 msgid "Not associated"
6547 msgstr "Nėra susietas"
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6550 msgid "Not connected"
6551 msgstr "Neprisijungta"
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6562 msgid "Not started on boot"
6563 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6566 msgid "Not supported"
6567 msgstr "Nepalaikomas"
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6570 msgid "Note: IPv4 only."
6571 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6575 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6578 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6579 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6583 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6584 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6586 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6587 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6588 "„(<code>addr#port</code>)“."
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6592 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6603 msgid "Number of IGMP membership reports"
6604 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6607 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6608 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6611 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6612 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6615 msgid "Obfuscated Group Password"
6616 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6619 msgid "Obfuscated Password"
6620 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6622 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6629 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6630 msgid "Obtain IPv6 address"
6631 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6640 msgid "Off-State Delay"
6641 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6645 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6646 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6648 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6649 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6656 msgid "On-State Delay"
6657 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6661 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6664 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6666 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6670 msgid "One of the following: %s"
6671 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6675 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6676 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6679 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6680 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6684 msgid "One or more required fields have no value!"
6685 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6688 msgid "Only accept replies via"
6689 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6692 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6693 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6697 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6699 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6700 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6703 msgid "Open iptables rules overview…"
6704 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6707 msgid "Open list..."
6708 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6711 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6712 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6713 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6716 msgid "OpenFortivpn"
6717 msgstr "„OpenFortivpn“"
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6721 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6722 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6723 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6725 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6726 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6727 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6732 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6733 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6735 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6736 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6740 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6741 "otherwise disable service."
6743 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6744 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6747 msgid "Operating frequency"
6748 msgstr "Operuojantis dažnis"
6750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6752 msgstr "Operatorius"
6754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6755 msgid "Operator Code"
6756 msgstr "Operatoriaus kodas"
6758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6759 msgid "Operator Name"
6760 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6764 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6765 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6768 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6769 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6772 msgid "Option changed"
6773 msgstr "Parametras pakeistas"
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6776 msgid "Option removed"
6777 msgstr "Parametras pašalintas"
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6782 msgstr "Pasirenkamas"
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6785 msgid "Optional hostname to assign"
6786 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6790 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6791 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6794 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6795 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6796 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6800 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6801 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6803 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6804 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6806 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6807 "pakartotinai prisijungti."
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6811 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6812 "starting with <code>0x</code>."
6814 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6815 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6819 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6820 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6821 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6822 "for the interface."
6824 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6825 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6826 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6827 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6831 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6832 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6834 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6835 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6836 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6839 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6841 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6844 msgid "Optional. Description of peer."
6845 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6848 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6849 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6853 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6856 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6857 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6861 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6862 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6863 "routes through the tunnel."
6865 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6866 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6867 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6869 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6870 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6871 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6874 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6875 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6878 msgid "Optional. Port of peer."
6879 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6883 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6884 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6885 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6888 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6889 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6890 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6895 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6896 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6898 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
6899 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6902 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6904 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6913 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6914 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6915 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6916 "system running dnsmasq\"."
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6921 msgstr "Parametrai:"
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6925 msgid "Ordinal: lower comes first."
6928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6929 msgid "Originator Interval"
6930 msgstr "Pradininko intervalas"
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6942 msgstr "išsiunčiamas:"
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6948 msgid "Outgoing checksum"
6949 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6952 msgid "Outgoing interface"
6953 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6959 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6960 msgid "Outgoing key"
6961 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6967 msgid "Outgoing serialization"
6970 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6971 msgid "Output Interface"
6972 msgstr "Išvesties sąsaja"
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6977 msgstr "Išvesties zona"
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6984 msgid "Override IPv4 routing table"
6985 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6988 msgid "Override IPv6 routing table"
6989 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
6991 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6996 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6997 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7005 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7006 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7007 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7008 msgid "Override MTU"
7009 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7016 msgid "Override TOS"
7017 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7023 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7026 msgid "Override TTL"
7027 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7031 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7032 "limited by the driver"
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7036 msgid "Override default interface name"
7039 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7040 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
7045 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7046 "subnet that is served."
7049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7050 msgid "Override the table used for internal routes"
7053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7058 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7059 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7062 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7063 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7067 msgstr "Savi numeriai"
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7075 msgstr "„P2P“ klientas"
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7081 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7090 msgid "PAP/CHAP (both)"
7091 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7093 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7104 msgid "PAP/CHAP password"
7105 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7118 msgid "PAP/CHAP username"
7119 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7122 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7124 msgstr "„PDP“ tipas"
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7131 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7140 msgid "PIN code rejected"
7141 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7145 msgstr "„PMK R1 Push“"
7147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7153 msgid "PPPoA Encapsulation"
7154 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7167 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7178 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7181 msgid "PSID-bits length"
7182 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7185 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7190 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7191 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7194 msgid "PXE/TFTP Settings"
7195 msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
7197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7198 msgid "Packet Service State"
7199 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7202 msgid "Packet Steering"
7203 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7206 msgctxt "nft meta mark"
7208 msgstr "Paketų žymė"
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7211 msgctxt "nft meta time"
7212 msgid "Packet receive time"
7213 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7220 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7224 msgid "Part of network:"
7225 msgid_plural "Part of networks:"
7226 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7227 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7228 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7233 msgid "Part of zone %q"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7237 msgctxt "MACVLAN mode"
7238 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7241 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7245 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7247 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7248 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7250 msgstr "Slaptažodis"
7252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7253 msgid "Password authentication"
7254 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7257 msgid "Password of Private Key"
7258 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7261 msgid "Password of inner Private Key"
7262 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7268 msgid "Password strength"
7269 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7273 msgstr "Slaptažodis2"
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7276 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7277 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7280 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7282 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7287 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7288 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7289 "connect to the local WireGuard interface."
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7293 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7294 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7297 msgid "Path to CA-Certificate"
7298 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7301 msgid "Path to Client-Certificate"
7302 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7305 msgid "Path to Private Key"
7306 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7309 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7310 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7313 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7317 msgid "Path to inner Private Key"
7318 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7322 msgstr "Pristabdytas"
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7340 msgstr "Lygiarangis"
7342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7343 msgid "Peer Details"
7344 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7346 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7347 msgid "Peer IP address to assign"
7348 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7351 msgid "Peer MAC address"
7352 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7354 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7356 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7360 msgid "Peer address is missing"
7361 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7363 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7364 msgid "Peer addresses"
7365 msgstr "Lygiarangio adresai"
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7368 msgid "Peer device name"
7369 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7372 msgid "Peer disabled"
7373 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7375 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7376 msgid "Peer interface"
7377 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7380 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7382 msgstr "Lygiarangiai"
7384 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7385 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7386 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7392 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7393 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7396 msgid "Perform reboot"
7397 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7400 msgid "Perform reset"
7401 msgstr "Atlikti atstatymą"
7403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7404 msgid "Permission denied"
7405 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7408 msgid "Persistent Keep Alive"
7409 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7412 msgid "Persistent reconnect interval"
7413 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7416 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7417 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7421 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7424 msgid "Physical Settings"
7425 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7431 msgstr "Ryšio atsakas"
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7442 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7443 msgid "Please enter your username and password."
7444 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7447 msgid "Please select the file to upload."
7448 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7455 msgctxt "Chain hook policy"
7456 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7457 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7461 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7466 msgctxt "WireGuard listen port"
7468 msgstr "Prievado „%d“"
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7471 msgid "Port is not part of any network"
7472 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7475 msgid "Port isolation"
7476 msgstr "Prievado izoliavimas"
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7480 msgstr "Prievado būklė"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7483 msgid "Port status:"
7484 msgstr "Prievado būklė:"
7486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7487 msgid "Potential negation of: %s"
7488 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7492 msgstr "Energijos būsena"
7494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7496 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7500 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7503 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7504 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7507 msgid "Preferred network technology"
7508 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7511 msgid "Prefix Delegated"
7512 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7515 msgid "Prefix suppressor"
7516 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7519 msgid "Preshared Key"
7520 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7523 msgid "Preshared key in use"
7524 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7527 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7529 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7537 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7539 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7542 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7543 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7546 msgid "Prevents client-to-client communication"
7547 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7551 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7552 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7554 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7555 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7558 msgid "Primary Slave"
7559 msgstr "Pirminis valdomasis"
7561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7563 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7564 "better than current slave (better, 1)"
7566 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7567 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7568 "įrenginio (geriau, 1)"
7570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7571 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7573 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7583 msgstr "Prioritetas"
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7586 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7591 msgctxt "MACVLAN mode"
7592 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7593 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7598 msgstr "Privatus raktas"
7600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7602 msgstr "Privatus raktas"
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7605 msgid "Private key present"
7606 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7609 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7610 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7619 msgstr "Protokolas."
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7632 msgid "Provide NTP server"
7633 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7637 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7640 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7641 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7644 msgid "Provide new network"
7645 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7649 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7652 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7653 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7656 msgid "Proxy Server"
7657 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7664 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7665 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7672 msgstr "Viešasis raktas"
7674 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7676 msgstr "Viešasis raktas"
7678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7679 msgid "Public key is missing"
7680 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7684 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7685 msgid "Public key: %h"
7686 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7690 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7691 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7692 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7693 "code> file into the input field."
7695 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7696 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7697 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7698 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7701 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7703 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7707 msgid "PublicKey setting is invalid"
7708 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7711 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7712 msgid "QMI Cellular"
7713 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7720 msgid "Query all available upstream resolvers."
7721 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7724 msgid "Query interval"
7725 msgstr "Užklausos intervalas"
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7728 msgid "Query response interval"
7729 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7732 msgid "R0 Key Lifetime"
7733 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7736 msgid "R1 Key Holder"
7737 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7740 msgid "RADIUS Accounting Port"
7741 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7744 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7745 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7748 msgid "RADIUS Accounting Server"
7749 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7752 msgid "RADIUS Authentication Port"
7753 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7756 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7757 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7760 msgid "RADIUS Authentication Server"
7761 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7764 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7765 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7768 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7769 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7772 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7773 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7776 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7777 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7780 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7781 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7784 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7785 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7789 msgstr "„RSN Preauth“"
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7792 msgid "RSSI threshold for joining"
7793 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7796 msgid "RTS/CTS Threshold"
7797 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7803 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7807 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7810 msgid "RX Rate / TX Rate"
7811 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7815 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7816 "clients support this."
7818 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7819 "klientai tai palaiko."
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7822 msgctxt "nft nat flag random"
7823 msgid "Randomize source port mapping"
7824 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7827 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7829 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7830 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7833 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7834 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7837 msgid "Really switch protocol?"
7838 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7840 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7841 msgid "Realtime Graphs"
7842 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7845 msgid "Reassociation Deadline"
7846 msgstr "Resocijavimo terminas"
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7849 msgid "Rebind protection"
7850 msgstr "Perrišti apsaugą"
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7855 msgstr "Paleisti iš naujo"
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7862 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7865 msgid "Reboots the operating system of your device"
7866 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7873 msgid "Receive dropped"
7874 msgstr "Gavimas atmestas"
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7877 msgid "Receive errors"
7878 msgstr "Gauti klaidas"
7880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7881 msgid "Received Data"
7882 msgstr "Gauti duomenys"
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7885 msgid "Received bytes"
7886 msgstr "Gauti bytus"
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7889 msgid "Received multicast"
7890 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7893 msgid "Received packets"
7894 msgstr "Gauti paketai"
7896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7897 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7898 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
7900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7901 msgid "Reconnect Timeout"
7902 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7905 msgid "Reconnect this interface"
7906 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7909 msgid "Redirect to HTTPS"
7910 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7913 msgctxt "nft redirect to port"
7914 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7915 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7918 msgctxt "nft redirect"
7919 msgid "Redirect to local system"
7920 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
7922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7927 msgid "Refresh Channels"
7928 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7932 msgstr "Įkeliama iš naujo"
7934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7935 msgid "Registration State"
7936 msgstr "Registracijos būseną"
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7939 msgctxt "nft reject with icmp type"
7940 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7941 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7944 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7945 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7946 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7949 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7950 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7951 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7954 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7955 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7956 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7960 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7963 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
7964 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7968 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7971 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
7972 "lygus nurodytai vertei"
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7979 msgstr "Retransliuoti"
7981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7982 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7983 msgid "Relay Bridge"
7984 msgstr "Retransliavimo tiltas"
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7987 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7989 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
7992 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7993 msgid "Relay between networks"
7994 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
7996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7998 msgid "Relay bridge"
7999 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
8003 msgstr "Retransliuoti iš"
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
8006 msgid "Relay to address"
8007 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8012 msgid "Remote IPv4 address"
8013 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8017 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8018 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8019 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8020 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8023 msgid "Remote IPv6 address"
8024 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8028 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8029 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8036 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8037 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
8040 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8041 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
8044 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8045 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8048 msgid "Replace wireless configuration"
8049 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8052 msgid "Request IPv6-address"
8053 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8056 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8057 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8060 msgid "Request timeout"
8061 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8067 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8068 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8074 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8075 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8080 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8083 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8084 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8087 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8088 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8090 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8091 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8092 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8095 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8096 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8098 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8099 msgid "Required. Underlying interface."
8100 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8102 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8103 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8104 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8108 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8111 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, „auth“"
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8117 msgid "Requires hostapd"
8118 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8122 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8123 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8127 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8128 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8131 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8132 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8136 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8137 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8141 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8142 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8150 msgid "Requires wpa-supplicant"
8151 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8155 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8156 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8160 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8161 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8164 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8165 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8170 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8171 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8175 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8176 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8179 msgid "Reselection policy for primary slave"
8180 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8183 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8188 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8191 msgid "Reset Counters"
8192 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8195 msgid "Reset to defaults"
8196 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8199 msgid "Resolv and Hosts Files"
8200 msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8204 msgstr "„Resolv“ failas"
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8207 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8208 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8211 msgid "Resolve these locally"
8212 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8215 msgid "Resource not found"
8216 msgstr "Išteklis nerastas"
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8222 msgstr "Paleisti iš naujo"
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8225 msgid "Restart Firewall"
8226 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8229 msgid "Restart radio interface"
8230 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8237 msgid "Restore backup"
8238 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8242 msgid "Reveal/hide password"
8243 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8246 msgid "Reverse path filter"
8247 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8254 msgid "Revert changes"
8255 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8258 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8259 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8262 msgid "Reverting configuration…"
8263 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8270 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8271 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8272 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8275 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8276 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8277 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8280 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8281 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8283 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8287 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8288 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8290 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8294 msgctxt "nft snat ip to addr"
8295 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8296 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8299 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8300 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8301 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8304 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8305 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8307 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8310 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8311 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8313 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8316 msgid "Rewrite to egress device address"
8317 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8321 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8322 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8323 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8325 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8326 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8327 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8328 "susiejimo procesą."
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8336 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8337 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8338 "<em>TFTP server root</em>."
8340 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8341 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8342 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8345 msgid "Root preparation"
8346 msgstr "Šaknies paruošimas"
8348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8349 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8350 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8353 msgid "Route Allowed IPs"
8354 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8357 msgid "Route action chain \"%h\""
8358 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8362 msgstr "Maršruto tipas"
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8366 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8367 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8369 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8370 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8371 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8375 msgid "Router Password"
8376 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8379 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8381 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8386 msgid "Routing Algorithm"
8387 msgstr "Kelvados algoritmas"
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8391 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8394 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8395 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8404 msgid "Rule actions"
8405 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8408 msgctxt "nft comment"
8409 msgid "Rule comment: %s"
8410 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8413 msgid "Rule container chain \"%h\""
8414 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8417 msgid "Rule matches"
8418 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8422 msgstr "Taisyklės tipas"
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8425 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8426 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8429 msgid "Run filesystem check"
8430 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8433 msgid "Runtime error"
8434 msgstr "Paleidimo klaida"
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8459 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8461 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8463 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8464 msgid "SSH server address"
8465 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8467 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8468 msgid "SSH server port"
8469 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8472 msgid "SSH username"
8473 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8478 msgstr "„SSH-Raktai“"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8488 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8492 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8494 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8496 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8498 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8517 msgid "Save & Apply"
8518 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8522 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8525 msgid "Save mtdblock"
8526 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8529 msgid "Save mtdblock contents"
8530 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8537 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8538 msgid "Scheduled Tasks"
8539 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8541 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8542 msgid "Search domain"
8543 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8547 msgid "Section %s is empty."
8548 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8551 msgid "Section added"
8552 msgstr "Sekciją pridėtą"
8554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8555 msgid "Section removed"
8556 msgstr "Sekciją pašalintą"
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8559 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8560 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8564 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8565 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8572 msgid "Select file…"
8573 msgstr "Pasirinkti failą…"
8575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8576 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8577 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8581 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8582 "messages advertising this device as IPv6 router."
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8586 msgid "Send ICMP redirects"
8587 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8594 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8596 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8597 "conjunction with failure threshold"
8600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8601 msgid "Send multicast beacon"
8602 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8605 msgid "Send the hostname of this device"
8606 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8613 msgid "Server address"
8614 msgstr "Serverio adresas"
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8618 msgstr "Serverio pavadinimas"
8620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8621 msgid "Service Name"
8622 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8625 msgid "Service Type"
8626 msgstr "Tarnybos tipas"
8628 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8633 msgid "Session expired"
8634 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8639 msgstr "Nustatyti statinį"
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8642 msgid "Set an alias for a hostname."
8643 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8646 msgctxt "nft mangle"
8647 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8648 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8651 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8653 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra iš"
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8658 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8659 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8661 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8662 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8665 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8666 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8670 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8671 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8672 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8674 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr title=\"angl"
8675 ". Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> "
8676 "pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis įjungta, "
8677 "klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8681 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8684 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei „NDP“"
8687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8688 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8689 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8692 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8694 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8699 msgid "Set up DHCP Server"
8700 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8703 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8704 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8709 msgid "Setting PLMN failed"
8710 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8713 msgid "Setting operation mode failed"
8714 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8717 msgid "Setting the allowed network technology."
8718 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8721 msgid "Setting the preferred network technology."
8722 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8730 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8731 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8733 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8734 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8739 msgstr "Trumpasis „GI“"
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8742 msgid "Short Preamble"
8743 msgstr "Trumpa įžanga"
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8746 msgid "Show current backup file list"
8747 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8750 msgid "Show empty chains"
8751 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8755 msgid "Show raw counters"
8756 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8759 msgid "Shutdown this interface"
8760 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8776 msgid "Signal / Noise"
8777 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8780 msgid "Signal Quality"
8781 msgstr "Signalo kokybė"
8783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8784 msgid "Signal Refresh Rate"
8785 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8797 msgid "Size of DNS query cache"
8798 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8801 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8802 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8810 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8811 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8813 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8814 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8815 msgid "Skip to content"
8816 msgstr "Praleisti į turinį"
8818 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8819 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8820 msgid "Skip to navigation"
8821 msgstr "Praleisti į navigacija"
8823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8824 msgid "Slave Interfaces"
8825 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8829 msgid "Software VLAN"
8830 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8833 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8834 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8836 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8837 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8838 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8842 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8843 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8846 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8847 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8848 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8859 msgctxt "nft ip saddr"
8861 msgstr "IP šaltinis"
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8864 msgctxt "nft ip6 saddr"
8866 msgstr "IPv6 šaltinis"
8868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8870 msgid "Source interface"
8871 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8874 msgctxt "nft ip sport"
8876 msgstr "Šaltinio prievadas"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8880 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8881 "options for Dnsmasq."
8883 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
8884 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
8885 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8889 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8890 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8892 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
8893 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
8894 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8898 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8899 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8900 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8902 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
8903 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
8904 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ "
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8909 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8910 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8911 "corresponding range"
8913 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
8914 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
8915 "„UID“ atitinkamame diapazone"
8917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8919 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8920 "dropped or delivered"
8922 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
8923 "atmesti arba pristatyti"
8925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8926 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8927 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8930 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8931 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
8933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8934 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8935 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8938 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8939 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
8941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8942 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8943 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8946 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8947 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8950 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8951 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8955 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8956 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8959 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
8960 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
8961 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8965 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8966 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8968 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
8969 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8973 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8974 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8978 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8979 "this route belongs to"
8981 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
8982 "loginį sąsajos pavadinimą"
8984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8986 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8987 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8989 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
8990 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
8992 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8994 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8997 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9000 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9002 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9005 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9006 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9010 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9011 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9012 "be reduced by the driver."
9014 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9015 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9016 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9020 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9023 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9027 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9029 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9034 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9035 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9036 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9038 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9039 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9040 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9045 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9046 "failover event in 200ms intervals"
9048 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9049 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9053 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9056 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9057 "pereinant prie kito"
9059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9061 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9062 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9064 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9065 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9069 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9070 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9072 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9073 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9076 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9077 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9080 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9081 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9085 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9088 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9092 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9093 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9097 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9100 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9104 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9105 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9107 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9108 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9112 msgid "Specifies the route metric to use"
9113 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9116 msgid "Specifies the route type to be created"
9117 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9120 msgid "Specifies the rule target routing action"
9121 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9124 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9125 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9128 msgid "Specifies the system priority"
9129 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9133 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9134 "link failure detection"
9136 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9137 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9141 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9142 "link recovery detection"
9144 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9145 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9149 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9150 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9151 "wireless settings."
9153 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – jungimo“"
9154 ". Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio nustatymuose "
9155 "pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9159 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9160 "traffic should be filtered for link monitoring"
9162 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9163 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9167 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9168 "address at enslavement"
9170 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9171 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9175 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9176 "netif_carrier_ok()"
9178 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9179 "„netif_carrier_ok()“"
9181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9183 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9185 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9190 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9192 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9193 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9197 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9198 "slave while it is available"
9200 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9201 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9206 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9207 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9213 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9214 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9215 "<code>00..FF</code> (optional)."
9217 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9218 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9219 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9225 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9226 "default (64) (optional)."
9228 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9229 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9236 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9239 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9240 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9244 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9245 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9246 "FF</code> (optional)."
9248 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9249 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9250 "FF</code> (pasirenkamas)."
9252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9257 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9258 "bytes) (optional)."
9260 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9261 "baitų) (pasirenkamas)."
9263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9265 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9268 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9269 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9272 msgid "Specify the secret encryption key here."
9273 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9276 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9277 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9280 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9281 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9284 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9285 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9294 msgstr "Pradėti „WPS“"
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9297 msgid "Start priority"
9298 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9301 msgid "Start refresh"
9302 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9305 msgid "Starting configuration apply…"
9306 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9310 msgid "Starting wireless scan..."
9311 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9314 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9319 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9324 msgid "Static IPv4 Routes"
9325 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9328 msgid "Static IPv6 Routes"
9329 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9333 msgid "Static Lease"
9334 msgstr "Statinė nuoma"
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9337 msgid "Static Leases"
9338 msgstr "Statinės nuomos"
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9343 msgid "Static address"
9344 msgstr "Statinis adresas"
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9348 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9349 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9350 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9352 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9353 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9354 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9355 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9358 msgid "Station inactivity limit"
9359 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9361 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9364 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9366 msgstr "Būklė/Būsena"
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9375 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9379 msgid "Stop refresh"
9380 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9384 msgstr "Vietovė/Talpa"
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9387 msgid "Strict filtering"
9388 msgstr "Griežtas filtravimas"
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9391 msgid "Strict order"
9392 msgstr "Griežtas įsakymas"
9394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9404 msgid "Suppress logging"
9405 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9408 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9409 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9416 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9418 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9422 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9426 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9432 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9436 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9439 msgid "Switch protocol"
9440 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9445 msgid "Switch to CIDR list notation"
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9449 msgid "Symbolic link"
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9453 msgid "Sync with NTP-Server"
9454 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9457 msgid "Sync with browser"
9458 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9465 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9468 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9479 msgstr "Sistemos žurnalas"
9481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9482 msgid "System Priority"
9483 msgstr "Sistemos prioritetas"
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9486 msgid "System Properties"
9487 msgstr "Sistemos ypatybės"
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9490 msgid "System log buffer size"
9491 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9493 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9494 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9495 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9496 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9497 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9498 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9501 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9506 msgctxt "nft tcp dport"
9507 msgid "TCP destination port"
9508 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9511 msgctxt "nft tcp flags"
9513 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9516 msgctxt "nft tcp sport"
9517 msgid "TCP source port"
9518 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9525 msgid "TFTP server root"
9526 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9530 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9532 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9536 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9539 msgid "TX queue length"
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9551 msgid "Table IP family"
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9559 msgctxt "VLAN port state"
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9573 msgid "Target Platform"
9574 msgstr "Taikomoji platformą"
9576 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9577 msgid "Target network"
9578 msgstr "Taikomasis tinklas"
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9582 msgstr "Laikina talpa"
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9590 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9591 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9592 "Minimum is 1280 bytes."
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9597 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9598 "addresses are available via DHCPv6."
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9603 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9604 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9609 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9610 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9614 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9615 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9619 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9620 "the configuration."
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9624 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9629 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9630 "weight specified here"
9633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9635 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9636 "username instead of the user ID!"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9640 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9644 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9648 msgid "The IP address of the boot server"
9649 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9653 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9654 "DHCP request from this host."
9657 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9658 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9663 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9664 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9666 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9668 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9669 "srities pavadinimas."
9671 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9672 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9674 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9680 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9682 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9683 "srities pavadinimas."
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9687 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9690 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9691 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9696 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9698 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9701 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9702 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9705 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9706 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9710 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9712 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9713 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9716 msgid "The LED is always in default state off."
9717 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9720 msgid "The LED is always in default state on."
9721 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9725 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9728 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9731 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9732 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9735 msgid "The VLAN ID must be unique"
9736 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9739 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9740 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9744 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9745 "code> and <code>_</code>"
9747 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, "
9748 "„<code>0-9</code>“ ir „<code>_</code>“"
9750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9751 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9752 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9756 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9759 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9760 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9764 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9765 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9766 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9767 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9768 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9769 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9776 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9777 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9779 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9780 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9783 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9784 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9789 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9792 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9797 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9800 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9805 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9806 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9807 "'Continue' below to start the flash procedure."
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9811 msgid "The following rules are currently active on this system."
9812 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9815 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9817 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9820 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9821 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9825 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9826 "application to set up a connection towards this device."
9828 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
9829 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9832 msgid "The given SSH public key has already been added."
9833 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
9835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9837 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9838 "ED25519 or ECDSA keys."
9840 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
9841 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9844 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9845 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
9847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9849 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9850 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9851 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9852 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9854 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
9855 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
9856 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą ("
9857 "paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9860 msgid "The hostname of the boot server"
9861 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
9863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9864 msgid "The interface could not be found"
9865 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9868 msgid "The interface name is already used"
9869 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9872 msgid "The interface name is too long"
9873 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
9875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9878 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9880 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
9882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9884 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9885 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
9887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9888 msgid "The local IPv4 address"
9889 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
9891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9893 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9894 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9896 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9897 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9900 msgid "The local IPv4 netmask"
9901 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
9903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9906 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9907 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9911 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9912 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9913 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9914 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9915 "detect the loss of the last member of a group"
9917 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
9918 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
9919 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
9920 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
9921 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9926 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9927 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9928 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9929 "host responses are spread out over a larger interval"
9931 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
9932 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
9933 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
9934 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9939 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9940 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9942 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
9943 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
9944 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9947 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9949 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9953 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9954 "of the \"%h\" interface."
9956 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9960 msgid "The network name is already used"
9961 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9965 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9966 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9967 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9968 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9969 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9970 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9972 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
9973 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\""
9974 ">VLAN</abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su "
9975 "kitu. „<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis "
9976 "viẽtinis tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo "
9977 "segmentams atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas "
9978 "aukštynkrypties prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, "
9979 "pvz., interneto, ir kiti vietinio tinklo prievadai."
9981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9982 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9983 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
9985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9987 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9988 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9991 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
9992 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
9993 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
9995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9996 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9997 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10000 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10002 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10006 msgid "The reboot command failed with code %d"
10007 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10010 msgid "The restore command failed with code %d"
10011 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10015 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10016 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10017 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10019 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10020 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10021 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10025 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10027 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10028 "prioriteto reikšmę"
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10033 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10034 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10035 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10037 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10038 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10039 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10040 "(254)“ ir „default (253)“"
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10043 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10044 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10046 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10047 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10048 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10052 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10055 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10059 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10060 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10061 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10064 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10065 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10066 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10070 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10071 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10073 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10074 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10077 msgid "The system password has been successfully changed."
10078 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10081 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10082 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10086 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10087 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10088 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10089 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10094 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10095 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10096 "\"Cancel\" to abort the operation."
10098 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10099 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10100 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10103 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10104 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10107 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10109 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10114 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10115 "you choose the generic image format for your platform."
10117 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10118 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10122 msgid "The value is overridden by configuration."
10123 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10127 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10128 "the network with its protocol information."
10130 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10131 "tinklą su savo protokolo informacija."
10133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10135 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10136 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10138 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10139 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10140 "srauto filtravimą."
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10146 msgid "There are no active leases"
10147 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10150 msgid "There are no changes to apply"
10151 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10153 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10154 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10155 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10156 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10158 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10159 "protect the web interface."
10161 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10162 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10165 msgid "This IPv4 address of the relay"
10166 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10169 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10171 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10174 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10175 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10176 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10180 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10181 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10182 "configurations are automatically preserved."
10185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10187 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10188 "password if no update key has been configured"
10190 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10191 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10195 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10196 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10197 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10198 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10199 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10200 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10201 "a network from there."
10204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10206 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10207 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10209 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10210 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10214 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10215 "ends with <code>...:2/64</code>"
10217 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10218 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10221 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10222 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10225 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10226 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10230 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10232 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10236 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10238 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10242 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10244 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10248 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10251 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10256 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10258 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10259 "paketas nėra įdiegtas."
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10262 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10264 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10270 msgid "This section contains no values yet"
10271 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10274 msgid "Time Synchronization"
10275 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10278 msgid "Time advertisement"
10279 msgstr "Laiko skelbimas"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10282 msgid "Time in milliseconds"
10283 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10286 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10287 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10290 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10292 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10296 msgstr "Laiko juostą"
10298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10300 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10303 msgid "Timeout in seconds"
10304 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10307 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10309 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10313 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10314 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10318 msgstr "Laiko juosta"
10320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10322 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10323 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10324 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10326 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10327 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10328 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10332 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10333 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10334 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10336 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10337 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10338 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10339 "„squashfs images“)."
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10346 msgid "Total Available"
10347 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10353 msgstr "„Traceroute“"
10355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10356 msgid "Tracking Area Code"
10357 msgstr "Sekimo srities kodas"
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10367 msgid "Traffic Class"
10368 msgstr "Eismo klasė"
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10371 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10372 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10375 msgctxt "nft counter"
10376 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10377 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10385 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10386 "{nxdomain} responses."
10389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10394 msgid "Transmit Hash Policy"
10395 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10398 msgid "Transmit dropped"
10399 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10402 msgid "Transmit errors"
10403 msgstr "Siuntimo klaidos"
10405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10406 msgid "Transmitted Data"
10407 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10410 msgid "Transmitted bytes"
10411 msgstr "Išsiųsti baitai"
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10414 msgid "Transmitted packets"
10415 msgstr "Išsiųsti paketai"
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10418 msgctxt "nft @th,off,len"
10419 msgid "Transport header bits %d-%d"
10420 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10423 msgctxt "nft th dport"
10424 msgid "Transport header destination port"
10425 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10428 msgctxt "nft th sport"
10429 msgid "Transport header source port"
10430 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10437 msgid "Trigger Mode"
10440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10442 msgstr "Tunelio „ID“"
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10446 msgid "Tunnel Interface"
10447 msgstr "Tunelio sąsają"
10449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10452 msgid "Tunnel Link"
10453 msgstr "Tunelio nuoroda"
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10456 msgid "Tunnel device"
10457 msgstr "Tunelio įrenginys"
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10461 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10471 msgid "Type of service"
10472 msgstr "Tarnybos tipas"
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10475 msgctxt "nft udp dport"
10476 msgid "UDP destination port"
10477 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10480 msgctxt "nft udp sport"
10481 msgid "UDP source port"
10482 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10490 msgstr "Tik „UMTS“"
10492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10494 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10495 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10502 msgid "URI scheme %s not supported"
10503 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10514 msgid "Unable to determine device name"
10515 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10519 msgid "Unable to determine external IP address"
10520 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10524 msgid "Unable to determine upstream interface"
10525 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10527 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10528 msgid "Unable to dispatch"
10529 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10532 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10533 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10537 msgid "Unable to load log data:"
10538 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10543 msgid "Unable to obtain client ID"
10544 msgstr "Nepavyko gauti kliento „ID“"
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10547 msgid "Unable to obtain mount information"
10548 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10551 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10552 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10555 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10556 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10560 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10561 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10565 msgid "Unable to resolve peer host name"
10566 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10569 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10570 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10575 msgid "Unable to save contents: %s"
10576 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10579 msgid "Unable to set allowed mode list."
10580 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10583 msgid "Unable to set preferred mode."
10584 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10587 msgid "Unable to verify PIN"
10588 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10591 msgid "Unconfigure"
10592 msgstr "Atkonfigūruoti"
10594 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10599 msgid "Unexpected reply data format"
10600 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10604 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10605 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10606 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10607 "generated at first install."
10609 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10610 "‘ vietinėje ’ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10611 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10612 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10622 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10623 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10627 msgid "Unknown error (%s)"
10628 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10631 msgid "Unknown error code"
10632 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10638 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10646 msgid "Unnamed key"
10647 msgstr "Nepavadintas raktas"
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10650 msgid "Unsaved Changes"
10651 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10654 msgid "Unspecified error"
10655 msgstr "Nenustatyta klaida"
10657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10659 msgid "Unsupported MAP type"
10660 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10663 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10664 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10668 msgid "Unsupported modem"
10669 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10671 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10672 msgid "Unsupported protocol"
10673 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10676 msgid "Unsupported protocol type."
10677 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10680 msgctxt "VLAN port state"
10682 msgstr "Nepažymėtas"
10684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10686 msgid "Untitled peer"
10687 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10695 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10703 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10705 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10706 "programinę aparatinę įrangą."
10708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10711 msgid "Upload archive..."
10712 msgstr "Įkelti archyvą..."
10714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10715 msgid "Upload file"
10716 msgstr "Įkelti failą"
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10719 msgid "Upload file…"
10720 msgstr "Įkelti failą…"
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10723 msgid "Upload has been cancelled"
10724 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10728 msgid "Upload request failed: %s"
10729 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10733 msgid "Uploading file…"
10734 msgstr "Įkėliamas failas…"
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10738 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10739 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10740 "restarted to apply the updated configuration."
10742 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10743 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10744 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10748 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10749 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10751 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10752 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10756 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10757 "will be restarted to apply the updated configuration."
10759 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10760 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10763 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10765 "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo eiliškumą."
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10771 msgstr "Aktyvumo laikas"
10773 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10775 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10778 msgid "Use DHCP advertised servers"
10779 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10781 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10782 msgid "Use DHCP gateway"
10783 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10785 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10787 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10790 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10792 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10793 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10794 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10797 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10798 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10806 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10807 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10813 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10814 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10817 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10818 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
10820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10821 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10823 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
10825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10827 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10830 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
10831 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
10833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10834 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10835 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
10837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10838 msgid "Use as root filesystem (/)"
10839 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10842 msgid "Use broadcast flag"
10843 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10846 msgid "Use builtin IPv6-management"
10847 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10851 msgid "Use custom DNS servers"
10852 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10855 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10858 msgid "Use default gateway"
10859 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10863 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10864 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10865 msgid "Use gateway metric"
10866 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
10868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10869 msgid "Use legacy MAP"
10870 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
10872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10874 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10875 "instead of RFC7597"
10877 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
10878 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
10880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10881 msgid "Use routing table"
10882 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
10884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10885 msgctxt "nft nat flag persistent"
10886 msgid "Use same source and destination for each connection"
10887 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10890 msgid "Use system certificates"
10891 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10894 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10895 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10899 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10900 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10901 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10902 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10903 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10907 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10908 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3-4“)"
10910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10912 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10914 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
10915 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10918 msgid "Use {etc_ethers}"
10919 msgstr "Naudoti <code>„/etc/ethers“</code>"
10921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10924 msgstr "Naudotas/-a"
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10927 msgid "Used Key Slot"
10928 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10932 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10933 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10935 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
10936 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
10938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10940 msgstr "Vartotojų grupė"
10942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10944 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10945 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10948 msgid "User identifier"
10949 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
10951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10952 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10953 msgid "User key (PEM encoded)"
10954 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
10956 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10957 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10958 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10960 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10962 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10965 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10966 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10977 msgctxt "MACVLAN mode"
10978 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10979 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10983 msgid "VLAN (802.1ad)"
10984 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
10988 msgid "VLAN (802.1q)"
10989 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10997 msgid "VLANs on %q"
10998 msgstr "„VLAN'ai“ ant %q"
11000 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11005 msgid "VPN Local address"
11006 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11008 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11009 msgid "VPN Local port"
11010 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11012 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11013 msgid "VPN Protocol"
11014 msgstr "„VPN“ protokolas"
11016 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11017 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11019 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11021 msgstr "„VPN“ serveris"
11023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11024 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11025 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11027 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11028 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11029 msgid "VPN Server port"
11030 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11032 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11033 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11034 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11038 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11039 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11041 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11046 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11047 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11051 msgid "VXLAN network identifier"
11052 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11055 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11056 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11060 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11063 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11064 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11069 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11070 "the \"ca-bundle\" package"
11073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11074 msgid "Validation for all slaves"
11077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11078 msgid "Validation only for active slave"
11081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11082 msgid "Validation only for backup slaves"
11085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11090 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11091 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11094 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11096 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11100 msgid "Verifying the uploaded image file."
11101 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11105 msgstr "Labai aukštas"
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11109 msgid "Virtual Ethernet"
11110 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11113 msgid "Virtual dynamic interface"
11114 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11124 msgid "WEP Open System"
11125 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11129 msgid "WEP Shared Key"
11130 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11133 msgid "WEP passphrase"
11134 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11137 msgid "WLAN roaming"
11138 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11142 msgstr "„WMM“ režimas"
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11145 msgid "WNM Sleep Mode"
11146 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11149 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11150 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11153 msgid "WPA passphrase"
11154 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11158 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11159 "and ad-hoc mode) to be installed."
11162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11164 msgstr "„WPS“ būsena"
11166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11167 msgid "Waiting for device..."
11168 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11177 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11178 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11190 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11196 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11197 "preference value are considered first when allocating subnets."
11200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11202 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11203 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11206 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11208 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11209 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11215 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11221 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11222 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11223 "but no new hosts are learned."
11226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11228 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11229 "off by default and blinking on system activity."
11231 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11232 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11234 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11236 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11237 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11242 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11243 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11249 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11250 "802.11a/802.11g rates."
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11255 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11256 "may be significantly reduced."
11259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11264 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11266 msgstr "„WireGuard“"
11268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11270 msgid "WireGuard Status"
11271 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11275 msgid "WireGuard VPN"
11276 msgstr "„WireGuard VPN“"
11278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11279 msgid "WireGuard peer is disabled"
11280 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11282 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11290 msgid "Wireless Adapter"
11291 msgstr "Belaidis adapteris"
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11297 msgid "Wireless Network"
11298 msgstr "Belaidis Tinklas"
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11301 msgid "Wireless Overview"
11302 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11305 msgid "Wireless Security"
11306 msgstr "Belaidis saugumas"
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11309 msgid "Wireless configuration migration"
11310 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11315 msgid "Wireless is disabled"
11316 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11321 msgid "Wireless is not associated"
11322 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11325 msgid "Wireless network is disabled"
11326 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11329 msgid "Wireless network is enabled"
11330 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11333 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11334 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11337 msgid "Write system log to file"
11338 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11341 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11342 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11351 msgid "Yes (none, 0)"
11352 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11354 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11355 msgid "Yggdrasil Network"
11356 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11360 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11361 "Do you really want to shut down the interface?"
11363 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11364 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11368 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11369 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11370 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11374 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11375 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11378 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11379 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11382 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11385 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11386 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11387 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11389 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11391 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11395 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11401 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11403 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11407 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11408 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11411 msgid "ZRam Settings"
11412 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11416 msgstr "„ZRam“ dydis"
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11419 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11420 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11424 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11425 "possible, no browsers support SRV records.)"
11427 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11428 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11444 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11449 msgstr "automatiškai"
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11454 msgstr "automatinis"
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11457 msgid "automatic (disabled)"
11458 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11461 msgid "automatic (enabled)"
11462 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11538 msgstr "išjungtas/-i"
11540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11541 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11547 msgid "driver default"
11548 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11551 msgid "driver default (%s)"
11552 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11554 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11555 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11556 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11558 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11560 msgstr "pvz: „dump“"
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11564 msgstr "įjungtas/-i"
11566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11567 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11569 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11576 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11579 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11585 msgstr "priverstas"
11587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11591 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11595 msgid "full-duplex"
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11600 msgid "half-duplex"
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11604 msgid "hexadecimal encoded value"
11605 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11610 msgstr "paslėpta/-as"
11612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11620 msgid "hybrid mode"
11621 msgstr "hibridinis režimas"
11623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11628 msgid "infinite (lease does not expire)"
11629 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11638 msgid "key between 8 and 63 characters"
11639 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11642 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11643 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11650 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11654 msgid "managed config (M)"
11655 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11658 msgid "medium security"
11659 msgstr "vidutinė apsauga"
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11671 msgid "mobile home agent (H)"
11672 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11675 msgid "netif_carrier_ok()"
11676 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11686 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11689 msgid "no override"
11690 msgstr "Nėra apkeitimo"
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11694 msgid "non-empty value"
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11708 msgid "not present"
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11715 msgstr "išjungta/-as"
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11718 msgid "on available prefix"
11719 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11722 msgid "open network"
11723 msgstr "atviras tinklas"
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11726 msgid "other config (O)"
11727 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11735 msgid "over a day ago"
11736 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11744 msgid "positive decimal value"
11745 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11748 msgid "positive integer value"
11749 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11753 msgstr "atsitiktinis"
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11756 msgid "randomly generated"
11757 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11759 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11761 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11762 "single packet rather than many small ones"
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11769 msgstr "Perdavimo režimas"
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11773 msgstr "Maršrutizuotas"
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11781 msgid "server mode"
11782 msgstr "serverio režimas"
11784 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11785 msgid "sstpc Log-level"
11786 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11789 msgid "strong security"
11790 msgstr "stipri apsauga"
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11797 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11798 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
11800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11801 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11807 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11808 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11811 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
11812 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
11813 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
11814 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11817 msgid "unique value"
11818 msgstr "unikali vertė"
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11825 msgid "unknown version"
11826 msgstr "nežinoma versija"
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11846 msgid "unspecified"
11847 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
11849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11850 msgid "unspecified -or- create:"
11851 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11855 msgstr "nepažymėtas"
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11860 msgid "valid IP address"
11861 msgstr "tinkamas IP adresas"
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11864 msgid "valid IP address or prefix"
11865 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11868 msgid "valid IPv4 CIDR"
11869 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11873 msgid "valid IPv4 address"
11874 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11877 msgid "valid IPv4 address or network"
11878 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11881 msgid "valid IPv4 address:port"
11882 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11885 msgid "valid IPv4 network"
11886 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11889 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11890 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
11892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11893 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11894 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11897 msgid "valid IPv6 CIDR"
11898 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
11900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11902 msgid "valid IPv6 address"
11903 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11906 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11907 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11910 msgid "valid IPv6 host id"
11911 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11914 msgid "valid IPv6 network"
11915 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11918 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11919 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
11921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11922 msgid "valid MAC address"
11923 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
11925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11926 msgid "valid UCI identifier"
11927 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
11929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11930 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11932 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11937 msgid "valid address:port"
11938 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11942 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11943 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11946 msgid "valid decimal value"
11947 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11950 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11951 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11954 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11955 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11958 msgid "valid host:port"
11959 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11966 msgid "valid hostname"
11967 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11970 msgid "valid hostname or IP address"
11971 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11974 msgid "valid integer value"
11975 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11978 msgid "valid multicast MAC address"
11979 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11983 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11984 "\"/\", \"%\" or spaces"
11986 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
11987 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11990 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11991 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11994 msgid "valid network in address/netmask notation"
11995 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11998 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11999 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12003 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12004 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12008 msgid "valid port value"
12009 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12012 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12013 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12016 msgid "value between %d and %d characters"
12017 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12020 msgid "value between %f and %f"
12021 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12024 msgid "value greater or equal to %f"
12025 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12028 msgid "value smaller or equal to %f"
12029 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12032 msgid "value with %d characters"
12033 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12036 msgid "value with at least %d characters"
12037 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12040 msgid "value with at most %d characters"
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12044 msgid "weak security"
12045 msgstr "silpna apsauga"
12047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12057 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12058 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12063 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12064 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12066 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12067 "{example_com} and its subdomains."
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12071 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12072 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12080 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12082 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12083 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12085 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12086 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12088 #~ msgid "Local server"
12089 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12092 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12095 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12098 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12099 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12102 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12103 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12104 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12106 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12107 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12109 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12110 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12113 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12114 #~ "manually restarted."
12116 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12117 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12122 #~ msgid "Relay To address"
12123 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"