3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:38+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
58 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
59 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
73 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
74 msgid "(no interfaces attached)"
75 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
77 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
78 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
83 msgid "-- Additional Field --"
84 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
93 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
94 msgid "-- Please choose --"
95 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgstr "-- pasirinktinis --"
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
106 msgid "-- match by label --"
107 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
111 msgid "-- match by uuid --"
112 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
117 msgid "-- please select --"
118 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
121 msgctxt "sstp log level value"
125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
126 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
127 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "1 minutes apkrovą:"
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
139 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
143 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
144 msgstr[2] "%d vėliavos"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
148 msgid "12h (12 hours - default)"
149 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "15 minučių apkrovą:"
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
156 msgctxt "sstp log level value"
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
161 msgctxt "sstp log level value"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
168 msgstr "3val. (3 valandos)"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "5 minučių apkrovą:"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
190 msgid "5m (5 minutes)"
191 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
195 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
200 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
204 msgstr "„802.11k RRM“"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
207 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
208 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
211 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
212 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
215 msgid "802.11r Fast Transition"
216 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
219 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
235 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
247 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
248 "stočių miego režimas)."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
256 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
286 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
289 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
291 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
292 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
295 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
297 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
298 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
303 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
304 "abbr> Konfigūracija"
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
313 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
315 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
316 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
321 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
322 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
328 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
333 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
334 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
339 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
340 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
355 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
360 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
365 msgctxt "nft set match expression"
366 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
370 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
375 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
380 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
385 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
390 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
395 msgctxt "nft not in set match expression"
396 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
401 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
402 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
403 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
404 "entirely (which is the default setting)."
406 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
407 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
408 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
412 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
413 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
417 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
420 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
424 msgid "A directory with the same name already exists."
425 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
428 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
429 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
432 msgid "A43C + J43 + A43"
433 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
436 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
437 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
445 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
448 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
449 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
453 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
456 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
476 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
481 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
485 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
497 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
501 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
509 msgstr "„ANSI T1.413“"
511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
520 msgid "APN profile index"
521 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
528 msgid "ARP IP Targets"
529 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
533 msgstr "„ARP“ intervalas"
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
536 msgid "ARP Validation"
537 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
540 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
541 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
544 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
545 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
561 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
562 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
563 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
564 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
565 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
568 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
569 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
573 msgstr "„ATM“ Tiltai"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
577 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
578 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
582 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
583 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
587 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
588 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
589 "to dial into the provider network."
591 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
592 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
593 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
597 msgid "ATM device number"
598 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
603 msgid "Absent Interface"
604 msgstr "Nėra sąsajos"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
607 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
609 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
610 "vietiniame potinklyje."
612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
613 msgid "Accept from public keys"
614 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgstr "Priimti vietini"
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
621 msgctxt "nft accept action"
622 msgid "Accept packet"
623 msgstr "Priimti paketą"
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgid "Accept packets with local source addresses"
627 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
630 msgid "Access Concentrator"
631 msgstr "Prieigos telktuvas"
633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
637 msgstr "Prieigos taškas"
639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
640 msgid "Access Point Isolation"
641 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
644 msgid "Access Technologies"
645 msgstr "Prieigos technologijos"
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
657 msgid "Active Connections"
658 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
662 msgid "Active DHCP Leases"
663 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
667 msgid "Active DHCPv6 Leases"
668 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
671 msgid "Active IPv4 Routes"
672 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
675 msgid "Active IPv4 Rules"
676 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv6 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv6 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
688 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
691 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
692 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
701 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
702 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
705 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
706 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
724 msgid "Add ATM Bridge"
725 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
728 msgid "Add IPv4 address…"
729 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
732 msgid "Add IPv6 address…"
733 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
736 msgid "Add LED action"
737 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
741 msgstr "Pridėti „VLAN“"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
744 msgid "Add device configuration"
745 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
748 msgid "Add device configuration…"
749 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
753 msgstr "Pridėti egzempliorių"
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
759 msgstr "Pridėti raktą"
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
764 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
765 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
766 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
767 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
768 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
770 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
771 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
772 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
773 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
774 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, "
775 "„<code>tcp://</code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
778 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
780 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
784 msgid "Add multicast rule"
785 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
789 msgid "Add new interface..."
790 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
794 msgstr "Pridėti lygiarangį"
796 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
797 msgid "Add peer address"
798 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
801 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
803 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
807 msgid "Add to Blacklist"
808 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
811 msgid "Add to Whitelist"
812 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
815 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
816 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
819 msgid "Additional hosts files"
820 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
823 msgid "Additional servers file"
824 msgstr "Papildomas serverių failas"
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
840 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
841 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
844 msgctxt "nft meta nfproto"
845 msgid "Address family"
846 msgstr "Adreso „šeima“"
848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
849 msgid "Address setting is invalid"
850 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
853 msgid "Address to access local relay bridge"
854 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
861 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
863 msgid "Administration"
864 msgstr "Administravimas"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
875 msgid "Advanced Settings"
876 msgstr "Pažangūs nustatymai"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
879 msgid "Advanced device options"
880 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
882 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
884 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
885 "manually restarted."
887 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
888 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
892 msgstr "Senėjimo laikas"
894 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
895 msgid "Aggregate Originator Messages"
896 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
899 msgid "Aggregation Selection Logic"
900 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
903 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
905 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
909 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
910 "state changes (count, 2)"
912 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
913 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
916 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
918 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
928 msgid "Alias Interface"
929 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
932 msgid "Alias of \"%s\""
933 msgstr "„%s“ pseudonimas"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
937 msgstr "Visi serveriai"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
941 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
944 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
947 msgid "Allocate IPs sequentially"
948 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
951 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
953 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
957 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
958 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
961 msgid "Allow all except listed"
962 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
964 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
965 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
966 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
969 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
970 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
973 msgid "Allow listed only"
974 msgstr "Leisti tik išvardytus"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
977 msgid "Allow localhost"
978 msgstr "Leisti „localhost“"
980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
981 msgid "Allow rebooting the device"
982 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
985 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
987 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
988 "„SSH“ persiųstų prievadų"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
991 msgid "Allow root logins with password"
992 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
994 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
995 msgid "Allow system feature probing"
996 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
999 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1000 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1006 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1009 msgid "Allowed network technology"
1010 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1013 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1014 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1021 msgid "Always off (kernel: none)"
1022 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1025 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1026 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1029 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1031 "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant „PXELinux“."
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1035 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1036 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1038 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1039 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1042 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1043 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1046 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1047 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1050 msgid "An error occurred while saving the form:"
1051 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1054 msgid "An optional, short description for this device"
1055 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1063 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1066 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1067 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1070 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1071 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1075 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1078 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1079 "vietinis IPv6 maršrutas."
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1083 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1084 "regardless of local default route availability."
1086 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1087 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1091 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1092 "default route is present."
1094 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1095 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1099 msgid "Announced DNS domains"
1100 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1103 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1104 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1107 msgid "Anonymous Identity"
1108 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1111 msgid "Anonymous Mount"
1112 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1115 msgid "Anonymous Swap"
1116 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1119 msgctxt "nft match any traffic"
1121 msgstr "Bet koks paketas"
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1128 msgstr "Bet kokia zona"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1131 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1132 msgstr "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1135 msgid "Apply and keep settings"
1136 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1139 msgid "Apply backup?"
1140 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1143 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1144 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1149 msgid "Apply unchecked"
1150 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1153 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1154 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1157 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1158 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1161 msgid "Architecture"
1162 msgstr "Architektūra"
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1166 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1170 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1172 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1176 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1177 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1180 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1182 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1184 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1189 msgid "Associated Stations"
1190 msgstr "Asocijuotos stotys"
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1193 msgid "Associations"
1194 msgstr "Asociacijos"
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1199 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1202 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1208 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1211 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1215 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1216 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1221 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1224 msgid "Authentication"
1225 msgstr "Autentifikavimas"
1227 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1230 msgid "Authentication Type"
1231 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1234 msgid "Authoritative"
1235 msgstr "Autoritetas"
1237 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1238 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1239 msgid "Authorization Required"
1240 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1254 msgstr "Automatinis"
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1257 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1258 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1259 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1262 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1263 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1267 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1270 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1271 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1274 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1275 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1278 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1279 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1282 msgid "Automount Filesystem"
1283 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1286 msgid "Automount Swap"
1287 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1289 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1290 msgid "Avahi IPv4LL"
1291 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1295 msgstr "Pasiekiamas"
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1311 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1312 msgid "Avoid Bridge Loops"
1313 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1317 msgstr "„B43 + B43C“"
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1320 msgid "B43 + B43C + V43"
1321 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1324 msgid "BR / DMR / AFTR"
1325 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1328 msgid "BSS Transition"
1329 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1345 msgid "Back to Overview"
1346 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1349 msgid "Back to peer configuration"
1350 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1354 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1357 msgid "Backup / Flash Firmware"
1358 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1361 msgid "Backup file list"
1362 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1371 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1374 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1375 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1379 msgid "Batman Device"
1380 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1383 msgid "Batman Interface"
1384 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1388 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1389 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1390 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1391 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1392 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1393 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1394 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1396 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1397 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1398 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1399 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1400 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1401 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1402 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1403 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1406 msgid "Beacon Interval"
1407 msgstr "Švyturio intervalas"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1410 msgid "Beacon Report"
1411 msgstr "Signalinė ataskaita"
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1415 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1416 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1417 "defined backup patterns."
1419 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1420 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1421 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1425 msgid "Bind NTP server"
1426 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1437 msgid "Bind interface"
1438 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1442 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1444 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1448 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1449 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1453 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1454 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1456 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1457 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1463 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1465 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1468 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1469 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1475 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1478 msgid "Bonding Mode"
1479 msgstr "Pririšimo režimas"
1481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1482 msgid "Bonding Policy"
1483 msgstr "Pririšimo politika"
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1486 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1487 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1492 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1495 msgctxt "MACVLAN mode"
1496 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1497 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1501 msgid "Bridge VLAN filtering"
1502 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1506 msgid "Bridge device"
1507 msgstr "Jungimo įrenginys"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1511 msgid "Bridge port specific options"
1512 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1515 msgid "Bridge ports"
1516 msgstr "Jungimo prievadai"
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1519 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1520 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1523 msgid "Bridge unit number"
1524 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1527 msgid "Bring up empty bridge"
1528 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1531 msgid "Bring up on boot"
1532 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1535 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1536 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1540 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1543 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1544 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1555 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1557 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1558 "gateway certificate."
1560 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1561 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1563 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1564 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1566 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1568 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1573 msgid "CLAT configuration failed"
1574 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1581 msgid "CNAME or fqdn"
1582 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1585 msgid "CPU usage (%)"
1586 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1594 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1596 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1599 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1600 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1604 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1606 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1625 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1626 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1629 msgctxt "Chain hook: forward"
1630 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1632 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1635 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1636 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1637 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1640 msgctxt "Chain hook: input"
1641 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1642 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1645 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1646 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1647 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1650 msgctxt "Chain hook: output"
1651 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1652 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1655 msgctxt "Chain hook: ingress"
1656 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1657 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1659 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1668 msgid "Cell Location"
1669 msgstr "Langelio vietovė"
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1672 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1673 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1676 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1677 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1680 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1681 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1684 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1685 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1690 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1691 "`logread -f` during handshake for actual values"
1693 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1694 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1699 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1700 "Subject CN (exact match)"
1702 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1703 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1708 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1709 "Subject CN (suffix match)"
1711 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1712 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1717 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1718 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1720 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1721 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1730 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1731 msgid "Chain hook \"%h\""
1732 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1739 msgid "Changes have been reverted."
1740 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1743 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1745 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1760 msgid "Channel Analysis"
1761 msgstr "Kanalų analizė"
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1764 msgid "Channel Width"
1765 msgstr "Kanalo plotis"
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1768 msgid "Check filesystems before mount"
1769 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1772 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1774 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1777 msgid "Checking archive…"
1778 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1782 msgid "Checking image…"
1783 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1786 msgid "Choose mtdblock"
1787 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1792 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1793 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1794 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1797 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1798 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1799 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1800 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1801 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1805 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1806 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1808 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1809 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1817 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1818 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1822 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1823 "configuration files."
1825 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1826 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1827 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1828 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1832 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1833 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1835 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1836 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1847 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1848 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1861 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1863 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1864 "persist connection"
1866 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1875 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1876 msgid "Collecting data..."
1877 msgstr "Renkami duomenys..."
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1880 msgid "Collisions seen"
1881 msgstr "Matyti susidūrimai"
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1889 msgstr "Komanda – Gerai"
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1892 msgid "Command failed"
1893 msgstr "Komanda nesėkminga"
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1901 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1902 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1903 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1904 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1906 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1907 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1908 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1909 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1915 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1916 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1918 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1920 msgstr "Konfigūracijos failas"
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1924 msgid "Configuration"
1925 msgstr "Konfigūracija"
1927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1928 msgid "Configuration Export"
1929 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1932 msgid "Configuration changes applied."
1933 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1936 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1938 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1942 msgid "Configuration failed"
1943 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1947 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1948 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1949 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1950 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1951 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1954 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1955 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1956 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1957 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1958 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1959 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1960 "greitį yra nesiūlomi."
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1964 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1965 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1967 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1968 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1973 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1974 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1975 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1976 "than or equal to the requested prefix."
1978 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1979 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1980 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1981 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1985 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1986 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1988 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1989 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1992 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1994 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1998 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2000 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
2005 msgstr "Konfigūruoti…"
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2008 msgid "Confirm disconnect"
2009 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2012 msgid "Confirmation"
2013 msgstr "Patvirtinimas"
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2021 msgstr "Prisijungta"
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2025 msgid "Connection attempt failed"
2026 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2029 msgid "Connection attempt failed."
2030 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2033 msgid "Connection endpoint"
2034 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2037 msgid "Connection lost"
2038 msgstr "Ryšys prarastas"
2040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2042 msgstr "Prisijungimai"
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2045 msgid "Connectivity change"
2046 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2049 msgctxt "nft ct state"
2050 msgid "Conntrack state"
2051 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2054 msgctxt "nft ct status"
2055 msgid "Conntrack status"
2056 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2059 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2061 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2065 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2067 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2068 "pasiekiami (visi, 0)"
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2073 msgid "Contents have been saved."
2074 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2085 msgctxt "nft jump action"
2086 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2090 msgid "Continue in calling chain"
2091 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2094 msgctxt "Chain policy: accept"
2095 msgid "Continue processing unmatched packets"
2096 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2100 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2101 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2102 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2104 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2105 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2106 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2113 msgid "Country Code"
2114 msgstr "Šalies kodas"
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2117 msgid "Coverage cell density"
2118 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2122 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2123 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2126 msgid "Create interface"
2127 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2131 msgstr "Kritinė/-is"
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2134 msgid "Cron Log Level"
2135 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2138 msgid "Current power"
2139 msgstr "Dabartinė galia"
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2142 msgctxt "nft meta hour"
2143 msgid "Current time"
2144 msgstr "Dabartinis laikas"
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2147 msgctxt "nft meta day"
2148 msgid "Current weekday"
2149 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2157 msgid "Custom Interface"
2158 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2162 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2163 "this, perform a factory-reset first."
2165 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2166 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2169 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2170 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2174 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2175 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2177 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2178 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2181 msgid "DAD transmits"
2182 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2186 msgstr "„DAE-Klientas“"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2190 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2194 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2197 msgid "DHCP Options"
2198 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2202 msgstr "„DHCP“ serveris"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2205 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2206 msgid "DHCP and DNS"
2207 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2213 msgstr "„DHCP“ klientas"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2216 msgid "DHCP-Options"
2217 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2221 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2224 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2225 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2229 msgid "DHCPv6 client"
2230 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2233 msgid "DHCPv6-Service"
2234 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2245 msgid "DNS forwardings"
2246 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2249 msgid "DNS query port"
2250 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2253 msgid "DNS search domains"
2254 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2257 msgid "DNS server port"
2258 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2261 msgid "DNS setting is invalid"
2262 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2266 msgstr "„DNS“ svoris"
2268 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2269 msgid "DNS-Label / FQDN"
2270 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2277 msgid "DNSSEC check unsigned"
2278 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2281 msgid "DPD Idle Timeout"
2282 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2285 msgid "DS-Lite AFTR address"
2286 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2295 msgstr "„DSL“ būsena"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2298 msgid "DSL line mode"
2299 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2302 msgid "DTIM Interval"
2303 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2313 msgstr "Duomenų dažnis"
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2316 msgid "Data Received"
2317 msgstr "Gauta duomenų"
2319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2320 msgid "Data Transmitted"
2321 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2327 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2330 msgid "Default router"
2331 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2334 msgid "Default state"
2335 msgstr "Numatyta būsena"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2338 msgid "Defaults to IPv4+6."
2339 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2342 msgid "Defaults to fw4."
2343 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2347 "Define additional DHCP options, for example "
2348 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2349 "servers to clients."
2351 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2352 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2353 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2357 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2358 "but for outgoing frames"
2360 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2361 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2365 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2366 "priority on incoming frames"
2368 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2369 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2372 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2373 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2375 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2377 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2380 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2381 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2397 msgstr "Ištrinti raktą"
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2400 msgid "Delete request failed: %s"
2401 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2404 msgid "Delete this network"
2405 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2408 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2409 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2427 msgid "Designated master"
2428 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2434 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2437 msgctxt "nft ip daddr"
2438 msgid "Destination IP"
2439 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2442 msgctxt "nft ip6 daddr"
2443 msgid "Destination IPv6"
2444 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2448 msgid "Destination port"
2449 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2452 msgctxt "nft ip dport"
2453 msgid "Destination port"
2454 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2458 msgid "Destination zone"
2459 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2475 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2480 msgid "Device Configuration"
2481 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2484 msgid "Device Identifier"
2485 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2488 msgid "Device is not active"
2489 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2493 msgid "Device is restarting…"
2494 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2498 msgstr "Įrenginio vardas"
2500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2501 msgid "Device not managed by ModemManager."
2502 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2505 msgid "Device not present"
2506 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2510 msgstr "Įrenginio tipas"
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2513 msgid "Device unreachable!"
2514 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2517 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2518 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2526 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2528 msgstr "Diagnostika"
2530 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2532 msgstr "Surinkti numerį"
2534 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2536 msgstr "Katalogas („dir“)"
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2551 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2554 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2555 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2556 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2560 msgid "Disable DNS lookups"
2561 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2564 msgid "Disable Encryption"
2565 msgstr "Išjungti šifravimas"
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2568 msgid "Disable Inactivity Polling"
2569 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2572 msgid "Disable this network"
2573 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2581 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2582 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2591 msgstr "Išjungtas/-i"
2593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2594 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2596 msgstr "Išjungtas/-i"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2599 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2600 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2604 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2605 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2607 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2608 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2611 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2612 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2622 msgid "Disconnection attempt failed"
2623 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2626 msgid "Disconnection attempt failed."
2627 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2631 msgstr "Disko talpa"
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2646 msgid "Distance Optimization"
2647 msgstr "Atstumo optimizacija"
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2651 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2652 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2654 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2655 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2658 msgid "Distributed ARP Table"
2659 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2663 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2664 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2666 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2667 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2668 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2672 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2673 "section is valid for all dnsmasq instances."
2675 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2676 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2681 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2682 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2685 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2686 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2687 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2688 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2692 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2694 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2700 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2701 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2702 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2706 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2707 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2710 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2711 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2715 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2718 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2719 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2722 msgid "Do not send a Release when restarting"
2723 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2726 msgid "Do not send a hostname"
2727 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2731 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2732 "abbr> messages on this interface."
2734 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2735 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2736 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2739 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2740 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2743 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2744 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2747 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2748 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2751 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2752 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2758 msgstr "Domenas-Sritis"
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2761 msgid "Domain required"
2762 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2765 msgid "Domain whitelist"
2766 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2771 msgid "Don't Fragment"
2772 msgstr "Nefragmentuoti"
2774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2780 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2783 msgid "Download backup"
2784 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2787 msgid "Download mtdblock"
2788 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2791 msgid "Downstream SNR offset"
2792 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2796 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2797 "WireGuard interface."
2799 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2800 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2803 msgid "Drag to reorder"
2804 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2807 msgid "Drop Duplicate Frames"
2808 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2812 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2813 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2814 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2816 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2817 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2818 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2822 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2823 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2824 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2826 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2827 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2828 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2831 msgid "Drop gratuitous ARP"
2832 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2835 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2837 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2838 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2841 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2843 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2844 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2847 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2848 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2851 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2852 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2855 msgctxt "nft drop action"
2857 msgstr "Mesti paketą"
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2860 msgctxt "Chain policy: drop"
2861 msgid "Drop unmatched packets"
2862 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2865 msgid "Drop unsolicited NA"
2866 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2869 msgid "Dropbear Instance"
2870 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2874 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2875 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2877 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2878 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2883 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2884 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2887 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2888 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2891 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2893 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2894 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2897 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2898 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2901 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2902 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2905 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2906 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2909 msgid "Dynamic tunnel"
2910 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2914 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2915 "having static leases will be served."
2917 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2918 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2921 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2922 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2925 msgid "E.g. eth0, eth1"
2926 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2929 msgid "EA-bits length"
2930 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2934 msgstr "„EAP-Metodas“"
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2937 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2938 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2952 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2956 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2959 msgid "Edit static lease"
2960 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2964 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2967 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2968 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2972 msgid "Edit this network"
2973 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2976 msgid "Edit wireless network"
2977 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2980 msgctxt "nft rt mtu"
2981 msgid "Effective route MTU"
2982 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2985 msgid "Egress QoS mapping"
2986 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2989 msgctxt "nft meta oif"
2990 msgid "Egress device id"
2991 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
2993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2994 msgctxt "nft meta oifname"
2995 msgid "Egress device name"
2996 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
2998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3000 msgstr "Kritinė situacija"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3005 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3008 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3010 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3011 "pritaikytumėte pakeitimus."
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3015 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3018 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3019 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3020 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3023 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3025 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3026 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
3029 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3031 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3032 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3037 msgid "Enable DNS lookups"
3038 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3041 msgid "Enable Debugmode"
3042 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3045 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3046 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3049 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3050 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3054 msgstr "Įgalinti IPv6"
3056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3057 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3058 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3059 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3066 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3067 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3068 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3071 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3072 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3075 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3076 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3079 msgid "Enable MAC address learning"
3080 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3083 msgid "Enable NTP client"
3084 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3087 msgid "Enable Single DES"
3088 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3091 msgid "Enable TFTP server"
3092 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3095 msgid "Enable VLAN filtering"
3096 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3099 msgid "Enable VLAN functionality"
3100 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3103 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3104 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3108 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3109 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3110 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3112 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3113 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3114 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3115 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3119 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3121 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3125 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3126 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3129 msgid "Enable learning and aging"
3130 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3133 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3134 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3137 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3138 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3141 msgid "Enable multicast fast leave"
3142 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3145 msgid "Enable multicast querier"
3146 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3149 msgid "Enable multicast support"
3150 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3152 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3154 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3155 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3156 "Yggdrasil version are included."
3158 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3159 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3160 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3164 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3166 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3170 msgid "Enable promiscuous mode"
3171 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3175 msgid "Enable rx checksum"
3176 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3182 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3183 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3188 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3190 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3193 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3194 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3197 msgid "Enable this network"
3198 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3201 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3203 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3207 msgid "Enable tx checksum"
3208 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3211 msgid "Enable unicast flooding"
3212 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3218 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3221 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3224 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3226 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3227 "tinklo tilte/jungime"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3231 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3234 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3235 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3239 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3242 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3243 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3246 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3248 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3251 msgid "Encapsulation limit"
3252 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3256 msgid "Encapsulation mode"
3257 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3270 msgstr "Galutinis taškas"
3272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3273 msgid "Endpoint Host"
3274 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3277 msgid "Endpoint Port"
3278 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3281 msgid "Endpoint setting is invalid"
3282 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3285 msgid "Enforce IGMPv1"
3286 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3289 msgid "Enforce IGMPv2"
3290 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3293 msgid "Enforce IGMPv3"
3294 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3297 msgid "Enforce MLD version 1"
3298 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3301 msgid "Enforce MLD version 2"
3302 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3305 msgid "Enter custom value"
3306 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3309 msgid "Enter custom values"
3310 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3314 msgstr "Šalinama..."
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3327 msgid "Error getting PublicKey"
3328 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3332 msgid "Ethernet Adapter"
3333 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3337 msgid "Ethernet Switch"
3338 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3341 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3342 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3345 msgid "Every second (fast, 1)"
3346 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3349 msgid "Exclude interfaces"
3350 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3354 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3355 "resolution to other systems."
3357 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3358 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3362 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3363 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3365 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3366 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3367 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3370 msgid "Existing device"
3371 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3374 msgid "Expand hosts"
3375 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3378 msgid "Expected port number."
3379 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3382 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3383 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3386 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3387 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3390 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3391 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3394 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3396 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3397 "pakaitinius simbolius"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3400 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3401 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3413 msgid "Expecting: %s"
3414 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3417 msgid "Expecting: non-empty value"
3418 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3422 msgstr "Baigia galioti"
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3426 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3428 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3430 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3435 msgid "External R0 Key Holder List"
3436 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3439 msgid "External R1 Key Holder List"
3440 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3443 msgid "External system log server"
3444 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3447 msgid "External system log server port"
3448 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3451 msgid "External system log server protocol"
3452 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3454 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3455 msgid "Externally managed interface"
3456 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3458 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3459 msgid "Extra SSH command options"
3460 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3463 msgid "Extra pppd options"
3464 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3467 msgid "Extra sstpc options"
3468 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3476 msgstr "„FT per DS“"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3479 msgid "FT over the Air"
3480 msgstr "„FT per orą“"
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3484 msgstr "„FT“ protokolas"
3486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3487 msgid "Failed Reason"
3488 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3491 msgid "Failed to change the system password."
3492 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3495 msgid "Failed to configure modem"
3496 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3499 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3501 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3504 msgid "Failed to connect"
3505 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3508 msgid "Failed to disconnect"
3509 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3512 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3513 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3516 msgid "Failed to get modem information"
3517 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3520 msgid "Failed to initialize modem"
3521 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3524 msgid "Failed to set operating mode"
3525 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3533 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3534 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3536 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3537 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3540 msgid "File not accessible"
3541 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3544 msgid "File to store DHCP lease information."
3545 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3548 msgid "File with upstream resolvers."
3549 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3554 msgstr "Failo pavadinimas"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3557 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3558 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3563 msgstr "Failų sistema"
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3566 msgid "Filter IPv4 A records"
3567 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3570 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3571 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3574 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3575 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3578 msgid "Filter private"
3579 msgstr "Filtruoti privatūs"
3581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3582 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3583 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3586 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3588 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3591 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3593 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3598 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3600 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3601 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3605 msgid "Finalizing failed"
3606 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3610 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3611 "with defaults based on what was detected"
3613 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3614 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3617 msgid "Find and join network"
3618 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3631 msgid "Firewall Mark"
3632 msgstr "Užkardos Žymė"
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3635 msgid "Firewall Settings"
3636 msgstr "Užkardos nustatymai"
3638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3639 msgid "Firewall Status"
3640 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3643 msgid "Firewall mark"
3644 msgstr "Užkardos žymė"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3647 msgid "Firmware File"
3648 msgstr "Programinės įrangos failas"
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3651 msgid "Firmware Version"
3652 msgstr "Programinės įrangos versija"
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3655 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3656 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3660 msgid "Flash image..."
3661 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3664 msgid "Flash image?"
3665 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3668 msgid "Flash new firmware image"
3669 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3672 msgid "Flash operations"
3673 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3678 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3681 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3682 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3690 msgid "Force 40MHz mode"
3691 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3694 msgid "Force CCMP (AES)"
3695 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3698 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3700 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3704 msgid "Force IGMP version"
3705 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3708 msgid "Force MLD version"
3709 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3713 msgstr "Priversti „TKIP“"
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3716 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3717 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3720 msgid "Force broadcast DHCP response."
3721 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3725 msgstr "Priversti pririšimą"
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3728 msgid "Force upgrade"
3729 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3732 msgid "Force use of NAT-T"
3733 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3735 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3736 msgid "Form token mismatch"
3737 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3741 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3742 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3743 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3744 "designated master interface and downstream interfaces."
3746 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3747 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3748 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3749 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3750 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3751 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3755 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3756 "messages received on the designated master interface to downstream "
3759 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3760 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3761 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3764 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3765 msgid "Forward DHCP traffic"
3766 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3770 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3771 "downstream interfaces."
3773 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3774 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3776 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3777 msgid "Forward broadcast traffic"
3778 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3781 msgid "Forward delay"
3782 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3785 msgid "Forward mesh peer traffic"
3786 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3789 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3791 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3795 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3797 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3800 msgid "Forward/reverse DNS"
3801 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3804 msgid "Forwarding mode"
3805 msgstr "Persiuntimo režimas"
3807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3808 msgid "Fragmentation"
3809 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3812 msgid "Fragmentation Threshold"
3813 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3816 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3817 msgid "Full port randomization"
3818 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3822 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3823 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3825 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3826 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3840 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3841 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3844 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3845 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3848 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3849 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3852 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3853 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3859 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3861 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3862 msgid "Gateway Mode"
3863 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3866 msgid "Gateway Ports"
3867 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3871 msgid "Gateway address is invalid"
3872 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3875 msgid "Gateway metric"
3876 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3884 msgid "General Settings"
3885 msgstr "Bendri nustatymai"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3891 msgid "General Setup"
3892 msgstr "Bendra sąranka"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3895 msgid "General device options"
3896 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3899 msgid "Generate Config"
3900 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3903 msgid "Generate PMK locally"
3904 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3907 msgid "Generate archive"
3908 msgstr "Sukurti archyvą"
3910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3911 msgid "Generate configuration"
3912 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3915 msgid "Generate configuration…"
3916 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3919 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3920 msgid "Generate new key pair"
3921 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3924 msgid "Generate preshared key"
3925 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3928 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3929 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3932 msgid "Generating QR code…"
3933 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3936 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3937 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3940 msgid "Global Settings"
3941 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3944 msgid "Global network options"
3945 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3947 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3948 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3949 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3950 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3951 msgid "Go to firmware upgrade..."
3952 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3954 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3955 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3958 msgid "Go to password configuration..."
3959 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
3961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3965 msgid "Go to relevant configuration page"
3966 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
3968 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3969 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3970 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
3972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3973 msgid "Grant access to DHCP status display"
3974 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
3976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3977 msgid "Grant access to DSL status display"
3978 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
3980 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3981 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3982 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
3984 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3985 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3986 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
3988 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3989 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3990 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
3992 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3993 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3994 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
3996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3997 msgid "Grant access to SSH configuration"
3998 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4001 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4002 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4005 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4006 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4009 msgid "Grant access to crontab configuration"
4010 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4013 msgid "Grant access to firewall status"
4014 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4017 msgid "Grant access to flash operations"
4018 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4021 msgid "Grant access to main status display"
4022 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4025 msgid "Grant access to mmcli"
4026 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4029 msgid "Grant access to mount configuration"
4030 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4033 msgid "Grant access to network configuration"
4034 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4036 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4037 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4038 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4040 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4041 msgid "Grant access to network status information"
4042 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4045 msgid "Grant access to port status display"
4046 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4049 msgid "Grant access to process status"
4050 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4053 msgid "Grant access to realtime statistics"
4054 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4057 msgid "Grant access to routing status"
4058 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4061 msgid "Grant access to startup configuration"
4062 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4065 msgid "Grant access to system configuration"
4066 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4069 msgid "Grant access to system logs"
4070 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4073 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4074 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4077 msgid "Grant access to wireless channel status"
4078 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4081 msgid "Grant access to wireless status display"
4082 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4085 msgid "Group Password"
4086 msgstr "Grupės slaptažodis"
4088 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4093 msgid "HE.net password"
4094 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4097 msgid "HE.net username"
4098 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4102 msgid "HTTP(S) Access"
4103 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4110 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4111 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4114 msgid "Hello interval"
4115 msgstr "„Labas“ intervalas"
4117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4119 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4122 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4126 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4128 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4129 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4133 msgid "Hide empty chains"
4134 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4141 msgid "Honor gratuitous ARP"
4142 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4145 msgctxt "Chain hook description"
4146 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4147 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4149 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4151 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4158 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4160 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4161 msgid "Host expiry timeout"
4162 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4165 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4166 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4169 msgid "Host-Uniq tag content"
4170 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4174 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4177 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4178 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4187 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4190 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4191 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4195 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4199 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4200 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4201 "useful to rebind an FQDN."
4203 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4204 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4205 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4208 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4209 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4212 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4213 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4216 msgid "Human-readable counters"
4217 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4224 msgctxt "nft icmp code"
4226 msgstr "„ICMP“ kodas"
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4229 msgctxt "nft icmp type"
4231 msgstr "„ICMP“ tipas"
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4234 msgctxt "nft icmpv6 code"
4236 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4239 msgctxt "nft icmpv6 type"
4241 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4245 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4246 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4249 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4250 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4253 msgid "IKE DH Group"
4254 msgstr "„IKE DH Group“"
4256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4265 msgid "IP Addresses"
4268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4270 msgstr "IP protokolas"
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4274 msgstr "IP rinkiniai"
4276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4288 msgid "IP address is invalid"
4289 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4293 msgid "IP address is missing"
4294 msgstr "Nėra IP adreso"
4296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4298 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4301 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4302 "reikalingas šis nustatymas."
4304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4306 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4307 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4308 "packets with matching destination IP."
4310 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4311 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4312 "atitinkančiu paskirties IP."
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4315 msgctxt "nft ip protocol"
4317 msgstr "IP protokolas"
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4320 msgctxt "nft meta l4proto"
4322 msgstr "IP protokolas"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4326 msgstr "IP rinkiniai"
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4329 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4330 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4332 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4334 msgstr "„IPsec XFRM“"
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4344 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4347 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4350 msgid "IPv4 Firewall"
4351 msgstr "IPv4 užkarda"
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4354 msgid "IPv4 Neighbours"
4355 msgstr "IPv4 kaimynai"
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4358 msgid "IPv4 Routing"
4359 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4363 msgstr "IPv4 taisyklės"
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4366 msgid "IPv4 Upstream"
4367 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4374 msgid "IPv4 address"
4375 msgstr "IPv4 adresas"
4377 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4378 msgid "IPv4 assignment length"
4379 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4382 msgid "IPv4 broadcast"
4383 msgstr "IPv4 transliavimas"
4385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4386 msgid "IPv4 gateway"
4387 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4391 msgid "IPv4 netmask"
4392 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4395 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4396 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4404 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4408 msgid "IPv4 prefix length"
4409 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4412 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4413 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4424 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4425 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4426 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4428 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4433 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4434 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4437 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4438 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4453 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4456 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4463 msgid "IPv6 APN profile index"
4464 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4467 msgid "IPv6 Firewall"
4468 msgstr "IPv6 užkarda"
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4475 msgid "IPv6 Neighbours"
4476 msgstr "IPv6 kaimynai"
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4479 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4480 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4483 msgid "IPv6 RA Settings"
4484 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4487 msgid "IPv6 Routing"
4488 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4492 msgstr "IPv6 taisyklės"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4495 msgid "IPv6 Settings"
4496 msgstr "IPv6 nustatymai"
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4499 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4500 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4503 msgid "IPv6 Upstream"
4504 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4509 msgid "IPv6 address"
4510 msgstr "IPv6 adresas"
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4513 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4514 msgid "IPv6 assignment hint"
4515 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4518 msgid "IPv6 assignment length"
4519 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4522 msgid "IPv6 gateway"
4523 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4526 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4527 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4534 msgid "IPv6 preference"
4535 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4540 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4543 msgid "IPv6 prefix filter"
4544 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4548 msgid "IPv6 prefix length"
4549 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4553 msgid "IPv6 routed prefix"
4554 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4557 msgid "IPv6 source routing"
4558 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4562 msgstr "IPv6 priesaga"
4564 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4565 msgid "IPv6 support"
4566 msgstr "IPv6 palaikymas"
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4569 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4570 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4577 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4578 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4582 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4583 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4587 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4588 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4592 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4593 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4601 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4602 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4604 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4605 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4606 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4609 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4610 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4612 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4613 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4614 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4617 msgid "If checked, encryption is disabled"
4618 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4622 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4623 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4625 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4626 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4627 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4631 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4634 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4635 "priešdėlių klasių."
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4638 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4639 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4644 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4646 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4652 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4655 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4660 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4661 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4662 "otherwise modifications will be reverted."
4664 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4665 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4666 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4669 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4670 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4671 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4672 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4673 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4676 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4677 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4678 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4679 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4680 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4684 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4685 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4686 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4687 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4688 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4690 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4691 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4692 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4693 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4694 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4695 "perdavimo greičius."
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4702 msgid "Ignore interface"
4703 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4706 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4707 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4710 msgid "Ignore resolv file"
4711 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4714 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4715 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4722 msgid "Image check failed:"
4723 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4726 msgid "Import as peer"
4727 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4731 msgid "Import configuration"
4732 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4735 msgid "Import configuration as peer…"
4736 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4739 msgid "Import settings"
4740 msgstr "Importuoti nustatymus"
4742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4744 msgid "Imported peer configuration"
4745 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4748 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4750 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4754 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4758 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4759 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4760 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4761 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4763 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4764 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4765 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4766 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4768 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4770 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4771 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4773 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4774 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4775 "visas „LAN“ gali sustoti."
4777 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4779 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4780 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4782 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4783 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4784 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4796 msgid "Inactivity timeout"
4797 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4805 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4806 "installed_packages.txt"
4808 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4809 "backup/installed_packages.txt“"
4811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4815 msgid "Incoming checksum"
4816 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4819 msgid "Incoming interface"
4820 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4826 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4827 msgid "Incoming key"
4828 msgstr "Gaunamas raktas"
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4834 msgid "Incoming serialization"
4835 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4840 msgstr "Informacija"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4844 msgstr "Informacija"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4847 msgid "Ingress QoS mapping"
4848 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4851 msgctxt "nft meta iif"
4852 msgid "Ingress device id"
4853 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4856 msgctxt "nft meta iifname"
4857 msgid "Ingress device name"
4858 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4861 msgid "Initialization failure"
4862 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4866 msgstr "„Initscript“"
4868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4870 msgstr "„Initscripts“"
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4873 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4874 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4877 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4878 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4881 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4882 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4885 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4886 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4889 msgid "Install protocol extensions..."
4890 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4895 msgstr "Egzempliorius"
4897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4898 msgctxt "WireGuard instance heading"
4899 msgid "Instance \"%h\""
4900 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4903 msgid "Instance Details"
4904 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4908 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4909 "BSSID <code>%h</code>."
4911 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4912 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4915 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4916 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4919 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4920 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4927 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4930 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4931 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4934 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4935 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4938 msgid "Interface Configuration"
4939 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4941 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4942 msgid "Interface ID"
4943 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4947 msgid "Interface has %d pending changes"
4948 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4951 msgid "Interface is disabled"
4952 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4955 msgid "Interface is marked for deletion"
4956 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4959 msgid "Interface is reconnecting..."
4960 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4965 msgid "Interface is shutting down..."
4966 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4969 msgid "Interface is starting..."
4970 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4973 msgid "Interface is stopping..."
4974 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4977 msgid "Interface name"
4978 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4982 msgid "Interface not present or not connected yet."
4983 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4989 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
4991 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4996 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4997 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
4999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5000 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5001 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5004 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5005 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5009 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5010 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5011 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5013 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5014 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5015 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5019 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5020 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5028 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5031 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5032 msgid "Invalid APN provided"
5033 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5037 msgid "Invalid Base64 key string"
5038 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5041 msgid "Invalid IPv6 address"
5042 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5046 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5047 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5051 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5052 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5055 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5056 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5059 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5060 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5063 msgid "Invalid argument"
5064 msgstr "Negalimas argumentas"
5066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5068 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5069 "supports one and only one bearer."
5071 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5072 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5075 msgid "Invalid command"
5076 msgstr "Negalima komanda"
5078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5079 msgid "Invalid hexadecimal value"
5080 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5082 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5083 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5084 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5087 msgid "Invalid port"
5088 msgstr "Negalimas prievadas"
5090 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5091 msgid "Invalid private key string %s"
5092 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5094 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5095 msgid "Invalid public key string %s"
5096 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5099 msgid "Invalid server URL"
5100 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5102 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5103 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5104 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5106 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5110 msgid "Invert blinking"
5111 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5114 msgid "Invert match"
5115 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5118 msgctxt "VLAN port state"
5119 msgid "Is Primary VLAN"
5120 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5123 msgid "Isolate Clients"
5124 msgstr "Izoliuoti klientus"
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5128 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5129 "flash memory, please verify the image file!"
5131 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5132 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5134 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5135 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5136 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5137 msgid "JavaScript required!"
5138 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5141 msgid "Join Network"
5142 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5145 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5146 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5149 msgid "Joining Network: %q"
5150 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5153 msgid "Jump to rule"
5154 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5157 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5158 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5162 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5165 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5167 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5170 msgid "Kernel Version"
5171 msgstr "„Kernel“ versija"
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5189 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5190 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5191 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5197 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5198 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5199 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5202 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5204 msgstr "Trūkstamas raktas"
5206 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5207 msgid "Key used to sign network config"
5208 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5226 msgstr "„L2TP“ serveris"
5228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5229 msgid "LACPDU Packets"
5230 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5237 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5238 msgid "LCP echo failure threshold"
5239 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5246 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5247 msgid "LCP echo interval"
5248 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5251 msgid "LED Configuration"
5252 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5268 msgid "Language and Style"
5269 msgstr "Kalba ir stilius"
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5273 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5274 "probability of being selected."
5276 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5277 "tikimybė būti atrinktiems."
5279 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5281 msgstr "Paskutinė klaida"
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5284 msgid "Last member interval"
5285 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5289 msgid "Latest Handshake"
5290 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5301 msgid "Learn routes"
5302 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5306 msgstr "Nuomos failas"
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5311 msgstr "Nuomos laikas"
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5317 msgid "Lease time remaining"
5318 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5323 msgid "Leave empty to autodetect"
5324 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5330 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5331 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5335 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5336 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5337 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5339 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5340 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5341 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5342 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5345 msgid "Legacy rules detected"
5346 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5350 msgstr "Legenda (už.):"
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5358 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5359 "subnet of the querying interface."
5361 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5366 msgstr "Linijos režimas"
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5370 msgstr "Linijos būsena"
5372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5374 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5377 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5378 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5381 msgid "Link Monitoring"
5382 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5386 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5389 msgctxt "nft @ll,off,len"
5390 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5391 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5396 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5397 "also specified here."
5399 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5400 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5404 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5405 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5406 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5407 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5410 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5411 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5412 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5413 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5414 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5418 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5419 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5420 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5421 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5424 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5425 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5426 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5427 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5428 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5431 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5432 msgid "List of SSH key files for auth"
5433 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5436 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5437 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5445 msgid "Listen addresses"
5448 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5449 msgid "Listen for peers"
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5453 msgid "Listen interfaces"
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5457 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5462 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5467 msgid "Listen to multicast beacons"
5470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5471 msgid "ListenPort setting is invalid"
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5475 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5478 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5481 msgstr "Įkelti/Krauti"
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5484 msgid "Load Average"
5485 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5488 msgid "Load configuration…"
5489 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5494 msgid "Loading data…"
5495 msgstr "Kraunama duomenis…"
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5498 msgid "Loading directory contents…"
5499 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5502 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5503 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5504 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5505 msgid "Loading view…"
5506 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5514 msgid "Local IP address"
5515 msgstr "Vietinis IP adresas"
5517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5519 msgid "Local IP address is invalid"
5520 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5522 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5523 msgid "Local IP address to assign"
5524 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5528 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5533 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5535 msgid "Local IPv4 address"
5536 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5539 msgid "Local IPv6 DNS server"
5540 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5547 msgid "Local IPv6 address"
5548 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5551 msgid "Local Startup"
5552 msgstr "Vietinis paleidimas"
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5557 msgstr "Vietinis laikas"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5561 msgstr "Vietinis „ULA“"
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5564 msgid "Local domain"
5565 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5568 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5570 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5571 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5574 msgid "Local service only"
5575 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5577 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5578 msgid "Local wireguard key"
5579 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5582 msgid "Localise queries"
5583 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5586 msgid "Location Area Code"
5587 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5590 msgid "Lock to BSSID"
5591 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5594 msgctxt "nft log action"
5595 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5596 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5598 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5599 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5601 msgstr "Prisijungti"
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5605 msgstr "Prisijungti…"
5607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5613 msgid "Log output level"
5614 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5618 msgstr "Žurnalo užklausos"
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5622 msgstr "Žurnalininimas"
5624 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5626 msgstr "Prisijungiama…"
5628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5631 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5632 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5634 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5635 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5639 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5641 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5644 msgid "Loose filtering"
5645 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5648 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5649 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5651 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5652 msgid "Lua compatibility mode active"
5653 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5662 msgstr "„MAC“ adresas"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5665 msgid "MAC Address Filter"
5666 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5669 msgid "MAC Address For The Actor"
5670 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5687 msgstr "„MAC“ adresas"
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5690 msgid "MAC address(es)"
5691 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5695 msgstr "„MAC-Filtras“"
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5699 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5703 msgid "MAP / LW4over6"
5704 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5708 msgid "MAP rule is invalid"
5709 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5711 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5712 msgid "MBIM Cellular"
5713 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5729 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5730 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5733 msgid "MII Interval"
5734 msgstr "„MII“ Intervalas"
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5741 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5752 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5755 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5756 "komandas apačioje:"
5758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5769 msgid "Manufacturer"
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5773 msgid "Master (VLAN)"
5774 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5778 msgstr "Atitikties žyma"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5781 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5783 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5784 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5787 msgid "Max. DHCP leases"
5788 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5791 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5792 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5795 msgid "Max. concurrent queries"
5796 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5800 msgstr "Maksimalus amžius"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5803 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5807 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5808 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5811 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5812 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5815 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5816 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5819 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5821 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5822 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5825 msgid "Maximum number of leased addresses."
5826 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5829 msgid "Maximum snooping table size"
5831 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5836 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5837 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5839 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5840 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5841 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5844 msgid "Maximum transmit power"
5845 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5848 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5849 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5874 msgid "Memory usage (%)"
5875 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5879 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5883 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5887 msgstr "Junglusio taškas"
5889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5890 msgid "Mesh Routing"
5891 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5894 msgid "Mesh and routing related options"
5895 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5898 msgid "Method not found"
5899 msgstr "Būdas nerastas"
5901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5902 msgid "Method of link monitoring"
5903 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5906 msgid "Method to determine link status"
5907 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5921 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5923 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
5924 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5927 msgid "Minimum ARP validity time"
5928 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
5930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5931 msgid "Minimum Number of Links"
5932 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5936 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5937 "Prevents ARP cache thrashing."
5939 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
5940 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5944 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5945 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5947 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
5948 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5949 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5952 msgid "Mirror monitor port"
5953 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5956 msgid "Mirror source port"
5957 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
5959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5960 msgid "Mobile Country Code"
5961 msgstr "Mobilus šalies kodas"
5963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5965 msgstr "Mobilusis ryšys"
5967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5968 msgid "Mobile Network Code"
5969 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
5971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5973 msgid "Mobile Service"
5974 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5977 msgid "Mobility Domain"
5978 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5999 msgstr "Modemo informacija"
6001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6003 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6006 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6007 "dviejų (2) minučių."
6009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6010 msgid "Modem default"
6011 msgstr "Modemo numatytas"
6013 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6014 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6019 msgid "Modem device"
6020 msgstr "Modemo įrenginys"
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6023 msgid "Modem information query failed"
6024 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6026 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6027 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6030 msgid "Modem init timeout"
6031 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6034 msgid "ModemManager"
6035 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6043 msgid "More Characters"
6044 msgstr "Daugiau charakterių"
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6052 msgstr "Prijungimo taškas"
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6057 msgid "Mount Points"
6058 msgstr "Prijungimo taškai"
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6061 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6062 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6065 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6066 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6070 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6073 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6077 msgid "Mount attached devices"
6078 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6081 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6082 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6085 msgid "Mount options"
6086 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6090 msgstr "Prijungimo taškas"
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6093 msgid "Mount swap not specifically configured"
6094 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6097 msgid "Mounted file systems"
6098 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6102 msgstr "Judinti žemyn"
6104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6106 msgstr "Judinti aukštyn"
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6109 msgid "Multi To Unicast"
6110 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6117 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6120 msgid "Multicast Mode"
6121 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6124 msgid "Multicast routing"
6125 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6127 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6128 msgid "Multicast rules"
6129 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6132 msgid "Multicast to unicast"
6133 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6140 msgid "NAT action chain \"%h\""
6141 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6145 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6148 msgid "NAT64 Prefix"
6149 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6152 msgid "NAT64 prefix"
6153 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6161 msgid "NDP-Proxy slave"
6162 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6166 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6169 msgid "NTP server candidates"
6170 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6180 msgstr "Pavadinimas"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6183 msgid "Name of the new network"
6184 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6187 msgid "Name of the set"
6188 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6190 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6191 msgid "Name of the tunnel device"
6192 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6195 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6196 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6198 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6203 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6204 msgid "Nebula Network"
6205 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6208 msgid "Neighbour Report"
6209 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6212 msgid "Neighbour cache validity"
6213 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6216 msgid "Netfilter table name"
6217 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6219 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6231 msgid "Network Coding"
6232 msgstr "Tinklo kodavimas"
6234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6235 msgid "Network Mode"
6236 msgstr "Tinklo režimas"
6238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6239 msgid "Network Registration"
6240 msgstr "Tinklo registravimas"
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6243 msgid "Network SSID"
6244 msgstr "Tinklo „SSID“"
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6247 msgid "Network address"
6248 msgstr "Tinklo adresas"
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6251 msgid "Network boot image"
6252 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6255 msgid "Network bridge configuration migration"
6256 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6260 msgid "Network device"
6261 msgstr "Tinklo įrenginys"
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6264 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6265 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6269 msgid "Network device is not present"
6270 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6273 msgid "Network device table \"%h\""
6274 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6277 msgctxt "nft @nh,off,len"
6278 msgid "Network header bits %d-%d"
6279 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6282 msgid "Network ifname configuration migration"
6283 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6287 msgid "Network interface"
6288 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6299 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6304 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6306 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6311 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6314 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6315 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6318 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6319 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6322 msgid "New interface name…"
6323 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6336 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6337 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6341 msgstr "Nėra duomenų"
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6344 msgid "No Encryption"
6345 msgstr "Nėra šifravimo"
6347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6348 msgid "No Host Routes"
6349 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6353 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6356 msgid "No RX signal"
6357 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6360 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6361 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6364 msgid "No allowed mode configuration found."
6365 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6367 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6368 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6369 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6370 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6372 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6373 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6375 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6376 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6379 msgid "No client associated"
6380 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6383 msgid "No control device specified"
6384 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6387 msgctxt "empty table placeholder"
6389 msgstr "Nėra duomenų"
6391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6392 msgid "No data received"
6393 msgstr "Duomenų negauta"
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6397 msgid "No enforcement"
6398 msgstr "Jokio įgalinimo"
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6406 msgid "No entries available"
6407 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6410 msgid "No entries in this directory"
6411 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6415 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6416 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6423 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6424 msgid "No host route"
6425 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6431 msgid "No information available"
6432 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6436 msgid "No matching prefix delegation"
6437 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6441 msgid "No more slaves available"
6442 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6445 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6446 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6449 msgid "No negative cache"
6450 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6453 msgid "No nftables ruleset loaded."
6454 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6456 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6457 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6458 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6459 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6460 msgid "No password set!"
6461 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6464 msgid "No peers connected"
6465 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6468 msgid "No peers defined yet."
6469 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6472 msgid "No preferred mode configuration found."
6473 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6477 msgid "No public keys present yet."
6478 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6481 msgctxt "nft chain is empty"
6482 msgid "No rules in this chain"
6483 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6486 msgid "No rules in this chain."
6487 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6490 msgid "No validation or filtering"
6491 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6496 msgid "No zone assigned"
6497 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6501 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6503 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6504 msgid "Node info privacy"
6505 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6516 msgid "Noise Margin"
6517 msgstr "Triukšmo riba"
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6524 msgid "Non-wildcard"
6525 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6540 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6545 msgctxt "VLAN port state"
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6550 msgid "Not associated"
6551 msgstr "Nėra susietas"
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6554 msgid "Not connected"
6555 msgstr "Neprisijungta"
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6566 msgid "Not started on boot"
6567 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6570 msgid "Not supported"
6571 msgstr "Nepalaikomas"
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6574 msgid "Note: IPv4 only."
6575 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6579 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6582 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6583 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6587 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6588 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6590 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6591 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6592 "„(<code>addr#port</code>)“."
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6596 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6607 msgid "Number of IGMP membership reports"
6608 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6611 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6612 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6615 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6616 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6619 msgid "Obfuscated Group Password"
6620 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6623 msgid "Obfuscated Password"
6624 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6626 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6634 msgid "Obtain IPv6 address"
6635 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6641 msgstr "Išjungtas/-a"
6643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6644 msgid "Off-State Delay"
6645 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6649 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6650 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6652 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6653 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6657 msgstr "Įjungtas/-a"
6659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6660 msgid "On-State Delay"
6661 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6665 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6668 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6670 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6674 msgid "One of the following: %s"
6675 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6679 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6680 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6683 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6684 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6688 msgid "One or more required fields have no value!"
6689 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6692 msgid "Only accept replies via"
6693 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6696 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6697 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6701 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6703 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6704 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6707 msgid "Open iptables rules overview…"
6708 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6711 msgid "Open list..."
6712 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6715 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6716 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6717 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6720 msgid "OpenFortivpn"
6721 msgstr "„OpenFortivpn“"
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6725 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6726 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6727 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6729 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6730 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6731 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6736 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6737 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6739 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6740 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6744 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6745 "otherwise disable service."
6747 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6748 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6751 msgid "Operating frequency"
6752 msgstr "Operuojantis dažnis"
6754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6756 msgstr "Operatorius"
6758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6759 msgid "Operator Code"
6760 msgstr "Operatoriaus kodas"
6762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6763 msgid "Operator Name"
6764 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6768 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6769 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6772 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6773 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6776 msgid "Option changed"
6777 msgstr "Parametras pakeistas"
6779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6780 msgid "Option removed"
6781 msgstr "Parametras pašalintas"
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6786 msgstr "Pasirenkamas"
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6789 msgid "Optional hostname to assign"
6790 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6794 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6795 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6798 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6799 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6800 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6804 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6805 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6807 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6808 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6810 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6811 "pakartotinai prisijungti."
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6815 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6816 "starting with <code>0x</code>."
6818 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6819 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6823 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6824 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6825 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6826 "for the interface."
6828 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6829 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6830 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6831 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6835 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6836 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6838 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6839 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6840 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6843 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6845 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6848 msgid "Optional. Description of peer."
6849 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6852 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6853 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6857 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6860 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6861 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6865 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6866 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6867 "routes through the tunnel."
6869 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6870 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6871 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6873 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6874 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6875 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6878 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6879 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6882 msgid "Optional. Port of peer."
6883 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6887 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6888 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6889 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6892 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6893 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6894 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6899 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6900 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6902 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
6903 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
6905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6906 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6908 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6917 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6918 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6919 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6920 "system running dnsmasq\"."
6922 "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. „<code>42,192.168.1"
6923 ".4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, „<code>3,192.168.4.4</code>“ "
6924 "numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> reiškia „sistemos, kurioje "
6925 "veikia „dnsmasq“, adresas“."
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6929 msgstr "Parametrai:"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6933 msgid "Ordinal: lower comes first."
6934 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
6936 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6937 msgid "Originator Interval"
6938 msgstr "Pradininko intervalas"
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6950 msgstr "išsiunčiamas:"
6952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6956 msgid "Outgoing checksum"
6957 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6960 msgid "Outgoing interface"
6961 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6967 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6968 msgid "Outgoing key"
6969 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
6971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6975 msgid "Outgoing serialization"
6976 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
6978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6979 msgid "Output Interface"
6980 msgstr "Išvesties sąsaja"
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6985 msgstr "Išvesties zona"
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6992 msgid "Override IPv4 routing table"
6993 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6996 msgid "Override IPv6 routing table"
6997 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
6999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7005 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7007 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7013 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7014 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7015 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7016 msgid "Override MTU"
7017 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7024 msgid "Override TOS"
7025 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7034 msgid "Override TTL"
7035 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7039 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7040 "limited by the driver"
7042 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7043 "apriboti tvarkyklė"
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7046 msgid "Override default interface name"
7047 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7050 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7051 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
7055 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7056 "subnet that is served."
7058 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7059 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7062 msgid "Override the table used for internal routes"
7063 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7070 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7071 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7074 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7075 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7079 msgstr "Savi numeriai"
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7087 msgstr "„P2P“ klientas"
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7093 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7102 msgid "PAP/CHAP (both)"
7103 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7105 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7114 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7115 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7116 msgid "PAP/CHAP password"
7117 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7120 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7130 msgid "PAP/CHAP username"
7131 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7133 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7136 msgstr "„PDP“ tipas"
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7142 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7152 msgid "PIN code rejected"
7153 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7157 msgstr "„PMK R1 Push“"
7159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7165 msgid "PPPoA Encapsulation"
7166 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7190 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7193 msgid "PSID-bits length"
7194 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7197 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7202 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7203 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7206 msgid "PXE/TFTP Settings"
7207 msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
7209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7210 msgid "Packet Service State"
7211 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7214 msgid "Packet Steering"
7215 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7218 msgctxt "nft meta mark"
7220 msgstr "Paketų žymė"
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7223 msgctxt "nft meta time"
7224 msgid "Packet receive time"
7225 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7232 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7234 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7237 msgid "Part of network:"
7238 msgid_plural "Part of networks:"
7239 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7240 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7241 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7246 msgid "Part of zone %q"
7247 msgstr "Dalis zonos %q"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7250 msgctxt "MACVLAN mode"
7251 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7252 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7254 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7258 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7261 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7263 msgstr "Slaptažodis"
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7266 msgid "Password authentication"
7267 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7270 msgid "Password of Private Key"
7271 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7274 msgid "Password of inner Private Key"
7275 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7281 msgid "Password strength"
7282 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7284 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7286 msgstr "Slaptažodis2"
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7289 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7290 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7293 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7295 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7300 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7301 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7302 "connect to the local WireGuard interface."
7304 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7305 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7306 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7307 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7310 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7311 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7314 msgid "Path to CA-Certificate"
7315 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7318 msgid "Path to Client-Certificate"
7319 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7322 msgid "Path to Private Key"
7323 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7326 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7327 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7330 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7331 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7334 msgid "Path to inner Private Key"
7335 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7339 msgstr "Pristabdytas"
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7357 msgstr "Lygiarangis"
7359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7360 msgid "Peer Details"
7361 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7363 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7364 msgid "Peer IP address to assign"
7365 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7368 msgid "Peer MAC address"
7369 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7373 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7377 msgid "Peer address is missing"
7378 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7380 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7381 msgid "Peer addresses"
7382 msgstr "Lygiarangio adresai"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7385 msgid "Peer device name"
7386 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7389 msgid "Peer disabled"
7390 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7393 msgid "Peer interface"
7394 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7397 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7399 msgstr "Lygiarangiai"
7401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7402 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7403 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7409 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7410 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7413 msgid "Perform reboot"
7414 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7417 msgid "Perform reset"
7418 msgstr "Atlikti atstatymą"
7420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7421 msgid "Permission denied"
7422 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7425 msgid "Persistent Keep Alive"
7426 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7428 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7429 msgid "Persistent reconnect interval"
7430 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7433 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7434 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7438 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7441 msgid "Physical Settings"
7442 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7448 msgstr "Ryšio atsakas"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7459 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7460 msgid "Please enter your username and password."
7461 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7464 msgid "Please select the file to upload."
7465 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7472 msgctxt "Chain hook policy"
7473 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7474 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7478 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7483 msgctxt "WireGuard listen port"
7485 msgstr "Prievadas „%d“"
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7488 msgid "Port is not part of any network"
7489 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7492 msgid "Port isolation"
7493 msgstr "Prievado izoliavimas"
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7497 msgstr "Prievado būklė"
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7500 msgid "Port status:"
7501 msgstr "Prievado būklė:"
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7504 msgid "Potential negation of: %s"
7505 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7509 msgstr "Energijos būsena"
7511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7513 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7517 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7520 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7521 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7524 msgid "Preferred network technology"
7525 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7528 msgid "Prefix Delegated"
7529 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7532 msgid "Prefix suppressor"
7533 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7536 msgid "Preshared Key"
7537 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7540 msgid "Preshared key in use"
7541 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7544 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7546 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7554 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7556 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7559 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7560 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7563 msgid "Prevents client-to-client communication"
7564 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7568 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7569 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7571 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7572 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7575 msgid "Primary Slave"
7576 msgstr "Pirminis valdomasis"
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7580 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7581 "better than current slave (better, 1)"
7583 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7584 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7585 "įrenginio (geriau, 1)"
7587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7588 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7590 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7598 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7600 msgstr "Prioritetas"
7602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7603 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7608 msgctxt "MACVLAN mode"
7609 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7610 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7615 msgstr "Privatus raktas"
7617 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7619 msgstr "Privatus raktas"
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7622 msgid "Private key present"
7623 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7626 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7627 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7636 msgstr "Protokolas."
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7649 msgid "Provide NTP server"
7650 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7654 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7657 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7658 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7661 msgid "Provide new network"
7662 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7666 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7669 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7670 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7672 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7673 msgid "Proxy Server"
7674 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7681 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7682 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7689 msgstr "Viešasis raktas"
7691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7693 msgstr "Viešasis raktas"
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7696 msgid "Public key is missing"
7697 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7701 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7702 msgid "Public key: %h"
7703 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7707 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7708 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7709 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7710 "code> file into the input field."
7712 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7713 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7714 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7715 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7718 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7720 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7724 msgid "PublicKey setting is invalid"
7725 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7729 msgid "QMI Cellular"
7730 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7737 msgid "Query all available upstream resolvers."
7738 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7741 msgid "Query interval"
7742 msgstr "Užklausos intervalas"
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7745 msgid "Query response interval"
7746 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7749 msgid "R0 Key Lifetime"
7750 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7753 msgid "R1 Key Holder"
7754 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7757 msgid "RADIUS Accounting Port"
7758 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7761 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7762 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7765 msgid "RADIUS Accounting Server"
7766 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7769 msgid "RADIUS Authentication Port"
7770 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7773 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7774 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7777 msgid "RADIUS Authentication Server"
7778 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7781 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7782 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7785 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7786 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7789 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7790 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7793 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7794 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7797 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7798 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7801 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7802 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7806 msgstr "„RSN Preauth“"
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7809 msgid "RSSI threshold for joining"
7810 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7813 msgid "RTS/CTS Threshold"
7814 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7818 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7820 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7824 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7827 msgid "RX Rate / TX Rate"
7828 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7832 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7833 "clients support this."
7835 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7836 "klientai tai palaiko."
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7839 msgctxt "nft nat flag random"
7840 msgid "Randomize source port mapping"
7841 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7844 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7846 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7847 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7850 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7851 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7854 msgid "Really switch protocol?"
7855 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7858 msgid "Realtime Graphs"
7859 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7862 msgid "Reassociation Deadline"
7863 msgstr "Resocijavimo terminas"
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7866 msgid "Rebind protection"
7867 msgstr "Perrišti apsaugą"
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7872 msgstr "Paleisti iš naujo"
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7879 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7882 msgid "Reboots the operating system of your device"
7883 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7890 msgid "Receive dropped"
7891 msgstr "Gavimas atmestas"
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7894 msgid "Receive errors"
7895 msgstr "Gauti klaidas"
7897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7898 msgid "Received Data"
7899 msgstr "Gauti duomenys"
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7902 msgid "Received bytes"
7903 msgstr "Gauti bytus"
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7906 msgid "Received multicast"
7907 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7910 msgid "Received packets"
7911 msgstr "Gauti paketai"
7913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7914 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7915 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
7917 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7918 msgid "Reconnect Timeout"
7919 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7922 msgid "Reconnect this interface"
7923 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7926 msgid "Redirect to HTTPS"
7927 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7930 msgctxt "nft redirect to port"
7931 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7932 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7935 msgctxt "nft redirect"
7936 msgid "Redirect to local system"
7937 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7944 msgid "Refresh Channels"
7945 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7949 msgstr "Įkeliama iš naujo"
7951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7952 msgid "Registration State"
7953 msgstr "Registracijos būseną"
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7956 msgctxt "nft reject with icmp type"
7957 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7958 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7961 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7962 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7963 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7966 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7967 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7968 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7971 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7972 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7973 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7977 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7980 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
7981 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7985 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7988 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
7989 "lygus nurodytai vertei"
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7994 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7996 msgstr "Retransliuoti"
7998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7999 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8000 msgid "Relay Bridge"
8001 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8004 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8006 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8009 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8010 msgid "Relay between networks"
8011 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8015 msgid "Relay bridge"
8016 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
8020 msgstr "Retransliuoti iš"
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
8023 msgid "Relay to address"
8024 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8029 msgid "Remote IPv4 address"
8030 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8035 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8036 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8037 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8040 msgid "Remote IPv6 address"
8041 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8045 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8046 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8053 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8054 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
8057 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8058 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
8061 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8062 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8065 msgid "Replace wireless configuration"
8066 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8069 msgid "Request IPv6-address"
8070 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8073 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8074 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8077 msgid "Request timeout"
8078 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8084 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8085 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8091 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8092 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8097 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8100 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8101 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8104 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8105 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8107 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8108 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8109 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8112 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8113 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8115 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8116 msgid "Required. Underlying interface."
8117 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8119 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8120 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8121 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8125 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8128 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8134 msgid "Requires hostapd"
8135 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8139 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8140 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8144 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8145 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8148 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8149 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8153 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8154 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8158 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8159 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8167 msgid "Requires wpa-supplicant"
8168 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8172 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8173 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8177 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8178 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8181 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8182 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8187 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8188 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8192 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8193 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8196 msgid "Reselection policy for primary slave"
8197 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8200 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8205 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8208 msgid "Reset Counters"
8209 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8212 msgid "Reset to defaults"
8213 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8216 msgid "Resolv and Hosts Files"
8217 msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8221 msgstr "„Resolv“ failas"
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8224 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8225 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8228 msgid "Resolve these locally"
8229 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8232 msgid "Resource not found"
8233 msgstr "Išteklis nerastas"
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8239 msgstr "Paleisti iš naujo"
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8242 msgid "Restart Firewall"
8243 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8246 msgid "Restart radio interface"
8247 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8254 msgid "Restore backup"
8255 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8259 msgid "Reveal/hide password"
8260 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8263 msgid "Reverse path filter"
8264 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8271 msgid "Revert changes"
8272 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8275 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8276 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8279 msgid "Reverting configuration…"
8280 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8287 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8288 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8289 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8292 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8293 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8294 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8297 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8298 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8300 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8304 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8305 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8307 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8311 msgctxt "nft snat ip to addr"
8312 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8313 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8316 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8317 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8318 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8321 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8322 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8324 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8327 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8328 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8330 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8333 msgid "Rewrite to egress device address"
8334 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8338 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8339 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8340 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8342 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8343 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8344 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8345 "susiejimo procesą."
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8353 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8354 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8355 "<em>TFTP server root</em>."
8357 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8358 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8359 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8362 msgid "Root preparation"
8363 msgstr "Šaknies paruošimas"
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8366 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8367 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8370 msgid "Route Allowed IPs"
8371 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8374 msgid "Route action chain \"%h\""
8375 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8379 msgstr "Maršruto tipas"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8383 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8384 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8386 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8387 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8388 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8392 msgid "Router Password"
8393 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8396 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8403 msgid "Routing Algorithm"
8404 msgstr "Kelvados algoritmas"
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8408 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8411 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8412 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8421 msgid "Rule actions"
8422 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8425 msgctxt "nft comment"
8426 msgid "Rule comment: %s"
8427 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8430 msgid "Rule container chain \"%h\""
8431 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8434 msgid "Rule matches"
8435 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8439 msgstr "Taisyklės tipas"
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8442 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8443 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8446 msgid "Run filesystem check"
8447 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8450 msgid "Runtime error"
8451 msgstr "Paleidimo klaida"
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8478 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8480 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8481 msgid "SSH server address"
8482 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8485 msgid "SSH server port"
8486 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8489 msgid "SSH username"
8490 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8493 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8495 msgstr "„SSH-Raktai“"
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8505 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8511 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8513 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8515 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8534 msgid "Save & Apply"
8535 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8539 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8542 msgid "Save mtdblock"
8543 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8546 msgid "Save mtdblock contents"
8547 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8555 msgid "Scheduled Tasks"
8556 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8558 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8559 msgid "Search domain"
8560 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8564 msgid "Section %s is empty."
8565 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8568 msgid "Section added"
8569 msgstr "Sekciją pridėtą"
8571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8572 msgid "Section removed"
8573 msgstr "Sekciją pašalintą"
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8576 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8577 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8581 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8582 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8589 msgid "Select file…"
8590 msgstr "Pasirinkti failą…"
8592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8593 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8594 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8598 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8599 "messages advertising this device as IPv6 router."
8601 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8602 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8603 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8606 msgid "Send ICMP redirects"
8607 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8609 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8614 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8616 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8617 "conjunction with failure threshold"
8619 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8620 "su gedimo slenksčiu"
8622 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8623 msgid "Send multicast beacon"
8624 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8627 msgid "Send the hostname of this device"
8628 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8635 msgid "Server address"
8636 msgstr "Serverio adresas"
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8640 msgstr "Serverio pavadinimas"
8642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8643 msgid "Service Name"
8644 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8647 msgid "Service Type"
8648 msgstr "Tarnybos tipas"
8650 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8655 msgid "Session expired"
8656 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8661 msgstr "Nustatyti statinį"
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8664 msgid "Set an alias for a hostname."
8665 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8668 msgctxt "nft mangle"
8669 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8670 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8673 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8675 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8680 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8681 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8683 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8684 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8687 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8688 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8692 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8693 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8694 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8696 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8697 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8698 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8699 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8703 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8706 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8707 "„NDP“ įgaliojimui."
8709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8710 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8711 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8714 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8716 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8721 msgid "Set up DHCP Server"
8722 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8725 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8726 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8731 msgid "Setting PLMN failed"
8732 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8735 msgid "Setting operation mode failed"
8736 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8739 msgid "Setting the allowed network technology."
8740 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8743 msgid "Setting the preferred network technology."
8744 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8752 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8753 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8755 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8756 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8761 msgstr "Trumpasis „GI“"
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8764 msgid "Short Preamble"
8765 msgstr "Trumpa įžanga"
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8768 msgid "Show current backup file list"
8769 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8772 msgid "Show empty chains"
8773 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8777 msgid "Show raw counters"
8778 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8781 msgid "Shutdown this interface"
8782 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8798 msgid "Signal / Noise"
8799 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8802 msgid "Signal Quality"
8803 msgstr "Signalo kokybė"
8805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8806 msgid "Signal Refresh Rate"
8807 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8819 msgid "Size of DNS query cache"
8820 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8823 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8824 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8832 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8833 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8835 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8836 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8837 msgid "Skip to content"
8838 msgstr "Praleisti į turinį"
8840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8842 msgid "Skip to navigation"
8843 msgstr "Praleisti į navigacija"
8845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8846 msgid "Slave Interfaces"
8847 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8851 msgid "Software VLAN"
8852 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8855 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8856 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8858 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8859 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8860 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8864 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8865 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8868 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8869 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8870 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8881 msgctxt "nft ip saddr"
8883 msgstr "IP šaltinis"
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8886 msgctxt "nft ip6 saddr"
8888 msgstr "IPv6 šaltinis"
8890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8892 msgid "Source interface"
8893 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8896 msgctxt "nft ip sport"
8898 msgstr "Šaltinio prievadas"
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8902 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8903 "options for Dnsmasq."
8905 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
8906 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
8907 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8911 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8912 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8914 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
8915 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
8916 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8920 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8921 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8922 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8924 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
8925 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
8926 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8931 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8932 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8933 "corresponding range"
8935 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
8936 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
8937 "„UID“ atitinkamame diapazone"
8939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8941 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8942 "dropped or delivered"
8944 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
8945 "atmesti arba pristatyti"
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8948 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8949 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8952 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8953 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8956 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8957 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8960 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8961 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
8963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8964 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8965 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8968 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8969 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
8971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8972 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8973 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8977 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8978 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8981 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
8982 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
8983 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8987 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8988 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8990 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
8991 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8995 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8996 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9000 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9001 "this route belongs to"
9003 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9004 "loginį sąsajos pavadinimą"
9006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9008 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9009 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9011 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9012 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9016 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9019 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9022 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9024 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9027 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9028 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9032 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9033 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9034 "be reduced by the driver."
9036 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9037 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9038 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9042 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9045 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9049 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9051 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9056 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9057 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9058 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9060 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9061 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9062 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9067 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9068 "failover event in 200ms intervals"
9070 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9071 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9075 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9078 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9079 "pereinant prie kito"
9081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9083 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9084 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9086 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9087 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9091 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9092 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9094 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9095 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9098 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9099 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9102 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9103 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9107 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9110 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9114 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9115 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9119 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9122 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9126 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9127 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9129 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9130 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9134 msgid "Specifies the route metric to use"
9135 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9138 msgid "Specifies the route type to be created"
9139 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9142 msgid "Specifies the rule target routing action"
9143 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9146 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9147 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9150 msgid "Specifies the system priority"
9151 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9155 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9156 "link failure detection"
9158 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9159 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9163 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9164 "link recovery detection"
9166 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9167 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9171 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9172 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9173 "wireless settings."
9175 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9176 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9177 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9181 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9182 "traffic should be filtered for link monitoring"
9184 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9185 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9189 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9190 "address at enslavement"
9192 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9193 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9197 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9198 "netif_carrier_ok()"
9200 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9201 "„netif_carrier_ok()“"
9203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9205 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9207 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9212 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9214 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9215 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9219 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9220 "slave while it is available"
9222 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9223 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9228 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9229 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9235 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9236 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9237 "<code>00..FF</code> (optional)."
9239 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9240 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9241 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9247 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9248 "default (64) (optional)."
9250 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9251 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9258 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9261 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9262 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9266 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9267 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9268 "FF</code> (optional)."
9270 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9271 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9272 "FF</code> (pasirenkamas)."
9274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9279 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9280 "bytes) (optional)."
9282 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9283 "baitų) (pasirenkamas)."
9285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9287 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9290 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9291 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9294 msgid "Specify the secret encryption key here."
9295 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9298 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9299 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9302 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9303 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9306 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9307 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9316 msgstr "Pradėti „WPS“"
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9319 msgid "Start priority"
9320 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9323 msgid "Start refresh"
9324 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9327 msgid "Starting configuration apply…"
9328 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9332 msgid "Starting wireless scan..."
9333 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9336 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9341 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9346 msgid "Static IPv4 Routes"
9347 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9350 msgid "Static IPv6 Routes"
9351 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9355 msgid "Static Lease"
9356 msgstr "Statinė nuoma"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9359 msgid "Static Leases"
9360 msgstr "Statinės nuomos"
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9365 msgid "Static address"
9366 msgstr "Statinis adresas"
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9370 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9371 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9372 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9374 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9375 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9376 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9377 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9380 msgid "Station inactivity limit"
9381 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9383 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9386 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9388 msgstr "Būklė/Būsena"
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9397 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9401 msgid "Stop refresh"
9402 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9406 msgstr "Vietovė/Talpa"
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9409 msgid "Strict filtering"
9410 msgstr "Griežtas filtravimas"
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9413 msgid "Strict order"
9414 msgstr "Griežtas įsakymas"
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9426 msgid "Suppress logging"
9427 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9430 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9431 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9435 msgstr "Laisva talpykla"
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9438 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9440 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9444 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9448 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9450 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9456 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9460 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9463 msgid "Switch protocol"
9464 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9469 msgid "Switch to CIDR list notation"
9470 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9473 msgid "Symbolic link"
9474 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9477 msgid "Sync with NTP-Server"
9478 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9481 msgid "Sync with browser"
9482 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9489 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9490 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9492 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9500 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9503 msgstr "Sistemos žurnalas"
9505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9506 msgid "System Priority"
9507 msgstr "Sistemos prioritetas"
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9510 msgid "System Properties"
9511 msgstr "Sistemos ypatybės"
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9514 msgid "System log buffer size"
9515 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9517 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9518 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9519 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9521 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9522 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9525 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9530 msgctxt "nft tcp dport"
9531 msgid "TCP destination port"
9532 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9535 msgctxt "nft tcp flags"
9537 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9540 msgctxt "nft tcp sport"
9541 msgid "TCP source port"
9542 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9549 msgid "TFTP server root"
9550 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9556 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9560 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9563 msgid "TX queue length"
9564 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9575 msgid "Table IP family"
9576 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9583 msgctxt "VLAN port state"
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9597 msgid "Target Platform"
9598 msgstr "Taikomoji platformą"
9600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9601 msgid "Target network"
9602 msgstr "Taikomasis tinklas"
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9606 msgstr "Laikina talpa"
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9614 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9615 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9616 "Minimum is 1280 bytes."
9618 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9619 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9620 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9624 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9625 "addresses are available via DHCPv6."
9627 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9628 "prieinami per „DHCPv6“."
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9632 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9633 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9635 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9636 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9640 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9641 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9643 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9644 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9647 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9648 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9652 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9653 "the configuration."
9655 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9656 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9659 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9661 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9665 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9666 "weight specified here"
9668 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9669 "čia nurodytą svorį"
9671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9673 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9674 "username instead of the user ID!"
9676 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9677 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9680 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9681 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9684 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9685 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9688 msgid "The IP address of the boot server"
9689 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9693 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9694 "DHCP request from this host."
9696 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9697 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9698 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9700 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9701 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9703 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9708 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9709 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9711 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9713 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9714 "srities pavadinimas."
9716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9717 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9719 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9725 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9727 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9728 "srities pavadinimas."
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9732 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9735 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9736 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9741 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9743 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9746 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9747 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9750 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9751 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9755 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9757 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9758 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9761 msgid "The LED is always in default state off."
9762 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9765 msgid "The LED is always in default state on."
9766 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9770 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9773 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9776 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9777 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9780 msgid "The VLAN ID must be unique"
9781 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9784 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9785 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9789 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9790 "code> and <code>_</code>"
9792 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9793 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9796 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9797 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9801 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9804 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9805 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9809 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9810 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9811 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9812 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9813 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9814 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9817 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9818 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9819 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9820 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9821 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9822 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9827 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9828 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9830 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9831 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9834 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9835 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9840 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9843 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9848 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9851 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9856 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9857 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9858 "'Continue' below to start the flash procedure."
9860 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
9861 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
9862 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
9863 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9866 msgid "The following rules are currently active on this system."
9867 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9870 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9872 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9875 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9876 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9880 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9881 "application to set up a connection towards this device."
9883 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
9884 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9887 msgid "The given SSH public key has already been added."
9888 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
9890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9892 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9893 "ED25519 or ECDSA keys."
9895 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
9896 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9899 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9900 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
9902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9904 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9905 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9906 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9907 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9909 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
9910 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
9911 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
9912 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9915 msgid "The hostname of the boot server"
9916 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
9918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9919 msgid "The interface could not be found"
9920 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9923 msgid "The interface name is already used"
9924 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9927 msgid "The interface name is too long"
9928 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
9930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9933 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9935 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
9937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9939 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9940 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
9942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9943 msgid "The local IPv4 address"
9944 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
9946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9948 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9949 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9951 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9952 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9955 msgid "The local IPv4 netmask"
9956 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
9958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9961 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9962 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9966 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9967 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9968 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9969 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9970 "detect the loss of the last member of a group"
9972 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
9973 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
9974 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
9975 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
9976 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9981 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9982 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9983 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9984 "host responses are spread out over a larger interval"
9986 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
9987 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
9988 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
9989 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9994 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9995 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9997 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
9998 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
9999 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
10002 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10004 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
10008 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10009 "of the \"%h\" interface."
10011 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
10015 msgid "The network name is already used"
10016 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10020 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10021 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10022 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10023 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10024 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10025 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10027 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10028 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10029 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10030 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10031 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10032 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10033 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10034 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10036 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10037 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10038 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10042 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10043 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10046 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10047 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10048 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10050 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10051 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10052 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10055 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10057 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10061 msgid "The reboot command failed with code %d"
10062 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10065 msgid "The restore command failed with code %d"
10066 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10070 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10071 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10072 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10074 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10075 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10076 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10080 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10082 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10083 "prioriteto reikšmę"
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10088 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10089 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10090 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10092 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10093 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10094 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10095 "(254)“ ir „default (253)“"
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10098 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10099 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10101 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10102 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10103 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10107 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10110 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10114 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10115 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10116 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10119 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10120 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10121 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10125 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10126 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10128 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10129 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10132 msgid "The system password has been successfully changed."
10133 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10136 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10137 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10141 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10142 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10143 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10144 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10149 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10150 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10151 "\"Cancel\" to abort the operation."
10153 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10154 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10155 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10158 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10159 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10162 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10164 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10169 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10170 "you choose the generic image format for your platform."
10172 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10173 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10177 msgid "The value is overridden by configuration."
10178 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10182 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10183 "the network with its protocol information."
10185 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10186 "tinklą su savo protokolo informacija."
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10190 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10191 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10193 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10194 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10195 "srauto filtravimą."
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10201 msgid "There are no active leases"
10202 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10205 msgid "There are no changes to apply"
10206 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10209 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10213 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10214 "protect the web interface."
10216 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10217 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10220 msgid "This IPv4 address of the relay"
10221 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10224 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10226 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10230 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10231 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10235 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10236 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10237 "configurations are automatically preserved."
10240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10242 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10243 "password if no update key has been configured"
10245 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10246 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10250 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10251 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10252 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10253 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10254 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10255 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10256 "a network from there."
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10261 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10262 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10264 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10265 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10269 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10270 "ends with <code>...:2/64</code>"
10272 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10273 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10276 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10277 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10280 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10281 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10285 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10287 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10291 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10293 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10297 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10299 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10303 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10306 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10311 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10313 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10314 "paketas nėra įdiegtas."
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10317 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10319 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10325 msgid "This section contains no values yet"
10326 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10329 msgid "Time Synchronization"
10330 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10333 msgid "Time advertisement"
10334 msgstr "Laiko skelbimas"
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10337 msgid "Time in milliseconds"
10338 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10341 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10342 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10345 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10347 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10351 msgstr "Laiko juostą"
10353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10355 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10358 msgid "Timeout in seconds"
10359 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10362 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10364 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10368 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10369 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10373 msgstr "Laiko juosta"
10375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10377 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10378 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10379 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10381 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10382 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10383 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10387 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10388 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10389 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10391 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10392 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10393 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10394 "„squashfs images“)."
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10401 msgid "Total Available"
10402 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10408 msgstr "„Traceroute“"
10410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10411 msgid "Tracking Area Code"
10412 msgstr "Sekimo srities kodas"
10414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10422 msgid "Traffic Class"
10423 msgstr "Eismo klasė"
10425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10426 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10427 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10430 msgctxt "nft counter"
10431 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10432 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10440 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10441 "{nxdomain} responses."
10443 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10444 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10451 msgid "Transmit Hash Policy"
10452 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10455 msgid "Transmit dropped"
10456 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10459 msgid "Transmit errors"
10460 msgstr "Siuntimo klaidos"
10462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10463 msgid "Transmitted Data"
10464 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10467 msgid "Transmitted bytes"
10468 msgstr "Išsiųsti baitai"
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10471 msgid "Transmitted packets"
10472 msgstr "Išsiųsti paketai"
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10475 msgctxt "nft @th,off,len"
10476 msgid "Transport header bits %d-%d"
10477 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10480 msgctxt "nft th dport"
10481 msgid "Transport header destination port"
10482 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10485 msgctxt "nft th sport"
10486 msgid "Transport header source port"
10487 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10491 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10494 msgid "Trigger Mode"
10495 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10499 msgstr "Tunelio ID"
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10503 msgid "Tunnel Interface"
10504 msgstr "Tunelio sąsają"
10506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10509 msgid "Tunnel Link"
10510 msgstr "Tunelio nuoroda"
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10513 msgid "Tunnel device"
10514 msgstr "Tunelio įrenginys"
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10518 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10528 msgid "Type of service"
10529 msgstr "Tarnybos tipas"
10531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10532 msgctxt "nft udp dport"
10533 msgid "UDP destination port"
10534 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10537 msgctxt "nft udp sport"
10538 msgid "UDP source port"
10539 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10547 msgstr "Tik „UMTS“"
10549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10551 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10552 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10559 msgid "URI scheme %s not supported"
10560 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10571 msgid "Unable to determine device name"
10572 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10576 msgid "Unable to determine external IP address"
10577 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10581 msgid "Unable to determine upstream interface"
10582 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10584 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10585 msgid "Unable to dispatch"
10586 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10589 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10590 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10594 msgid "Unable to load log data:"
10595 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10600 msgid "Unable to obtain client ID"
10601 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10604 msgid "Unable to obtain mount information"
10605 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10608 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10609 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10612 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10613 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10617 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10618 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10622 msgid "Unable to resolve peer host name"
10623 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10626 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10627 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10632 msgid "Unable to save contents: %s"
10633 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10636 msgid "Unable to set allowed mode list."
10637 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10640 msgid "Unable to set preferred mode."
10641 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10644 msgid "Unable to verify PIN"
10645 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10648 msgid "Unconfigure"
10649 msgstr "Atkonfigūruoti"
10651 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10656 msgid "Unexpected reply data format"
10657 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10661 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10662 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10663 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10664 "generated at first install."
10666 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10667 "‘ vietinėje ’ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10668 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10669 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10679 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10680 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10684 msgid "Unknown error (%s)"
10685 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10688 msgid "Unknown error code"
10689 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10695 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10703 msgid "Unnamed key"
10704 msgstr "Nepavadintas raktas"
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10707 msgid "Unsaved Changes"
10708 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10711 msgid "Unspecified error"
10712 msgstr "Nenustatyta klaida"
10714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10716 msgid "Unsupported MAP type"
10717 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10719 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10720 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10721 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10725 msgid "Unsupported modem"
10726 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10729 msgid "Unsupported protocol"
10730 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10733 msgid "Unsupported protocol type."
10734 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10737 msgctxt "VLAN port state"
10739 msgstr "Nepažymėtas"
10741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10743 msgid "Untitled peer"
10744 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10752 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10760 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10762 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10763 "programinę aparatinę įrangą."
10765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10768 msgid "Upload archive..."
10769 msgstr "Įkelti archyvą..."
10771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10772 msgid "Upload file"
10773 msgstr "Įkelti failą"
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10776 msgid "Upload file…"
10777 msgstr "Įkelti failą…"
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10780 msgid "Upload has been cancelled"
10781 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10785 msgid "Upload request failed: %s"
10786 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10790 msgid "Uploading file…"
10791 msgstr "Įkėliamas failas…"
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10795 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10796 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10797 "restarted to apply the updated configuration."
10799 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10800 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10801 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10805 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10806 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10808 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10809 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10813 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10814 "will be restarted to apply the updated configuration."
10816 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10817 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10820 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10822 "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo eiliškumą."
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10826 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10828 msgstr "Aktyvumo laikas"
10830 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10832 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10835 msgid "Use DHCP advertised servers"
10836 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10839 msgid "Use DHCP gateway"
10840 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10842 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10844 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10847 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10848 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10850 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10851 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10854 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10855 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10863 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10864 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10870 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10871 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10874 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10875 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
10877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10878 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10880 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
10882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10884 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10887 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
10888 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
10890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10891 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10892 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
10894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10895 msgid "Use as root filesystem (/)"
10896 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
10898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10899 msgid "Use broadcast flag"
10900 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10903 msgid "Use builtin IPv6-management"
10904 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10907 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10908 msgid "Use custom DNS servers"
10909 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10912 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10914 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10915 msgid "Use default gateway"
10916 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10919 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10920 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10921 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10922 msgid "Use gateway metric"
10923 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
10925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10926 msgid "Use legacy MAP"
10927 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
10929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10931 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10932 "instead of RFC7597"
10934 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
10935 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
10937 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10938 msgid "Use routing table"
10939 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
10941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10942 msgctxt "nft nat flag persistent"
10943 msgid "Use same source and destination for each connection"
10944 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10947 msgid "Use system certificates"
10948 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10951 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10952 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10956 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10957 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10958 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10959 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10960 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10964 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10965 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3-4“)"
10967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10969 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10971 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
10972 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10975 msgid "Use {etc_ethers}"
10976 msgstr "Naudoti <code>„/etc/ethers“</code>"
10978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10981 msgstr "Naudotas/-a"
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10984 msgid "Used Key Slot"
10985 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10989 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10990 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10992 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
10993 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
10995 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10997 msgstr "Vartotojų grupė"
10999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11000 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11001 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11002 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11005 msgid "User identifier"
11006 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11010 msgid "User key (PEM encoded)"
11011 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11013 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11017 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11019 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11022 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11023 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11034 msgctxt "MACVLAN mode"
11035 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11036 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
11040 msgid "VLAN (802.1ad)"
11041 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
11045 msgid "VLAN (802.1q)"
11046 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11054 msgid "VLANs on %q"
11055 msgstr "„VLAN'ai“ ant %q"
11057 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11061 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11062 msgid "VPN Local address"
11063 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11065 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11066 msgid "VPN Local port"
11067 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11069 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11070 msgid "VPN Protocol"
11071 msgstr "„VPN“ protokolas"
11073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11078 msgstr "„VPN“ serveris"
11080 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11081 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11082 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11086 msgid "VPN Server port"
11087 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11090 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11091 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11095 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11096 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11098 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11103 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11104 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11108 msgid "VXLAN network identifier"
11109 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11112 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11113 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11117 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11120 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11121 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11126 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11127 "the \"ca-bundle\" package"
11130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11131 msgid "Validation for all slaves"
11134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11135 msgid "Validation only for active slave"
11138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11139 msgid "Validation only for backup slaves"
11142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11147 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11148 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11151 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11153 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11157 msgid "Verifying the uploaded image file."
11158 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11162 msgstr "Labai aukštas"
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11166 msgid "Virtual Ethernet"
11167 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11170 msgid "Virtual dynamic interface"
11171 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11181 msgid "WEP Open System"
11182 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11186 msgid "WEP Shared Key"
11187 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11190 msgid "WEP passphrase"
11191 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11194 msgid "WLAN roaming"
11195 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11199 msgstr "„WMM“ režimas"
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11202 msgid "WNM Sleep Mode"
11203 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11206 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11207 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11210 msgid "WPA passphrase"
11211 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11215 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11216 "and ad-hoc mode) to be installed."
11219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11221 msgstr "„WPS“ būsena"
11223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11224 msgid "Waiting for device..."
11225 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11234 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11235 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11247 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11253 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11254 "preference value are considered first when allocating subnets."
11257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11259 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11260 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11263 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11265 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11266 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11272 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11278 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11279 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11280 "but no new hosts are learned."
11283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11285 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11286 "off by default and blinking on system activity."
11288 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11289 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11293 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11294 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11299 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11300 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11306 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11307 "802.11a/802.11g rates."
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11312 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11313 "may be significantly reduced."
11316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11321 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11323 msgstr "„WireGuard“"
11325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11327 msgid "WireGuard Status"
11328 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11332 msgid "WireGuard VPN"
11333 msgstr "„WireGuard VPN“"
11335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11336 msgid "WireGuard peer is disabled"
11337 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11339 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11347 msgid "Wireless Adapter"
11348 msgstr "Belaidis adapteris"
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11354 msgid "Wireless Network"
11355 msgstr "Belaidis Tinklas"
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11358 msgid "Wireless Overview"
11359 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11362 msgid "Wireless Security"
11363 msgstr "Belaidis saugumas"
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11366 msgid "Wireless configuration migration"
11367 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11372 msgid "Wireless is disabled"
11373 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11378 msgid "Wireless is not associated"
11379 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11382 msgid "Wireless network is disabled"
11383 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11386 msgid "Wireless network is enabled"
11387 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11390 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11391 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11394 msgid "Write system log to file"
11395 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11398 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11399 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11408 msgid "Yes (none, 0)"
11409 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11411 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11412 msgid "Yggdrasil Network"
11413 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11417 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11418 "Do you really want to shut down the interface?"
11420 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11421 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11425 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11426 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11427 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11431 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11432 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11435 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11436 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11439 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11442 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11443 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11444 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11446 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11448 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11452 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11458 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11460 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11464 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11465 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11468 msgid "ZRam Settings"
11469 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11473 msgstr "„ZRam“ dydis"
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11476 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11477 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11481 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11482 "possible, no browsers support SRV records.)"
11484 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11485 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11506 msgstr "automatiškai"
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11511 msgstr "automatinis"
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11514 msgid "automatic (disabled)"
11515 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11518 msgid "automatic (enabled)"
11519 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11595 msgstr "išjungtas/-i"
11597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11598 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11604 msgid "driver default"
11605 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11608 msgid "driver default (%s)"
11609 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11611 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11612 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11613 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11615 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11617 msgstr "pvz: „dump“"
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11621 msgstr "įjungtas/-i"
11623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11624 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11626 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11633 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11636 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11642 msgstr "priverstas"
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11648 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11652 msgid "full-duplex"
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11657 msgid "half-duplex"
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11661 msgid "hexadecimal encoded value"
11662 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11667 msgstr "paslėpta/-as"
11669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11677 msgid "hybrid mode"
11678 msgstr "hibridinis režimas"
11680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11685 msgid "infinite (lease does not expire)"
11686 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11695 msgid "key between 8 and 63 characters"
11696 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11699 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11700 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11707 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11711 msgid "managed config (M)"
11712 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11715 msgid "medium security"
11716 msgstr "vidutinė apsauga"
11718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11728 msgid "mobile home agent (H)"
11729 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11732 msgid "netif_carrier_ok()"
11733 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11743 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11746 msgid "no override"
11747 msgstr "Nėra apkeitimo"
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11751 msgid "non-empty value"
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11765 msgid "not present"
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11772 msgstr "išjungta/-as"
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11775 msgid "on available prefix"
11776 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11779 msgid "open network"
11780 msgstr "atviras tinklas"
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11783 msgid "other config (O)"
11784 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11792 msgid "over a day ago"
11793 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11801 msgid "positive decimal value"
11802 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11805 msgid "positive integer value"
11806 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11810 msgstr "atsitiktinis"
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11813 msgid "randomly generated"
11814 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11816 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11818 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11819 "single packet rather than many small ones"
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11826 msgstr "Perdavimo režimas"
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11830 msgstr "Maršrutizuotas"
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11838 msgid "server mode"
11839 msgstr "serverio režimas"
11841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11842 msgid "sstpc Log-level"
11843 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11846 msgid "strong security"
11847 msgstr "stipri apsauga"
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11854 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11855 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
11857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11858 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11864 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11865 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11868 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
11869 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
11870 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
11871 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11874 msgid "unique value"
11875 msgstr "unikali vertė"
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11882 msgid "unknown version"
11883 msgstr "nežinoma versija"
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11903 msgid "unspecified"
11904 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
11906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11907 msgid "unspecified -or- create:"
11908 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11912 msgstr "nepažymėtas"
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11917 msgid "valid IP address"
11918 msgstr "tinkamas IP adresas"
11920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11921 msgid "valid IP address or prefix"
11922 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11925 msgid "valid IPv4 CIDR"
11926 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11930 msgid "valid IPv4 address"
11931 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
11933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11934 msgid "valid IPv4 address or network"
11935 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11938 msgid "valid IPv4 address:port"
11939 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11942 msgid "valid IPv4 network"
11943 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11946 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11947 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11950 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11951 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11954 msgid "valid IPv6 CIDR"
11955 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11959 msgid "valid IPv6 address"
11960 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11963 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11964 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11967 msgid "valid IPv6 host id"
11968 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
11970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11971 msgid "valid IPv6 network"
11972 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11975 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11976 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11979 msgid "valid MAC address"
11980 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11983 msgid "valid UCI identifier"
11984 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11987 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11989 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11994 msgid "valid address:port"
11995 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11999 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12000 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12003 msgid "valid decimal value"
12004 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12007 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12008 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12011 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12012 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12015 msgid "valid host:port"
12016 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12023 msgid "valid hostname"
12024 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12027 msgid "valid hostname or IP address"
12028 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12031 msgid "valid integer value"
12032 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12035 msgid "valid multicast MAC address"
12036 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12040 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12041 "\"/\", \"%\" or spaces"
12043 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12044 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12047 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12048 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12051 msgid "valid network in address/netmask notation"
12052 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12055 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12056 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12060 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12061 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12065 msgid "valid port value"
12066 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12069 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12070 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12073 msgid "value between %d and %d characters"
12074 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12077 msgid "value between %f and %f"
12078 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12081 msgid "value greater or equal to %f"
12082 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12085 msgid "value smaller or equal to %f"
12086 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12089 msgid "value with %d characters"
12090 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12093 msgid "value with at least %d characters"
12094 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12097 msgid "value with at most %d characters"
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12101 msgid "weak security"
12102 msgstr "silpna apsauga"
12104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12114 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12115 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12120 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12121 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12123 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12124 "{example_com} and its subdomains."
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12128 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12129 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12137 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12139 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12140 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12142 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12143 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12145 #~ msgid "Local server"
12146 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12149 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12152 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12155 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12156 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12159 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12160 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12161 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12163 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12164 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12166 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12167 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12170 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12171 #~ "manually restarted."
12173 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12174 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12179 #~ msgid "Relay To address"
12180 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"