3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-05 04:56+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgstr "„802.11k RRM“"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgstr "Priimti vietini"
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
645 msgstr "Prieigos taškas"
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
767 msgstr "Pridėti raktą"
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1248
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
902 msgstr "Senėjimo laikas"
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
947 msgstr "Visi serveriai"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1042 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1047 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1048 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1050 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1051 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1054 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1055 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1078 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1079 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1090 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1091 "vietinis IPv6 maršrutas."
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1098 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1099 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1106 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1107 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1111 msgid "Announced DNS domains"
1112 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1115 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1116 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1119 msgid "Anonymous Identity"
1120 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1123 msgid "Anonymous Mount"
1124 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1127 msgid "Anonymous Swap"
1128 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1131 msgctxt "nft match any traffic"
1133 msgstr "Bet koks paketas"
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1140 msgstr "Bet kokia zona"
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1143 msgid "Apply and keep settings"
1144 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1147 msgid "Apply backup?"
1148 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1151 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1152 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektūra"
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1174 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1180 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1192 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Asocijuotos stotys"
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Asociacijos"
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1210 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1219 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1228 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1234 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1237 msgid "Authentication"
1238 msgstr "Autentifikavimas"
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1243 msgid "Authentication Type"
1244 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1247 msgid "Authoritative"
1248 msgstr "Autoritetas"
1250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1251 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1252 msgid "Authorization Required"
1253 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1267 msgstr "Automatinis"
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1271 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1272 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
1280 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1283 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1284 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1287 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1288 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1291 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1292 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1295 msgid "Automount Filesystem"
1296 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1299 msgid "Automount Swap"
1300 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1302 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1303 msgid "Avahi IPv4LL"
1304 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1308 msgstr "Pasiekiamas"
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1325 msgid "Avoid Bridge Loops"
1326 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
1330 msgstr "„B43 + B43C“"
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
1333 msgid "B43 + B43C + V43"
1334 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1337 msgid "BR / DMR / AFTR"
1338 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1341 msgid "BSS Transition"
1342 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1358 msgid "Back to Overview"
1359 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1362 msgid "Back to peer configuration"
1363 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1367 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1370 msgid "Backup / Flash Firmware"
1371 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1374 msgid "Backup file list"
1375 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1384 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1409 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1410 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1411 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1412 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1413 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1414 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1415 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1416 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1419 msgid "Beacon Interval"
1420 msgstr "Švyturio intervalas"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1423 msgid "Beacon Report"
1424 msgstr "Signalinė ataskaita"
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1428 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1429 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1430 "defined backup patterns."
1432 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1433 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1434 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1438 msgid "Bind NTP server"
1439 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind interface"
1451 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1455 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1457 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1467 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1469 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1470 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1481 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1482 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1488 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1491 msgid "Bonding Mode"
1492 msgstr "Pririšimo režimas"
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1495 msgid "Bonding Policy"
1496 msgstr "Pririšimo politika"
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1499 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1500 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1505 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1508 msgctxt "MACVLAN mode"
1509 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1510 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1514 msgid "Bridge VLAN filtering"
1515 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1519 msgid "Bridge device"
1520 msgstr "Jungimo įrenginys"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1524 msgid "Bridge port specific options"
1525 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1528 msgid "Bridge ports"
1529 msgstr "Jungimo prievadai"
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1532 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1533 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
1536 msgid "Bridge unit number"
1537 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1540 msgid "Bring up empty bridge"
1541 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1544 msgid "Bring up on boot"
1545 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1548 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1549 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1553 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1556 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1557 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1570 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1571 "gateway certificate."
1573 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1574 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1577 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1579 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1586 msgid "CLAT configuration failed"
1587 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1594 msgid "CNAME or fqdn"
1595 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1598 msgid "CPU usage (%)"
1599 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1609 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1612 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1613 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1617 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1619 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1638 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1639 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1642 msgctxt "Chain hook: forward"
1643 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1645 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1681 msgid "Cell Location"
1682 msgstr "Langelio vietovė"
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1685 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1686 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1689 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1690 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1693 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1694 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1698 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1703 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1704 "`logread -f` during handshake for actual values"
1706 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1707 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (exact match)"
1715 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1716 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1721 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1722 "Subject CN (suffix match)"
1724 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1725 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1730 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1731 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1733 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1734 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1743 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1744 msgid "Chain hook \"%h\""
1745 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1752 msgid "Changes have been reverted."
1753 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1756 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1758 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Kanalų analizė"
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Kanalo plotis"
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1787 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1790 msgid "Checking archive…"
1791 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1795 msgid "Checking image…"
1796 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1799 msgid "Choose mtdblock"
1800 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1805 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1806 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1807 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1810 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1811 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1812 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1813 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1814 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1821 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1822 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1830 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1831 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1835 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1836 "configuration files."
1838 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1839 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1840 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1841 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1848 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1849 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1879 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Renkami duomenys..."
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1894 msgstr "Matyti susidūrimai"
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1902 msgstr "Komanda – Gerai"
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "Komanda nesėkminga"
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1915 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1919 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1920 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1921 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1922 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1924 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1925 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1926 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1927 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1938 msgstr "Konfigūracijos failas"
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Konfigūracija"
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1956 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1972 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1973 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1974 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1975 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1976 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1977 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1978 "greitį yra nesiūlomi."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1982 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1985 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1986 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1991 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1992 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1993 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1994 "than or equal to the requested prefix."
1996 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1997 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1998 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1999 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2003 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2004 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2006 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2007 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2010 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2012 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
2016 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2018 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
2023 msgstr "Konfigūruoti…"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2026 msgid "Confirm disconnect"
2027 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2030 msgid "Confirmation"
2031 msgstr "Patvirtinimas"
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2039 msgstr "Prisijungta"
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2043 msgid "Connection attempt failed"
2044 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2047 msgid "Connection attempt failed."
2048 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2051 msgid "Connection endpoint"
2052 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2055 msgid "Connection lost"
2056 msgstr "Ryšys prarastas"
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2060 msgstr "Prisijungimai"
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2079 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2085 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2086 "pasiekiami (visi, 0)"
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2122 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2123 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2124 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2131 msgid "Country Code"
2132 msgstr "Šalies kodas"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2135 msgid "Coverage cell density"
2136 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2140 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2141 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
2144 msgid "Create interface"
2145 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2149 msgstr "Kritinė/-is"
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2152 msgid "Cron Log Level"
2153 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2156 msgid "Current power"
2157 msgstr "Dabartinė galia"
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2160 msgctxt "nft meta hour"
2161 msgid "Current time"
2162 msgstr "Dabartinis laikas"
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2165 msgctxt "nft meta day"
2166 msgid "Current weekday"
2167 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2175 msgid "Custom Interface"
2176 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2180 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2181 "this, perform a factory-reset first."
2183 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2184 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2187 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2188 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2192 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2193 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2195 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2196 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2199 msgid "DAD transmits"
2200 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2204 msgstr "„DAE-Klientas“"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2208 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2212 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2215 msgid "DHCP Options"
2216 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2220 msgstr "„DHCP“ serveris"
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2224 msgid "DHCP and DNS"
2225 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2231 msgstr "„DHCP“ klientas"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2234 msgid "DHCP-Options"
2235 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2239 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2242 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2243 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2251 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2252 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2253 msgstr "„DHCPv6“ parinktis – 56. %s."
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2256 msgid "DHCPv6-Service"
2257 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2268 msgid "DNS Forwards"
2269 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2273 msgstr "„DNS“ serveriai"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2276 msgid "DNS query port"
2277 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
2280 msgid "DNS search domains"
2281 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2284 msgid "DNS server port"
2285 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2289 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2290 "Some wireguard clients require this to be set."
2292 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2293 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2297 msgid "DNS setting is invalid"
2298 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
2302 msgstr "„DNS“ svoris"
2304 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2305 msgid "DNS-Label / FQDN"
2306 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2314 msgid "DNSSEC check unsigned"
2315 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2318 msgid "DPD Idle Timeout"
2319 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2322 msgid "DS-Lite AFTR address"
2323 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2332 msgstr "„DSL“ būsena"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
2335 msgid "DSL line mode"
2336 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2339 msgid "DTIM Interval"
2340 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2350 msgstr "Duomenų dažnis"
2352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2353 msgid "Data Received"
2354 msgstr "Gauta duomenų"
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2357 msgid "Data Transmitted"
2358 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2364 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2367 msgid "Default gateway"
2368 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2371 msgid "Default router"
2372 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2375 msgid "Default state"
2376 msgstr "Numatyta būsena"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2379 msgid "Defaults to IPv4+6."
2380 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2383 msgid "Defaults to fw4."
2384 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2388 "Define additional DHCP options, for example "
2389 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2390 "servers to clients."
2392 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2393 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2394 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2398 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2399 "but for outgoing frames"
2401 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2402 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2406 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2407 "priority on incoming frames"
2409 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2410 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2413 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2414 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2416 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2418 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
2421 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2422 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2438 msgstr "Ištrinti raktą"
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2441 msgid "Delete request failed: %s"
2442 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2445 msgid "Delete this network"
2446 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2449 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2450 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2468 msgid "Designated master"
2469 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2475 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2478 msgctxt "nft ip daddr"
2479 msgid "Destination IP"
2480 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2483 msgctxt "nft ip6 daddr"
2484 msgid "Destination IPv6"
2485 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2489 msgid "Destination port"
2490 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2493 msgctxt "nft ip dport"
2494 msgid "Destination port"
2495 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2499 msgid "Destination zone"
2500 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2518 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2523 msgid "Device Configuration"
2524 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2527 msgid "Device Identifier"
2528 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2531 msgid "Device is not active"
2532 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2536 msgid "Device is restarting…"
2537 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2541 msgstr "Įrenginio vardas"
2543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2544 msgid "Device not managed by ModemManager."
2545 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
2548 msgid "Device not present"
2549 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2553 msgstr "Įrenginio tipas"
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2556 msgid "Device unreachable!"
2557 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2560 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2561 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
2564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2569 msgid "Devices & Ports"
2570 msgstr "Įrenginių „&“; Prievadai"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2573 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2575 msgstr "Diagnostika"
2577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2579 msgstr "Surinkti numerį"
2581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2583 msgstr "Katalogas („dir“)"
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2598 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2601 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2602 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2603 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2607 msgid "Disable DNS lookups"
2608 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2611 msgid "Disable Encryption"
2612 msgstr "Išjungti šifravimas"
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2615 msgid "Disable Inactivity Polling"
2616 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2619 msgid "Disable this interface"
2620 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2623 msgid "Disable this network"
2624 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2632 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2633 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2642 msgstr "Išjungtas/-i"
2644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2645 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2647 msgstr "Išjungtas/-i"
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2650 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2651 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2655 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2656 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2658 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2659 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2662 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2663 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2673 msgid "Disconnection attempt failed"
2674 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2677 msgid "Disconnection attempt failed."
2678 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2682 msgstr "Disko talpa"
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2697 msgid "Distance Optimization"
2698 msgstr "Atstumo optimizacija"
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2702 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2703 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2705 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2706 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2709 msgid "Distributed ARP Table"
2710 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2714 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2715 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2717 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2718 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2719 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2723 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2724 "section is valid for all dnsmasq instances."
2726 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2727 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2732 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2733 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2736 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2737 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2738 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2739 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2743 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2745 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2751 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2752 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2753 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2756 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2757 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2760 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2761 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2765 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2768 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2769 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2772 msgid "Do not send a Release when restarting"
2773 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2776 msgid "Do not send a hostname"
2777 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2781 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2782 "abbr> messages on this interface."
2784 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2785 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2786 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2789 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2790 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2793 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2794 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2797 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2798 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2801 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2802 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2808 msgstr "Domenas-Sritis"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2811 msgid "Domain required"
2812 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2815 msgid "Domain whitelist"
2816 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2821 msgid "Don't Fragment"
2822 msgstr "Nefragmentuoti"
2824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2830 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2833 msgid "Download backup"
2834 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2837 msgid "Download mtdblock"
2838 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
2841 msgid "Downstream SNR offset"
2842 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2846 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2847 "WireGuard interface."
2849 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2850 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2853 msgid "Drag to reorder"
2854 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2857 msgid "Drop Duplicate Frames"
2858 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2862 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2863 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2864 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2866 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2867 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2868 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2872 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2873 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2874 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2876 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2877 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2878 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2881 msgid "Drop gratuitous ARP"
2882 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2885 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2887 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2888 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2891 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2893 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2894 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2897 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2898 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2901 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2902 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2905 msgctxt "nft drop action"
2907 msgstr "Mesti paketą"
2909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2910 msgctxt "Chain policy: drop"
2911 msgid "Drop unmatched packets"
2912 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2915 msgid "Drop unsolicited NA"
2916 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2919 msgid "Dropbear Instance"
2920 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2924 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2925 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2927 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2928 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2933 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2934 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2937 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2938 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2941 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2943 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2944 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2947 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2948 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2951 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2952 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2955 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2956 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2959 msgid "Dynamic tunnel"
2960 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2964 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2965 "having static leases will be served."
2967 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2968 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2971 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2972 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2975 msgid "E.g. eth0, eth1"
2976 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2979 msgid "EA-bits length"
2980 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2984 msgstr "„EAP-Metodas“"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2987 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2988 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
3002 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3005 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3006 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3010 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3013 msgid "Edit static lease"
3014 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3018 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3021 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3022 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3026 msgid "Edit this network"
3027 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3030 msgid "Edit wireless network"
3031 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3034 msgctxt "nft rt mtu"
3035 msgid "Effective route MTU"
3036 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3039 msgid "Egress QoS mapping"
3040 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3043 msgctxt "nft meta oif"
3044 msgid "Egress device id"
3045 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3048 msgctxt "nft meta oifname"
3049 msgid "Egress device name"
3050 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3054 msgstr "Kritinė situacija"
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3059 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3062 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3064 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3065 "pritaikytumėte pakeitimus."
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3069 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3072 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3073 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3074 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3077 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3079 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3080 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3083 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3085 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3086 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3091 msgid "Enable DNS lookups"
3092 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3095 msgid "Enable Debugmode"
3096 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3099 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3100 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3103 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3104 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3108 msgstr "Įgalinti IPv6"
3110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3111 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3112 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3113 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3121 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3122 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3125 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3126 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3129 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3130 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3133 msgid "Enable MAC address learning"
3134 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3137 msgid "Enable NTP client"
3138 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3141 msgid "Enable Single DES"
3142 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3145 msgid "Enable TFTP server"
3146 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3149 msgid "Enable VLAN filtering"
3150 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3153 msgid "Enable VLAN functionality"
3154 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3157 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3158 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3162 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3163 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3164 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3166 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3167 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3168 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3169 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
3173 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3175 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3179 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3180 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3183 msgid "Enable learning and aging"
3184 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3187 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3188 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3191 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3192 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3195 msgid "Enable multicast fast leave"
3196 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3199 msgid "Enable multicast querier"
3200 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3203 msgid "Enable multicast support"
3204 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3206 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3208 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3209 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3210 "Yggdrasil version are included."
3212 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3213 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3214 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3218 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3220 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3224 msgid "Enable promiscuous mode"
3225 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3229 msgid "Enable rx checksum"
3230 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3236 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3237 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3242 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3244 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3247 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3248 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3251 msgid "Enable this network"
3252 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3255 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3257 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3261 msgid "Enable tx checksum"
3262 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3265 msgid "Enable unicast flooding"
3266 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3275 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3278 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3280 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3281 "tinklo tilte/jungime"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3285 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3288 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3289 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3293 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3296 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3297 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3300 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3302 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3306 msgid "Encapsulation limit"
3307 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
3311 msgid "Encapsulation mode"
3312 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3325 msgstr "Galutinis taškas"
3327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3328 msgid "Endpoint Host"
3329 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3332 msgid "Endpoint Port"
3333 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3336 msgid "Endpoint setting is invalid"
3337 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3340 msgid "Enforce IGMPv1"
3341 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3344 msgid "Enforce IGMPv2"
3345 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3348 msgid "Enforce IGMPv3"
3349 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3352 msgid "Enforce MLD version 1"
3353 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3356 msgid "Enforce MLD version 2"
3357 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3360 msgid "Enter custom value"
3361 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3364 msgid "Enter custom values"
3365 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3369 msgstr "Šalinama..."
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3382 msgid "Error getting PublicKey"
3383 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3387 msgid "Ethernet Adapter"
3388 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3392 msgid "Ethernet Switch"
3393 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3396 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3397 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3400 msgid "Every second (fast, 1)"
3401 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3404 msgid "Exclude interfaces"
3405 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3409 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3410 "resolution to other systems."
3412 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3413 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3417 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3418 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3420 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3421 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3422 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3425 msgid "Existing device"
3426 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3429 msgid "Expand hosts"
3430 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3433 msgid "Expected port number."
3434 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
3437 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3438 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3441 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3442 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3445 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3446 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3449 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3451 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3452 "pakaitinius simbolius"
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3455 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3456 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3468 msgid "Expecting: %s"
3469 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3472 msgid "Expecting: non-empty value"
3473 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3477 msgstr "Baigia galioti"
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3481 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3483 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3487 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3490 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3491 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3493 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3498 msgid "External R0 Key Holder List"
3499 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3502 msgid "External R1 Key Holder List"
3503 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3506 msgid "External system log server"
3507 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3510 msgid "External system log server port"
3511 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3514 msgid "External system log server protocol"
3515 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3517 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3518 msgid "Externally managed interface"
3519 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3522 msgid "Extra DHCP logging"
3523 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3526 msgid "Extra SSH command options"
3527 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3530 msgid "Extra pppd options"
3531 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3534 msgid "Extra sstpc options"
3535 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3543 msgstr "„FT per DS“"
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3546 msgid "FT over the Air"
3547 msgstr "„FT per orą“"
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3551 msgstr "„FT“ protokolas"
3553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3554 msgid "Failed Reason"
3555 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3558 msgid "Failed to change the system password."
3559 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3562 msgid "Failed to configure modem"
3563 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3566 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3568 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3571 msgid "Failed to connect"
3572 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3575 msgid "Failed to disconnect"
3576 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3579 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3580 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3583 msgid "Failed to get modem information"
3584 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3587 msgid "Failed to initialize modem"
3588 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3591 msgid "Failed to set operating mode"
3592 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3600 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3601 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3603 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3604 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3607 msgid "File not accessible"
3608 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3611 msgid "File to store DHCP lease information."
3612 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3615 msgid "File with upstream resolvers."
3616 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3621 msgstr "Failo pavadinimas"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3624 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3625 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3630 msgstr "Failų sistema"
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3634 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3637 msgid "Filter IPv4 A records"
3638 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3641 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3642 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3645 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3646 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3649 msgid "Filter private"
3650 msgstr "Filtruoti privatūs"
3652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3653 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3654 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3657 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3659 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3662 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3664 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3669 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3671 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3672 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3676 msgid "Finalizing failed"
3677 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3681 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3682 "with defaults based on what was detected"
3684 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3685 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3688 msgid "Find and join network"
3689 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3702 msgid "Firewall Mark"
3703 msgstr "Užkardos Žymė"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3706 msgid "Firewall Settings"
3707 msgstr "Užkardos nustatymai"
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3710 msgid "Firewall Status"
3711 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3714 msgid "Firewall mark"
3715 msgstr "Užkardos žymė"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
3718 msgid "Firmware File"
3719 msgstr "Programinės įrangos failas"
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3722 msgid "Firmware Version"
3723 msgstr "Programinės įrangos versija"
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3726 msgid "First answer wins."
3727 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3730 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3731 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3735 msgid "Flash image..."
3736 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3739 msgid "Flash image?"
3740 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3743 msgid "Flash new firmware image"
3744 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3747 msgid "Flash operations"
3748 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3753 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3756 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3757 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3765 msgid "Force 40MHz mode"
3766 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3769 msgid "Force CCMP (AES)"
3770 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3773 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3775 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3779 msgid "Force IGMP version"
3780 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3783 msgid "Force MLD version"
3784 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3788 msgstr "Priversti „TKIP“"
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3791 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3792 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3795 msgid "Force broadcast DHCP response."
3796 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
3800 msgstr "Priversti pririšimą"
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3803 msgid "Force upgrade"
3804 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3807 msgid "Force use of NAT-T"
3808 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3810 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3811 msgid "Form token mismatch"
3812 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3820 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3821 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3822 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3823 "designated master interface and downstream interfaces."
3825 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3826 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3827 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3828 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3829 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3830 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3834 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3835 "messages received on the designated master interface to downstream "
3838 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3839 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3840 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3844 msgid "Forward DHCP traffic"
3845 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3849 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3850 "downstream interfaces."
3852 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3853 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3855 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3856 msgid "Forward broadcast traffic"
3857 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3860 msgid "Forward delay"
3861 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3864 msgid "Forward mesh peer traffic"
3865 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3868 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3870 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3874 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3876 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3879 msgid "Forward/reverse DNS"
3880 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1698
3883 msgid "Forwarding mode"
3884 msgstr "Persiuntimo režimas"
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3888 msgstr "Perleidimai"
3890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3891 msgid "Fragmentation"
3892 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3895 msgid "Fragmentation Threshold"
3896 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3899 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3900 msgid "Full port randomization"
3901 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3905 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3906 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3908 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3909 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3923 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3924 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3927 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3928 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3931 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3932 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3935 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3936 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3942 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3944 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3945 msgid "Gateway Mode"
3946 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3949 msgid "Gateway Ports"
3950 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3954 msgid "Gateway address is invalid"
3955 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3958 msgid "Gateway metric"
3959 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3963 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3970 msgid "General Settings"
3971 msgstr "Bendri nustatymai"
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3977 msgid "General Setup"
3978 msgstr "Bendra sąranka"
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3981 msgid "General device options"
3982 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3985 msgid "Generate Config"
3986 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3989 msgid "Generate PMK locally"
3990 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3993 msgid "Generate archive"
3994 msgstr "Sukurti archyvą"
3996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3997 msgid "Generate configuration"
3998 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
4000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4001 msgid "Generate configuration…"
4002 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4005 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4006 msgid "Generate new key pair"
4007 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4010 msgid "Generate preshared key"
4011 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4014 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4015 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4018 msgid "Generating QR code…"
4019 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4022 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4023 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4026 msgid "Global Settings"
4027 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4030 msgid "Global network options"
4031 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4034 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4035 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4037 msgid "Go to firmware upgrade..."
4038 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4040 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4041 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4042 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4043 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4044 msgid "Go to password configuration..."
4045 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4051 msgid "Go to relevant configuration page"
4052 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4054 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4055 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4056 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4059 msgid "Grant access to DHCP status display"
4060 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4063 msgid "Grant access to DSL status display"
4064 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4066 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4067 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4068 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4070 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4071 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4072 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4075 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4076 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4079 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4080 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4083 msgid "Grant access to SSH configuration"
4084 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4087 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4088 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4090 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4091 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4092 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4095 msgid "Grant access to crontab configuration"
4096 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4099 msgid "Grant access to firewall status"
4100 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4102 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4103 msgid "Grant access to flash operations"
4104 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4107 msgid "Grant access to main status display"
4108 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4111 msgid "Grant access to mmcli"
4112 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4115 msgid "Grant access to mount configuration"
4116 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4118 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4119 msgid "Grant access to network configuration"
4120 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4122 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4123 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4124 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4126 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4127 msgid "Grant access to network status information"
4128 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4131 msgid "Grant access to port status display"
4132 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4135 msgid "Grant access to process status"
4136 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4139 msgid "Grant access to realtime statistics"
4140 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4143 msgid "Grant access to routing status"
4144 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4147 msgid "Grant access to startup configuration"
4148 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4151 msgid "Grant access to system configuration"
4152 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4155 msgid "Grant access to system logs"
4156 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4159 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4160 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4163 msgid "Grant access to wireless channel status"
4164 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4166 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4167 msgid "Grant access to wireless status display"
4168 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4171 msgid "Group Password"
4172 msgstr "Grupės slaptažodis"
4174 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4179 msgid "HE.net password"
4180 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4183 msgid "HE.net username"
4184 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4188 msgid "HTTP(S) Access"
4189 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4196 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4197 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4200 msgid "Hello interval"
4201 msgstr "„Labas“ intervalas"
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4205 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4208 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4212 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4214 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4215 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4219 msgid "Hide empty chains"
4220 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4227 msgid "Honor gratuitous ARP"
4228 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4231 msgctxt "Chain hook description"
4232 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4233 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4237 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4244 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4247 msgid "Host expiry timeout"
4248 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4251 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4252 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4255 msgid "Host-Uniq tag content"
4256 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4260 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4263 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4264 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4273 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4276 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4278 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4283 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4287 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4288 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4289 "useful to rebind an FQDN."
4291 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4292 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4293 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4294 "naudingas perrišant „FQDN“."
4296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4297 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4298 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4301 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4302 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4305 msgid "Human-readable counters"
4306 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4308 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4313 msgctxt "nft icmp code"
4315 msgstr "„ICMP“ kodas"
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4318 msgctxt "nft icmp type"
4320 msgstr "„ICMP“ tipas"
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4323 msgctxt "nft icmpv6 code"
4325 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4328 msgctxt "nft icmpv6 type"
4330 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4334 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4335 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4338 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4339 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4342 msgid "IKE DH Group"
4343 msgstr "„IKE DH Group“"
4345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4349 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4354 msgid "IP Addresses"
4357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4359 msgstr "IP protokolas"
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4363 msgstr "IP rinkiniai"
4365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4377 msgid "IP address is invalid"
4378 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4382 msgid "IP address is missing"
4383 msgstr "Nėra IP adreso"
4385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4387 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4390 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4391 "reikalingas šis nustatymas."
4393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4395 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4396 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4397 "packets with matching destination IP."
4399 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4400 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4401 "atitinkančiu paskirties IP."
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4404 msgctxt "nft ip protocol"
4406 msgstr "IP protokolas"
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4409 msgctxt "nft meta l4proto"
4411 msgstr "IP protokolas"
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4415 msgstr "IP rinkiniai"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4418 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4419 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4421 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4423 msgstr "„IPsec XFRM“"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4433 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4436 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4439 msgid "IPv4 Firewall"
4440 msgstr "IPv4 užkarda"
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4443 msgid "IPv4 Neighbours"
4444 msgstr "IPv4 kaimynai"
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4447 msgid "IPv4 Routing"
4448 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4452 msgstr "IPv4 taisyklės"
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4455 msgid "IPv4 Upstream"
4456 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4463 msgid "IPv4 address"
4464 msgstr "IPv4 adresas"
4466 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4467 msgid "IPv4 assignment length"
4468 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4471 msgid "IPv4 broadcast"
4472 msgstr "IPv4 transliavimas"
4474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4475 msgid "IPv4 gateway"
4476 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4480 msgid "IPv4 netmask"
4481 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4484 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4485 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4493 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4494 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4498 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4502 msgid "IPv4 prefix length"
4503 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4506 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4507 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4518 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4519 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4520 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4522 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4527 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4528 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4531 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4532 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4547 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4550 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4557 msgid "IPv6 APN profile index"
4558 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4561 msgid "IPv6 Firewall"
4562 msgstr "IPv6 užkarda"
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4569 msgid "IPv6 Neighbours"
4570 msgstr "IPv6 kaimynai"
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
4573 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4574 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4577 msgid "IPv6 RA Settings"
4578 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4581 msgid "IPv6 Routing"
4582 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4586 msgstr "IPv6 taisyklės"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4589 msgid "IPv6 Settings"
4590 msgstr "IPv6 nustatymai"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4593 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4594 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4597 msgid "IPv6 Upstream"
4598 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4603 msgid "IPv6 address"
4604 msgstr "IPv6 adresas"
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4607 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4608 msgid "IPv6 assignment hint"
4609 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4612 msgid "IPv6 assignment length"
4613 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4616 msgid "IPv6 gateway"
4617 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4620 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4621 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4628 msgid "IPv6 preference"
4629 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4634 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4637 msgid "IPv6 prefix filter"
4638 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4642 msgid "IPv6 prefix length"
4643 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4647 msgid "IPv6 routed prefix"
4648 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4651 msgid "IPv6 source routing"
4652 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
4656 msgstr "IPv6 priesaga"
4658 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4659 msgid "IPv6 support"
4660 msgstr "IPv6 palaikymas"
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4663 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4664 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4671 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4672 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4676 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4677 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4681 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4682 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4686 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4687 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4695 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4696 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4698 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4699 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4700 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4703 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4704 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4707 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4708 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4711 msgid "If checked, encryption is disabled"
4712 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4714 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4716 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4717 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4719 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4720 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4721 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4725 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4728 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4729 "priešdėlių klasių."
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4732 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4733 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4738 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4740 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4746 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4749 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4754 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4755 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4756 "otherwise modifications will be reverted."
4758 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4759 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4760 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4765 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4766 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4767 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4768 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4772 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4773 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4774 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4775 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4779 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4780 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4781 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4782 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4783 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4785 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4786 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4787 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4788 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4789 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4790 "perdavimo greičius."
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4797 msgid "Ignore interface"
4798 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4801 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4802 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4805 msgid "Ignore resolv file"
4806 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4809 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4810 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4817 msgid "Image check failed:"
4818 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4821 msgid "Import as peer"
4822 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4826 msgid "Import configuration"
4827 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4830 msgid "Import configuration as peer…"
4831 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4834 msgid "Import settings"
4835 msgstr "Importuoti nustatymus"
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4839 msgid "Imported peer configuration"
4840 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4843 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4845 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4849 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4853 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4854 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4855 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4856 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4858 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4859 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4860 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4861 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4865 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4866 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4868 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4869 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4870 "visas „LAN“ gali sustoti."
4872 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4874 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4875 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4877 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4878 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4879 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4891 msgid "Inactivity timeout"
4892 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4900 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4901 "installed_packages.txt"
4903 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4904 "backup/installed_packages.txt“"
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4910 msgid "Incoming checksum"
4911 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4914 msgid "Incoming interface"
4915 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4921 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4922 msgid "Incoming key"
4923 msgstr "Gaunamas raktas"
4925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4929 msgid "Incoming serialization"
4930 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4935 msgstr "Informacija"
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4939 msgstr "Informacija"
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4942 msgid "Ingress QoS mapping"
4943 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4946 msgctxt "nft meta iif"
4947 msgid "Ingress device id"
4948 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4951 msgctxt "nft meta iifname"
4952 msgid "Ingress device name"
4953 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4956 msgid "Initialization failure"
4957 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4961 msgstr "„Initscript“"
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4965 msgstr "„Initscripts“"
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4968 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4969 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4972 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4973 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4976 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4977 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4980 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4981 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4984 msgid "Install protocol extensions..."
4985 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4990 msgstr "Egzempliorius"
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4993 msgctxt "WireGuard instance heading"
4994 msgid "Instance \"%h\""
4995 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4998 msgid "Instance Details"
4999 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5003 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5004 "BSSID <code>%h</code>."
5006 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5007 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5010 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5011 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5014 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5015 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5022 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5025 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5026 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5029 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5030 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5033 msgid "Interface Configuration"
5034 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5036 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5037 msgid "Interface ID"
5038 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5042 msgid "Interface has %d pending changes"
5043 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5046 msgid "Interface is disabled"
5047 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5050 msgid "Interface is marked for deletion"
5051 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5054 msgid "Interface is reconnecting..."
5055 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5060 msgid "Interface is shutting down..."
5061 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5064 msgid "Interface is starting..."
5065 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5068 msgid "Interface is stopping..."
5069 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5072 msgid "Interface name"
5073 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5077 msgid "Interface not present or not connected yet."
5078 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5082 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5084 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5086 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5091 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5092 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5095 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5096 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5099 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5100 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5104 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5105 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5106 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5108 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5109 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5110 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5114 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5115 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5122 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5127 msgid "Invalid APN provided"
5128 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5132 msgid "Invalid Base64 key string"
5133 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5136 msgid "Invalid IPv6 address"
5137 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5141 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5142 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5146 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5147 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5150 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5151 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5154 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5155 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5158 msgid "Invalid argument"
5159 msgstr "Negalimas argumentas"
5161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5163 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5164 "supports one and only one bearer."
5166 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5167 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5170 msgid "Invalid command"
5171 msgstr "Negalima komanda"
5173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5174 msgid "Invalid hexadecimal value"
5175 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5178 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5180 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5184 msgid "Invalid port"
5185 msgstr "Negalimas prievadas"
5187 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5188 msgid "Invalid private key string %s"
5189 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5192 msgid "Invalid public key string %s"
5193 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5196 msgid "Invalid server URL"
5197 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5199 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5200 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5201 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5203 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5207 msgid "Invert blinking"
5208 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5211 msgid "Invert match"
5212 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5215 msgctxt "VLAN port state"
5216 msgid "Is Primary VLAN"
5217 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5220 msgid "Isolate Clients"
5221 msgstr "Izoliuoti klientus"
5223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5225 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5226 "flash memory, please verify the image file!"
5228 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5229 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5231 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5232 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5233 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5234 msgid "JavaScript required!"
5235 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5238 msgid "Join Network"
5239 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5242 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5243 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5246 msgid "Joining Network: %q"
5247 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5250 msgid "Jump to rule"
5251 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5254 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5255 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5259 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5264 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5267 msgid "Kernel Version"
5268 msgstr "„Kernel“ versija"
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5286 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5287 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5288 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5294 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5295 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5296 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5299 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5301 msgstr "Trūkstamas raktas"
5303 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5304 msgid "Key used to sign network config"
5305 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5323 msgstr "„L2TP“ serveris"
5325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5326 msgid "LACPDU Packets"
5327 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5335 msgid "LCP echo failure threshold"
5336 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5344 msgid "LCP echo interval"
5345 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5348 msgid "LED Configuration"
5349 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5365 msgid "Language and Style"
5366 msgstr "Kalba ir stilius"
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5370 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5371 "probability of being selected."
5373 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5374 "tikimybė būti atrinktiems."
5376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5378 msgstr "Paskutinė klaida"
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5381 msgid "Last member interval"
5382 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5386 msgid "Latest Handshake"
5387 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5389 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
5398 msgid "Learn routes"
5399 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5403 msgstr "Nuomos failas"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5408 msgstr "Nuomos laikas"
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5414 msgid "Lease time remaining"
5415 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5420 msgid "Leave empty to autodetect"
5421 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5428 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5429 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5433 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5434 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5435 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5437 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5438 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5439 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5440 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5443 msgid "Legacy rules detected"
5444 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5448 msgstr "Legenda (už.):"
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5456 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5457 "subnet of the querying interface."
5459 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5464 msgstr "Apribojimai"
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5468 msgstr "Linijos režimas"
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5472 msgstr "Linijos būsena"
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5476 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5479 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5480 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5483 msgid "Link Monitoring"
5484 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5488 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5491 msgctxt "nft @ll,off,len"
5492 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5493 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5498 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5499 "also specified here."
5501 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5502 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5506 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5507 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5508 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5509 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5512 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5513 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5514 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5515 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5516 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5520 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5521 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5522 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5523 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5526 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5527 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5528 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5529 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5530 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5533 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5534 msgid "List of SSH key files for auth"
5535 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5538 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5539 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5542 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5544 "Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais "
5547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5550 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5552 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5553 msgid "Listen addresses"
5554 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5556 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5557 msgid "Listen for peers"
5558 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5561 msgid "Listen interfaces"
5562 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5565 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5567 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5568 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5572 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5575 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5576 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5579 msgid "Listen to multicast beacons"
5581 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5585 msgid "ListenPort setting is invalid"
5586 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5589 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5591 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5592 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5594 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5595 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5597 msgstr "Įkelti/Krauti"
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5600 msgid "Load Average"
5601 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5604 msgid "Load configuration…"
5605 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5610 msgid "Loading data…"
5611 msgstr "Kraunama duomenis…"
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5614 msgid "Loading directory contents…"
5615 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5618 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5619 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5620 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5621 msgid "Loading view…"
5622 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5629 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5630 msgid "Local IP address"
5631 msgstr "Vietinis IP adresas"
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5635 msgid "Local IP address is invalid"
5636 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5639 msgid "Local IP address to assign"
5640 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5644 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5649 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5650 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5651 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5652 msgid "Local IPv4 address"
5653 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5656 msgid "Local IPv6 DNS server"
5657 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5664 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5665 msgid "Local IPv6 address"
5666 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5669 msgid "Local Startup"
5670 msgstr "Vietinis paleidimas"
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5675 msgstr "Vietinis laikas"
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
5679 msgstr "Vietinis „ULA“"
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5682 msgid "Local domain"
5683 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5686 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5688 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5689 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5692 msgid "Local service only"
5693 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5695 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5696 msgid "Local wireguard key"
5697 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5700 msgid "Localise queries"
5701 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5704 msgid "Location Area Code"
5705 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5708 msgid "Lock to BSSID"
5709 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5717 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5719 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5723 msgctxt "nft log action"
5724 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5725 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5728 msgid "Log facility"
5729 msgstr "Žurnalo priemonė"
5731 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5732 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5734 msgstr "Prisijungti"
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5738 msgstr "Prisijungti…"
5740 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5746 msgid "Log output level"
5747 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5751 msgstr "Žurnalo užklausos"
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5755 msgstr "Žurnalininimas"
5757 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5759 msgstr "Prisijungiama…"
5761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5764 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5765 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5767 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5768 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5772 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5774 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5777 msgid "Loose filtering"
5778 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5781 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5782 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5784 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5785 msgid "Lua compatibility mode active"
5786 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
5795 msgstr "„MAC“ adresas"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5798 msgid "MAC Address Filter"
5799 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5802 msgid "MAC Address For The Actor"
5803 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5820 msgstr "„MAC“ adresas"
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5823 msgid "MAC address(es)"
5824 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5828 msgstr "„MAC-Filtras“"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5832 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5836 msgid "MAP / LW4over6"
5837 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5841 msgid "MAP rule is invalid"
5842 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5844 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5845 msgid "MBIM Cellular"
5846 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5862 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5863 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5866 msgid "MII Interval"
5867 msgstr "„MII“ Intervalas"
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5872 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5874 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5885 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5888 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5889 "komandas apačioje:"
5891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5902 msgid "Manufacturer"
5905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5906 msgid "Master (VLAN)"
5907 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5911 msgstr "Atitikties žyma"
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5914 msgid "Match this Tag"
5915 msgstr "Suderinti šią žymą"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5918 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5920 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5921 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5924 msgid "Max cache TTL"
5925 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5928 msgid "Max valid value %s."
5929 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5932 msgid "Max. DHCP leases"
5933 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5936 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5937 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5940 msgid "Max. concurrent queries"
5941 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5945 msgstr "Maksimalus amžius"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5948 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5950 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5953 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5954 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5957 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5958 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5961 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5962 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5964 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5965 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5967 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5968 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5971 msgid "Maximum number of leased addresses."
5972 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5975 msgid "Maximum snooping table size"
5977 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5981 msgid "Maximum source port #"
5982 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5986 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5987 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5989 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5990 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5991 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5994 msgid "Maximum transmit power"
5995 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5998 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5999 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6024 msgid "Memory usage (%)"
6025 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6029 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6033 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6037 msgstr "Junglusio taškas"
6039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6040 msgid "Mesh Routing"
6041 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6043 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6044 msgid "Mesh and routing related options"
6045 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6048 msgid "Method not found"
6049 msgstr "Būdas nerastas"
6051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6052 msgid "Method of link monitoring"
6053 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6056 msgid "Method to determine link status"
6057 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6071 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6073 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6074 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6077 msgid "Min cache TTL"
6078 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6081 msgid "Min valid value %s."
6082 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6085 msgid "Minimum ARP validity time"
6086 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6089 msgid "Minimum Number of Links"
6090 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6094 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6095 "Prevents ARP cache thrashing."
6097 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6098 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6101 msgid "Minimum source port #"
6102 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6106 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6107 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6109 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6110 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6111 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6114 msgid "Mirror monitor port"
6115 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6118 msgid "Mirror source port"
6119 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6122 msgid "Mobile Country Code"
6123 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6127 msgstr "Mobilusis ryšys"
6129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6130 msgid "Mobile Network Code"
6131 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6135 msgid "Mobile Service"
6136 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6139 msgid "Mobility Domain"
6140 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6161 msgstr "Modemo informacija"
6163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6165 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6168 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6169 "dviejų (2) minučių."
6171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6172 msgid "Modem default"
6173 msgstr "Modemo numatytas"
6175 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6181 msgid "Modem device"
6182 msgstr "Modemo įrenginys"
6184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6185 msgid "Modem information query failed"
6186 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6188 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6189 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6190 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6191 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6192 msgid "Modem init timeout"
6193 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6196 msgid "ModemManager"
6197 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6205 msgid "More Characters"
6206 msgstr "Daugiau charakterių"
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6214 msgstr "Prijungimo taškas"
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6219 msgid "Mount Points"
6220 msgstr "Prijungimo taškai"
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6223 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6224 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6227 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6228 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6232 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6235 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6239 msgid "Mount attached devices"
6240 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6243 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6244 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6247 msgid "Mount options"
6248 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6252 msgstr "Prijungimo taškas"
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6255 msgid "Mount swap not specifically configured"
6256 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6259 msgid "Mounted file systems"
6260 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6264 msgstr "Judinti žemyn"
6266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6268 msgstr "Judinti aukštyn"
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6271 msgid "Multi To Unicast"
6272 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6279 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6282 msgid "Multicast Mode"
6283 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6286 msgid "Multicast routing"
6287 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6289 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6290 msgid "Multicast rules"
6291 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6294 msgid "Multicast to unicast"
6295 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6298 msgid "Must be in %s format."
6299 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6306 msgid "NAT action chain \"%h\""
6307 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6311 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6314 msgid "NAT64 Prefix"
6315 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6318 msgid "NAT64 prefix"
6319 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
6327 msgid "NDP-Proxy slave"
6328 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6332 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6336 msgstr "„NTP“ serveriai"
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6339 msgid "NTP server candidates"
6340 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6350 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6354 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6357 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6358 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6361 msgid "Name of the new network"
6362 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6365 msgid "Name of the set"
6366 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6368 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6369 msgid "Name of the tunnel device"
6370 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6373 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6374 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6376 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6377 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6381 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6382 msgid "Nebula Network"
6383 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6386 msgid "Neighbour Report"
6387 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6390 msgid "Neighbour cache validity"
6391 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6394 msgid "Netfilter table name"
6395 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6397 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6407 msgid "Network Coding"
6408 msgstr "Tinklo kodavimas"
6410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6411 msgid "Network Mode"
6412 msgstr "Tinklo režimas"
6414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6415 msgid "Network Registration"
6416 msgstr "Tinklo registravimas"
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6419 msgid "Network SSID"
6420 msgstr "Tinklo „SSID“"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6423 msgid "Network address"
6424 msgstr "Tinklo adresas"
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6427 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6428 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6431 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6433 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6436 msgid "Network boot image"
6437 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6440 msgid "Network bridge configuration migration"
6441 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
6445 msgid "Network device"
6446 msgstr "Tinklo įrenginys"
6448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6449 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6450 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6454 msgid "Network device is not present"
6455 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6458 msgid "Network device table \"%h\""
6459 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6462 msgctxt "nft @nh,off,len"
6463 msgid "Network header bits %d-%d"
6464 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6467 msgid "Network ifname configuration migration"
6468 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6472 msgid "Network interface"
6473 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6480 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6485 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6487 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6492 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6495 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6496 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
6499 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6500 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6503 msgid "New interface name…"
6504 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6517 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6518 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6522 msgstr "Nėra duomenų"
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6525 msgid "No Encryption"
6526 msgstr "Nėra šifravimo"
6528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6529 msgid "No Host Routes"
6530 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6534 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6537 msgid "No RX signal"
6538 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6541 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6542 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6545 msgid "No allowed mode configuration found."
6546 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6548 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6549 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6550 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6551 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6553 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6554 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6556 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6557 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6560 msgid "No client associated"
6561 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6564 msgid "No control device specified"
6565 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6568 msgctxt "empty table placeholder"
6570 msgstr "Nėra duomenų"
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6573 msgid "No data received"
6574 msgstr "Duomenų negauta"
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6578 msgid "No enforcement"
6579 msgstr "Jokio įgalinimo"
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6587 msgid "No entries available"
6588 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6591 msgid "No entries in this directory"
6592 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6596 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6597 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6599 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6600 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6601 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6609 msgid "No host route"
6610 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6616 msgid "No information available"
6617 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6621 msgid "No matching prefix delegation"
6622 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6626 msgid "No more slaves available"
6627 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6630 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6631 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6634 msgid "No negative cache"
6635 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6638 msgid "No nftables ruleset loaded."
6639 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6641 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6642 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6643 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6644 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6645 msgid "No password set!"
6646 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6649 msgid "No peers connected"
6650 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6653 msgid "No peers defined yet."
6654 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6657 msgid "No preferred mode configuration found."
6658 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6662 msgid "No public keys present yet."
6663 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6666 msgid "No related logs yet!"
6667 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6670 msgctxt "nft chain is empty"
6671 msgid "No rules in this chain"
6672 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6675 msgid "No rules in this chain."
6676 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6679 msgid "No validation or filtering"
6680 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6685 msgid "No zone assigned"
6686 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6688 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6690 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6692 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6693 msgid "Node info privacy"
6694 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6705 msgid "Noise Margin"
6706 msgstr "Triukšmo riba"
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6713 msgid "Non-wildcard"
6714 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6718 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6729 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6734 msgctxt "VLAN port state"
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6739 msgid "Not associated"
6740 msgstr "Nėra susietas"
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6743 msgid "Not connected"
6744 msgstr "Neprisijungta"
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6755 msgid "Not started on boot"
6756 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6759 msgid "Not supported"
6760 msgstr "Nepalaikomas"
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6763 msgid "Note: IPv4 only."
6764 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6768 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6771 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6772 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6776 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6777 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6779 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6780 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6781 "„(<code>addr#port</code>)“."
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6785 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6796 msgid "Number of IGMP membership reports"
6797 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6800 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6801 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6804 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6805 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6807 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6808 msgid "Obfuscated Group Password"
6809 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6812 msgid "Obfuscated Password"
6813 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6815 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6816 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6823 msgid "Obtain IPv6 address"
6824 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6830 msgstr "Išjungtas/-a"
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6833 msgid "Off-State Delay"
6834 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6838 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6839 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6841 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6842 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6846 msgstr "Įjungtas/-a"
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6849 msgid "On-State Delay"
6850 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6854 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6857 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6859 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6863 msgid "One of the following: %s"
6864 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6868 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6869 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6872 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6873 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6877 msgid "One or more required fields have no value!"
6878 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6881 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6883 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6886 msgid "Only accept replies via"
6887 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6890 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6891 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6895 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6897 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6898 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6901 msgid "Open iptables rules overview…"
6902 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6905 msgid "Open list..."
6906 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6910 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6911 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6914 msgid "OpenFortivpn"
6915 msgstr "„OpenFortivpn“"
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6919 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6920 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6921 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6923 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6924 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6925 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6930 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6931 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6933 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6934 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6938 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6939 "otherwise disable service."
6941 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6942 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6945 msgid "Operating frequency"
6946 msgstr "Operuojantis dažnis"
6948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6950 msgstr "Operatorius"
6952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6953 msgid "Operator Code"
6954 msgstr "Operatoriaus kodas"
6956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6957 msgid "Operator Name"
6958 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6962 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6963 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6966 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6967 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6970 msgid "Option changed"
6971 msgstr "Parametras pakeistas"
6973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6974 msgid "Option removed"
6975 msgstr "Parametras pašalintas"
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6980 msgstr "Pasirenkamas"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6983 msgid "Optional hostname to assign"
6985 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6987 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6989 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6990 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6993 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6994 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6995 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6999 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7000 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
7002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7003 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7005 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
7006 "pakartotinai prisijungti."
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7010 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7011 "starting with <code>0x</code>."
7013 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7014 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7018 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7019 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7020 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7021 "for the interface."
7023 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7024 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7025 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7026 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7030 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7031 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7033 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7034 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7035 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7038 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7040 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7043 msgid "Optional. Description of peer."
7044 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7047 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7048 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7052 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7055 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7056 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7060 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7061 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7062 "routes through the tunnel."
7064 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7065 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7066 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7068 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7069 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7070 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7073 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7074 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7077 msgid "Optional. Port of peer."
7078 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7082 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7083 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7084 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7087 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7088 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7089 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7094 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7095 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7097 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7098 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7101 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7103 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7112 msgstr "Parametrai:"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7116 msgid "Ordinal: lower comes first."
7117 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7120 msgid "Originator Interval"
7121 msgstr "Pradininko intervalas"
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7133 msgstr "išsiunčiamas:"
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7139 msgid "Outgoing checksum"
7140 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7143 msgid "Outgoing interface"
7144 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7150 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7151 msgid "Outgoing key"
7152 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7158 msgid "Outgoing serialization"
7159 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7162 msgid "Output Interface"
7163 msgstr "Išvesties sąsaja"
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7168 msgstr "Išvesties zona"
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
7175 msgid "Override IPv4 routing table"
7176 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
7179 msgid "Override IPv6 routing table"
7180 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7197 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7198 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7199 msgid "Override MTU"
7200 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7207 msgid "Override TOS"
7208 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7217 msgid "Override TTL"
7218 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7222 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7223 "limited by the driver"
7225 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7226 "apriboti tvarkyklė"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7229 msgid "Override default interface name"
7230 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7233 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7234 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7238 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7239 "subnet that is served."
7241 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7242 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7244 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7245 msgid "Override the table used for internal routes"
7246 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7253 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7254 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7257 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7258 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7262 msgstr "Savi numeriai"
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7270 msgstr "„P2P“ klientas"
7272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7285 msgid "PAP/CHAP (both)"
7286 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7298 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7299 msgid "PAP/CHAP password"
7300 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7303 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7312 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7313 msgid "PAP/CHAP username"
7314 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7319 msgstr "„PDP“ tipas"
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7326 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7335 msgid "PIN code rejected"
7336 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7340 msgstr "„PMK R1 Push“"
7342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7348 msgid "PPPoA Encapsulation"
7349 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7362 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7373 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7376 msgid "PSID-bits length"
7377 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7380 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
7385 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7386 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7393 msgid "Packet Service State"
7394 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
7397 msgid "Packet Steering"
7398 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7401 msgctxt "nft meta mark"
7403 msgstr "Paketų žymė"
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7406 msgctxt "nft meta time"
7407 msgid "Packet receive time"
7408 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7415 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7417 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7420 msgid "Part of network:"
7421 msgid_plural "Part of networks:"
7422 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7423 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7424 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7429 msgid "Part of zone %q"
7430 msgstr "Dalis zonos %q"
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7433 msgctxt "MACVLAN mode"
7434 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7435 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7437 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7440 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7443 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7444 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7446 msgstr "Slaptažodis"
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7449 msgid "Password authentication"
7450 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7453 msgid "Password of Private Key"
7454 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7457 msgid "Password of inner Private Key"
7458 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7464 msgid "Password strength"
7465 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7469 msgstr "Slaptažodis2"
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7472 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7473 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7476 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7478 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7483 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7484 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7485 "connect to the local WireGuard interface."
7487 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7488 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7489 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7490 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7493 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7494 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7497 msgid "Path to CA-Certificate"
7498 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7501 msgid "Path to Client-Certificate"
7502 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7505 msgid "Path to Private Key"
7506 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7509 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7510 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7513 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7514 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7517 msgid "Path to inner Private Key"
7518 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7522 msgstr "Pristabdytas"
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7540 msgstr "Lygiarangis"
7542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7543 msgid "Peer Details"
7544 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7546 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7547 msgid "Peer IP address to assign"
7548 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7551 msgid "Peer MAC address"
7552 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7556 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7560 msgid "Peer address is missing"
7561 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7564 msgid "Peer addresses"
7565 msgstr "Lygiarangio adresai"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7568 msgid "Peer device name"
7569 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7572 msgid "Peer disabled"
7573 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7576 msgid "Peer interface"
7577 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7582 msgstr "Lygiarangiai"
7584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7585 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7586 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7592 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7593 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7596 msgid "Perform reboot"
7597 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7600 msgid "Perform reset"
7601 msgstr "Atlikti atstatymą"
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7604 msgid "Permission denied"
7605 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7608 msgid "Persistent Keep Alive"
7609 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7611 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7612 msgid "Persistent reconnect interval"
7613 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7616 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7617 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7621 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7624 msgid "Physical Settings"
7625 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7631 msgstr "Ryšio atsakas"
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7642 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7643 msgid "Please enter your username and password."
7644 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7647 msgid "Please select the file to upload."
7648 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7655 msgctxt "Chain hook policy"
7656 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7657 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7666 msgctxt "WireGuard listen port"
7668 msgstr "Prievadas „%d“"
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7671 msgid "Port is not part of any network"
7672 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7675 msgid "Port isolation"
7676 msgstr "Prievado izoliavimas"
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7680 msgstr "Prievado būklė"
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7683 msgid "Port status:"
7684 msgstr "Prievado būklė:"
7686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7687 msgid "Potential negation of: %s"
7688 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7692 msgstr "Energijos būsena"
7694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7696 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7700 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
7703 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7704 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7707 msgid "Preferred network technology"
7708 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7711 msgid "Prefix Delegated"
7712 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7715 msgid "Prefix suppressor"
7716 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7719 msgid "Preshared Key"
7720 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7723 msgid "Preshared key in use"
7724 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7727 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7729 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7737 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7739 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7742 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7743 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7746 msgid "Prevents client-to-client communication"
7747 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7751 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7752 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7754 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7755 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7758 msgid "Primary Slave"
7759 msgstr "Pirminis valdomasis"
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7763 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7764 "better than current slave (better, 1)"
7766 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7767 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7768 "įrenginio (geriau, 1)"
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7771 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7773 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7783 msgstr "Prioritetas"
7785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7786 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7791 msgctxt "MACVLAN mode"
7792 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7793 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7798 msgstr "Privatus raktas"
7800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7802 msgstr "Privatus raktas"
7804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7805 msgid "Private key present"
7806 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7809 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7810 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7819 msgstr "Protokolas."
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7832 msgid "Provide NTP server"
7833 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7837 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7840 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7841 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7844 msgid "Provide new network"
7845 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7849 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7852 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7853 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7856 msgid "Proxy Server"
7857 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7864 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7865 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7872 msgstr "Viešasis raktas"
7874 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7876 msgstr "Viešasis raktas"
7878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7879 msgid "Public key is missing"
7880 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7884 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7885 msgid "Public key: %h"
7886 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7890 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7891 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7892 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7893 "code> file into the input field."
7895 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7896 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7897 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7898 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7901 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7903 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7907 msgid "PublicKey setting is invalid"
7908 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7912 msgid "QMI Cellular"
7913 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7921 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7922 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7925 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7926 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7927 "paketų persiuntimo kelio"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7930 msgid "Query all available upstream resolvers."
7931 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7934 msgid "Query interval"
7935 msgstr "Užklausos intervalas"
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7938 msgid "Query response interval"
7939 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7942 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7944 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7948 msgid "R0 Key Lifetime"
7949 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7952 msgid "R1 Key Holder"
7953 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7956 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7957 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7960 msgid "RADIUS Accounting Port"
7961 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7964 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7965 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7968 msgid "RADIUS Accounting Server"
7969 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7972 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7973 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7976 msgid "RADIUS Authentication Port"
7977 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7980 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7981 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7984 msgid "RADIUS Authentication Server"
7985 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7988 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7989 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7992 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7993 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7996 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7997 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8000 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8001 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8004 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8005 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
8007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8008 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8009 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8013 msgstr "„RSN Preauth“"
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8016 msgid "RSSI threshold for joining"
8017 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8020 msgid "RTS/CTS Threshold"
8021 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8025 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8027 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8031 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8034 msgid "RX Rate / TX Rate"
8035 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8039 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8040 "clients support this."
8042 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8043 "klientai tai palaiko."
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8046 msgctxt "nft nat flag random"
8047 msgid "Randomize source port mapping"
8048 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8051 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8053 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8054 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8057 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8058 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8061 msgid "Really switch protocol?"
8062 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8065 msgid "Realtime Graphs"
8066 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8069 msgid "Reassociation Deadline"
8070 msgstr "Resocijavimo terminas"
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8073 msgid "Rebind protection"
8074 msgstr "Perrišti apsaugą"
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8079 msgstr "Paleisti iš naujo"
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8086 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8089 msgid "Reboots the operating system of your device"
8090 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8097 msgid "Receive dropped"
8098 msgstr "Gavimas atmestas"
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8101 msgid "Receive errors"
8102 msgstr "Gauti klaidas"
8104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8105 msgid "Received Data"
8106 msgstr "Gauti duomenys"
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8109 msgid "Received bytes"
8110 msgstr "Gauti bytus"
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8113 msgid "Received multicast"
8114 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8117 msgid "Received packets"
8118 msgstr "Gauti paketai"
8120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8121 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8122 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8125 msgid "Reconnect Timeout"
8126 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8129 msgid "Reconnect this interface"
8130 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8133 msgid "Redirect to HTTPS"
8134 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8137 msgctxt "nft redirect to port"
8138 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8139 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8142 msgctxt "nft redirect"
8143 msgid "Redirect to local system"
8144 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8151 msgid "Refresh Channels"
8152 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8156 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8159 msgid "Registration State"
8160 msgstr "Registracijos būseną"
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8163 msgctxt "nft reject with icmp type"
8164 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8165 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8168 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8169 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8170 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8173 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8174 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8175 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8178 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8179 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8180 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8184 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8187 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8188 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8192 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8195 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8196 "lygus nurodytai vertei"
8198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8203 msgstr "Retransliuoti"
8205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8207 msgid "Relay Bridge"
8208 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8211 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8213 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8217 msgid "Relay between networks"
8218 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8221 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8222 msgid "Relay bridge"
8223 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8227 msgstr "Retransliuoti iš"
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8230 msgid "Relay to address"
8231 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8236 msgid "Remote IPv4 address"
8237 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8242 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8243 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8244 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8247 msgid "Remote IPv6 address"
8248 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8253 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8254 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8261 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8262 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8265 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8266 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8269 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8270 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8273 msgid "Replace wireless configuration"
8274 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8277 msgid "Request IPv6-address"
8278 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8281 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8282 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8285 msgid "Request timeout"
8286 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8292 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8293 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8299 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8300 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8305 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8308 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8309 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8312 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8313 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8315 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8316 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8317 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8320 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8321 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8323 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8324 msgid "Required. Underlying interface."
8325 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8327 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8328 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8329 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8333 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8336 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8342 msgid "Requires hostapd"
8343 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8347 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8348 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8352 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8353 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8356 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8357 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8361 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8362 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8366 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8367 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8375 msgid "Requires wpa-supplicant"
8376 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8380 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8381 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8385 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8386 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8389 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8390 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8395 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8396 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8400 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8401 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8404 msgid "Reselection policy for primary slave"
8405 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8408 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8413 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8416 msgid "Reset Counters"
8417 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8420 msgid "Reset to defaults"
8421 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8424 msgid "Resolv & Hosts Files"
8425 msgstr "„Resolv &“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8429 msgstr "„Resolv“ failas"
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8432 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8433 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8436 msgid "Resolve these locally"
8437 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8440 msgid "Resource not found"
8441 msgstr "Išteklis nerastas"
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8447 msgstr "Paleisti iš naujo"
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8450 msgid "Restart Firewall"
8451 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8454 msgid "Restart radio interface"
8455 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8462 msgid "Restore backup"
8463 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8467 msgid "Reveal/hide password"
8468 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8471 msgid "Reverse path filter"
8472 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8479 msgid "Revert changes"
8480 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8483 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8484 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8487 msgid "Reverting configuration…"
8488 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8495 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8496 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8497 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8500 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8501 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8502 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8505 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8506 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8508 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8512 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8513 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8515 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8519 msgctxt "nft snat ip to addr"
8520 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8521 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8524 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8525 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8526 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8529 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8530 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8532 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8535 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8536 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8538 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8541 msgid "Rewrite to egress device address"
8542 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8546 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8547 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8548 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8550 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8551 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8552 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8553 "susiejimo procesą."
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8561 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8562 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8563 "<em>TFTP server root</em>."
8565 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8566 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8567 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8570 msgid "Root preparation"
8571 msgstr "Šaknies paruošimas"
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8574 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8575 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8578 msgid "Route Allowed IPs"
8579 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8582 msgid "Route action chain \"%h\""
8583 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8587 msgstr "Maršruto tipas"
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8591 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8592 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8594 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8595 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8596 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8599 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8600 msgid "Router Password"
8601 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8604 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8610 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8611 msgid "Routing Algorithm"
8612 msgstr "Kelvados algoritmas"
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8616 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8619 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8620 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8629 msgid "Rule actions"
8630 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8633 msgctxt "nft comment"
8634 msgid "Rule comment: %s"
8635 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8638 msgid "Rule container chain \"%h\""
8639 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8642 msgid "Rule matches"
8643 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8647 msgstr "Taisyklės tipas"
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8650 msgid "Runtime error"
8651 msgstr "Paleidimo klaida"
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8678 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8680 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8681 msgid "SSH server address"
8682 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8684 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8685 msgid "SSH server port"
8686 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8688 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8689 msgid "SSH username"
8690 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8693 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8695 msgstr "„SSH-Raktai“"
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8705 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8709 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8711 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8713 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8715 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8734 msgid "Save & Apply"
8735 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8739 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8742 msgid "Save mtdblock"
8743 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8746 msgid "Save mtdblock contents"
8747 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8755 msgid "Scheduled Tasks"
8756 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8760 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8761 msgid "Scroll to head"
8762 msgstr "Slinkti į antraštę"
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8766 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8767 msgid "Scroll to tail"
8768 msgstr "Slinkti į galą"
8770 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8771 msgid "Search domain"
8772 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8776 msgid "Section %s is empty."
8777 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8780 msgid "Section added"
8781 msgstr "Sekciją pridėtą"
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8784 msgid "Section removed"
8785 msgstr "Sekciją pašalintą"
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8788 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8789 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8793 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8794 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8797 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8798 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8799 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8804 msgid "Select file…"
8805 msgstr "Pasirinkti failą…"
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8808 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8809 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8813 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8814 "messages advertising this device as IPv6 router."
8816 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8817 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8818 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8821 msgid "Send ICMP redirects"
8822 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8829 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8831 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8832 "conjunction with failure threshold"
8834 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8835 "su gedimo slenksčiu"
8837 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8838 msgid "Send multicast beacon"
8839 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8842 msgid "Send the hostname of this device"
8843 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8845 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8850 msgid "Server address"
8851 msgstr "Serverio adresas"
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8855 msgstr "Serverio pavadinimas"
8857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8858 msgid "Service Name"
8859 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8862 msgid "Service Type"
8863 msgstr "Tarnybos tipas"
8865 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8870 msgid "Session expired"
8871 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8876 msgstr "Nustatyti statinį"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8879 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8881 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8884 msgid "Set an alias for a hostname."
8886 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8889 msgctxt "nft mangle"
8890 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8891 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
8894 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8896 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
8901 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8902 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8904 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8905 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8908 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8909 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8912 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8913 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8917 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8918 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8919 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8921 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8922 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8923 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8924 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8928 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8931 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8932 "„NDP“ įgaliojimui."
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8935 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8936 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8939 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8941 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8946 msgid "Set up DHCP Server"
8947 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
8950 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8951 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8955 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8956 msgid "Setting PLMN failed"
8957 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8960 msgid "Setting operation mode failed"
8961 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8964 msgid "Setting the allowed network technology."
8965 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8968 msgid "Setting the preferred network technology."
8969 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8977 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8978 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8980 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8981 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8986 msgstr "Trumpasis „GI“"
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8989 msgid "Short Preamble"
8990 msgstr "Trumpa įžanga"
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8993 msgid "Show current backup file list"
8994 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8997 msgid "Show empty chains"
8998 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9002 msgid "Show raw counters"
9003 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9006 msgid "Shutdown this interface"
9007 msgstr "Išjungti šią sąsają"
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9023 msgid "Signal / Noise"
9024 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9027 msgid "Signal Quality"
9028 msgstr "Signalo kokybė"
9030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9031 msgid "Signal Refresh Rate"
9032 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9044 msgid "Size of DNS query cache"
9045 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9048 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9049 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9057 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9058 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9060 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9061 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9062 msgid "Skip to content"
9063 msgstr "Praleisti į turinį"
9065 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9066 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9067 msgid "Skip to navigation"
9068 msgstr "Praleisti į navigacija"
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9071 msgid "Slave Interfaces"
9072 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9076 msgid "Software VLAN"
9077 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9080 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9081 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9083 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9084 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9085 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9089 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9090 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9093 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9094 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9095 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9106 msgctxt "nft ip saddr"
9108 msgstr "IP šaltinis"
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9111 msgctxt "nft ip6 saddr"
9113 msgstr "IPv6 šaltinis"
9115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9117 msgid "Source interface"
9118 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9121 msgctxt "nft ip sport"
9123 msgstr "Šaltinio prievadas"
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9127 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9128 "options for Dnsmasq."
9130 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9131 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9132 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9136 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9137 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9139 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9140 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9141 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9145 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9146 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9147 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9149 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9150 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9151 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9156 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9157 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9158 "corresponding range"
9160 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9161 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9162 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9166 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9167 "dropped or delivered"
9169 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9170 "atmesti arba pristatyti"
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9173 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9174 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9177 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9178 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9181 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9182 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9185 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9186 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9189 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9190 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9193 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9194 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9197 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9198 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9202 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9203 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9206 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9207 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9208 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9212 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9213 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9215 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9216 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9220 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9221 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9225 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9226 "this route belongs to"
9228 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9229 "loginį sąsajos pavadinimą"
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9233 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9234 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9236 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9237 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9241 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9244 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9245 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9247 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9249 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9252 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9253 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9257 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9258 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9259 "be reduced by the driver."
9261 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9262 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9263 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9267 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9270 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9274 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9276 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9281 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9282 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9283 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9285 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9286 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9287 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9292 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9293 "failover event in 200ms intervals"
9295 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9296 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9300 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9303 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9304 "pereinant prie kito"
9306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9308 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9309 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9311 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9312 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9316 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9317 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9319 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9320 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9323 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9324 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9327 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9328 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9332 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9335 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9339 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9340 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9344 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9347 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9351 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9352 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9354 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9355 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9359 msgid "Specifies the route metric to use"
9360 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9363 msgid "Specifies the route type to be created"
9364 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9367 msgid "Specifies the rule target routing action"
9368 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9371 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9372 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9375 msgid "Specifies the system priority"
9376 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9380 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9381 "link failure detection"
9383 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9384 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9388 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9389 "link recovery detection"
9391 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9392 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9396 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9397 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9398 "wireless settings."
9400 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9401 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9402 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9406 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9407 "traffic should be filtered for link monitoring"
9409 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9410 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9414 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9415 "address at enslavement"
9417 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9418 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9422 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9423 "netif_carrier_ok()"
9425 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9426 "„netif_carrier_ok()“"
9428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9430 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9432 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9437 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9439 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9440 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9444 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9445 "slave while it is available"
9447 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9448 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9453 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9454 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9460 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9461 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9462 "<code>00..FF</code> (optional)."
9464 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9465 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9466 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9472 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9473 "default (64) (optional)."
9475 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9476 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9483 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9486 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9487 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9491 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9492 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9493 "FF</code> (optional)."
9495 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9496 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9497 "FF</code> (pasirenkamas)."
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9504 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9505 "bytes) (optional)."
9507 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9508 "baitų) (pasirenkamas)."
9510 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9512 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9515 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9516 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9519 msgid "Specify the secret encryption key here."
9520 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9523 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9524 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
9527 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9528 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9531 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9532 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9541 msgstr "Pradėti „WPS“"
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9544 msgid "Start priority"
9545 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9548 msgid "Start refresh"
9549 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9552 msgid "Starting configuration apply…"
9553 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9557 msgid "Starting wireless scan..."
9558 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9561 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9566 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9571 msgid "Static IPv4 Routes"
9572 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9575 msgid "Static IPv6 Routes"
9576 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9580 msgid "Static Lease"
9581 msgstr "Statinė nuoma"
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9584 msgid "Static Leases"
9585 msgstr "Statinės nuomos"
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9590 msgid "Static address"
9591 msgstr "Statinis adresas"
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9595 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9596 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9597 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9599 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9600 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9601 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9602 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9605 msgid "Station inactivity limit"
9606 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9608 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9611 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9613 msgstr "Būklė/Būsena"
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9622 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9626 msgid "Stop refresh"
9627 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9631 msgstr "Vietovė/Talpa"
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9634 msgid "Strict filtering"
9635 msgstr "Griežtas filtravimas"
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9638 msgid "Strict order"
9639 msgstr "Griežtas įsakymas"
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9651 msgid "Suppress logging"
9652 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9655 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9656 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9660 msgstr "Laisva talpykla"
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9663 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9665 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9669 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9673 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9675 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9681 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9685 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9688 msgid "Switch protocol"
9689 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9694 msgid "Switch to CIDR list notation"
9695 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9698 msgid "Symbolic link"
9699 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9702 msgid "Sync with NTP-Server"
9703 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9706 msgid "Sync with browser"
9707 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9714 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9715 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9717 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9720 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9728 msgstr "Sistemos žurnalas"
9730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9731 msgid "System Priority"
9732 msgstr "Sistemos prioritetas"
9734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9735 msgid "System Properties"
9736 msgstr "Sistemos ypatybės"
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9739 msgid "System log buffer size"
9740 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9742 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9743 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9744 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9745 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9746 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9747 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9750 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9755 msgctxt "nft tcp dport"
9756 msgid "TCP destination port"
9757 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9760 msgctxt "nft tcp flags"
9762 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9765 msgctxt "nft tcp sport"
9766 msgid "TCP source port"
9767 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9774 msgid "TFTP server root"
9775 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9781 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9785 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9788 msgid "TX queue length"
9789 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9801 msgid "Table IP family"
9802 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9809 msgctxt "VLAN port state"
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9825 msgid "Target Platform"
9826 msgstr "Taikomoji platformą"
9828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9829 msgid "Target network"
9830 msgstr "Taikomasis tinklas"
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9834 msgstr "Laikina talpa"
9836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9842 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9843 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9844 "Minimum is 1280 bytes."
9846 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9847 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9848 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9852 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9853 "addresses are available via DHCPv6."
9855 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9856 "prieinami per „DHCPv6“."
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9860 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9861 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9863 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9864 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9868 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9869 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9871 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9872 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9875 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9876 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9880 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9881 "the configuration."
9883 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9884 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9887 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9889 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
9893 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9894 "weight specified here"
9896 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9897 "čia nurodytą svorį"
9899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9901 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9902 "username instead of the user ID!"
9904 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9905 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9908 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9909 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9912 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9913 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9916 msgid "The IP address of the boot server"
9917 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9921 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9922 "DHCP request from this host."
9924 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9925 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9926 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9929 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9931 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9936 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9937 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9939 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9941 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9942 "srities pavadinimas."
9944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9945 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9947 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9953 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9955 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9956 "srities pavadinimas."
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9960 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9963 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9964 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9969 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9971 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9974 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9975 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9978 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9979 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9983 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9985 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9986 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9989 msgid "The LED is always in default state off."
9990 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9993 msgid "The LED is always in default state on."
9994 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9998 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10001 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10004 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10005 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10008 msgid "The VLAN ID must be unique"
10009 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
10011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10012 msgid "The address through which this %s is reachable"
10013 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10015 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10016 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10017 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10021 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10022 "code> and <code>_</code>"
10024 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10025 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10028 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10029 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10033 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10036 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10037 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10041 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10042 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10043 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10044 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10045 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10046 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10049 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10050 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10051 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10052 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10053 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10054 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10059 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10060 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10062 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10063 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10066 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10067 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10072 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10075 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10080 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10083 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10084 "veiktų teisingai."
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10088 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10089 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10090 "'Continue' below to start the flash procedure."
10092 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10093 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10094 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10095 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10098 msgid "The following rules are currently active on this system."
10099 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10102 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10104 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10107 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10108 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10112 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10113 "application to set up a connection towards this device."
10115 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10116 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10119 msgid "The given SSH public key has already been added."
10120 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10124 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10125 "ED25519 or ECDSA keys."
10127 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10128 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10131 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10132 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10136 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10137 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10138 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10139 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10141 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10142 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10143 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10144 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10147 msgid "The hostname of the boot server"
10148 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10151 msgid "The interface could not be found"
10152 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
10155 msgid "The interface name is already used"
10156 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
10159 msgid "The interface name is too long"
10160 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10165 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10167 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10171 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10172 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10175 msgid "The local IPv4 address"
10176 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10181 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10183 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10184 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10187 msgid "The local IPv4 netmask"
10188 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10193 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10194 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10198 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10199 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10200 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10201 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10202 "detect the loss of the last member of a group"
10204 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10205 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10206 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10207 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10208 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10213 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10214 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10215 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10216 "host responses are spread out over a larger interval"
10218 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10219 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10220 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10221 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10222 "didesnę laiko intervalą"
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10226 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10227 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10229 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10230 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10231 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10234 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10236 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10240 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10241 "of the \"%h\" interface."
10243 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10247 msgid "The network name is already used"
10248 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10252 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10253 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10254 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10255 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10256 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10257 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10259 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10260 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10261 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10262 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10263 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10264 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10265 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10266 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10268 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10269 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10270 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10274 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10275 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10278 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10279 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10280 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10283 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10284 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10285 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10288 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10290 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10294 msgid "The reboot command failed with code %d"
10295 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10298 msgid "The restore command failed with code %d"
10299 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10303 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10304 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10305 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10307 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10308 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10309 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10312 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10313 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10317 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10319 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10320 "prioriteto reikšmę"
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10325 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10326 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10327 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10329 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10330 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10331 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10332 "(254)“ ir „default (253)“"
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10335 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10336 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10338 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10339 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10340 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10343 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10344 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10348 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10351 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10355 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10356 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10357 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10360 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10361 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10362 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10366 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10367 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10369 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10370 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10373 msgid "The system password has been successfully changed."
10374 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10377 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10378 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10382 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10383 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10384 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10385 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10387 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10388 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10389 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10390 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10391 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10396 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10397 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10398 "\"Cancel\" to abort the operation."
10400 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10401 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10402 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10405 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10406 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10409 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10411 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10416 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10417 "you choose the generic image format for your platform."
10419 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10420 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
10424 msgid "The value is overridden by configuration."
10425 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10427 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10429 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10430 "the network with its protocol information."
10432 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10433 "tinklą su savo protokolo informacija."
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10437 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10438 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10440 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10441 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10442 "srauto filtravimą."
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10448 msgid "There are no active leases"
10449 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10452 msgid "There are no changes to apply"
10453 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10456 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10457 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10460 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10461 "protect the web interface."
10463 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10464 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10467 msgid "This IPv4 address of the relay"
10468 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10471 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10473 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10477 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10478 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10482 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10483 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10484 "configurations are automatically preserved."
10486 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10487 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10488 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10492 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10493 "password if no update key has been configured"
10495 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10496 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10500 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10501 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10502 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10503 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10504 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10505 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10506 "a network from there."
10508 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10509 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10510 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10511 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10512 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10513 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10518 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10519 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10521 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10522 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10526 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10527 "ends with <code>...:2/64</code>"
10529 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10530 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10533 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10534 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10537 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10538 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10542 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10544 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10548 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10550 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10554 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10556 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10560 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10563 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10568 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10570 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10571 "paketas nėra įdiegtas."
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10574 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10575 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10578 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10580 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10586 msgid "This section contains no values yet"
10587 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10590 msgid "Time Synchronization"
10591 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10594 msgid "Time advertisement"
10595 msgstr "Laiko skelbimas"
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10598 msgid "Time in milliseconds"
10599 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10602 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10603 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10606 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10608 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10612 msgstr "Laiko juostą"
10614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10616 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10619 msgid "Timeout in seconds"
10620 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10623 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10625 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10629 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10630 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10634 msgstr "Laiko juosta"
10636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10638 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10639 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10640 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10642 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10643 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10644 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10648 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10649 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10650 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10652 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10653 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10654 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10655 "„squashfs images“)."
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
10661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10662 msgid "Total Available"
10663 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10669 msgstr "„Traceroute“"
10671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10672 msgid "Tracking Area Code"
10673 msgstr "Sekimo srities kodas"
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10683 msgid "Traffic Class"
10684 msgstr "Eismo klasė"
10686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10687 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10688 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10691 msgctxt "nft counter"
10692 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10693 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10701 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10702 "{nxdomain} responses."
10704 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10705 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10712 msgid "Transmit Hash Policy"
10713 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10716 msgid "Transmit dropped"
10717 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10720 msgid "Transmit errors"
10721 msgstr "Siuntimo klaidos"
10723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10724 msgid "Transmitted Data"
10725 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10728 msgid "Transmitted bytes"
10729 msgstr "Išsiųsti baitai"
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10732 msgid "Transmitted packets"
10733 msgstr "Išsiųsti paketai"
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10736 msgctxt "nft @th,off,len"
10737 msgid "Transport header bits %d-%d"
10738 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10741 msgctxt "nft th dport"
10742 msgid "Transport header destination port"
10743 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10746 msgctxt "nft th sport"
10747 msgid "Transport header source port"
10748 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10752 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10755 msgid "Trigger Mode"
10756 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10760 msgstr "Tunelio ID"
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10764 msgid "Tunnel Interface"
10765 msgstr "Tunelio sąsają"
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10771 msgid "Tunnel Link"
10772 msgstr "Tunelio nuoroda"
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10775 msgid "Tunnel device"
10776 msgstr "Tunelio įrenginys"
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10780 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10790 msgid "Type of service"
10791 msgstr "Tarnybos tipas"
10793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10794 msgctxt "nft udp dport"
10795 msgid "UDP destination port"
10796 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10799 msgctxt "nft udp sport"
10800 msgid "UDP source port"
10801 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10808 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10809 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10813 msgstr "Tik „UMTS“"
10815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10817 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10818 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10824 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10825 msgid "URI scheme %s not supported"
10826 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10837 msgid "Unable to determine device name"
10838 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10842 msgid "Unable to determine external IP address"
10843 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10847 msgid "Unable to determine upstream interface"
10848 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10850 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10851 msgid "Unable to dispatch"
10852 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10855 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10856 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10860 msgid "Unable to load log data:"
10861 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10865 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10866 msgid "Unable to obtain client ID"
10867 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10870 msgid "Unable to obtain mount information"
10871 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10874 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10875 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10878 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10879 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10883 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10884 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10888 msgid "Unable to resolve peer host name"
10889 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10892 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10893 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10898 msgid "Unable to save contents: %s"
10899 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10902 msgid "Unable to set allowed mode list."
10903 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10906 msgid "Unable to set preferred mode."
10907 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10910 msgid "Unable to verify PIN"
10911 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
10914 msgid "Unconfigure"
10915 msgstr "Atkonfigūruoti"
10917 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10922 msgid "Unexpected reply data format"
10923 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10927 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10930 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
10931 "bitas visada būna – 1)."
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10941 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10942 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10946 msgid "Unknown error (%s)"
10947 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10950 msgid "Unknown error code"
10951 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10957 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10965 msgid "Unnamed key"
10966 msgstr "Nepavadintas raktas"
10968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10969 msgid "Unsaved Changes"
10970 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10973 msgid "Unspecified error"
10974 msgstr "Nenustatyta klaida"
10976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10978 msgid "Unsupported MAP type"
10979 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10982 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10983 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10987 msgid "Unsupported modem"
10988 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10990 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10991 msgid "Unsupported protocol"
10992 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10995 msgid "Unsupported protocol type."
10996 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10999 msgctxt "VLAN port state"
11001 msgstr "Nepažymėtas"
11003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11005 msgid "Untitled peer"
11006 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
11008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
11014 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11022 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11024 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11025 "programinę aparatinę įrangą."
11027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11030 msgid "Upload archive..."
11031 msgstr "Įkelti archyvą..."
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11034 msgid "Upload file"
11035 msgstr "Įkelti failą"
11037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11038 msgid "Upload file…"
11039 msgstr "Įkelti failą…"
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11042 msgid "Upload has been cancelled"
11043 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11047 msgid "Upload request failed: %s"
11048 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11052 msgid "Uploading file…"
11053 msgstr "Įkėliamas failas…"
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11057 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11058 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11059 "restarted to apply the updated configuration."
11061 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11062 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11063 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11067 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11068 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11070 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11071 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11075 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11076 "will be restarted to apply the updated configuration."
11078 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11079 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11083 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11085 msgstr "Aktyvumo laikas"
11087 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11089 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11092 msgid "Use DHCP advertised servers"
11093 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11096 msgid "Use DHCP gateway"
11097 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11099 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11101 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11104 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11107 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11108 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11111 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11112 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11121 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11122 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11128 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11129 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11132 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11133 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11136 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11138 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11142 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11145 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11146 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11149 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11150 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11153 msgid "Use as root filesystem (/)"
11154 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11157 msgid "Use broadcast flag"
11158 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1348
11161 msgid "Use builtin IPv6-management"
11162 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11166 msgid "Use custom DNS servers"
11167 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11173 msgid "Use default gateway"
11174 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
11177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11181 msgid "Use gateway metric"
11182 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11185 msgid "Use legacy MAP"
11186 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11190 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11191 "instead of RFC7597"
11193 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11194 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11196 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11197 msgid "Use routing table"
11198 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11201 msgctxt "nft nat flag persistent"
11202 msgid "Use same source and destination for each connection"
11203 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11206 msgid "Use system certificates"
11207 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11210 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11211 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11215 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11216 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11217 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11218 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11219 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11221 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11222 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11223 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11224 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11225 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11226 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11227 "12h, 3d arba begalinis."
11229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11230 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11231 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11235 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11237 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11238 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11241 msgid "Use {etc_ethers}"
11242 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11247 msgstr "Naudotas/-a"
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11250 msgid "Used Key Slot"
11251 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11255 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11256 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11258 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11259 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11263 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11264 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11268 msgstr "Vartotojų grupė"
11270 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11271 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11272 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11273 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11276 msgid "User identifier"
11277 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11279 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11280 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11281 msgid "User key (PEM encoded)"
11282 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11284 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11288 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11290 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11293 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11294 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11305 msgctxt "MACVLAN mode"
11306 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11307 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
11311 msgid "VLAN (802.1ad)"
11312 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
11316 msgid "VLAN (802.1q)"
11317 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11325 msgid "VLANs on %q"
11326 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11328 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11332 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11333 msgid "VPN Local address"
11334 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11337 msgid "VPN Local port"
11338 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11340 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11341 msgid "VPN Protocol"
11342 msgstr "„VPN“ protokolas"
11344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11349 msgstr "„VPN“ serveris"
11351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11352 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11353 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11356 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11357 msgid "VPN Server port"
11358 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11360 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11361 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11362 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11365 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11366 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11367 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11369 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11374 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11375 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11379 msgid "VXLAN network identifier"
11380 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11383 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11384 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11388 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11391 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11392 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11397 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11398 "the \"ca-bundle\" package"
11400 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11401 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11404 msgid "Validation for all slaves"
11405 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11408 msgid "Validation only for active slave"
11409 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11412 msgid "Validation only for backup slaves"
11413 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11420 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11421 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11424 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11426 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11430 msgid "Verifying the uploaded image file."
11431 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11435 msgstr "Labai aukštas"
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
11439 msgid "Virtual Ethernet"
11440 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11443 msgid "Virtual dynamic interface"
11444 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11454 msgid "WEP Open System"
11455 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11459 msgid "WEP Shared Key"
11460 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11463 msgid "WEP passphrase"
11464 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11467 msgid "WLAN roaming"
11468 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11472 msgstr "„WMM“ režimas"
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11475 msgid "WNM Sleep Mode"
11476 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11479 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11480 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11483 msgid "WPA passphrase"
11484 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11488 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11489 "and ad-hoc mode) to be installed."
11491 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11492 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11496 msgstr "„WPS“ būsena"
11498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11499 msgid "Waiting for device..."
11500 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11509 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11510 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11522 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11525 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11526 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
11530 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11531 "preference value are considered first when allocating subnets."
11533 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11534 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11538 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11539 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11541 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11542 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11545 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11547 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11548 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11551 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11552 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11553 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11557 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11560 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11561 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11565 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11566 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11567 "but no new hosts are learned."
11569 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11570 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11571 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11575 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11576 "off by default and blinking on system activity."
11578 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11579 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11583 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11584 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11586 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11587 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11591 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11592 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11595 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11596 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11597 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11601 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11602 "802.11a/802.11g rates."
11604 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11605 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11609 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11610 "may be significantly reduced."
11612 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11613 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11616 msgid "Which is used to access this %s"
11617 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11624 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11626 msgstr "„WireGuard“"
11628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11630 msgid "WireGuard Status"
11631 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11635 msgid "WireGuard VPN"
11636 msgstr "„WireGuard VPN“"
11638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11639 msgid "WireGuard peer is disabled"
11640 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11642 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11650 msgid "Wireless Adapter"
11651 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11657 msgid "Wireless Network"
11658 msgstr "Belaidis Tinklas"
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11661 msgid "Wireless Overview"
11662 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11665 msgid "Wireless Security"
11666 msgstr "Belaidis saugumas"
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11669 msgid "Wireless configuration migration"
11670 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11675 msgid "Wireless is disabled"
11676 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11681 msgid "Wireless is not associated"
11682 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11685 msgid "Wireless network is disabled"
11686 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11689 msgid "Wireless network is enabled"
11690 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11693 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11694 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11697 msgid "Write system log to file"
11698 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11701 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11702 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11711 msgid "Yes (none, 0)"
11712 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11714 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11715 msgid "Yggdrasil Network"
11716 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11720 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11721 "Do you really want to shut down the interface?"
11723 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11724 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11728 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11729 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11730 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11732 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11733 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11734 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11735 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11738 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11739 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11742 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11743 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11746 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11748 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11749 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11751 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11752 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11753 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11755 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11757 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11761 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11764 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11765 "valdomojo sąsajas!"
11767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11769 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11771 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11775 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11776 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11779 msgid "ZRam Settings"
11780 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11784 msgstr "„ZRam“ dydis"
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11787 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11788 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11792 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11793 "possible, no browsers support SRV records.)"
11795 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11796 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11817 msgstr "automatiškai"
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11822 msgstr "automatinis"
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11825 msgid "automatic (disabled)"
11826 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11829 msgid "automatic (enabled)"
11830 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11906 msgstr "išjungtas/-i"
11908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11909 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11915 msgid "driver default"
11916 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11919 msgid "driver default (%s)"
11920 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11922 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11923 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11924 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11926 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11928 msgstr "pvz: „dump“"
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11932 msgstr "įjungtas/-i"
11934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11935 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11937 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11944 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11947 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11953 msgstr "priverstas"
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11959 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11963 msgid "full-duplex"
11964 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11968 msgid "half-duplex"
11969 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11972 msgid "hexadecimal encoded value"
11973 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11978 msgstr "paslėpta/-as"
11980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11988 msgid "hybrid mode"
11989 msgstr "hibridinis režimas"
11991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11997 msgid "infinite (lease does not expire)"
11998 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12008 msgstr "sveikasis skaičius"
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12011 msgid "key between 8 and 63 characters"
12012 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12015 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12016 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12023 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12024 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12027 msgid "managed config (M)"
12028 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12031 msgid "medium security"
12032 msgstr "vidutinė apsauga"
12034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12044 msgid "mobile home agent (H)"
12045 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12048 msgid "netif_carrier_ok()"
12049 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12059 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12062 msgid "no override"
12063 msgstr "Nėra apkeitimo"
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12067 msgid "non-empty value"
12068 msgstr "netuščioji reikšmė"
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12081 msgid "not present"
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12085 msgid "octet string"
12086 msgstr "okteto eilutė"
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12092 msgstr "išjungta/-as"
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12095 msgid "on available prefix"
12096 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12099 msgid "open network"
12100 msgstr "atviras tinklas"
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12103 msgid "other config (O)"
12104 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12112 msgid "over a day ago"
12113 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12121 msgid "positive decimal value"
12122 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12125 msgid "positive integer value"
12126 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12130 msgstr "atsitiktinis"
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12133 msgid "randomly generated"
12134 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12136 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12138 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12139 "single packet rather than many small ones"
12141 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12142 "viename pakete, o ne daug mažų"
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
12148 msgstr "Perdavimo režimas"
12150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
12152 msgstr "Maršrutizuotas"
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12160 msgid "server mode"
12161 msgstr "serverio režimas"
12163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12164 msgid "sstpc Log-level"
12165 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12172 msgid "string (UTF-8)"
12173 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12176 msgid "strong security"
12177 msgstr "stipri apsauga"
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12184 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12185 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12188 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12194 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12195 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12198 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12199 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12200 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12201 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12204 msgid "unique value"
12205 msgstr "unikali vertė"
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12212 msgid "unknown version"
12213 msgstr "nežinoma versija"
12215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12232 msgid "unspecified"
12233 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12236 msgid "unspecified -or- create:"
12237 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12241 msgstr "nepažymėtas"
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12246 msgid "valid IP address"
12247 msgstr "tinkamas IP adresas"
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12250 msgid "valid IP address or prefix"
12251 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12254 msgid "valid IP address range"
12255 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12258 msgid "valid IPv4 CIDR"
12259 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12263 msgid "valid IPv4 address"
12264 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12267 msgid "valid IPv4 address or network"
12268 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12271 msgid "valid IPv4 address range"
12272 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12275 msgid "valid IPv4 address:port"
12276 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12279 msgid "valid IPv4 network"
12280 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12283 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12284 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12287 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12288 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12291 msgid "valid IPv6 CIDR"
12292 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12296 msgid "valid IPv6 address"
12297 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12300 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12301 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12304 msgid "valid IPv6 address range"
12305 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12308 msgid "valid IPv6 host id"
12309 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12312 msgid "valid IPv6 network"
12313 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12316 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12317 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12320 msgid "valid MAC address"
12321 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12324 msgid "valid UCI identifier"
12325 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12328 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12330 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12335 msgid "valid address:port"
12336 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12340 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12341 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12344 msgid "valid decimal value"
12345 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12348 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12349 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12352 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12353 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12356 msgid "valid host:port"
12357 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12364 msgid "valid hostname"
12365 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12368 msgid "valid hostname or IP address"
12370 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12373 msgid "valid integer value"
12374 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12377 msgid "valid multicast MAC address"
12378 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12382 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12383 "\"/\", \"%\" or spaces"
12385 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12386 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12389 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12390 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12393 msgid "valid network in address/netmask notation"
12394 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12397 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12398 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12402 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12403 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12407 msgid "valid port value"
12408 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12411 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12412 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12415 msgid "value between %d and %d characters"
12416 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12419 msgid "value between %f and %f"
12420 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12423 msgid "value greater or equal to %f"
12424 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12427 msgid "value smaller or equal to %f"
12428 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12431 msgid "value with %d characters"
12432 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12435 msgid "value with at least %d characters"
12436 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12439 msgid "value with at most %d characters"
12440 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12443 msgid "weak security"
12444 msgstr "silpna apsauga"
12446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12456 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12457 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12459 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12463 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12464 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12466 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12467 "{example_com} and its subdomains."
12469 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12470 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12473 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12474 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12475 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12481 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12482 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12484 #~ msgid "Run filesystem check"
12485 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12487 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12489 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12492 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12494 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12496 #~ msgid "Network-ID"
12497 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12500 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12501 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12502 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12503 #~ "the system running dnsmasq\"."
12505 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12506 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12507 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12508 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12510 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12511 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12513 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12514 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12516 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12518 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12522 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12524 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12525 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12527 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12528 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12530 #~ msgid "Local server"
12531 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12534 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12537 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12540 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12541 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12544 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12545 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12546 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12548 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12549 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12551 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12552 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12555 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12556 #~ "manually restarted."
12558 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12559 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12564 #~ msgid "Relay To address"
12565 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"