Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:38+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
58 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
59 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 msgid "(empty)"
68 msgstr "(tuščia)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
73 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
74 msgid "(no interfaces attached)"
75 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
76
77 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
78 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 msgid "+ %d more"
80 msgstr "+ %d daugiau"
81
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
83 msgid "-- Additional Field --"
84 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
93 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
94 msgid "-- Please choose --"
95 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
96
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 msgid "-- custom --"
102 msgstr "-- pasirinktinis --"
103
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
106 msgid "-- match by label --"
107 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
108
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
111 msgid "-- match by uuid --"
112 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
113
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
117 msgid "-- please select --"
118 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
119
120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
121 msgctxt "sstp log level value"
122 msgid "0"
123 msgstr "0"
124
125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
126 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
127 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "1"
132 msgstr "1"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "1 minutes apkrovą:"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
139 msgctxt "nft amount of flags"
140 msgid "1 flag"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
143 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
144 msgstr[2] "%d vėliavos"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
148 msgid "12h (12 hours - default)"
149 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "15 minučių apkrovą:"
154
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
156 msgctxt "sstp log level value"
157 msgid "2"
158 msgstr "2"
159
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
161 msgctxt "sstp log level value"
162 msgid "3"
163 msgstr "3"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr "3val. (3 valandos)"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "5 minučių apkrovą:"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
190 msgid "5m (5 minutes)"
191 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
195 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
199 msgid "7d (7 days)"
200 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
203 msgid "802.11k RRM"
204 msgstr "„802.11k RRM“"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
207 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
208 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
211 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
212 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
215 msgid "802.11r Fast Transition"
216 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
219 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
220 msgstr ""
221 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
236 "taupymo režime."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
248 "stočių miego režimas)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
256 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr ""
285 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
286 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
289 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
290 msgstr ""
291 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
292 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
295 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
296 msgstr ""
297 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
298 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
299
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
302 msgstr ""
303 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
304 "abbr> Konfigūracija"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr ""
309 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
310 "abbr> Pavadinimas"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
313 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
314 msgstr ""
315 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
316 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
320 msgstr ""
321 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
322 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
328 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
332 msgstr ""
333 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
334 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
338 msgstr ""
339 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
340 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
344 msgstr ""
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
347
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
350 msgstr ""
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
355 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
360 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
365 msgctxt "nft set match expression"
366 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
370 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
375 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
380 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
385 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
390 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
395 msgctxt "nft not in set match expression"
396 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
398
399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
400 msgid ""
401 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
402 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
403 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
404 "entirely (which is the default setting)."
405 msgstr ""
406 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
407 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
408 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
409 "nustatymas)."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
412 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
413 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
414
415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
416 msgid ""
417 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
418 "default."
419 msgstr ""
420 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
421 "numatytąjį."
422
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
424 msgid "A directory with the same name already exists."
425 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
426
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
428 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
429 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
432 msgid "A43C + J43 + A43"
433 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
436 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
437 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
440 msgid "ADSL"
441 msgstr "„ADSL“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
445 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
448 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
449 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
453 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
456 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
476 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
481 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
485 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
497 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
501 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
508 msgid "ANSI T1.413"
509 msgstr "„ANSI T1.413“"
510
511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
516 msgid "APN"
517 msgstr "„APN“"
518
519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
520 msgid "APN profile index"
521 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
524 msgid "ARP"
525 msgstr "„ARP“"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
528 msgid "ARP IP Targets"
529 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
532 msgid "ARP Interval"
533 msgstr "„ARP“ intervalas"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
536 msgid "ARP Validation"
537 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
540 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
541 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
544 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
545 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
546
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
556 msgid ""
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
560 msgstr ""
561 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
562 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
563 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
564 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
565 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
568 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
569 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
572 msgid "ATM Bridges"
573 msgstr "„ATM“ Tiltai"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
577 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
578 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
582 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
583 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
586 msgid ""
587 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
588 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
589 "to dial into the provider network."
590 msgstr ""
591 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
592 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
593 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
597 msgid "ATM device number"
598 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
599
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
603 msgid "Absent Interface"
604 msgstr "Nėra sąsajos"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
607 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
608 msgstr ""
609 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
610 "vietiniame potinklyje."
611
612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
613 msgid "Accept from public keys"
614 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept local"
618 msgstr "Priimti vietini"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
621 msgctxt "nft accept action"
622 msgid "Accept packet"
623 msgstr "Priimti paketą"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgid "Accept packets with local source addresses"
627 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
628
629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
630 msgid "Access Concentrator"
631 msgstr "Prieigos telktuvas"
632
633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
636 msgid "Access Point"
637 msgstr "Prieigos taškas"
638
639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
640 msgid "Access Point Isolation"
641 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
642
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
644 msgid "Access Technologies"
645 msgstr "Prieigos technologijos"
646
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
648 msgid "Actions"
649 msgstr "Veiksmai"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
653 msgid "Active"
654 msgstr "Aktyvus/-i"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
657 msgid "Active Connections"
658 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
662 msgid "Active DHCP Leases"
663 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
667 msgid "Active DHCPv6 Leases"
668 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
669
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
671 msgid "Active IPv4 Routes"
672 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
675 msgid "Active IPv4 Rules"
676 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv6 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv6 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
685
686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
687 msgid "Active peers"
688 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
689
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
691 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
692 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
693
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
697 msgid "Ad-Hoc"
698 msgstr "„Ad-Hoc“"
699
700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
701 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
702 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
703
704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
705 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
706 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
707
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
720 msgid "Add"
721 msgstr "Pridėti"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
724 msgid "Add ATM Bridge"
725 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
726
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
728 msgid "Add IPv4 address…"
729 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
730
731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
732 msgid "Add IPv6 address…"
733 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
736 msgid "Add LED action"
737 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
740 msgid "Add VLAN"
741 msgstr "Pridėti „VLAN“"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
744 msgid "Add device configuration"
745 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
748 msgid "Add device configuration…"
749 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
750
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
752 msgid "Add instance"
753 msgstr "Pridėti egzempliorių"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
758 msgid "Add key"
759 msgstr "Pridėti raktą"
760
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
762 #, fuzzy
763 msgid ""
764 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
765 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
766 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
767 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
768 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
769 msgstr ""
770 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
771 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
772 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
773 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
774 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, "
775 "„<code>tcp://</code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
778 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
779 msgstr ""
780 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
781 "k – vedėjo failų."
782
783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
784 msgid "Add multicast rule"
785 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
789 msgid "Add new interface..."
790 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
791
792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
793 msgid "Add peer"
794 msgstr "Pridėti lygiarangį"
795
796 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
797 msgid "Add peer address"
798 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
801 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
802 msgstr ""
803 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
804 "k – vedėjui."
805
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
807 msgid "Add to Blacklist"
808 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
809
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
811 msgid "Add to Whitelist"
812 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
815 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
816 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
819 msgid "Additional hosts files"
820 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
823 msgid "Additional servers file"
824 msgstr "Papildomas serverių failas"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
836 msgid "Address"
837 msgstr "Adresas"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
840 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
841 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
842
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
844 msgctxt "nft meta nfproto"
845 msgid "Address family"
846 msgstr "Adreso „šeima“"
847
848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
849 msgid "Address setting is invalid"
850 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
851
852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
853 msgid "Address to access local relay bridge"
854 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
858 msgid "Addresses"
859 msgstr "Adresai"
860
861 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
863 msgid "Administration"
864 msgstr "Administravimas"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
875 msgid "Advanced Settings"
876 msgstr "Pažangūs nustatymai"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
879 msgid "Advanced device options"
880 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
881
882 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
883 msgid ""
884 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
885 "manually restarted."
886 msgstr ""
887 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
888 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
891 msgid "Ageing time"
892 msgstr "Senėjimo laikas"
893
894 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
895 msgid "Aggregate Originator Messages"
896 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
897
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
899 msgid "Aggregation Selection Logic"
900 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
901
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
903 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
904 msgstr ""
905 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
906
907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
908 msgid ""
909 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
910 "state changes (count, 2)"
911 msgstr ""
912 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
913 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
914
915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
916 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
917 msgstr ""
918 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
919 "(pralaidis, 1)"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
922 msgid "Alert"
923 msgstr "Įspėti"
924
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
928 msgid "Alias Interface"
929 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
932 msgid "Alias of \"%s\""
933 msgstr "„%s“ pseudonimas"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
936 msgid "All servers"
937 msgstr "Visi serveriai"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
940 msgid ""
941 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
942 "address."
943 msgstr ""
944 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
947 msgid "Allocate IPs sequentially"
948 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
951 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
952 msgstr ""
953 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
954 "autentifikavimą"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
957 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
958 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
961 msgid "Allow all except listed"
962 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
963
964 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
965 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
966 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
969 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
970 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
973 msgid "Allow listed only"
974 msgstr "Leisti tik išvardytus"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
977 msgid "Allow localhost"
978 msgstr "Leisti „localhost“"
979
980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
981 msgid "Allow rebooting the device"
982 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
985 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
986 msgstr ""
987 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
988 "„SSH“ persiųstų prievadų"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
991 msgid "Allow root logins with password"
992 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
993
994 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
995 msgid "Allow system feature probing"
996 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
999 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1000 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1005 msgid "Allowed IPs"
1006 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1009 msgid "Allowed network technology"
1010 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1013 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1014 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1017 msgid "Always"
1018 msgstr "Visada"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1021 msgid "Always off (kernel: none)"
1022 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1025 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1026 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1029 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1030 msgstr ""
1031 "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant „PXELinux“."
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1034 msgid ""
1035 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1036 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1037 msgstr ""
1038 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1039 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1042 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1043 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1044
1045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1046 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1047 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1048
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1050 msgid "An error occurred while saving the form:"
1051 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1054 msgid "An optional, short description for this device"
1055 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1058 msgid "Annex"
1059 msgstr "Aneksija"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1062 msgid ""
1063 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1064 "messages."
1065 msgstr ""
1066 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1067 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1070 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1071 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1074 msgid ""
1075 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1076 "present."
1077 msgstr ""
1078 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1079 "vietinis IPv6 maršrutas."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1082 msgid ""
1083 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1084 "regardless of local default route availability."
1085 msgstr ""
1086 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1087 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1090 msgid ""
1091 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1092 "default route is present."
1093 msgstr ""
1094 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1095 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1096 "prieinamumą."
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1099 msgid "Announced DNS domains"
1100 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1103 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1104 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1107 msgid "Anonymous Identity"
1108 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1109
1110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1111 msgid "Anonymous Mount"
1112 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1113
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1115 msgid "Anonymous Swap"
1116 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1117
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1119 msgctxt "nft match any traffic"
1120 msgid "Any packet"
1121 msgstr "Bet koks paketas"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1127 msgid "Any zone"
1128 msgstr "Bet kokia zona"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1131 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1132 msgstr "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
1133
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1135 msgid "Apply and keep settings"
1136 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1137
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1139 msgid "Apply backup?"
1140 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1141
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1143 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1144 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1145
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1149 msgid "Apply unchecked"
1150 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1151
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1153 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1154 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1157 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1158 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1159
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1161 msgid "Architecture"
1162 msgstr "Architektūra"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1165 msgid "Arp-scan"
1166 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1169 msgid ""
1170 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1171 msgstr ""
1172 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1173 "tikro ilgio dalį"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1176 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1177 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1180 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1181 msgid ""
1182 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1183 msgstr ""
1184 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1185 "šiai sąsajai."
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1189 msgid "Associated Stations"
1190 msgstr "Asocijuotos stotys"
1191
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1193 msgid "Associations"
1194 msgstr "Asociacijos"
1195
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1198 msgid ""
1199 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1200 "strong>"
1201 msgstr ""
1202 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1203 "strong>“ serija“"
1204
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1207 msgid ""
1208 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1209 "strong>"
1210 msgstr ""
1211 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1212 "strong>“ serija"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1215 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1216 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1220 msgid "Auth Group"
1221 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1224 msgid "Authentication"
1225 msgstr "Autentifikavimas"
1226
1227 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1229 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1230 msgid "Authentication Type"
1231 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1234 msgid "Authoritative"
1235 msgstr "Autoritetas"
1236
1237 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1238 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1239 msgid "Authorization Required"
1240 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1241
1242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1253 msgid "Automatic"
1254 msgstr "Automatinis"
1255
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1257 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1258 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1259 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1262 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1263 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1266 msgid ""
1267 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1268 "routing."
1269 msgstr ""
1270 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1271 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1274 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1275 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1278 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1279 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1282 msgid "Automount Filesystem"
1283 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1286 msgid "Automount Swap"
1287 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1290 msgid "Avahi IPv4LL"
1291 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1294 msgid "Available"
1295 msgstr "Pasiekiamas"
1296
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1308 msgid "Average:"
1309 msgstr "Vidurkis:"
1310
1311 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1312 msgid "Avoid Bridge Loops"
1313 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1316 msgid "B43 + B43C"
1317 msgstr "„B43 + B43C“"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1320 msgid "B43 + B43C + V43"
1321 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1324 msgid "BR / DMR / AFTR"
1325 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1328 msgid "BSS Transition"
1329 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1336 msgid "BSSID"
1337 msgstr "„BSSID“"
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1340 msgid "Back"
1341 msgstr "Atgal"
1342
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1345 msgid "Back to Overview"
1346 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1349 msgid "Back to peer configuration"
1350 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1351
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1353 msgid "Backup"
1354 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1357 msgid "Backup / Flash Firmware"
1358 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1361 msgid "Backup file list"
1362 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1363
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1366 msgid "Band"
1367 msgstr "Juosta"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1370 msgid "Base device"
1371 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1374 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1375 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1376
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1379 msgid "Batman Device"
1380 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1383 msgid "Batman Interface"
1384 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1387 msgid ""
1388 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1389 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1390 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1391 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1392 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1393 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1394 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1395 msgstr ""
1396 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1397 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1398 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1399 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1400 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1401 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1402 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1403 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1406 msgid "Beacon Interval"
1407 msgstr "Švyturio intervalas"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1410 msgid "Beacon Report"
1411 msgstr "Signalinė ataskaita"
1412
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1414 msgid ""
1415 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1416 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1417 "defined backup patterns."
1418 msgstr ""
1419 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1420 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1421 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1422 "kūrimo šablonai."
1423
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1425 msgid "Bind NTP server"
1426 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1427
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1437 msgid "Bind interface"
1438 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1441 msgid ""
1442 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1443 msgstr ""
1444 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1447 msgid ""
1448 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1449 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1452 msgid ""
1453 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1454 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1455 msgstr ""
1456 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1457 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1458
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1463 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1465 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1468 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1469 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1474 msgid "Bitrate"
1475 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1476
1477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1478 msgid "Bonding Mode"
1479 msgstr "Pririšimo režimas"
1480
1481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1482 msgid "Bonding Policy"
1483 msgstr "Pririšimo politika"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1486 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1487 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1488
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1491 msgid "Bridge"
1492 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1495 msgctxt "MACVLAN mode"
1496 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1497 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1501 msgid "Bridge VLAN filtering"
1502 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1506 msgid "Bridge device"
1507 msgstr "Jungimo įrenginys"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1511 msgid "Bridge port specific options"
1512 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1515 msgid "Bridge ports"
1516 msgstr "Jungimo prievadai"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1519 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1520 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1523 msgid "Bridge unit number"
1524 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1527 msgid "Bring up empty bridge"
1528 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1531 msgid "Bring up on boot"
1532 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1535 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1536 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1539 msgid "Broadcast"
1540 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1541
1542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1543 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1544 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1545
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1548 msgid "Browse…"
1549 msgstr "Naršyti…"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1552 msgid "Buffered"
1553 msgstr "Buferinis"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1556 msgid ""
1557 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1558 "gateway certificate."
1559 msgstr ""
1560 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1561 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1562
1563 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1564 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1565 msgstr ""
1566 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1567
1568 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1569 msgid "CHAP"
1570 msgstr "„CHAP“"
1571
1572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1573 msgid "CLAT configuration failed"
1574 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1577 msgid "CNAME"
1578 msgstr "„CNAME“"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1581 msgid "CNAME or fqdn"
1582 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1585 msgid "CPU usage (%)"
1586 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1587
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1589 msgid "Cached"
1590 msgstr "Talpykloje"
1591
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1594 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1595 msgid "Call failed"
1596 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1599 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1600 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1603 msgid ""
1604 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1605 msgstr ""
1606 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1607 "maršrutizavimo."
1608
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1621 msgid "Cancel"
1622 msgstr "Atšaukti"
1623
1624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1625 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1626 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1629 msgctxt "Chain hook: forward"
1630 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1631 msgstr ""
1632 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1635 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1636 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1637 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1640 msgctxt "Chain hook: input"
1641 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1642 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1645 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1646 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1647 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1650 msgctxt "Chain hook: output"
1651 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1652 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1653
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1655 msgctxt "Chain hook: ingress"
1656 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1657 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1658
1659 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1660 msgid "Category"
1661 msgstr "Kategorija"
1662
1663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1664 msgid "Cell ID"
1665 msgstr "„Cell ID“"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1668 msgid "Cell Location"
1669 msgstr "Langelio vietovė"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1672 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1673 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1676 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1677 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1680 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1681 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1684 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1685 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1689 msgid ""
1690 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1691 "`logread -f` during handshake for actual values"
1692 msgstr ""
1693 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1694 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1698 msgid ""
1699 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1700 "Subject CN (exact match)"
1701 msgstr ""
1702 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1703 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1707 msgid ""
1708 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1709 "Subject CN (suffix match)"
1710 msgstr ""
1711 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1712 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1716 msgid ""
1717 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1718 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1719 msgstr ""
1720 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1721 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1722
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1726 msgid "Chain"
1727 msgstr "Grandinė"
1728
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1730 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1731 msgid "Chain hook \"%h\""
1732 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1733
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1735 msgid "Changes"
1736 msgstr "Pakeitimai"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1739 msgid "Changes have been reverted."
1740 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1741
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1743 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1744 msgstr ""
1745 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1746 "tarpuvartę"
1747
1748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1755 msgid "Channel"
1756 msgstr "Kanalas"
1757
1758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1760 msgid "Channel Analysis"
1761 msgstr "Kanalų analizė"
1762
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1764 msgid "Channel Width"
1765 msgstr "Kanalo plotis"
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1768 msgid "Check filesystems before mount"
1769 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1772 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1773 msgstr ""
1774 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1775
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1777 msgid "Checking archive…"
1778 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1782 msgid "Checking image…"
1783 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1784
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1786 msgid "Choose mtdblock"
1787 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1791 msgid ""
1792 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1793 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1794 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1795 "interface to it."
1796 msgstr ""
1797 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1798 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1799 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1800 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1801 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1804 msgid ""
1805 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1806 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1807 msgstr ""
1808 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1809 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1810 "naują tinklą."
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1813 msgid "Cipher"
1814 msgstr "Šifras"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1817 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1818 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1819
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1821 msgid ""
1822 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1823 "configuration files."
1824 msgstr ""
1825 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1826 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1827 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1828 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1829
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1831 msgid ""
1832 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1833 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1834 msgstr ""
1835 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1836 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1837
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1842 msgid "Client"
1843 msgstr "Klientas"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1847 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1848 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1853 msgid "Close"
1854 msgstr "Uždaryti"
1855
1856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1861 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1862 msgid ""
1863 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1864 "persist connection"
1865 msgstr ""
1866 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1867 "išliktų"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1875 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1876 msgid "Collecting data..."
1877 msgstr "Renkami duomenys..."
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1880 msgid "Collisions seen"
1881 msgstr "Matyti susidūrimai"
1882
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1884 msgid "Command"
1885 msgstr "Komanda"
1886
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1888 msgid "Command OK"
1889 msgstr "Komanda – Gerai"
1890
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1892 msgid "Command failed"
1893 msgstr "Komanda nesėkminga"
1894
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1896 msgid "Comment"
1897 msgstr "Komentuoti"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1900 msgid ""
1901 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1902 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1903 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1904 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1905 msgstr ""
1906 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1907 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1908 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1909 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1910
1911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1915 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1916 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1917
1918 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1919 msgid "Config File"
1920 msgstr "Konfigūracijos failas"
1921
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1924 msgid "Configuration"
1925 msgstr "Konfigūracija"
1926
1927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1928 msgid "Configuration Export"
1929 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1930
1931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1932 msgid "Configuration changes applied."
1933 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1934
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1936 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1937 msgstr ""
1938 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1939 "(Anuliuoti)!"
1940
1941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1942 msgid "Configuration failed"
1943 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1946 msgid ""
1947 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1948 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1949 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1950 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1951 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1952 "offered."
1953 msgstr ""
1954 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1955 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1956 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1957 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1958 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1959 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1960 "greitį yra nesiūlomi."
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1963 msgid ""
1964 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1965 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1966 msgstr ""
1967 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1968 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1969 "pranešimuose."
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1972 msgid ""
1973 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1974 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1975 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1976 "than or equal to the requested prefix."
1977 msgstr ""
1978 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1979 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1980 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1981 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1984 msgid ""
1985 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1986 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1987 msgstr ""
1988 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1989 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1992 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1993 msgstr ""
1994 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1997 msgid ""
1998 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1999 msgstr ""
2000 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2001 "veikimo režimas."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
2004 msgid "Configure…"
2005 msgstr "Konfigūruoti…"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2008 msgid "Confirm disconnect"
2009 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2012 msgid "Confirmation"
2013 msgstr "Patvirtinimas"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2020 msgid "Connected"
2021 msgstr "Prisijungta"
2022
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2025 msgid "Connection attempt failed"
2026 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2027
2028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2029 msgid "Connection attempt failed."
2030 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2031
2032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2033 msgid "Connection endpoint"
2034 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2035
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2037 msgid "Connection lost"
2038 msgstr "Ryšys prarastas"
2039
2040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2041 msgid "Connections"
2042 msgstr "Prisijungimai"
2043
2044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2045 msgid "Connectivity change"
2046 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2047
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2049 msgctxt "nft ct state"
2050 msgid "Conntrack state"
2051 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2052
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2054 msgctxt "nft ct status"
2055 msgid "Conntrack status"
2056 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2057
2058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2059 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2060 msgstr ""
2061 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2062 "(visi, 1)"
2063
2064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2065 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2066 msgstr ""
2067 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2068 "pasiekiami (visi, 0)"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2073 msgid "Contents have been saved."
2074 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2081 msgid "Continue"
2082 msgstr "Tęsti"
2083
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2085 msgctxt "nft jump action"
2086 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2088
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2090 msgid "Continue in calling chain"
2091 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2092
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2094 msgctxt "Chain policy: accept"
2095 msgid "Continue processing unmatched packets"
2096 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2099 msgid ""
2100 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2101 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2102 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2103 msgstr ""
2104 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2105 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2106 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2109 msgid "Country"
2110 msgstr "Šalis"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2113 msgid "Country Code"
2114 msgstr "Šalies kodas"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2117 msgid "Coverage cell density"
2118 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2122 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2123 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2126 msgid "Create interface"
2127 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2128
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2130 msgid "Critical"
2131 msgstr "Kritinė/-is"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2134 msgid "Cron Log Level"
2135 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2138 msgid "Current power"
2139 msgstr "Dabartinė galia"
2140
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2142 msgctxt "nft meta hour"
2143 msgid "Current time"
2144 msgstr "Dabartinis laikas"
2145
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2147 msgctxt "nft meta day"
2148 msgid "Current weekday"
2149 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2150
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2157 msgid "Custom Interface"
2158 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2161 msgid ""
2162 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2163 "this, perform a factory-reset first."
2164 msgstr ""
2165 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2166 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2169 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2170 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2171
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2173 msgid ""
2174 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2175 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2176 msgstr ""
2177 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2178 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2181 msgid "DAD transmits"
2182 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2185 msgid "DAE-Client"
2186 msgstr "„DAE-Klientas“"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2189 msgid "DAE-Port"
2190 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2193 msgid "DAE-Secret"
2194 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2197 msgid "DHCP Options"
2198 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2201 msgid "DHCP Server"
2202 msgstr "„DHCP“ serveris"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2205 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2206 msgid "DHCP and DNS"
2207 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2208
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2212 msgid "DHCP client"
2213 msgstr "„DHCP“ klientas"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2216 msgid "DHCP-Options"
2217 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2220 msgid ""
2221 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2222 "IPv6 prefix."
2223 msgstr ""
2224 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2225 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2226
2227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2229 msgid "DHCPv6 client"
2230 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2233 msgid "DHCPv6-Service"
2234 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2235
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2241 msgid "DNS"
2242 msgstr "„DNS“"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2245 msgid "DNS forwardings"
2246 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2249 msgid "DNS query port"
2250 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2253 msgid "DNS search domains"
2254 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2257 msgid "DNS server port"
2258 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2261 msgid "DNS setting is invalid"
2262 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2265 msgid "DNS weight"
2266 msgstr "„DNS“ svoris"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2269 msgid "DNS-Label / FQDN"
2270 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2273 msgid "DNSSEC"
2274 msgstr "„DNSSEC“"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2277 msgid "DNSSEC check unsigned"
2278 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2281 msgid "DPD Idle Timeout"
2282 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2285 msgid "DS-Lite AFTR address"
2286 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2290 msgid "DSL"
2291 msgstr "„DSL“"
2292
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2294 msgid "DSL Status"
2295 msgstr "„DSL“ būsena"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2298 msgid "DSL line mode"
2299 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2302 msgid "DTIM Interval"
2303 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2308 msgid "DUID"
2309 msgstr "„DUID“"
2310
2311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2312 msgid "Data Rate"
2313 msgstr "Duomenų dažnis"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2316 msgid "Data Received"
2317 msgstr "Gauta duomenų"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2320 msgid "Data Transmitted"
2321 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2322
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2326 msgid "Debug"
2327 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2330 msgid "Default router"
2331 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2332
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2334 msgid "Default state"
2335 msgstr "Numatyta būsena"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2338 msgid "Defaults to IPv4+6."
2339 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2342 msgid "Defaults to fw4."
2343 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2346 msgid ""
2347 "Define additional DHCP options, for example "
2348 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2349 "servers to clients."
2350 msgstr ""
2351 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2352 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2353 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2356 msgid ""
2357 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2358 "but for outgoing frames"
2359 msgstr ""
2360 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2361 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2364 msgid ""
2365 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2366 "priority on incoming frames"
2367 msgstr ""
2368 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2369 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2372 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2373 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2376 msgid "Delay"
2377 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2380 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2381 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2382
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2391 msgid "Delete"
2392 msgstr "Ištrinti"
2393
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2396 msgid "Delete key"
2397 msgstr "Ištrinti raktą"
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2400 msgid "Delete request failed: %s"
2401 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2404 msgid "Delete this network"
2405 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2408 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2409 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2415 msgid "Description"
2416 msgstr "Aprašas"
2417
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2419 msgid "Deselect"
2420 msgstr "Atžymėti"
2421
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2423 msgid "Design"
2424 msgstr "Dizainas"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2427 msgid "Designated master"
2428 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2433 msgid "Destination"
2434 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2435
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2437 msgctxt "nft ip daddr"
2438 msgid "Destination IP"
2439 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2440
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2442 msgctxt "nft ip6 daddr"
2443 msgid "Destination IPv6"
2444 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2448 msgid "Destination port"
2449 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2450
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2452 msgctxt "nft ip dport"
2453 msgid "Destination port"
2454 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2455
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2458 msgid "Destination zone"
2459 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2475 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2476 msgid "Device"
2477 msgstr "Įrenginys"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2480 msgid "Device Configuration"
2481 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2482
2483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2484 msgid "Device Identifier"
2485 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2488 msgid "Device is not active"
2489 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2493 msgid "Device is restarting…"
2494 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2497 msgid "Device name"
2498 msgstr "Įrenginio vardas"
2499
2500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2501 msgid "Device not managed by ModemManager."
2502 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2505 msgid "Device not present"
2506 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2509 msgid "Device type"
2510 msgstr "Įrenginio tipas"
2511
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2513 msgid "Device unreachable!"
2514 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2515
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2517 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2518 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2522 msgid "Devices"
2523 msgstr "Įrenginiai"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2526 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2527 msgid "Diagnostics"
2528 msgstr "Diagnostika"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2531 msgid "Dial number"
2532 msgstr "Surinkti numerį"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2535 msgid "Dir"
2536 msgstr "Katalogas („dir“)"
2537
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2539 msgid "Directory"
2540 msgstr "Katalogas"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2546 msgid "Disable"
2547 msgstr "Išjungti"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2550 msgid ""
2551 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2552 "this interface."
2553 msgstr ""
2554 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2555 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2556 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2557
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2560 msgid "Disable DNS lookups"
2561 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2564 msgid "Disable Encryption"
2565 msgstr "Išjungti šifravimas"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2568 msgid "Disable Inactivity Polling"
2569 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2572 msgid "Disable this network"
2573 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2581 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2582 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2590 msgid "Disabled"
2591 msgstr "Išjungtas/-i"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2594 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2595 msgid "Disabled"
2596 msgstr "Išjungtas/-i"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2599 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2600 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2603 msgid ""
2604 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2605 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2606 msgstr ""
2607 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2608 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2611 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2612 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2618 msgid "Disconnect"
2619 msgstr "Atsijungti"
2620
2621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2622 msgid "Disconnection attempt failed"
2623 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2626 msgid "Disconnection attempt failed."
2627 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2628
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2630 msgid "Disk space"
2631 msgstr "Disko talpa"
2632
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2642 msgid "Dismiss"
2643 msgstr "Nepaisyti"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2646 msgid "Distance Optimization"
2647 msgstr "Atstumo optimizacija"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2650 msgid ""
2651 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2652 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2653 msgstr ""
2654 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2655 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2656
2657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2658 msgid "Distributed ARP Table"
2659 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2662 msgid ""
2663 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2664 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2665 msgstr ""
2666 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2667 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2668 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2671 msgid ""
2672 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2673 "section is valid for all dnsmasq instances."
2674 msgstr ""
2675 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2676 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2677 "egzemplioriams."
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2680 msgid ""
2681 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2682 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2683 "abbr> forwarder."
2684 msgstr ""
2685 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2686 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2687 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2688 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2689 "persiuntėjas..."
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2692 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2693 msgstr ""
2694 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2695
2696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2700 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2701 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2702 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2707 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2710 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2711 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2714 msgid ""
2715 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2716 "packets."
2717 msgstr ""
2718 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2719 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2720
2721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2722 msgid "Do not send a Release when restarting"
2723 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2724
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2726 msgid "Do not send a hostname"
2727 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2730 msgid ""
2731 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2732 "abbr> messages on this interface."
2733 msgstr ""
2734 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2735 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2736 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2737
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2739 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2740 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2741
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2743 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2744 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2745
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2747 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2748 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2749
2750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2751 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2752 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2757 msgid "Domain"
2758 msgstr "Domenas-Sritis"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2761 msgid "Domain required"
2762 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2765 msgid "Domain whitelist"
2766 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2771 msgid "Don't Fragment"
2772 msgstr "Nefragmentuoti"
2773
2774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2775 msgid "Down"
2776 msgstr "Žemyn"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2779 msgid "Down Delay"
2780 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2781
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2783 msgid "Download backup"
2784 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2785
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2787 msgid "Download mtdblock"
2788 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2791 msgid "Downstream SNR offset"
2792 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2795 msgid ""
2796 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2797 "WireGuard interface."
2798 msgstr ""
2799 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2800 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2801
2802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2803 msgid "Drag to reorder"
2804 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2807 msgid "Drop Duplicate Frames"
2808 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2811 msgid ""
2812 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2813 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2814 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2815 msgstr ""
2816 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2817 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2818 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2821 msgid ""
2822 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2823 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2824 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2825 msgstr ""
2826 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2827 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2828 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2831 msgid "Drop gratuitous ARP"
2832 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2835 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2836 msgstr ""
2837 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2838 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2841 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2842 msgstr ""
2843 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2844 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2847 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2848 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2851 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2852 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2853
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2855 msgctxt "nft drop action"
2856 msgid "Drop packet"
2857 msgstr "Mesti paketą"
2858
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2860 msgctxt "Chain policy: drop"
2861 msgid "Drop unmatched packets"
2862 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2865 msgid "Drop unsolicited NA"
2866 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2867
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2869 msgid "Dropbear Instance"
2870 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2873 msgid ""
2874 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2875 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2876 msgstr ""
2877 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2878 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2879 "abbr>“ serverį"
2880
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2883 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2884 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2887 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2888 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2891 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2892 msgstr ""
2893 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2894 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2897 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2898 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2901 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2902 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2905 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2906 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2907
2908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2909 msgid "Dynamic tunnel"
2910 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2913 msgid ""
2914 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2915 "having static leases will be served."
2916 msgstr ""
2917 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2918 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2921 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2922 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2925 msgid "E.g. eth0, eth1"
2926 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2929 msgid "EA-bits length"
2930 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2933 msgid "EAP-Method"
2934 msgstr "„EAP-Metodas“"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2937 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2938 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2939
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2947 msgid "Edit"
2948 msgstr "Redaguoti"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2951 msgid "Edit IP set"
2952 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2955 msgid "Edit peer"
2956 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2959 msgid "Edit static lease"
2960 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2961
2962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2963 msgid ""
2964 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2965 "reload the page."
2966 msgstr ""
2967 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2968 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2969 "puslapį."
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2972 msgid "Edit this network"
2973 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2976 msgid "Edit wireless network"
2977 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2978
2979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2980 msgctxt "nft rt mtu"
2981 msgid "Effective route MTU"
2982 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2985 msgid "Egress QoS mapping"
2986 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2989 msgctxt "nft meta oif"
2990 msgid "Egress device id"
2991 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
2992
2993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2994 msgctxt "nft meta oifname"
2995 msgid "Egress device name"
2996 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2999 msgid "Emergency"
3000 msgstr "Kritinė situacija"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3004 msgid "Enable"
3005 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3008 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3009 msgstr ""
3010 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3011 "pritaikytumėte pakeitimus."
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3014 msgid ""
3015 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3016 "snooping"
3017 msgstr ""
3018 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3019 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3020 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3023 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3024 msgstr ""
3025 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3026 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
3029 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3030 msgstr ""
3031 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3032 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3037 msgid "Enable DNS lookups"
3038 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3041 msgid "Enable Debugmode"
3042 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3045 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3046 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3049 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3050 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3053 msgid "Enable IPv6"
3054 msgstr "Įgalinti IPv6"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3057 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3058 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3059 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3066 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3067 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3068 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3071 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3072 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3075 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3076 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3079 msgid "Enable MAC address learning"
3080 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3081
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3083 msgid "Enable NTP client"
3084 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3087 msgid "Enable Single DES"
3088 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3091 msgid "Enable TFTP server"
3092 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3095 msgid "Enable VLAN filtering"
3096 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3099 msgid "Enable VLAN functionality"
3100 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3103 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3104 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3105
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3107 msgid ""
3108 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3109 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3110 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3111 msgstr ""
3112 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3113 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3114 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3115 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3118 msgid ""
3119 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3120 msgstr ""
3121 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3122 "delegavimą"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3125 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3126 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3129 msgid "Enable learning and aging"
3130 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3133 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3134 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3137 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3138 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3141 msgid "Enable multicast fast leave"
3142 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3145 msgid "Enable multicast querier"
3146 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3149 msgid "Enable multicast support"
3150 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3153 msgid ""
3154 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3155 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3156 "Yggdrasil version are included."
3157 msgstr ""
3158 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3159 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3160 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3163 msgid ""
3164 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3165 msgstr ""
3166 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3167 "tinklo spartai."
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3170 msgid "Enable promiscuous mode"
3171 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3175 msgid "Enable rx checksum"
3176 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3182 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3183 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3184
3185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3188 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3189 msgstr ""
3190 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3193 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3194 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3197 msgid "Enable this network"
3198 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3201 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3202 msgstr ""
3203 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3207 msgid "Enable tx checksum"
3208 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3211 msgid "Enable unicast flooding"
3212 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3218 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3220 msgid "Enabled"
3221 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3224 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3225 msgstr ""
3226 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3227 "tinklo tilte/jungime"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3230 msgid ""
3231 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3232 "Domain"
3233 msgstr ""
3234 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3235 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3238 msgid ""
3239 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3240 "batman-adv."
3241 msgstr ""
3242 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3243 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3246 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3247 msgstr ""
3248 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3251 msgid "Encapsulation limit"
3252 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3256 msgid "Encapsulation mode"
3257 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3264 msgid "Encryption"
3265 msgstr "Šifravimas"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3269 msgid "Endpoint"
3270 msgstr "Galutinis taškas"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3273 msgid "Endpoint Host"
3274 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3277 msgid "Endpoint Port"
3278 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3281 msgid "Endpoint setting is invalid"
3282 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3285 msgid "Enforce IGMPv1"
3286 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3289 msgid "Enforce IGMPv2"
3290 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3293 msgid "Enforce IGMPv3"
3294 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3297 msgid "Enforce MLD version 1"
3298 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3301 msgid "Enforce MLD version 2"
3302 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3303
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3305 msgid "Enter custom value"
3306 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3307
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3309 msgid "Enter custom values"
3310 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3313 msgid "Erasing..."
3314 msgstr "Šalinama..."
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3323 msgid "Error"
3324 msgstr "Klaida"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3327 msgid "Error getting PublicKey"
3328 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3329
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3332 msgid "Ethernet Adapter"
3333 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3334
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3337 msgid "Ethernet Switch"
3338 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3341 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3342 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3345 msgid "Every second (fast, 1)"
3346 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3349 msgid "Exclude interfaces"
3350 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3353 msgid ""
3354 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3355 "resolution to other systems."
3356 msgstr ""
3357 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3358 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3361 msgid ""
3362 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3363 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3364 msgstr ""
3365 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3366 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3367 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3370 msgid "Existing device"
3371 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3374 msgid "Expand hosts"
3375 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3378 msgid "Expected port number."
3379 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3382 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3383 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3386 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3387 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3390 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3391 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3394 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3395 msgstr ""
3396 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3397 "pakaitinius simbolius"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3400 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3401 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3402
3403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3413 msgid "Expecting: %s"
3414 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3417 msgid "Expecting: non-empty value"
3418 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3419
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3421 msgid "Expires"
3422 msgstr "Baigia galioti"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3425 msgid ""
3426 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3427 msgstr ""
3428 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3429
3430 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3431 msgid "External"
3432 msgstr "Išorinis"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3435 msgid "External R0 Key Holder List"
3436 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3439 msgid "External R1 Key Holder List"
3440 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3443 msgid "External system log server"
3444 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3445
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3447 msgid "External system log server port"
3448 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3449
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3451 msgid "External system log server protocol"
3452 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3455 msgid "Externally managed interface"
3456 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3457
3458 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3459 msgid "Extra SSH command options"
3460 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3463 msgid "Extra pppd options"
3464 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3465
3466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3467 msgid "Extra sstpc options"
3468 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3471 msgid "FQDN"
3472 msgstr "„FQDN“"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3475 msgid "FT over DS"
3476 msgstr "„FT per DS“"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3479 msgid "FT over the Air"
3480 msgstr "„FT per orą“"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3483 msgid "FT protocol"
3484 msgstr "„FT“ protokolas"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3487 msgid "Failed Reason"
3488 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3491 msgid "Failed to change the system password."
3492 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3493
3494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3495 msgid "Failed to configure modem"
3496 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3497
3498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3499 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3500 msgstr ""
3501 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3504 msgid "Failed to connect"
3505 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3508 msgid "Failed to disconnect"
3509 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3512 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3513 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3516 msgid "Failed to get modem information"
3517 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3520 msgid "Failed to initialize modem"
3521 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3524 msgid "Failed to set operating mode"
3525 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3526
3527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3528 msgid "File"
3529 msgstr "Failas"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3532 msgid ""
3533 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3534 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3535 msgstr ""
3536 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3537 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3538
3539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3540 msgid "File not accessible"
3541 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3544 msgid "File to store DHCP lease information."
3545 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3548 msgid "File with upstream resolvers."
3549 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3550
3551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3553 msgid "Filename"
3554 msgstr "Failo pavadinimas"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3557 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3558 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3562 msgid "Filesystem"
3563 msgstr "Failų sistema"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3566 msgid "Filter IPv4 A records"
3567 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3570 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3571 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3574 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3575 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3578 msgid "Filter private"
3579 msgstr "Filtruoti privatūs"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3582 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3583 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3586 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3587 msgstr ""
3588 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3591 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3592 msgstr ""
3593 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3594 "valdomiesiems"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3597 msgid ""
3598 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3599 msgstr ""
3600 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3601 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3602
3603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3605 msgid "Finalizing failed"
3606 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3609 msgid ""
3610 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3611 "with defaults based on what was detected"
3612 msgstr ""
3613 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3614 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3617 msgid "Find and join network"
3618 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3619
3620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3621 msgid "Finish"
3622 msgstr "Baigti"
3623
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3626 msgid "Firewall"
3627 msgstr "Užkarda"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3631 msgid "Firewall Mark"
3632 msgstr "Užkardos Žymė"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3635 msgid "Firewall Settings"
3636 msgstr "Užkardos nustatymai"
3637
3638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3639 msgid "Firewall Status"
3640 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3643 msgid "Firewall mark"
3644 msgstr "Užkardos žymė"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3647 msgid "Firmware File"
3648 msgstr "Programinės įrangos failas"
3649
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3651 msgid "Firmware Version"
3652 msgstr "Programinės įrangos versija"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3655 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3656 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3660 msgid "Flash image..."
3661 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3662
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3664 msgid "Flash image?"
3665 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3668 msgid "Flash new firmware image"
3669 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3670
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3672 msgid "Flash operations"
3673 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3674
3675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3677 msgid "Flashing…"
3678 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3681 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3682 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3686 msgid "Force"
3687 msgstr "Priversti"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3690 msgid "Force 40MHz mode"
3691 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3694 msgid "Force CCMP (AES)"
3695 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3698 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3699 msgstr ""
3700 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3701 "aptiktas."
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3704 msgid "Force IGMP version"
3705 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3708 msgid "Force MLD version"
3709 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3712 msgid "Force TKIP"
3713 msgstr "Priversti „TKIP“"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3716 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3717 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3720 msgid "Force broadcast DHCP response."
3721 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3724 msgid "Force link"
3725 msgstr "Priversti pririšimą"
3726
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3728 msgid "Force upgrade"
3729 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3732 msgid "Force use of NAT-T"
3733 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3734
3735 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3736 msgid "Form token mismatch"
3737 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3740 msgid ""
3741 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3742 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3743 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3744 "designated master interface and downstream interfaces."
3745 msgstr ""
3746 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3747 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3748 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3749 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3750 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3751 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3754 msgid ""
3755 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3756 "messages received on the designated master interface to downstream "
3757 "interfaces."
3758 msgstr ""
3759 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3760 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3761 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3762 "srautu."
3763
3764 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3765 msgid "Forward DHCP traffic"
3766 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3769 msgid ""
3770 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3771 "downstream interfaces."
3772 msgstr ""
3773 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3774 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3775
3776 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3777 msgid "Forward broadcast traffic"
3778 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3781 msgid "Forward delay"
3782 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3785 msgid "Forward mesh peer traffic"
3786 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3789 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3790 msgstr ""
3791 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3792 "įrenginyje."
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3795 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3796 msgstr ""
3797 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3800 msgid "Forward/reverse DNS"
3801 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3804 msgid "Forwarding mode"
3805 msgstr "Persiuntimo režimas"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3808 msgid "Fragmentation"
3809 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3812 msgid "Fragmentation Threshold"
3813 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3816 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3817 msgid "Full port randomization"
3818 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3821 msgid ""
3822 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3823 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3824 msgstr ""
3825 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3826 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3831 msgid "GHz"
3832 msgstr "GHz"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3836 msgid "GPRS only"
3837 msgstr "Tik „GPRS“"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3840 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3841 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3844 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3845 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3848 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3849 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3852 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3853 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3858 msgid "Gateway"
3859 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3862 msgid "Gateway Mode"
3863 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3864
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3866 msgid "Gateway Ports"
3867 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3868
3869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3871 msgid "Gateway address is invalid"
3872 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3875 msgid "Gateway metric"
3876 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3884 msgid "General Settings"
3885 msgstr "Bendri nustatymai"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3891 msgid "General Setup"
3892 msgstr "Bendra sąranka"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3895 msgid "General device options"
3896 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3899 msgid "Generate Config"
3900 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3903 msgid "Generate PMK locally"
3904 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3907 msgid "Generate archive"
3908 msgstr "Sukurti archyvą"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3911 msgid "Generate configuration"
3912 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3915 msgid "Generate configuration…"
3916 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3919 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3920 msgid "Generate new key pair"
3921 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3924 msgid "Generate preshared key"
3925 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3928 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3929 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3932 msgid "Generating QR code…"
3933 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3934
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3936 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3937 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3938
3939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3940 msgid "Global Settings"
3941 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3944 msgid "Global network options"
3945 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3946
3947 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3948 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3949 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3950 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3951 msgid "Go to firmware upgrade..."
3952 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3953
3954 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3955 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3958 msgid "Go to password configuration..."
3959 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
3960
3961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3965 msgid "Go to relevant configuration page"
3966 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3969 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3970 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3973 msgid "Grant access to DHCP status display"
3974 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3977 msgid "Grant access to DSL status display"
3978 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3981 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3982 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3985 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3986 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3989 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3990 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3993 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3994 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
3995
3996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3997 msgid "Grant access to SSH configuration"
3998 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4001 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4002 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4003
4004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4005 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4006 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4009 msgid "Grant access to crontab configuration"
4010 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4013 msgid "Grant access to firewall status"
4014 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4017 msgid "Grant access to flash operations"
4018 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4021 msgid "Grant access to main status display"
4022 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4025 msgid "Grant access to mmcli"
4026 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4029 msgid "Grant access to mount configuration"
4030 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4033 msgid "Grant access to network configuration"
4034 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4037 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4038 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4039
4040 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4041 msgid "Grant access to network status information"
4042 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4045 msgid "Grant access to port status display"
4046 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4049 msgid "Grant access to process status"
4050 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4053 msgid "Grant access to realtime statistics"
4054 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4057 msgid "Grant access to routing status"
4058 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4059
4060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4061 msgid "Grant access to startup configuration"
4062 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4063
4064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4065 msgid "Grant access to system configuration"
4066 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4069 msgid "Grant access to system logs"
4070 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4071
4072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4073 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4074 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4077 msgid "Grant access to wireless channel status"
4078 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4081 msgid "Grant access to wireless status display"
4082 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4085 msgid "Group Password"
4086 msgstr "Grupės slaptažodis"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4089 msgid "Guest"
4090 msgstr "Svečias"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4093 msgid "HE.net password"
4094 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4097 msgid "HE.net username"
4098 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4099
4100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4102 msgid "HTTP(S) Access"
4103 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4106 msgid "Hang Up"
4107 msgstr "Strigti"
4108
4109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4110 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4111 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4114 msgid "Hello interval"
4115 msgstr "„Labas“ intervalas"
4116
4117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4118 msgid ""
4119 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4120 "the timezone."
4121 msgstr ""
4122 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4123 "laiko zoną."
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4126 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4127 msgstr ""
4128 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4129 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4133 msgid "Hide empty chains"
4134 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4137 msgid "High"
4138 msgstr "Aukštas"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4141 msgid "Honor gratuitous ARP"
4142 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4145 msgctxt "Chain hook description"
4146 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4147 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4148
4149 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4150 msgid "Hop Penalty"
4151 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4157 msgid "Host"
4158 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4161 msgid "Host expiry timeout"
4162 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4165 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4166 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4167
4168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4169 msgid "Host-Uniq tag content"
4170 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4173 msgid ""
4174 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4175 "code>."
4176 msgstr ""
4177 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4178 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4186 msgid "Hostname"
4187 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4188
4189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4190 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4191 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4194 msgid "Hostnames"
4195 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4198 msgid ""
4199 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4200 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4201 "useful to rebind an FQDN."
4202 msgstr ""
4203 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4204 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4205 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4206
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4208 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4209 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4210
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4212 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4213 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4214
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4216 msgid "Human-readable counters"
4217 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4220 msgid "Hybrid"
4221 msgstr "Hibridas"
4222
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4224 msgctxt "nft icmp code"
4225 msgid "ICMP code"
4226 msgstr "„ICMP“ kodas"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4229 msgctxt "nft icmp type"
4230 msgid "ICMP type"
4231 msgstr "„ICMP“ tipas"
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4234 msgctxt "nft icmpv6 code"
4235 msgid "ICMPv6 code"
4236 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4239 msgctxt "nft icmpv6 type"
4240 msgid "ICMPv6 type"
4241 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4245 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4246 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4249 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4250 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4253 msgid "IKE DH Group"
4254 msgstr "„IKE DH Group“"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4257 msgid "IMEI"
4258 msgstr "„IMEI“"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4261 msgid "IP Address"
4262 msgstr "IP adresas"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4265 msgid "IP Addresses"
4266 msgstr "IP adresai"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4269 msgid "IP Protocol"
4270 msgstr "IP protokolas"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4273 msgid "IP Sets"
4274 msgstr "IP rinkiniai"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4277 msgid "IP Type"
4278 msgstr "IP tipas"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4283 msgid "IP address"
4284 msgstr "IP adresas"
4285
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4288 msgid "IP address is invalid"
4289 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4290
4291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4293 msgid "IP address is missing"
4294 msgstr "Nėra IP adreso"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4297 msgid ""
4298 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4299 "this setting."
4300 msgstr ""
4301 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4302 "reikalingas šis nustatymas."
4303
4304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4305 msgid ""
4306 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4307 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4308 "packets with matching destination IP."
4309 msgstr ""
4310 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4311 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4312 "atitinkančiu paskirties IP."
4313
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4315 msgctxt "nft ip protocol"
4316 msgid "IP protocol"
4317 msgstr "IP protokolas"
4318
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4320 msgctxt "nft meta l4proto"
4321 msgid "IP protocol"
4322 msgstr "IP protokolas"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4325 msgid "IP sets"
4326 msgstr "IP rinkiniai"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4329 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4330 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4333 msgid "IPsec XFRM"
4334 msgstr "„IPsec XFRM“"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4344 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4346 msgid "IPv4"
4347 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4348
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4350 msgid "IPv4 Firewall"
4351 msgstr "IPv4 užkarda"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4354 msgid "IPv4 Neighbours"
4355 msgstr "IPv4 kaimynai"
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4358 msgid "IPv4 Routing"
4359 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4362 msgid "IPv4 Rules"
4363 msgstr "IPv4 taisyklės"
4364
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4366 msgid "IPv4 Upstream"
4367 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4368
4369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4374 msgid "IPv4 address"
4375 msgstr "IPv4 adresas"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4378 msgid "IPv4 assignment length"
4379 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4380
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4382 msgid "IPv4 broadcast"
4383 msgstr "IPv4 transliavimas"
4384
4385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4386 msgid "IPv4 gateway"
4387 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4388
4389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4391 msgid "IPv4 netmask"
4392 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4393
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4395 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4396 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4399 msgid "IPv4 only"
4400 msgstr "Tik IPv4"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4403 msgid "IPv4 prefix"
4404 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4408 msgid "IPv4 prefix length"
4409 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4410
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4412 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4413 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4416 msgid "IPv4+6"
4417 msgstr "IPv4+6"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4420 msgid "IPv4+IPv6"
4421 msgstr "IPv4+IPv6"
4422
4423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4424 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4425 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4426 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4429 msgid "IPv4/IPv6"
4430 msgstr "IPv4/IPv6"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4433 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4434 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4435
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4437 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4438 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4453 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4455 msgid "IPv6"
4456 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4459 msgid "IPv6 APN"
4460 msgstr "IPv6 „APN“"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4463 msgid "IPv6 APN profile index"
4464 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4465
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4467 msgid "IPv6 Firewall"
4468 msgstr "IPv6 užkarda"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4471 msgid "IPv6 MTU"
4472 msgstr "IPv6 „MTU“"
4473
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4475 msgid "IPv6 Neighbours"
4476 msgstr "IPv6 kaimynai"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4479 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4480 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4483 msgid "IPv6 RA Settings"
4484 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4485
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4487 msgid "IPv6 Routing"
4488 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4491 msgid "IPv6 Rules"
4492 msgstr "IPv6 taisyklės"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4495 msgid "IPv6 Settings"
4496 msgstr "IPv6 nustatymai"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4499 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4500 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4501
4502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4503 msgid "IPv6 Upstream"
4504 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4505
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4509 msgid "IPv6 address"
4510 msgstr "IPv6 adresas"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4513 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4514 msgid "IPv6 assignment hint"
4515 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4518 msgid "IPv6 assignment length"
4519 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4520
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4522 msgid "IPv6 gateway"
4523 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4524
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4526 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4527 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4530 msgid "IPv6 only"
4531 msgstr "Tik IPv6"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4534 msgid "IPv6 preference"
4535 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4536
4537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4539 msgid "IPv6 prefix"
4540 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4543 msgid "IPv6 prefix filter"
4544 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4548 msgid "IPv6 prefix length"
4549 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4550
4551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4553 msgid "IPv6 routed prefix"
4554 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4557 msgid "IPv6 source routing"
4558 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4561 msgid "IPv6 suffix"
4562 msgstr "IPv6 priesaga"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4565 msgid "IPv6 support"
4566 msgstr "IPv6 palaikymas"
4567
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4569 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4570 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4573 msgid "IPv6-PD"
4574 msgstr "„IPv6-PD“"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4577 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4578 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4579
4580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4582 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4583 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4584
4585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4587 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4588 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4589
4590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4592 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4593 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4596 msgid "Identity"
4597 msgstr "Tapatybė"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4600 msgid ""
4601 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4602 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4603 msgstr ""
4604 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4605 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4606 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4607
4608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4609 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4610 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4613 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4614 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4617 msgid "If checked, encryption is disabled"
4618 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4621 msgid ""
4622 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4623 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4624 msgstr ""
4625 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4626 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4627 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4630 msgid ""
4631 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4632 "classes."
4633 msgstr ""
4634 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4635 "priešdėlių klasių."
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4638 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4639 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4640
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4643 msgid ""
4644 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4645 msgstr ""
4646 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4647 "mazgą"
4648
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4651 msgid ""
4652 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4653 "device node"
4654 msgstr ""
4655 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4656 "įrenginio mazgą"
4657
4658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4659 msgid ""
4660 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4661 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4662 "otherwise modifications will be reverted."
4663 msgstr ""
4664 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4665 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4666 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4669 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4670 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4671 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4672 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4673 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4676 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4677 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4678 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4679 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4680 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4681
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4683 msgid ""
4684 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4685 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4686 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4687 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4688 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4689 msgstr ""
4690 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4691 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4692 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4693 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4694 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4695 "perdavimo greičius."
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4698 msgid "Ignore"
4699 msgstr "Ignoruoti"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4702 msgid "Ignore interface"
4703 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4706 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4707 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4710 msgid "Ignore resolv file"
4711 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4714 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4715 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4718 msgid "Image"
4719 msgstr "Laikmena"
4720
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4722 msgid "Image check failed:"
4723 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4726 msgid "Import as peer"
4727 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4731 msgid "Import configuration"
4732 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4735 msgid "Import configuration as peer…"
4736 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4739 msgid "Import settings"
4740 msgstr "Importuoti nustatymus"
4741
4742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4744 msgid "Imported peer configuration"
4745 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4748 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4749 msgstr ""
4750 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4751
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4753 msgid "In"
4754 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4757 msgid ""
4758 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4759 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4760 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4761 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4762 msgstr ""
4763 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4764 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4765 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4766 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4767
4768 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4769 msgid ""
4770 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4771 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4772 msgstr ""
4773 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4774 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4775 "visas „LAN“ gali sustoti."
4776
4777 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4778 msgid ""
4779 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4780 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4781 msgstr ""
4782 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4783 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4784 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4785
4786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4787 msgid "In seconds"
4788 msgstr "Sekundėmis"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4796 msgid "Inactivity timeout"
4797 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4798
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4800 msgid "Inbound:"
4801 msgstr "Įeinantis:"
4802
4803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4804 msgid ""
4805 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4806 "installed_packages.txt"
4807 msgstr ""
4808 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4809 "backup/installed_packages.txt“"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4815 msgid "Incoming checksum"
4816 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4819 msgid "Incoming interface"
4820 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4826 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4827 msgid "Incoming key"
4828 msgstr "Gaunamas raktas"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4834 msgid "Incoming serialization"
4835 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4839 msgid "Info"
4840 msgstr "Informacija"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4843 msgid "Information"
4844 msgstr "Informacija"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4847 msgid "Ingress QoS mapping"
4848 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4849
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4851 msgctxt "nft meta iif"
4852 msgid "Ingress device id"
4853 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4854
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4856 msgctxt "nft meta iifname"
4857 msgid "Ingress device name"
4858 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4859
4860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4861 msgid "Initialization failure"
4862 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4863
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4865 msgid "Initscript"
4866 msgstr "„Initscript“"
4867
4868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4869 msgid "Initscripts"
4870 msgstr "„Initscripts“"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4873 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4874 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4877 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4878 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4881 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4882 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4885 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4886 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4889 msgid "Install protocol extensions..."
4890 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4894 msgid "Instance"
4895 msgstr "Egzempliorius"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4898 msgctxt "WireGuard instance heading"
4899 msgid "Instance \"%h\""
4900 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4903 msgid "Instance Details"
4904 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4907 msgid ""
4908 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4909 "BSSID <code>%h</code>."
4910 msgstr ""
4911 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4912 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4913
4914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4915 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4916 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4917
4918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4919 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4920 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4926 msgid "Interface"
4927 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4930 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4931 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4934 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4935 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4938 msgid "Interface Configuration"
4939 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4942 msgid "Interface ID"
4943 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4947 msgid "Interface has %d pending changes"
4948 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4951 msgid "Interface is disabled"
4952 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4955 msgid "Interface is marked for deletion"
4956 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4959 msgid "Interface is reconnecting..."
4960 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4965 msgid "Interface is shutting down..."
4966 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4969 msgid "Interface is starting..."
4970 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4973 msgid "Interface is stopping..."
4974 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4977 msgid "Interface name"
4978 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4982 msgid "Interface not present or not connected yet."
4983 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4988 msgid "Interfaces"
4989 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4992 msgid "Internal"
4993 msgstr "Vidinis"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4996 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4997 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5000 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5001 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5004 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5005 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5008 msgid ""
5009 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5010 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5011 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5012 msgstr ""
5013 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5014 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5015 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5016 "siunčiamos rečiau"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5019 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5020 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5021
5022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5024 msgid "Invalid"
5025 msgstr "Negalimas"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5028 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5031 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5032 msgid "Invalid APN provided"
5033 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5037 msgid "Invalid Base64 key string"
5038 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5041 msgid "Invalid IPv6 address"
5042 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5046 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5047 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5051 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5052 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5055 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5056 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5059 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5060 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5061
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5063 msgid "Invalid argument"
5064 msgstr "Negalimas argumentas"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5067 msgid ""
5068 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5069 "supports one and only one bearer."
5070 msgstr ""
5071 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5072 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5073
5074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5075 msgid "Invalid command"
5076 msgstr "Negalima komanda"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5079 msgid "Invalid hexadecimal value"
5080 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5083 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5084 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5087 msgid "Invalid port"
5088 msgstr "Negalimas prievadas"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5091 msgid "Invalid private key string %s"
5092 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5095 msgid "Invalid public key string %s"
5096 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5099 msgid "Invalid server URL"
5100 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5101
5102 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5103 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5104 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5105 msgstr ""
5106 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5107 "kartą."
5108
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5110 msgid "Invert blinking"
5111 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5114 msgid "Invert match"
5115 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5118 msgctxt "VLAN port state"
5119 msgid "Is Primary VLAN"
5120 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5123 msgid "Isolate Clients"
5124 msgstr "Izoliuoti klientus"
5125
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5127 msgid ""
5128 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5129 "flash memory, please verify the image file!"
5130 msgstr ""
5131 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5132 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5133
5134 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5135 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5136 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5137 msgid "JavaScript required!"
5138 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5141 msgid "Join Network"
5142 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5145 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5146 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5149 msgid "Joining Network: %q"
5150 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5153 msgid "Jump to rule"
5154 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5157 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5158 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5161 msgid "Keep-Alive"
5162 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5163
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5165 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5166 msgid "Kernel Log"
5167 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5168
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5170 msgid "Kernel Version"
5171 msgstr "„Kernel“ versija"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5174 msgid "Key"
5175 msgstr "Raktas"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5182 msgid "Key #%d"
5183 msgstr "Raktas #%d"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5189 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5190 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5191 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5192
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5197 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5198 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5199 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5200
5201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5202 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5203 msgid "Key missing"
5204 msgstr "Trūkstamas raktas"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5207 msgid "Key used to sign network config"
5208 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5209
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5211 msgctxt "nft unit"
5212 msgid "KiB"
5213 msgstr "KiB"
5214
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5216 msgid "Kill"
5217 msgstr "Nužudyti"
5218
5219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5221 msgid "L2TP"
5222 msgstr "„L2TP“"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5225 msgid "L2TP Server"
5226 msgstr "„L2TP“ serveris"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5229 msgid "LACPDU Packets"
5230 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5237 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5238 msgid "LCP echo failure threshold"
5239 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5246 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5247 msgid "LCP echo interval"
5248 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5249
5250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5251 msgid "LED Configuration"
5252 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5255 msgid "LLC"
5256 msgstr "„LLC“"
5257
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5260 msgid "Label"
5261 msgstr "Etiketė"
5262
5263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5264 msgid "Language"
5265 msgstr "Kalba"
5266
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5268 msgid "Language and Style"
5269 msgstr "Kalba ir stilius"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5272 msgid ""
5273 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5274 "probability of being selected."
5275 msgstr ""
5276 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5277 "tikimybė būti atrinktiems."
5278
5279 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5280 msgid "Last Error"
5281 msgstr "Paskutinė klaida"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5284 msgid "Last member interval"
5285 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5289 msgid "Latest Handshake"
5290 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5293 msgid "Leaf"
5294 msgstr "„Lapas“"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5297 msgid "Learn"
5298 msgstr "Sužinoti"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5301 msgid "Learn routes"
5302 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5305 msgid "Lease file"
5306 msgstr "Nuomos failas"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5310 msgid "Lease time"
5311 msgstr "Nuomos laikas"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5317 msgid "Lease time remaining"
5318 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5323 msgid "Leave empty to autodetect"
5324 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5330 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5331 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5334 msgid ""
5335 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5336 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5337 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5338 msgstr ""
5339 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5340 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5341 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5342 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5343
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5345 msgid "Legacy rules detected"
5346 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5347
5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5349 msgid "Legend:"
5350 msgstr "Legenda (už.):"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5353 msgid "Limit"
5354 msgstr "Limitas"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5357 msgid ""
5358 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5359 "subnet of the querying interface."
5360 msgstr ""
5361 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5362 "sąsajos potinklį."
5363
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5365 msgid "Line Mode"
5366 msgstr "Linijos režimas"
5367
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5369 msgid "Line State"
5370 msgstr "Linijos būsena"
5371
5372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5373 msgid "Line Uptime"
5374 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5377 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5378 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5379
5380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5381 msgid "Link Monitoring"
5382 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5383
5384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5385 msgid "Link On"
5386 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5387
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5389 msgctxt "nft @ll,off,len"
5390 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5391 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5395 msgid ""
5396 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5397 "also specified here."
5398 msgstr ""
5399 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5400 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5403 msgid ""
5404 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5405 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5406 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5407 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5408 "Association."
5409 msgstr ""
5410 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5411 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5412 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5413 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5414 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5417 msgid ""
5418 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5419 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5420 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5421 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5422 "PMK-R1 keys."
5423 msgstr ""
5424 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5425 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5426 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5427 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5428 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5429 "sąrašas."
5430
5431 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5432 msgid "List of SSH key files for auth"
5433 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5436 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5437 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5438
5439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5441 msgid "Listen Port"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5445 msgid "Listen addresses"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5449 msgid "Listen for peers"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5453 msgid "Listen interfaces"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5457 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5461 msgid ""
5462 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5463 "explicitly."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5467 msgid "Listen to multicast beacons"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5471 msgid "ListenPort setting is invalid"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5475 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5480 msgid "Load"
5481 msgstr "Įkelti/Krauti"
5482
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5484 msgid "Load Average"
5485 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5488 msgid "Load configuration…"
5489 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5494 msgid "Loading data…"
5495 msgstr "Kraunama duomenis…"
5496
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5498 msgid "Loading directory contents…"
5499 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5500
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5502 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5503 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5504 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5505 msgid "Loading view…"
5506 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5510 msgid "Local"
5511 msgstr "Vietinis"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5514 msgid "Local IP address"
5515 msgstr "Vietinis IP adresas"
5516
5517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5519 msgid "Local IP address is invalid"
5520 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5523 msgid "Local IP address to assign"
5524 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5528 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5533 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5535 msgid "Local IPv4 address"
5536 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5539 msgid "Local IPv6 DNS server"
5540 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5547 msgid "Local IPv6 address"
5548 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5549
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5551 msgid "Local Startup"
5552 msgstr "Vietinis paleidimas"
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5556 msgid "Local Time"
5557 msgstr "Vietinis laikas"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5560 msgid "Local ULA"
5561 msgstr "Vietinis „ULA“"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5564 msgid "Local domain"
5565 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5568 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5569 msgstr ""
5570 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5571 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5574 msgid "Local service only"
5575 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5578 msgid "Local wireguard key"
5579 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5582 msgid "Localise queries"
5583 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5586 msgid "Location Area Code"
5587 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5590 msgid "Lock to BSSID"
5591 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5592
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5594 msgctxt "nft log action"
5595 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5596 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5597
5598 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5599 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5600 msgid "Log in"
5601 msgstr "Prisijungti"
5602
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5604 msgid "Log in…"
5605 msgstr "Prisijungti…"
5606
5607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5608 msgid "Log out"
5609 msgstr "Atsijungti"
5610
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5613 msgid "Log output level"
5614 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5617 msgid "Log queries"
5618 msgstr "Žurnalo užklausos"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5621 msgid "Logging"
5622 msgstr "Žurnalininimas"
5623
5624 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5625 msgid "Logging in…"
5626 msgstr "Prisijungiama…"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5630 msgid ""
5631 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5632 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5633 msgstr ""
5634 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5635 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5636
5637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5639 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5640 msgstr ""
5641 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5644 msgid "Loose filtering"
5645 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5648 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5649 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5650
5651 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5652 msgid "Lua compatibility mode active"
5653 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5657 msgid "MAC"
5658 msgstr "„MAC“"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5661 msgid "MAC Address"
5662 msgstr "„MAC“ adresas"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5665 msgid "MAC Address Filter"
5666 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5669 msgid "MAC Address For The Actor"
5670 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5674 msgid "MAC VLAN"
5675 msgstr "„MAC VLAN“"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5686 msgid "MAC address"
5687 msgstr "„MAC“ adresas"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5690 msgid "MAC address(es)"
5691 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5694 msgid "MAC-Filter"
5695 msgstr "„MAC-Filtras“"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5698 msgid "MAC-List"
5699 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5700
5701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5703 msgid "MAP / LW4over6"
5704 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5705
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5708 msgid "MAP rule is invalid"
5709 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5712 msgid "MBIM Cellular"
5713 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5714
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5716 msgid "MD5"
5717 msgstr "„MD5“"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5721 msgid "MHz"
5722 msgstr "MHz"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5725 msgid "MII"
5726 msgstr "„MII“"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5729 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5730 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5733 msgid "MII Interval"
5734 msgstr "„MII“ Intervalas"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5741 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5743 msgid "MTU"
5744 msgstr "„MTU“"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5747 msgid "MX"
5748 msgstr "„MX“"
5749
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5751 msgid ""
5752 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5753 "below:"
5754 msgstr ""
5755 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5756 "komandas apačioje:"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5765 msgid "Manual"
5766 msgstr "Rankinis"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5769 msgid "Manufacturer"
5770 msgstr "Gamintojas"
5771
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5773 msgid "Master (VLAN)"
5774 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5777 msgid "Match Tag"
5778 msgstr "Atitikties žyma"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5781 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5782 msgstr ""
5783 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5784 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5787 msgid "Max. DHCP leases"
5788 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5791 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5792 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5795 msgid "Max. concurrent queries"
5796 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5799 msgid "Maximum age"
5800 msgstr "Maksimalus amžius"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5803 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5807 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5808 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5811 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5812 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5815 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5816 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5817
5818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5819 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5821 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5822 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5825 msgid "Maximum number of leased addresses."
5826 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5829 msgid "Maximum snooping table size"
5830 msgstr ""
5831 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5832 "dydis"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5835 msgid ""
5836 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5837 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5838 msgstr ""
5839 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5840 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5841 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5844 msgid "Maximum transmit power"
5845 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5848 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5849 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5862 msgid "Mbit/s"
5863 msgstr "Mbps"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5866 msgid "Medium"
5867 msgstr "Vidutinis"
5868
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5870 msgid "Memory"
5871 msgstr "Atmintis"
5872
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5874 msgid "Memory usage (%)"
5875 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5878 msgid "Mesh ID"
5879 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5882 msgid "Mesh Id"
5883 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5884
5885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5886 msgid "Mesh Point"
5887 msgstr "Junglusio taškas"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5890 msgid "Mesh Routing"
5891 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5894 msgid "Mesh and routing related options"
5895 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5896
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5898 msgid "Method not found"
5899 msgstr "Būdas nerastas"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5902 msgid "Method of link monitoring"
5903 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5906 msgid "Method to determine link status"
5907 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5912 msgid "Metric"
5913 msgstr "Metrinė"
5914
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5916 msgctxt "nft unit"
5917 msgid "MiB"
5918 msgstr "MiB"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5921 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5922 msgstr ""
5923 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
5924 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5927 msgid "Minimum ARP validity time"
5928 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5931 msgid "Minimum Number of Links"
5932 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5935 msgid ""
5936 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5937 "Prevents ARP cache thrashing."
5938 msgstr ""
5939 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
5940 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5943 msgid ""
5944 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5945 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5946 msgstr ""
5947 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
5948 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5949 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5952 msgid "Mirror monitor port"
5953 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5956 msgid "Mirror source port"
5957 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5960 msgid "Mobile Country Code"
5961 msgstr "Mobilus šalies kodas"
5962
5963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5964 msgid "Mobile Data"
5965 msgstr "Mobilusis ryšys"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5968 msgid "Mobile Network Code"
5969 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5973 msgid "Mobile Service"
5974 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5977 msgid "Mobility Domain"
5978 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
5979
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5989 msgid "Mode"
5990 msgstr "Režimas"
5991
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5994 msgid "Model"
5995 msgstr "Modelis"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5998 msgid "Modem Info"
5999 msgstr "Modemo informacija"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6002 msgid ""
6003 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6004 "minutes."
6005 msgstr ""
6006 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6007 "dviejų (2) minučių."
6008
6009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6010 msgid "Modem default"
6011 msgstr "Modemo numatytas"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6014 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6019 msgid "Modem device"
6020 msgstr "Modemo įrenginys"
6021
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6023 msgid "Modem information query failed"
6024 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6027 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6030 msgid "Modem init timeout"
6031 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6034 msgid "ModemManager"
6035 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6036
6037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6039 msgid "Monitor"
6040 msgstr "Monitorius"
6041
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6043 msgid "More Characters"
6044 msgstr "Daugiau charakterių"
6045
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
6047 msgid "More…"
6048 msgstr "Daugiau…"
6049
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6051 msgid "Mount Point"
6052 msgstr "Prijungimo taškas"
6053
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6057 msgid "Mount Points"
6058 msgstr "Prijungimo taškai"
6059
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6061 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6062 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6063
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6065 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6066 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6067
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6069 msgid ""
6070 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6071 "filesystem"
6072 msgstr ""
6073 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6074 "sistema"
6075
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6077 msgid "Mount attached devices"
6078 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6081 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6082 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6083
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6085 msgid "Mount options"
6086 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6087
6088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6089 msgid "Mount point"
6090 msgstr "Prijungimo taškas"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6093 msgid "Mount swap not specifically configured"
6094 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6095
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6097 msgid "Mounted file systems"
6098 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6099
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6101 msgid "Move down"
6102 msgstr "Judinti žemyn"
6103
6104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6105 msgid "Move up"
6106 msgstr "Judinti aukštyn"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6109 msgid "Multi To Unicast"
6110 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6116 msgid "Multicast"
6117 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6120 msgid "Multicast Mode"
6121 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6124 msgid "Multicast routing"
6125 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6128 msgid "Multicast rules"
6129 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6132 msgid "Multicast to unicast"
6133 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6136 msgid "NAS ID"
6137 msgstr "„NAS ID“"
6138
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6140 msgid "NAT action chain \"%h\""
6141 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6142
6143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6144 msgid "NAT-T Mode"
6145 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6148 msgid "NAT64 Prefix"
6149 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6152 msgid "NAT64 prefix"
6153 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6154
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6157 msgid "NCM"
6158 msgstr "„NCM“"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6161 msgid "NDP-Proxy slave"
6162 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6165 msgid "NT Domain"
6166 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6167
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6169 msgid "NTP server candidates"
6170 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6171
6172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6179 msgid "Name"
6180 msgstr "Pavadinimas"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6183 msgid "Name of the new network"
6184 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6187 msgid "Name of the set"
6188 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6191 msgid "Name of the tunnel device"
6192 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6195 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6196 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6197
6198 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6200 msgid "Navigation"
6201 msgstr "Navigacija"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6204 msgid "Nebula Network"
6205 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6208 msgid "Neighbour Report"
6209 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6212 msgid "Neighbour cache validity"
6213 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6216 msgid "Netfilter table name"
6217 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6218
6219 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6227 msgid "Network"
6228 msgstr "Tinklas"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6231 msgid "Network Coding"
6232 msgstr "Tinklo kodavimas"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6235 msgid "Network Mode"
6236 msgstr "Tinklo režimas"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6239 msgid "Network Registration"
6240 msgstr "Tinklo registravimas"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6243 msgid "Network SSID"
6244 msgstr "Tinklo „SSID“"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6247 msgid "Network address"
6248 msgstr "Tinklo adresas"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6251 msgid "Network boot image"
6252 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6255 msgid "Network bridge configuration migration"
6256 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6260 msgid "Network device"
6261 msgstr "Tinklo įrenginys"
6262
6263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6264 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6265 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6266
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6269 msgid "Network device is not present"
6270 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6271
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6273 msgid "Network device table \"%h\""
6274 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6275
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6277 msgctxt "nft @nh,off,len"
6278 msgid "Network header bits %d-%d"
6279 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6282 msgid "Network ifname configuration migration"
6283 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6287 msgid "Network interface"
6288 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6291 msgid "Network-ID"
6292 msgstr "Tinklo-ID"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6295 msgid "Never"
6296 msgstr "Niekada"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6299 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6300 msgid "Never"
6301 msgstr "Niekada"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6304 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6305 msgstr ""
6306 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6307 "dalių."
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6310 msgid ""
6311 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6312 "hosts files only."
6313 msgstr ""
6314 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6315 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6318 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6319 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6322 msgid "New interface name…"
6323 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6324
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6326 msgid "Next »"
6327 msgstr "Tolyn »"
6328
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6332 msgid "No"
6333 msgstr "Ne"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6336 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6337 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6338
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6340 msgid "No Data"
6341 msgstr "Nėra duomenų"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6344 msgid "No Encryption"
6345 msgstr "Nėra šifravimo"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6348 msgid "No Host Routes"
6349 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6350
6351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6352 msgid "No NAT-T"
6353 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6356 msgid "No RX signal"
6357 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6360 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6361 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6362
6363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6364 msgid "No allowed mode configuration found."
6365 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6366
6367 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6368 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6369 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6370 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6371 msgid ""
6372 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6373 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6374 msgstr ""
6375 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6376 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6379 msgid "No client associated"
6380 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6383 msgid "No control device specified"
6384 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6385
6386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6387 msgctxt "empty table placeholder"
6388 msgid "No data"
6389 msgstr "Nėra duomenų"
6390
6391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6392 msgid "No data received"
6393 msgstr "Duomenų negauta"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6397 msgid "No enforcement"
6398 msgstr "Jokio įgalinimo"
6399
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6406 msgid "No entries available"
6407 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6410 msgid "No entries in this directory"
6411 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6414 msgid ""
6415 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6416 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6423 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6424 msgid "No host route"
6425 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6431 msgid "No information available"
6432 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6433
6434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6436 msgid "No matching prefix delegation"
6437 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6438
6439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6441 msgid "No more slaves available"
6442 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6445 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6446 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6449 msgid "No negative cache"
6450 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6451
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6453 msgid "No nftables ruleset loaded."
6454 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6455
6456 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6457 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6458 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6459 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6460 msgid "No password set!"
6461 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6464 msgid "No peers connected"
6465 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6468 msgid "No peers defined yet."
6469 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6470
6471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6472 msgid "No preferred mode configuration found."
6473 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6477 msgid "No public keys present yet."
6478 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6479
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6481 msgctxt "nft chain is empty"
6482 msgid "No rules in this chain"
6483 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6484
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6486 msgid "No rules in this chain."
6487 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6488
6489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6490 msgid "No validation or filtering"
6491 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6496 msgid "No zone assigned"
6497 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6500 msgid "Node info"
6501 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6504 msgid "Node info privacy"
6505 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6512 msgid "Noise"
6513 msgstr "Triukšmas"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6516 msgid "Noise Margin"
6517 msgstr "Triukšmo riba"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6520 msgid "Noise:"
6521 msgstr "Triukšmas:"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6524 msgid "Non-wildcard"
6525 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6532 msgid "None"
6533 msgstr "Joks"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6537 msgid "Normal"
6538 msgstr "Normaliai"
6539
6540 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6541 msgid "Not Found"
6542 msgstr "Nerasta"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6545 msgctxt "VLAN port state"
6546 msgid "Not Member"
6547 msgstr "Ne narys"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6550 msgid "Not associated"
6551 msgstr "Nėra susietas"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6554 msgid "Not connected"
6555 msgstr "Neprisijungta"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6562 msgid "Not present"
6563 msgstr "Nėra"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6566 msgid "Not started on boot"
6567 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6568
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6570 msgid "Not supported"
6571 msgstr "Nepalaikomas"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6574 msgid "Note: IPv4 only."
6575 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6578 msgid ""
6579 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6580 "have problems"
6581 msgstr ""
6582 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6583 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6586 msgid ""
6587 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6588 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6589 msgstr ""
6590 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6591 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6592 "„(<code>addr#port</code>)“."
6593
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6595 msgid "Notes"
6596 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6597
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6599 msgid "Notice"
6600 msgstr "Pranešimas"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6603 msgid "Nslookup"
6604 msgstr "„Nslookup“"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6607 msgid "Number of IGMP membership reports"
6608 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6611 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6612 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6613
6614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6615 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6616 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6619 msgid "Obfuscated Group Password"
6620 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6623 msgid "Obfuscated Password"
6624 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6634 msgid "Obtain IPv6 address"
6635 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6636
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6640 msgid "Off"
6641 msgstr "Išjungtas/-a"
6642
6643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6644 msgid "Off-State Delay"
6645 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6648 msgid ""
6649 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6650 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6651 msgstr ""
6652 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6653 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6654
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6656 msgid "On"
6657 msgstr "Įjungtas/-a"
6658
6659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6660 msgid "On-State Delay"
6661 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6664 msgid "On-link"
6665 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6668 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6669 msgstr ""
6670 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6671 "adreso!"
6672
6673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6674 msgid "One of the following: %s"
6675 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6676
6677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6679 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6680 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6681
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6683 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6684 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6685
6686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6688 msgid "One or more required fields have no value!"
6689 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6692 msgid "Only accept replies via"
6693 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6696 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6697 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6700 msgid ""
6701 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6702 msgstr ""
6703 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6704 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6705
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6707 msgid "Open iptables rules overview…"
6708 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6709
6710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6711 msgid "Open list..."
6712 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6713
6714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6715 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6716 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6717 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6720 msgid "OpenFortivpn"
6721 msgstr "„OpenFortivpn“"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6724 msgid ""
6725 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6726 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6727 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6728 msgstr ""
6729 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6730 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6731 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6732 "įgaliavimą."
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6735 msgid ""
6736 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6737 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6738 msgstr ""
6739 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6740 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6743 msgid ""
6744 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6745 "otherwise disable service."
6746 msgstr ""
6747 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6748 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6751 msgid "Operating frequency"
6752 msgstr "Operuojantis dažnis"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6755 msgid "Operator"
6756 msgstr "Operatorius"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6759 msgid "Operator Code"
6760 msgstr "Operatoriaus kodas"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6763 msgid "Operator Name"
6764 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6765
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6768 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6769 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6770
6771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6772 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6773 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6774
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6776 msgid "Option changed"
6777 msgstr "Parametras pakeistas"
6778
6779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6780 msgid "Option removed"
6781 msgstr "Parametras pašalintas"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6785 msgid "Optional"
6786 msgstr "Pasirenkamas"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6789 msgid "Optional hostname to assign"
6790 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6793 msgid ""
6794 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6795 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6796 "on request."
6797 msgstr ""
6798 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6799 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6800 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6801 "užklausą."
6802
6803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6804 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6805 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6808 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6809 msgstr ""
6810 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6811 "pakartotinai prisijungti."
6812
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6814 msgid ""
6815 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6816 "starting with <code>0x</code>."
6817 msgstr ""
6818 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6819 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6822 msgid ""
6823 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6824 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6825 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6826 "for the interface."
6827 msgstr ""
6828 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6829 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6830 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6831 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6832
6833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6834 msgid ""
6835 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6836 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6837 msgstr ""
6838 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6839 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6840 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6841
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6843 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6844 msgstr ""
6845 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6846
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6848 msgid "Optional. Description of peer."
6849 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6850
6851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6852 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6853 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6854
6855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6856 msgid ""
6857 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6858 "interface."
6859 msgstr ""
6860 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6861 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6862
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6864 msgid ""
6865 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6866 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6867 "routes through the tunnel."
6868 msgstr ""
6869 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6870 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6871 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6872
6873 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6874 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6875 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6876
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6878 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6879 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6880
6881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6882 msgid "Optional. Port of peer."
6883 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6884
6885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6886 msgid ""
6887 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6888 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6889 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6890 "exported."
6891 msgstr ""
6892 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6893 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6894 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6895 "konfigūraciją."
6896
6897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6898 msgid ""
6899 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6900 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6901 msgstr ""
6902 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
6903 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
6904
6905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6906 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6907 msgstr ""
6908 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
6909 "paketams."
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6912 msgid "Options"
6913 msgstr "Parametrai"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6916 msgid ""
6917 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6918 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6919 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6920 "system running dnsmasq\"."
6921 msgstr ""
6922 "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. „<code>42,192.168.1"
6923 ".4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, „<code>3,192.168.4.4</code>“ "
6924 "numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> reiškia „sistemos, kurioje "
6925 "veikia „dnsmasq“, adresas“."
6926
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6928 msgid "Options:"
6929 msgstr "Parametrai:"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6933 msgid "Ordinal: lower comes first."
6934 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
6935
6936 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6937 msgid "Originator Interval"
6938 msgstr "Pradininko intervalas"
6939
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6941 msgid "Other:"
6942 msgstr "Kiti:"
6943
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6945 msgid "Out"
6946 msgstr "Iš"
6947
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6949 msgid "Outbound:"
6950 msgstr "išsiunčiamas:"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6956 msgid "Outgoing checksum"
6957 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6960 msgid "Outgoing interface"
6961 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6967 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6968 msgid "Outgoing key"
6969 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6975 msgid "Outgoing serialization"
6976 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6979 msgid "Output Interface"
6980 msgstr "Išvesties sąsaja"
6981
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6984 msgid "Output zone"
6985 msgstr "Išvesties zona"
6986
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6988 msgid "Overlap"
6989 msgstr "Perdengti"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6992 msgid "Override IPv4 routing table"
6993 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6996 msgid "Override IPv6 routing table"
6997 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7005 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7007 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7013 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7014 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7015 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7016 msgid "Override MTU"
7017 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7024 msgid "Override TOS"
7025 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7034 msgid "Override TTL"
7035 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7038 msgid ""
7039 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7040 "limited by the driver"
7041 msgstr ""
7042 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7043 "apriboti tvarkyklė"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7046 msgid "Override default interface name"
7047 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7050 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7051 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
7054 msgid ""
7055 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7056 "subnet that is served."
7057 msgstr ""
7058 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7059 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7060
7061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7062 msgid "Override the table used for internal routes"
7063 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7066 msgid "Overview"
7067 msgstr "Apžiūra"
7068
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7070 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7071 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7074 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7075 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7078 msgid "Own Numbers"
7079 msgstr "Savi numeriai"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7082 msgid "Owner"
7083 msgstr "Savininkas"
7084
7085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7086 msgid "P2P Client"
7087 msgstr "„P2P“ klientas"
7088
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7090 msgid "P2P Go"
7091 msgstr "„P2P Go“"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7094 msgid "PAP"
7095 msgstr "„PAP“"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7098 msgid "PAP/CHAP"
7099 msgstr "„PAP/CHAP“"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7102 msgid "PAP/CHAP (both)"
7103 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7114 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7115 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7116 msgid "PAP/CHAP password"
7117 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7118
7119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7120 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7130 msgid "PAP/CHAP username"
7131 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7135 msgid "PDP Type"
7136 msgstr "„PDP“ tipas"
7137
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7139 msgid "PID"
7140 msgstr "„PID“"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7147 msgid "PIN"
7148 msgstr "„PIN“"
7149
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7152 msgid "PIN code rejected"
7153 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7156 msgid "PMK R1 Push"
7157 msgstr "„PMK R1 Push“"
7158
7159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7161 msgid "PPP"
7162 msgstr "„PPP“"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7165 msgid "PPPoA Encapsulation"
7166 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7167
7168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7170 msgid "PPPoATM"
7171 msgstr "„PPPoATM“"
7172
7173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7175 msgid "PPPoE"
7176 msgstr "„PPPoE“"
7177
7178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7180 msgid "PPPoSSH"
7181 msgstr "„PPPoSSH“"
7182
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7185 msgid "PPtP"
7186 msgstr "„PPtP“"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7189 msgid "PSID offset"
7190 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7193 msgid "PSID-bits length"
7194 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7197 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7198 msgid "PSK"
7199 msgstr "„PSK“"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7202 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7203 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7206 msgid "PXE/TFTP Settings"
7207 msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7210 msgid "Packet Service State"
7211 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7214 msgid "Packet Steering"
7215 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7216
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7218 msgctxt "nft meta mark"
7219 msgid "Packet mark"
7220 msgstr "Paketų žymė"
7221
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7223 msgctxt "nft meta time"
7224 msgid "Packet receive time"
7225 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7228 msgid "Packets"
7229 msgstr "Paketai"
7230
7231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7232 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7233 msgstr ""
7234 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7235
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7237 msgid "Part of network:"
7238 msgid_plural "Part of networks:"
7239 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7240 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7241 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7246 msgid "Part of zone %q"
7247 msgstr "Dalis zonos %q"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7250 msgctxt "MACVLAN mode"
7251 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7252 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7253
7254 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7258 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7261 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7262 msgid "Password"
7263 msgstr "Slaptažodis"
7264
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7266 msgid "Password authentication"
7267 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7270 msgid "Password of Private Key"
7271 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7274 msgid "Password of inner Private Key"
7275 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7276
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7281 msgid "Password strength"
7282 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7285 msgid "Password2"
7286 msgstr "Slaptažodis2"
7287
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7289 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7290 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7293 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7294 msgstr ""
7295 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7296 "failą…"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7299 msgid ""
7300 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7301 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7302 "connect to the local WireGuard interface."
7303 msgstr ""
7304 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7305 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7306 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7307 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7308
7309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7310 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7311 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7314 msgid "Path to CA-Certificate"
7315 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7318 msgid "Path to Client-Certificate"
7319 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7322 msgid "Path to Private Key"
7323 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7326 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7327 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7330 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7331 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7334 msgid "Path to inner Private Key"
7335 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7338 msgid "Paused"
7339 msgstr "Pristabdytas"
7340
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7352 msgid "Peak:"
7353 msgstr "Pikas:"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7356 msgid "Peer"
7357 msgstr "Lygiarangis"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7360 msgid "Peer Details"
7361 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7364 msgid "Peer IP address to assign"
7365 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7368 msgid "Peer MAC address"
7369 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7372 msgid "Peer URI"
7373 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7374
7375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7377 msgid "Peer address is missing"
7378 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7381 msgid "Peer addresses"
7382 msgstr "Lygiarangio adresai"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7385 msgid "Peer device name"
7386 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7389 msgid "Peer disabled"
7390 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7393 msgid "Peer interface"
7394 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7397 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7398 msgid "Peers"
7399 msgstr "Lygiarangiai"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7402 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7403 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7404
7405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7409 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7410 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7411
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7413 msgid "Perform reboot"
7414 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7417 msgid "Perform reset"
7418 msgstr "Atlikti atstatymą"
7419
7420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7421 msgid "Permission denied"
7422 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7425 msgid "Persistent Keep Alive"
7426 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7429 msgid "Persistent reconnect interval"
7430 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7433 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7434 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7435
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7437 msgid "Phy Rate:"
7438 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7441 msgid "Physical Settings"
7442 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7447 msgid "Ping"
7448 msgstr "Ryšio atsakas"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7456 msgid "Pkts."
7457 msgstr "Pkt."
7458
7459 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7460 msgid "Please enter your username and password."
7461 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7462
7463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7464 msgid "Please select the file to upload."
7465 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7468 msgid "Policy"
7469 msgstr "Politika"
7470
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7472 msgctxt "Chain hook policy"
7473 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7474 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7478 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7479 msgid "Port"
7480 msgstr "Prievadas"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7483 msgctxt "WireGuard listen port"
7484 msgid "Port %d"
7485 msgstr "Prievadas „%d“"
7486
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7488 msgid "Port is not part of any network"
7489 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7492 msgid "Port isolation"
7493 msgstr "Prievado izoliavimas"
7494
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7496 msgid "Port status"
7497 msgstr "Prievado būklė"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7500 msgid "Port status:"
7501 msgstr "Prievado būklė:"
7502
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7504 msgid "Potential negation of: %s"
7505 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7508 msgid "Power State"
7509 msgstr "Energijos būsena"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7512 msgid "Prefer LTE"
7513 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7516 msgid "Prefer UMTS"
7517 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7520 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7521 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7522
7523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7524 msgid "Preferred network technology"
7525 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7526
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7528 msgid "Prefix Delegated"
7529 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7532 msgid "Prefix suppressor"
7533 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7536 msgid "Preshared Key"
7537 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7540 msgid "Preshared key in use"
7541 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7544 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7545 msgstr ""
7546 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7547 "negalimas"
7548
7549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7554 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7555 msgid ""
7556 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7557 "ignore failures"
7558 msgstr ""
7559 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7560 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7563 msgid "Prevents client-to-client communication"
7564 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7567 msgid ""
7568 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7569 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7570 msgstr ""
7571 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7572 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7573
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7575 msgid "Primary Slave"
7576 msgstr "Pirminis valdomasis"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7579 msgid ""
7580 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7581 "better than current slave (better, 1)"
7582 msgstr ""
7583 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7584 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7585 "įrenginio (geriau, 1)"
7586
7587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7588 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7589 msgstr ""
7590 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7598 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7599 msgid "Priority"
7600 msgstr "Prioritetas"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7603 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7604 msgid "Private"
7605 msgstr "Privatus"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7608 msgctxt "MACVLAN mode"
7609 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7610 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7614 msgid "Private Key"
7615 msgstr "Privatus raktas"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7618 msgid "Private key"
7619 msgstr "Privatus raktas"
7620
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7622 msgid "Private key present"
7623 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7626 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7627 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7628
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7631 msgid "Processes"
7632 msgstr "Procesai"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7635 msgid "Prot."
7636 msgstr "Protokolas."
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7645 msgid "Protocol"
7646 msgstr "Protokolas"
7647
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7649 msgid "Provide NTP server"
7650 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7653 msgid ""
7654 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7655 "and requests."
7656 msgstr ""
7657 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7658 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7661 msgid "Provide new network"
7662 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7663
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7665 msgid ""
7666 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7667 "interfaces"
7668 msgstr ""
7669 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7670 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7673 msgid "Proxy Server"
7674 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7677 msgid "ProxyARP"
7678 msgstr "„ProxyARP“"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7681 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7682 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7688 msgid "Public Key"
7689 msgstr "Viešasis raktas"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7692 msgid "Public key"
7693 msgstr "Viešasis raktas"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7696 msgid "Public key is missing"
7697 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7701 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7702 msgid "Public key: %h"
7703 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7704
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7706 msgid ""
7707 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7708 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7709 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7710 "code> file into the input field."
7711 msgstr ""
7712 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7713 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7714 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7715 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7716
7717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7718 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7719 msgstr ""
7720 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7721 "klientams."
7722
7723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7724 msgid "PublicKey setting is invalid"
7725 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7726
7727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7729 msgid "QMI Cellular"
7730 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7733 msgid "Quality"
7734 msgstr "Kokybė"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7737 msgid "Query all available upstream resolvers."
7738 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7741 msgid "Query interval"
7742 msgstr "Užklausos intervalas"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7745 msgid "Query response interval"
7746 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7749 msgid "R0 Key Lifetime"
7750 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7753 msgid "R1 Key Holder"
7754 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7757 msgid "RADIUS Accounting Port"
7758 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7761 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7762 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7765 msgid "RADIUS Accounting Server"
7766 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7769 msgid "RADIUS Authentication Port"
7770 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7773 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7774 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7777 msgid "RADIUS Authentication Server"
7778 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7781 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7782 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7785 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7786 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7789 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7790 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7793 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7794 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7797 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7798 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7799
7800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7801 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7802 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7805 msgid "RSN Preauth"
7806 msgstr "„RSN Preauth“"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7809 msgid "RSSI threshold for joining"
7810 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7813 msgid "RTS/CTS Threshold"
7814 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7818 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7819 msgid "RX"
7820 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7823 msgid "RX Rate"
7824 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7827 msgid "RX Rate / TX Rate"
7828 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7831 msgid ""
7832 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7833 "clients support this."
7834 msgstr ""
7835 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7836 "klientai tai palaiko."
7837
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7839 msgctxt "nft nat flag random"
7840 msgid "Randomize source port mapping"
7841 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7844 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7845 msgstr ""
7846 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7847 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7850 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7851 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7854 msgid "Really switch protocol?"
7855 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7856
7857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7858 msgid "Realtime Graphs"
7859 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7862 msgid "Reassociation Deadline"
7863 msgstr "Resocijavimo terminas"
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7866 msgid "Rebind protection"
7867 msgstr "Perrišti apsaugą"
7868
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7871 msgid "Reboot"
7872 msgstr "Paleisti iš naujo"
7873
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7878 msgid "Rebooting…"
7879 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7880
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7882 msgid "Reboots the operating system of your device"
7883 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7886 msgid "Receive"
7887 msgstr "Gauti"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7890 msgid "Receive dropped"
7891 msgstr "Gavimas atmestas"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7894 msgid "Receive errors"
7895 msgstr "Gauti klaidas"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7898 msgid "Received Data"
7899 msgstr "Gauti duomenys"
7900
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7902 msgid "Received bytes"
7903 msgstr "Gauti bytus"
7904
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7906 msgid "Received multicast"
7907 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
7908
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7910 msgid "Received packets"
7911 msgstr "Gauti paketai"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7914 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7915 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
7916
7917 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7918 msgid "Reconnect Timeout"
7919 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7922 msgid "Reconnect this interface"
7923 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
7924
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7926 msgid "Redirect to HTTPS"
7927 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
7928
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7930 msgctxt "nft redirect to port"
7931 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7932 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
7933
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7935 msgctxt "nft redirect"
7936 msgid "Redirect to local system"
7937 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7940 msgid "References"
7941 msgstr "Išnašos"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7944 msgid "Refresh Channels"
7945 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7948 msgid "Refreshing"
7949 msgstr "Įkeliama iš naujo"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7952 msgid "Registration State"
7953 msgstr "Registracijos būseną"
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7956 msgctxt "nft reject with icmp type"
7957 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7958 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7961 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7962 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7963 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7966 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7967 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7968 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
7969
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7971 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7972 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7973 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7976 msgid ""
7977 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7978 "{etc_hosts}."
7979 msgstr ""
7980 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
7981 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7984 msgid ""
7985 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7986 "specified value"
7987 msgstr ""
7988 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
7989 "lygus nurodytai vertei"
7990
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7994 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7995 msgid "Relay"
7996 msgstr "Retransliuoti"
7997
7998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7999 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8000 msgid "Relay Bridge"
8001 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8004 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8005 msgstr ""
8006 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8007 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8008
8009 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8010 msgid "Relay between networks"
8011 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8012
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8015 msgid "Relay bridge"
8016 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
8019 msgid "Relay from"
8020 msgstr "Retransliuoti iš"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
8023 msgid "Relay to address"
8024 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8025
8026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8029 msgid "Remote IPv4 address"
8030 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8035 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8036 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8037 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8040 msgid "Remote IPv6 address"
8041 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8045 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8046 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8049 msgid "Remove"
8050 msgstr "Pašalinti"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8053 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8054 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
8057 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8058 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
8061 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8062 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8065 msgid "Replace wireless configuration"
8066 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8069 msgid "Request IPv6-address"
8070 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8071
8072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8073 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8074 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8075
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8077 msgid "Request timeout"
8078 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8084 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8085 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8086
8087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8091 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8092 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8096 msgid "Required"
8097 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8098
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8100 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8101 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8104 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8105 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8106
8107 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8108 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8109 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8110
8111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8112 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8113 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8114
8115 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8116 msgid "Required. Underlying interface."
8117 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8118
8119 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8120 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8121 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8124 msgid ""
8125 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8126 "attributes."
8127 msgstr ""
8128 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8129 "„auth“ atmetamas."
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8134 msgid "Requires hostapd"
8135 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8139 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8140 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8144 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8145 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8148 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8149 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8153 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8154 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8158 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8159 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8167 msgid "Requires wpa-supplicant"
8168 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8172 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8173 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8177 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8178 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8181 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8182 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8187 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8188 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8192 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8193 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8196 msgid "Reselection policy for primary slave"
8197 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8198
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8200 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8204 msgid "Reset"
8205 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8208 msgid "Reset Counters"
8209 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8210
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8212 msgid "Reset to defaults"
8213 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8216 msgid "Resolv and Hosts Files"
8217 msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8220 msgid "Resolv file"
8221 msgstr "„Resolv“ failas"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8224 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8225 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8228 msgid "Resolve these locally"
8229 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8230
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8232 msgid "Resource not found"
8233 msgstr "Išteklis nerastas"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8238 msgid "Restart"
8239 msgstr "Paleisti iš naujo"
8240
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8242 msgid "Restart Firewall"
8243 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8246 msgid "Restart radio interface"
8247 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8248
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8250 msgid "Restore"
8251 msgstr "Atkurti"
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8254 msgid "Restore backup"
8255 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8256
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8259 msgid "Reveal/hide password"
8260 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8263 msgid "Reverse path filter"
8264 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8265
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8267 msgid "Revert"
8268 msgstr "Anuliuoti"
8269
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8271 msgid "Revert changes"
8272 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8273
8274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8275 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8276 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8277
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8279 msgid "Reverting configuration…"
8280 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8283 msgid "Revision"
8284 msgstr "Revizija"
8285
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8287 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8288 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8289 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8290
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8292 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8293 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8294 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8295
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8297 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8298 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8299 msgstr ""
8300 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8301 "strong>“"
8302
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8304 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8305 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8306 msgstr ""
8307 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8308 "strong>“"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8311 msgctxt "nft snat ip to addr"
8312 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8313 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8314
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8316 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8317 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8318 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8321 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8322 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8323 msgstr ""
8324 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8325
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8327 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8328 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8329 msgstr ""
8330 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8331
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8333 msgid "Rewrite to egress device address"
8334 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8337 msgid ""
8338 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8339 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8340 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8341 msgstr ""
8342 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8343 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8344 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8345 "susiejimo procesą."
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8348 msgid "Robustness"
8349 msgstr "Patvarumas"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8352 msgid ""
8353 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8354 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8355 "<em>TFTP server root</em>."
8356 msgstr ""
8357 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8358 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8359 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8360
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8362 msgid "Root preparation"
8363 msgstr "Šaknies paruošimas"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8366 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8367 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8370 msgid "Route Allowed IPs"
8371 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8374 msgid "Route action chain \"%h\""
8375 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8378 msgid "Route type"
8379 msgstr "Maršruto tipas"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8382 msgid ""
8383 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8384 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8385 msgstr ""
8386 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8387 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8388 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8389
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8392 msgid "Router Password"
8393 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8396 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8399 msgid "Routing"
8400 msgstr "Kelvada"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8403 msgid "Routing Algorithm"
8404 msgstr "Kelvados algoritmas"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8407 msgid ""
8408 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8409 "can be reached."
8410 msgstr ""
8411 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8412 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8417 msgid "Rule"
8418 msgstr "Taisyklė"
8419
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8421 msgid "Rule actions"
8422 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8423
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8425 msgctxt "nft comment"
8426 msgid "Rule comment: %s"
8427 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8430 msgid "Rule container chain \"%h\""
8431 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8432
8433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8434 msgid "Rule matches"
8435 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8438 msgid "Rule type"
8439 msgstr "Taisyklės tipas"
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8442 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8443 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8446 msgid "Run filesystem check"
8447 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8448
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8450 msgid "Runtime error"
8451 msgstr "Paleidimo klaida"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8454 msgid "SHA256"
8455 msgstr "„SHA256“"
8456
8457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8458 msgid "SIM %d"
8459 msgstr "SIM %d"
8460
8461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8462 msgid "SIMs"
8463 msgstr "SIM (dgs.)"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8467 msgid "SNR"
8468 msgstr "„SNR“"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8472 msgid "SRV"
8473 msgstr "„SRV“"
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8477 msgid "SSH Access"
8478 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8481 msgid "SSH server address"
8482 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8483
8484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8485 msgid "SSH server port"
8486 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8489 msgid "SSH username"
8490 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8491
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8493 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8494 msgid "SSH-Keys"
8495 msgstr "„SSH-Raktai“"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8502 msgid "SSID"
8503 msgstr "„SSID“"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8506 msgid "SSTP"
8507 msgstr "„SSTP“"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8510 msgid "SSTP Port"
8511 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8514 msgid "SSTP Server"
8515 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8516
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8518 msgid "SWAP"
8519 msgstr "„SWAP“"
8520
8521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8528 msgid "Save"
8529 msgstr "Išsaugoti"
8530
8531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8534 msgid "Save & Apply"
8535 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8536
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8538 msgid "Save error"
8539 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8540
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8542 msgid "Save mtdblock"
8543 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8544
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8546 msgid "Save mtdblock contents"
8547 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8550 msgid "Scan"
8551 msgstr "Skenuoti"
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8555 msgid "Scheduled Tasks"
8556 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8559 msgid "Search domain"
8560 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8564 msgid "Section %s is empty."
8565 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8566
8567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8568 msgid "Section added"
8569 msgstr "Sekciją pridėtą"
8570
8571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8572 msgid "Section removed"
8573 msgstr "Sekciją pašalintą"
8574
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8576 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8577 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8578
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8580 msgid ""
8581 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8582 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8583 "your device!"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8589 msgid "Select file…"
8590 msgstr "Pasirinkti failą…"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8593 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8594 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8597 msgid ""
8598 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8599 "messages advertising this device as IPv6 router."
8600 msgstr ""
8601 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8602 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8603 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8606 msgid "Send ICMP redirects"
8607 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8608
8609 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8614 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8615 msgid ""
8616 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8617 "conjunction with failure threshold"
8618 msgstr ""
8619 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8620 "su gedimo slenksčiu"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8623 msgid "Send multicast beacon"
8624 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8625
8626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8627 msgid "Send the hostname of this device"
8628 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8631 msgid "Server"
8632 msgstr "Serveris"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8635 msgid "Server address"
8636 msgstr "Serverio adresas"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8639 msgid "Server name"
8640 msgstr "Serverio pavadinimas"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8643 msgid "Service Name"
8644 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8647 msgid "Service Type"
8648 msgstr "Tarnybos tipas"
8649
8650 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8651 msgid "Services"
8652 msgstr "Tarnybos"
8653
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8655 msgid "Session expired"
8656 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8657
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8660 msgid "Set Static"
8661 msgstr "Nustatyti statinį"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8664 msgid "Set an alias for a hostname."
8665 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8666
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8668 msgctxt "nft mangle"
8669 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8670 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8673 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8674 msgstr ""
8675 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8676 "išjungta/-s."
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8679 msgid ""
8680 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8681 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8682 msgstr ""
8683 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8684 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8685
8686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8687 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8688 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8691 msgid ""
8692 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8693 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8694 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8695 msgstr ""
8696 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8697 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8698 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8699 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8702 msgid ""
8703 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8704 "proxying."
8705 msgstr ""
8706 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8707 "„NDP“ įgaliojimui."
8708
8709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8710 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8711 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8714 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8715 msgstr ""
8716 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8717 "2)"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8721 msgid "Set up DHCP Server"
8722 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8725 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8726 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8727
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8731 msgid "Setting PLMN failed"
8732 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8733
8734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8735 msgid "Setting operation mode failed"
8736 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8737
8738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8739 msgid "Setting the allowed network technology."
8740 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8741
8742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8743 msgid "Setting the preferred network technology."
8744 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8745
8746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8747 msgid "Settings"
8748 msgstr "Nustatymai"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8751 msgid ""
8752 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8753 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8754 msgstr ""
8755 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8756 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8760 msgid "Short GI"
8761 msgstr "Trumpasis „GI“"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8764 msgid "Short Preamble"
8765 msgstr "Trumpa įžanga"
8766
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8768 msgid "Show current backup file list"
8769 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8770
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8772 msgid "Show empty chains"
8773 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8774
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8777 msgid "Show raw counters"
8778 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8781 msgid "Shutdown this interface"
8782 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8794 msgid "Signal"
8795 msgstr "Signalas"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8798 msgid "Signal / Noise"
8799 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8802 msgid "Signal Quality"
8803 msgstr "Signalo kokybė"
8804
8805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8806 msgid "Signal Refresh Rate"
8807 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8808
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8810 msgid "Signal:"
8811 msgstr "Signalas:"
8812
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8815 msgid "Size"
8816 msgstr "Dydis"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8819 msgid "Size of DNS query cache"
8820 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8821
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8823 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8824 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8825
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8828 msgid "Skip"
8829 msgstr "Praleisti"
8830
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8832 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8833 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8834
8835 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8836 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8837 msgid "Skip to content"
8838 msgstr "Praleisti į turinį"
8839
8840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8842 msgid "Skip to navigation"
8843 msgstr "Praleisti į navigacija"
8844
8845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8846 msgid "Slave Interfaces"
8847 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8848
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8851 msgid "Software VLAN"
8852 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8853
8854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8855 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8856 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8857
8858 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8859 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8860 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8863 msgid ""
8864 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8865 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8866 "instructions."
8867 msgstr ""
8868 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8869 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8870 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8877 msgid "Source"
8878 msgstr "Šaltinis"
8879
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8881 msgctxt "nft ip saddr"
8882 msgid "Source IP"
8883 msgstr "IP šaltinis"
8884
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8886 msgctxt "nft ip6 saddr"
8887 msgid "Source IPv6"
8888 msgstr "IPv6 šaltinis"
8889
8890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8892 msgid "Source interface"
8893 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
8894
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8896 msgctxt "nft ip sport"
8897 msgid "Source port"
8898 msgstr "Šaltinio prievadas"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8901 msgid ""
8902 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8903 "options for Dnsmasq."
8904 msgstr ""
8905 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
8906 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
8907 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8910 msgid ""
8911 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8912 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8913 msgstr ""
8914 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
8915 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
8916 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8919 msgid ""
8920 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8921 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8922 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8923 msgstr ""
8924 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
8925 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
8926 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
8927 "em>."
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8930 msgid ""
8931 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8932 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8933 "corresponding range"
8934 msgstr ""
8935 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
8936 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
8937 "„UID“ atitinkamame diapazone"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8940 msgid ""
8941 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8942 "dropped or delivered"
8943 msgstr ""
8944 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
8945 "atmesti arba pristatyti"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8948 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8949 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8952 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8953 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8956 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8957 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8960 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8961 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8964 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8965 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8968 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8969 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
8970
8971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8972 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8973 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8976 msgid ""
8977 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8978 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8979 "stateful DHCPv6."
8980 msgstr ""
8981 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
8982 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
8983 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8986 msgid ""
8987 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8988 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8989 msgstr ""
8990 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
8991 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
8992 "žymęs reikšmę"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8995 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8996 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8999 msgid ""
9000 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9001 "this route belongs to"
9002 msgstr ""
9003 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9004 "loginį sąsajos pavadinimą"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9007 msgid ""
9008 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9009 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9010 msgstr ""
9011 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9012 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9015 msgid ""
9016 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9017 "to be dead"
9018 msgstr ""
9019 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9020 "išjungtais"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9023 msgid ""
9024 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9025 "dead"
9026 msgstr ""
9027 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9028 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9031 msgid ""
9032 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9033 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9034 "be reduced by the driver."
9035 msgstr ""
9036 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9037 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9038 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9039
9040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9041 msgid ""
9042 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9043 "carrier"
9044 msgstr ""
9045 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9046 "nešiklį"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9049 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9050 msgstr ""
9051 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9052 "sietuvui"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9055 msgid ""
9056 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9057 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9058 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9059 msgstr ""
9060 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9061 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9062 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9063 "tarpuvartė"
9064
9065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9066 msgid ""
9067 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9068 "failover event in 200ms intervals"
9069 msgstr ""
9070 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9071 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9074 msgid ""
9075 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9076 "the next one"
9077 msgstr ""
9078 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9079 "pereinant prie kito"
9080
9081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9082 msgid ""
9083 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9084 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9085 msgstr ""
9086 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9087 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9090 msgid ""
9091 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9092 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9093 msgstr ""
9094 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9095 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9098 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9099 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9102 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9103 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9106 msgid ""
9107 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9108 "by the target"
9109 msgstr ""
9110 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9111 "apimą paskirtis"
9112
9113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9114 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9115 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9116
9117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9118 msgid ""
9119 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9120 "LACPDU packets"
9121 msgstr ""
9122 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9123
9124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9125 msgid ""
9126 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9127 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9128 msgstr ""
9129 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9130 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9131 "įrenginys"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9134 msgid "Specifies the route metric to use"
9135 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9138 msgid "Specifies the route type to be created"
9139 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9142 msgid "Specifies the rule target routing action"
9143 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9146 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9147 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9150 msgid "Specifies the system priority"
9151 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9154 msgid ""
9155 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9156 "link failure detection"
9157 msgstr ""
9158 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9159 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9162 msgid ""
9163 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9164 "link recovery detection"
9165 msgstr ""
9166 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9167 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9170 msgid ""
9171 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9172 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9173 "wireless settings."
9174 msgstr ""
9175 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9176 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9177 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9178
9179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9180 msgid ""
9181 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9182 "traffic should be filtered for link monitoring"
9183 msgstr ""
9184 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9185 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9188 msgid ""
9189 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9190 "address at enslavement"
9191 msgstr ""
9192 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9193 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9196 msgid ""
9197 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9198 "netif_carrier_ok()"
9199 msgstr ""
9200 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9201 "„netif_carrier_ok()“"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9204 msgid ""
9205 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9206 msgstr ""
9207 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9208 "pagal apkrovą"
9209
9210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9211 msgid ""
9212 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9213 msgstr ""
9214 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9215 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9216
9217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9218 msgid ""
9219 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9220 "slave while it is available"
9221 msgstr ""
9222 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9223 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9228 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9229 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9230
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9234 msgid ""
9235 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9236 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9237 "<code>00..FF</code> (optional)."
9238 msgstr ""
9239 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9240 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9241 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9242
9243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9246 msgid ""
9247 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9248 "default (64) (optional)."
9249 msgstr ""
9250 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9251 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9252
9253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9257 msgid ""
9258 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9259 "default (64)."
9260 msgstr ""
9261 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9262 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9263
9264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9265 msgid ""
9266 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9267 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9268 "FF</code> (optional)."
9269 msgstr ""
9270 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9271 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9272 "FF</code> (pasirenkamas)."
9273
9274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9278 msgid ""
9279 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9280 "bytes) (optional)."
9281 msgstr ""
9282 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9283 "baitų) (pasirenkamas)."
9284
9285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9286 msgid ""
9287 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9288 "bytes)."
9289 msgstr ""
9290 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9291 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9294 msgid "Specify the secret encryption key here."
9295 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9296
9297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9298 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9299 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9302 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9303 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9306 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9307 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9311 msgid "Start"
9312 msgstr "Pradėti"
9313
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9315 msgid "Start WPS"
9316 msgstr "Pradėti „WPS“"
9317
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9319 msgid "Start priority"
9320 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9323 msgid "Start refresh"
9324 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9325
9326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9327 msgid "Starting configuration apply…"
9328 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9332 msgid "Starting wireless scan..."
9333 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9334
9335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9336 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9337 msgid "Startup"
9338 msgstr "Paleidimas"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9341 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9342 msgid "State"
9343 msgstr "Būklė"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9346 msgid "Static IPv4 Routes"
9347 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9350 msgid "Static IPv6 Routes"
9351 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9352
9353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9355 msgid "Static Lease"
9356 msgstr "Statinė nuoma"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9359 msgid "Static Leases"
9360 msgstr "Statinės nuomos"
9361
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9365 msgid "Static address"
9366 msgstr "Statinis adresas"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9369 msgid ""
9370 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9371 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9372 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9373 msgstr ""
9374 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9375 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9376 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9377 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9380 msgid "Station inactivity limit"
9381 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9382
9383 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9386 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9387 msgid "Status"
9388 msgstr "Būklė/Būsena"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9392 msgid "Stop"
9393 msgstr "Stop"
9394
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9396 msgid "Stop WPS"
9397 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9401 msgid "Stop refresh"
9402 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9403
9404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9405 msgid "Storage"
9406 msgstr "Vietovė/Talpa"
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9409 msgid "Strict filtering"
9410 msgstr "Griežtas filtravimas"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9413 msgid "Strict order"
9414 msgstr "Griežtas įsakymas"
9415
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9417 msgid "Strong"
9418 msgstr "Stiprus"
9419
9420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9422 msgid "Submit"
9423 msgstr "Pateikti"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9426 msgid "Suppress logging"
9427 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9430 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9431 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9432
9433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9434 msgid "Swap free"
9435 msgstr "Laisva talpykla"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9438 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9439 msgid "Switch"
9440 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9441
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9443 msgid "Switch %q"
9444 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9447 msgid ""
9448 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9449 msgstr ""
9450 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9451 "netikslūs."
9452
9453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9455 msgid "Switch VLAN"
9456 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9457
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9459 msgid "Switch port"
9460 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9463 msgid "Switch protocol"
9464 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9465
9466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9469 msgid "Switch to CIDR list notation"
9470 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9471
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9473 msgid "Symbolic link"
9474 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9475
9476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9477 msgid "Sync with NTP-Server"
9478 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9479
9480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9481 msgid "Sync with browser"
9482 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9485 msgid "Syntax:"
9486 msgstr "Sintaksė:"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9489 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9490 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9491
9492 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9496 msgid "System"
9497 msgstr "Sistema"
9498
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9500 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9502 msgid "System Log"
9503 msgstr "Sistemos žurnalas"
9504
9505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9506 msgid "System Priority"
9507 msgstr "Sistemos prioritetas"
9508
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9510 msgid "System Properties"
9511 msgstr "Sistemos ypatybės"
9512
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9514 msgid "System log buffer size"
9515 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9516
9517 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9518 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9519 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9521 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9522 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9523
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9525 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9526 msgid "TCP MSS"
9527 msgstr "„TCP MSS“"
9528
9529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9530 msgctxt "nft tcp dport"
9531 msgid "TCP destination port"
9532 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9535 msgctxt "nft tcp flags"
9536 msgid "TCP flags"
9537 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9538
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9540 msgctxt "nft tcp sport"
9541 msgid "TCP source port"
9542 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9543
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9545 msgid "TCP:"
9546 msgstr "„TCP“:"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9549 msgid "TFTP server root"
9550 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9555 msgid "TX"
9556 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9557
9558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9559 msgid "TX Rate"
9560 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9563 msgid "TX queue length"
9564 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9571 msgid "Table"
9572 msgstr "Lentelė"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9575 msgid "Table IP family"
9576 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9579 msgid "Tag"
9580 msgstr "Žymė"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9583 msgctxt "VLAN port state"
9584 msgid "Tagged"
9585 msgstr "Pažymėta"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9593 msgid "Target"
9594 msgstr "Taikinys"
9595
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9597 msgid "Target Platform"
9598 msgstr "Taikomoji platformą"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9601 msgid "Target network"
9602 msgstr "Taikomasis tinklas"
9603
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9605 msgid "Temp space"
9606 msgstr "Laikina talpa"
9607
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9609 msgid "Terminate"
9610 msgstr "Nutraukti"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9613 msgid ""
9614 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9615 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9616 "Minimum is 1280 bytes."
9617 msgstr ""
9618 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9619 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9620 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9623 msgid ""
9624 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9625 "addresses are available via DHCPv6."
9626 msgstr ""
9627 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9628 "prieinami per „DHCPv6“."
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9631 msgid ""
9632 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9633 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9634 msgstr ""
9635 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9636 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9639 msgid ""
9640 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9641 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9642 msgstr ""
9643 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9644 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9645
9646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9647 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9648 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9651 msgid ""
9652 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9653 "the configuration."
9654 msgstr ""
9655 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9656 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9659 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9660 msgstr ""
9661 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9664 msgid ""
9665 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9666 "weight specified here"
9667 msgstr ""
9668 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9669 "čia nurodytą svorį"
9670
9671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9672 msgid ""
9673 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9674 "username instead of the user ID!"
9675 msgstr ""
9676 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9677 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9680 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9681 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9684 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9685 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9688 msgid "The IP address of the boot server"
9689 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9692 msgid ""
9693 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9694 "DHCP request from this host."
9695 msgstr ""
9696 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9697 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9698 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9699
9700 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9701 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9702 msgstr ""
9703 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9704 "nuotolinio galo."
9705
9706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9708 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9709 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9710 msgid ""
9711 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9712 msgstr ""
9713 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9714 "srities pavadinimas."
9715
9716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9717 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9718 msgstr ""
9719 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9720 "pavadinimas."
9721
9722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9724 msgid ""
9725 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9726 msgstr ""
9727 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9728 "srities pavadinimas."
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9731 msgid ""
9732 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9733 "16 chars)."
9734 msgstr ""
9735 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9736 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9737
9738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9740 msgid ""
9741 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9742 msgstr ""
9743 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9744
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9746 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9747 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9748
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9750 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9751 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9752
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9754 msgid ""
9755 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9756 msgstr ""
9757 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9758 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9761 msgid "The LED is always in default state off."
9762 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9763
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9765 msgid "The LED is always in default state on."
9766 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9769 msgid ""
9770 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9771 "pool"
9772 msgstr ""
9773 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9776 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9777 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9780 msgid "The VLAN ID must be unique"
9781 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9782
9783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9784 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9785 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9788 msgid ""
9789 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9790 "code> and <code>_</code>"
9791 msgstr ""
9792 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9793 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9794
9795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9796 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9797 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9800 msgid ""
9801 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9802 "network"
9803 msgstr ""
9804 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9805 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9806
9807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9808 msgid ""
9809 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9810 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9811 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9812 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9813 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9814 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9815 "state."
9816 msgstr ""
9817 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9818 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9819 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9820 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9821 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9822 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9823
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9826 msgid ""
9827 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9828 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9829 msgstr ""
9830 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9831 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9834 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9835 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9839 msgid ""
9840 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9841 "properly."
9842 msgstr ""
9843 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9844 "teisingai."
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9847 msgid ""
9848 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9849 "properly."
9850 msgstr ""
9851 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9852 "veiktų teisingai."
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9855 msgid ""
9856 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9857 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9858 "'Continue' below to start the flash procedure."
9859 msgstr ""
9860 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
9861 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
9862 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
9863 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
9864
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9866 msgid "The following rules are currently active on this system."
9867 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9868
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9870 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9871 msgstr ""
9872 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9873
9874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9875 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9876 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9877
9878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9879 msgid ""
9880 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9881 "application to set up a connection towards this device."
9882 msgstr ""
9883 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
9884 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
9885
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9887 msgid "The given SSH public key has already been added."
9888 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
9889
9890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9891 msgid ""
9892 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9893 "ED25519 or ECDSA keys."
9894 msgstr ""
9895 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
9896 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9899 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9900 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
9901
9902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9903 msgid ""
9904 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9905 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9906 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9907 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9908 msgstr ""
9909 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
9910 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
9911 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
9912 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9915 msgid "The hostname of the boot server"
9916 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
9917
9918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9919 msgid "The interface could not be found"
9920 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9923 msgid "The interface name is already used"
9924 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9927 msgid "The interface name is too long"
9928 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
9929
9930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9932 msgid ""
9933 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9934 "addresses."
9935 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
9936
9937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9939 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9940 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
9941
9942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9943 msgid "The local IPv4 address"
9944 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
9945
9946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9948 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9949 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9951 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9952 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9953
9954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9955 msgid "The local IPv4 netmask"
9956 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
9957
9958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9961 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9962 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9965 msgid ""
9966 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9967 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9968 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9969 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9970 "detect the loss of the last member of a group"
9971 msgstr ""
9972 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
9973 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
9974 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
9975 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
9976 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
9977 "nario praradimas"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9980 msgid ""
9981 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9982 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9983 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9984 "host responses are spread out over a larger interval"
9985 msgstr ""
9986 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
9987 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
9988 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
9989 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
9990 "intervalą"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9993 msgid ""
9994 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9995 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9996 msgstr ""
9997 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
9998 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
9999 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
10002 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10003 msgstr ""
10004 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10005
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
10007 msgid ""
10008 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10009 "of the \"%h\" interface."
10010 msgstr ""
10011 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10012 "įrenginio."
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
10015 msgid "The network name is already used"
10016 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10019 msgid ""
10020 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10021 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10022 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10023 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10024 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10025 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10026 msgstr ""
10027 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10028 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10029 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10030 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10031 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10032 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10033 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10034 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10035
10036 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10037 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10038 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10039
10040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10041 msgid ""
10042 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10043 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10044 "domain."
10045 msgstr ""
10046 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10047 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10048 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10049
10050 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10051 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10052 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10055 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10056 msgstr ""
10057 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10058
10059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10061 msgid "The reboot command failed with code %d"
10062 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10063
10064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10065 msgid "The restore command failed with code %d"
10066 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10069 msgid ""
10070 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10071 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10072 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10073 msgstr ""
10074 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10075 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10076 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10079 msgid ""
10080 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10081 msgstr ""
10082 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10083 "prioriteto reikšmę"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10087 msgid ""
10088 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10089 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10090 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10091 msgstr ""
10092 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10093 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10094 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10095 "(254)“ ir „default (253)“"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10098 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10099 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10100
10101 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10102 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10103 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10104
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10106 msgid ""
10107 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10108 "when finished."
10109 msgstr ""
10110 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10111
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10113 msgid ""
10114 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10115 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10116 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10117 "settings."
10118 msgstr ""
10119 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10120 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10121 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10122
10123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10124 msgid ""
10125 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10126 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10127 msgstr ""
10128 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10129 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10130
10131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10132 msgid "The system password has been successfully changed."
10133 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10134
10135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10136 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10137 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10140 msgid ""
10141 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10142 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10143 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10144 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10148 msgid ""
10149 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10150 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10151 "\"Cancel\" to abort the operation."
10152 msgstr ""
10153 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10154 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10155 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10156
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10158 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10159 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10160
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10162 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10163 msgstr ""
10164 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10165 "konfigūracijos."
10166
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10168 msgid ""
10169 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10170 "you choose the generic image format for your platform."
10171 msgstr ""
10172 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10173 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10177 msgid "The value is overridden by configuration."
10178 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10179
10180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10181 msgid ""
10182 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10183 "the network with its protocol information."
10184 msgstr ""
10185 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10186 "tinklą su savo protokolo informacija."
10187
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10189 msgid ""
10190 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10191 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10192 msgstr ""
10193 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10194 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10195 "srauto filtravimą."
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10201 msgid "There are no active leases"
10202 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10203
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10205 msgid "There are no changes to apply"
10206 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10207
10208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10209 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10212 msgid ""
10213 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10214 "protect the web interface."
10215 msgstr ""
10216 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10217 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10218
10219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10220 msgid "This IPv4 address of the relay"
10221 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10224 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10225 msgstr ""
10226 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10227
10228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10230 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10231 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10232
10233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10234 msgid ""
10235 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10236 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10237 "configurations are automatically preserved."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10241 msgid ""
10242 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10243 "password if no update key has been configured"
10244 msgstr ""
10245 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10246 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10247
10248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10249 msgid ""
10250 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10251 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10252 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10253 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10254 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10255 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10256 "a network from there."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10260 msgid ""
10261 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10262 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10263 msgstr ""
10264 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10265 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10266
10267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10268 msgid ""
10269 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10270 "ends with <code>...:2/64</code>"
10271 msgstr ""
10272 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10273 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10276 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10277 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10278
10279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10280 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10281 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10282
10283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10284 msgid ""
10285 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10286 msgstr ""
10287 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10288 "naudotų klientai"
10289
10290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10291 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10292 msgstr ""
10293 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10294
10295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10296 msgid ""
10297 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10298 msgstr ""
10299 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10300
10301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10302 msgid ""
10303 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10304 "their status."
10305 msgstr ""
10306 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10310 msgid ""
10311 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10312 msgstr ""
10313 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10314 "paketas nėra įdiegtas."
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10317 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10318 msgstr ""
10319 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10320 "potinkliuose."
10321
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10325 msgid "This section contains no values yet"
10326 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10327
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10329 msgid "Time Synchronization"
10330 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10331
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10333 msgid "Time advertisement"
10334 msgstr "Laiko skelbimas"
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10337 msgid "Time in milliseconds"
10338 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10341 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10342 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10343
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10345 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10346 msgstr ""
10347 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10348
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10350 msgid "Time zone"
10351 msgstr "Laiko juostą"
10352
10353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10354 msgid "Timed-out"
10355 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10358 msgid "Timeout in seconds"
10359 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10362 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10363 msgstr ""
10364 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10365 "bazėje"
10366
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10368 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10369 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10370
10371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10372 msgid "Timezone"
10373 msgstr "Laiko juosta"
10374
10375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10376 msgid ""
10377 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10378 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10379 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10380 msgstr ""
10381 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10382 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10383 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10384
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10386 msgid ""
10387 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10388 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10389 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10390 msgstr ""
10391 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10392 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10393 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10394 "„squashfs images“)."
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10397 msgid "Tone"
10398 msgstr "Tonas"
10399
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10401 msgid "Total Available"
10402 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10407 msgid "Traceroute"
10408 msgstr "„Traceroute“"
10409
10410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10411 msgid "Tracking Area Code"
10412 msgstr "Sekimo srities kodas"
10413
10414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10417 msgid "Traffic"
10418 msgstr "Eismas"
10419
10420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10422 msgid "Traffic Class"
10423 msgstr "Eismo klasė"
10424
10425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10426 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10427 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10428
10429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10430 msgctxt "nft counter"
10431 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10432 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10433
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10435 msgid "Transfer"
10436 msgstr "Perduoti"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10439 msgid ""
10440 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10441 "{nxdomain} responses."
10442 msgstr ""
10443 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10444 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10445
10446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10447 msgid "Transmit"
10448 msgstr "Siųsti"
10449
10450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10451 msgid "Transmit Hash Policy"
10452 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10453
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10455 msgid "Transmit dropped"
10456 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10457
10458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10459 msgid "Transmit errors"
10460 msgstr "Siuntimo klaidos"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10463 msgid "Transmitted Data"
10464 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10465
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10467 msgid "Transmitted bytes"
10468 msgstr "Išsiųsti baitai"
10469
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10471 msgid "Transmitted packets"
10472 msgstr "Išsiųsti paketai"
10473
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10475 msgctxt "nft @th,off,len"
10476 msgid "Transport header bits %d-%d"
10477 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10478
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10480 msgctxt "nft th dport"
10481 msgid "Transport header destination port"
10482 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10483
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10485 msgctxt "nft th sport"
10486 msgid "Transport header source port"
10487 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10488
10489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10490 msgid "Trigger"
10491 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10492
10493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10494 msgid "Trigger Mode"
10495 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10496
10497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10498 msgid "Tunnel ID"
10499 msgstr "Tunelio ID"
10500
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10503 msgid "Tunnel Interface"
10504 msgstr "Tunelio sąsają"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10509 msgid "Tunnel Link"
10510 msgstr "Tunelio nuoroda"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10513 msgid "Tunnel device"
10514 msgstr "Tunelio įrenginys"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10517 msgid "Tx-Power"
10518 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10524 msgid "Type"
10525 msgstr "Tipas"
10526
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10528 msgid "Type of service"
10529 msgstr "Tarnybos tipas"
10530
10531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10532 msgctxt "nft udp dport"
10533 msgid "UDP destination port"
10534 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10535
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10537 msgctxt "nft udp sport"
10538 msgid "UDP source port"
10539 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10540
10541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10542 msgid "UDP:"
10543 msgstr "„UDP“:"
10544
10545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10546 msgid "UMTS only"
10547 msgstr "Tik „UMTS“"
10548
10549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10551 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10552 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10555 msgid "URI"
10556 msgstr "„URI“"
10557
10558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10559 msgid "URI scheme %s not supported"
10560 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10561
10562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10564 msgid "UUID"
10565 msgstr "„UUID“"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10571 msgid "Unable to determine device name"
10572 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10573
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10576 msgid "Unable to determine external IP address"
10577 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10581 msgid "Unable to determine upstream interface"
10582 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10583
10584 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10585 msgid "Unable to dispatch"
10586 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10587
10588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10589 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10590 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10591
10592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10594 msgid "Unable to load log data:"
10595 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10596
10597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10600 msgid "Unable to obtain client ID"
10601 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10602
10603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10604 msgid "Unable to obtain mount information"
10605 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10606
10607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10608 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10609 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10610
10611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10612 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10613 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10614
10615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10617 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10618 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10619
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10622 msgid "Unable to resolve peer host name"
10623 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10624
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10626 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10627 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10628
10629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10632 msgid "Unable to save contents: %s"
10633 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10634
10635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10636 msgid "Unable to set allowed mode list."
10637 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10638
10639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10640 msgid "Unable to set preferred mode."
10641 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10642
10643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10644 msgid "Unable to verify PIN"
10645 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10648 msgid "Unconfigure"
10649 msgstr "Atkonfigūruoti"
10650
10651 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10652 msgid "Unet"
10653 msgstr "„Unet“"
10654
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10656 msgid "Unexpected reply data format"
10657 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10660 msgid ""
10661 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10662 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10663 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10664 "generated at first install."
10665 msgstr ""
10666 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10667 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10668 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10669 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10675 msgid "Unknown"
10676 msgstr "Nežinomas"
10677
10678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10679 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10680 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10681
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10684 msgid "Unknown error (%s)"
10685 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10686
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10688 msgid "Unknown error code"
10689 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10690
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10694 msgid "Unmanaged"
10695 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10696
10697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10699 msgid "Unmount"
10700 msgstr "Atjungti"
10701
10702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10703 msgid "Unnamed key"
10704 msgstr "Nepavadintas raktas"
10705
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10707 msgid "Unsaved Changes"
10708 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10709
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10711 msgid "Unspecified error"
10712 msgstr "Nenustatyta klaida"
10713
10714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10716 msgid "Unsupported MAP type"
10717 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10718
10719 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10720 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10721 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10722
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10725 msgid "Unsupported modem"
10726 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10727
10728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10729 msgid "Unsupported protocol"
10730 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10733 msgid "Unsupported protocol type."
10734 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10737 msgctxt "VLAN port state"
10738 msgid "Untagged"
10739 msgstr "Nepažymėtas"
10740
10741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10743 msgid "Untitled peer"
10744 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10745
10746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10747 msgid "Up"
10748 msgstr "Viršun"
10749
10750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10751 msgid "Up Delay"
10752 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10753
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10755 msgid "Upload"
10756 msgstr "Įkelti"
10757
10758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10759 msgid ""
10760 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10761 msgstr ""
10762 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10763 "programinę aparatinę įrangą."
10764
10765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10768 msgid "Upload archive..."
10769 msgstr "Įkelti archyvą..."
10770
10771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10772 msgid "Upload file"
10773 msgstr "Įkelti failą"
10774
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10776 msgid "Upload file…"
10777 msgstr "Įkelti failą…"
10778
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10780 msgid "Upload has been cancelled"
10781 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10785 msgid "Upload request failed: %s"
10786 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10787
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10790 msgid "Uploading file…"
10791 msgstr "Įkėliamas failas…"
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10794 msgid ""
10795 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10796 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10797 "restarted to apply the updated configuration."
10798 msgstr ""
10799 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10800 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10801 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10802
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10804 msgid ""
10805 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10806 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10807 msgstr ""
10808 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10809 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10812 msgid ""
10813 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10814 "will be restarted to apply the updated configuration."
10815 msgstr ""
10816 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10817 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10820 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10821 msgstr ""
10822 "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo eiliškumą."
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10826 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10827 msgid "Uptime"
10828 msgstr "Aktyvumo laikas"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10831 msgid "Use DHCP"
10832 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10833
10834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10835 msgid "Use DHCP advertised servers"
10836 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10837
10838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10839 msgid "Use DHCP gateway"
10840 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10841
10842 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10843 msgid "Use DHCPv6"
10844 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10845
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10847 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10848 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10850 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10851 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10854 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10855 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10856
10857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10863 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10864 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10865
10866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10870 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10871 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10872
10873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10874 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10875 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
10876
10877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10878 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10879 msgstr ""
10880 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
10881
10882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10883 msgid ""
10884 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10885 "(encap2+3)"
10886 msgstr ""
10887 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
10888 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
10889
10890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10891 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10892 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
10893
10894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10895 msgid "Use as root filesystem (/)"
10896 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
10897
10898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10899 msgid "Use broadcast flag"
10900 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10903 msgid "Use builtin IPv6-management"
10904 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10907 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10908 msgid "Use custom DNS servers"
10909 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10912 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10914 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10915 msgid "Use default gateway"
10916 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10919 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10920 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10921 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10922 msgid "Use gateway metric"
10923 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
10924
10925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10926 msgid "Use legacy MAP"
10927 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
10928
10929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10930 msgid ""
10931 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10932 "instead of RFC7597"
10933 msgstr ""
10934 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
10935 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
10936
10937 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10938 msgid "Use routing table"
10939 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
10940
10941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10942 msgctxt "nft nat flag persistent"
10943 msgid "Use same source and destination for each connection"
10944 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10947 msgid "Use system certificates"
10948 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10951 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10952 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10955 msgid ""
10956 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10957 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10958 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10959 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10960 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10964 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10965 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3-4“)"
10966
10967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10968 msgid ""
10969 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10970 msgstr ""
10971 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
10972 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10975 msgid "Use {etc_ethers}"
10976 msgstr "Naudoti <code>„/etc/ethers“</code>"
10977
10978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10980 msgid "Used"
10981 msgstr "Naudotas/-a"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10984 msgid "Used Key Slot"
10985 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10988 msgid ""
10989 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10990 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10991 msgstr ""
10992 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
10993 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
10994
10995 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10996 msgid "User Group"
10997 msgstr "Vartotojų grupė"
10998
10999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11000 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11001 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11002 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11005 msgid "User identifier"
11006 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11007
11008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11010 msgid "User key (PEM encoded)"
11011 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11012
11013 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11017 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11018 msgid "Username"
11019 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11020
11021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11022 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11023 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11026 msgid "VC-Mux"
11027 msgstr "„VC-Mux“"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11030 msgid "VDSL"
11031 msgstr "„VDSL“"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11034 msgctxt "MACVLAN mode"
11035 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11036 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
11040 msgid "VLAN (802.1ad)"
11041 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11042
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
11045 msgid "VLAN (802.1q)"
11046 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11047
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11050 msgid "VLAN ID"
11051 msgstr "„VLAN ID“"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11054 msgid "VLANs on %q"
11055 msgstr "„VLAN'ai“ ant %q"
11056
11057 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11058 msgid "VPN"
11059 msgstr "„VPN“"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11062 msgid "VPN Local address"
11063 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11064
11065 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11066 msgid "VPN Local port"
11067 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11068
11069 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11070 msgid "VPN Protocol"
11071 msgstr "„VPN“ protokolas"
11072
11073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11077 msgid "VPN Server"
11078 msgstr "„VPN“ serveris"
11079
11080 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11081 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11082 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11083
11084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11086 msgid "VPN Server port"
11087 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11088
11089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11090 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11091 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11092
11093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11095 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11096 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11097
11098 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11099 msgid "VTI"
11100 msgstr "„VTI“"
11101
11102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11103 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11104 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11105
11106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11108 msgid "VXLAN network identifier"
11109 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11110
11111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11112 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11113 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11116 msgid ""
11117 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11118 "DNSSEC."
11119 msgstr ""
11120 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11121 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11122
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11125 msgid ""
11126 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11127 "the \"ca-bundle\" package"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11131 msgid "Validation for all slaves"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11135 msgid "Validation only for active slave"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11139 msgid "Validation only for backup slaves"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11143 msgid "Vendor"
11144 msgstr "Tiekėjas"
11145
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11147 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11148 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11151 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11152 msgstr ""
11153 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11154 "domenų."
11155
11156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11157 msgid "Verifying the uploaded image file."
11158 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11161 msgid "Very High"
11162 msgstr "Labai aukštas"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11166 msgid "Virtual Ethernet"
11167 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11170 msgid "Virtual dynamic interface"
11171 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11176 msgid "WDS"
11177 msgstr "„WDS“"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11181 msgid "WEP Open System"
11182 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11186 msgid "WEP Shared Key"
11187 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11190 msgid "WEP passphrase"
11191 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11192
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11194 msgid "WLAN roaming"
11195 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11198 msgid "WMM Mode"
11199 msgstr "„WMM“ režimas"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11202 msgid "WNM Sleep Mode"
11203 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11206 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11207 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11210 msgid "WPA passphrase"
11211 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11214 msgid ""
11215 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11216 "and ad-hoc mode) to be installed."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11220 msgid "WPS status"
11221 msgstr "„WPS“ būsena"
11222
11223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11224 msgid "Waiting for device..."
11225 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11226
11227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11230 msgid "Warning"
11231 msgstr "Įspėjimas"
11232
11233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11234 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11235 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11236
11237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11238 msgid "Weak"
11239 msgstr "Silpnas"
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11242 msgid "Weight"
11243 msgstr "Svoris"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11246 msgid ""
11247 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11248 "all known hosts."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11252 msgid ""
11253 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11254 "preference value are considered first when allocating subnets."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11258 msgid ""
11259 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11260 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11264 msgid ""
11265 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11266 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11267 "much delay."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11271 msgid ""
11272 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11273 "interface prefix"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11277 msgid ""
11278 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11279 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11280 "but no new hosts are learned."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11284 msgid ""
11285 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11286 "off by default and blinking on system activity."
11287 msgstr ""
11288 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11289 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11290
11291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11292 msgid ""
11293 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11294 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11298 msgid ""
11299 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11300 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11301 "key options."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11305 msgid ""
11306 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11307 "802.11a/802.11g rates."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11311 msgid ""
11312 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11313 "may be significantly reduced."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11318 msgid "Width"
11319 msgstr "Plotis"
11320
11321 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11322 msgid "WireGuard"
11323 msgstr "„WireGuard“"
11324
11325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11327 msgid "WireGuard Status"
11328 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11329
11330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11332 msgid "WireGuard VPN"
11333 msgstr "„WireGuard VPN“"
11334
11335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11336 msgid "WireGuard peer is disabled"
11337 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11342 msgid "Wireless"
11343 msgstr "Belaidis"
11344
11345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11347 msgid "Wireless Adapter"
11348 msgstr "Belaidis adapteris"
11349
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11354 msgid "Wireless Network"
11355 msgstr "Belaidis Tinklas"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11358 msgid "Wireless Overview"
11359 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11362 msgid "Wireless Security"
11363 msgstr "Belaidis saugumas"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11366 msgid "Wireless configuration migration"
11367 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11372 msgid "Wireless is disabled"
11373 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11378 msgid "Wireless is not associated"
11379 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11382 msgid "Wireless network is disabled"
11383 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11386 msgid "Wireless network is enabled"
11387 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11388
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11390 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11391 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11392
11393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11394 msgid "Write system log to file"
11395 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11396
11397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11398 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11399 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11400
11401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11404 msgid "Yes"
11405 msgstr "Taip"
11406
11407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11408 msgid "Yes (none, 0)"
11409 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11410
11411 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11412 msgid "Yggdrasil Network"
11413 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11414
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11416 msgid ""
11417 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11418 "Do you really want to shut down the interface?"
11419 msgstr ""
11420 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11421 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11422
11423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11424 msgid ""
11425 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11426 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11427 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11431 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11432 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11435 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11436 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11439 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11443 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11444 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11445 msgid ""
11446 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11447 msgstr ""
11448 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11449
11450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11451 msgid ""
11452 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11453 "interfaces!"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11457 msgid ""
11458 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11459 msgstr ""
11460 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11461 "tikslą!"
11462
11463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11464 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11465 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11466
11467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11468 msgid "ZRam Settings"
11469 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11470
11471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11472 msgid "ZRam Size"
11473 msgstr "„ZRam“ dydis"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11476 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11477 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11480 msgid ""
11481 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11482 "possible, no browsers support SRV records.)"
11483 msgstr ""
11484 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11485 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11491 msgid "any"
11492 msgstr "bet koks"
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11505 msgid "auto"
11506 msgstr "automatiškai"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11510 msgid "automatic"
11511 msgstr "automatinis"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11514 msgid "automatic (disabled)"
11515 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11518 msgid "automatic (enabled)"
11519 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11520
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11522 msgid "baseT"
11523 msgstr "„baseT“"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11526 msgid "bridged"
11527 msgstr "Sujungtas"
11528
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11534 msgid "create"
11535 msgstr "sukurti"
11536
11537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11538 msgid "create:"
11539 msgstr "sukurti:"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11574 msgid "dBm"
11575 msgstr "dBm"
11576
11577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11578 msgctxt "nft unit"
11579 msgid "day"
11580 msgstr "diena"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11583 msgid "disable"
11584 msgstr "išjungti"
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11594 msgid "disabled"
11595 msgstr "išjungtas/-i"
11596
11597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11598 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11599 msgid "disabled"
11600 msgstr "Išjungtas"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11604 msgid "driver default"
11605 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11608 msgid "driver default (%s)"
11609 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11610
11611 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11612 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11613 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11614
11615 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11616 msgid "e.g: dump"
11617 msgstr "pvz: „dump“"
11618
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11620 msgid "enabled"
11621 msgstr "įjungtas/-i"
11622
11623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11624 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11625 msgid "every %ds"
11626 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11627
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11632 msgid "expired"
11633 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11634
11635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11636 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11637 msgid "force"
11638 msgstr "Priversti"
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11641 msgid "forced"
11642 msgstr "priverstas"
11643
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11647 msgid "forward"
11648 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11652 msgid "full-duplex"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11657 msgid "half-duplex"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11661 msgid "hexadecimal encoded value"
11662 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11666 msgid "hidden"
11667 msgstr "paslėpta/-as"
11668
11669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11670 msgctxt "nft unit"
11671 msgid "hour"
11672 msgstr "valanda"
11673
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11677 msgid "hybrid mode"
11678 msgstr "hibridinis režimas"
11679
11680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11681 msgid "ignore"
11682 msgstr "ignoruoti"
11683
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11685 msgid "infinite (lease does not expire)"
11686 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11687
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11691 msgid "input"
11692 msgstr "įvestis"
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11695 msgid "key between 8 and 63 characters"
11696 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11697
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11699 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11700 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11701
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11703 msgid "known"
11704 msgstr "žinomas"
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11707 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11711 msgid "managed config (M)"
11712 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11713
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11715 msgid "medium security"
11716 msgstr "vidutinė apsauga"
11717
11718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11719 msgctxt "nft unit"
11720 msgid "minute"
11721 msgstr "minutė"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11724 msgid "minutes"
11725 msgstr "minutės"
11726
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11728 msgid "mobile home agent (H)"
11729 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11730
11731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11732 msgid "netif_carrier_ok()"
11733 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11736 msgid "no"
11737 msgstr "ne"
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11742 msgid "no link"
11743 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11746 msgid "no override"
11747 msgstr "Nėra apkeitimo"
11748
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11751 msgid "non-empty value"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11759 msgid "none"
11760 msgstr "joks"
11761
11762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11765 msgid "not present"
11766 msgstr "nėra"
11767
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11771 msgid "off"
11772 msgstr "išjungta/-as"
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11775 msgid "on available prefix"
11776 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11779 msgid "open network"
11780 msgstr "atviras tinklas"
11781
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11783 msgid "other config (O)"
11784 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11785
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11788 msgid "output"
11789 msgstr "išvestis"
11790
11791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11792 msgid "over a day ago"
11793 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11794
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11796 msgctxt "nft unit"
11797 msgid "packets"
11798 msgstr "paketai"
11799
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11801 msgid "positive decimal value"
11802 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11803
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11805 msgid "positive integer value"
11806 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11807
11808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11809 msgid "random"
11810 msgstr "atsitiktinis"
11811
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11813 msgid "randomly generated"
11814 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11815
11816 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11817 msgid ""
11818 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11819 "single packet rather than many small ones"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11825 msgid "relay mode"
11826 msgstr "Perdavimo režimas"
11827
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11829 msgid "routed"
11830 msgstr "Maršrutizuotas"
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11833 msgid "sec"
11834 msgstr "sek."
11835
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11838 msgid "server mode"
11839 msgstr "serverio režimas"
11840
11841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11842 msgid "sstpc Log-level"
11843 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
11844
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11846 msgid "strong security"
11847 msgstr "stipri apsauga"
11848
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11850 msgid "tagged"
11851 msgstr "pažymėtas"
11852
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11854 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11855 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
11856
11857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11858 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11859 msgid "try"
11860 msgstr "Bandyti"
11861
11862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11863 msgid ""
11864 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11865 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11866 "access."
11867 msgstr ""
11868 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
11869 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
11870 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
11871 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
11872
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11874 msgid "unique value"
11875 msgstr "unikali vertė"
11876
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11878 msgid "unknown"
11879 msgstr "nežinoma"
11880
11881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11882 msgid "unknown version"
11883 msgstr "nežinoma versija"
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11890 msgid "unlimited"
11891 msgstr "neribotas"
11892
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11903 msgid "unspecified"
11904 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
11905
11906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11907 msgid "unspecified -or- create:"
11908 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
11909
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11911 msgid "untagged"
11912 msgstr "nepažymėtas"
11913
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11917 msgid "valid IP address"
11918 msgstr "tinkamas IP adresas"
11919
11920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11921 msgid "valid IP address or prefix"
11922 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
11923
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11925 msgid "valid IPv4 CIDR"
11926 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
11927
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11930 msgid "valid IPv4 address"
11931 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
11932
11933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11934 msgid "valid IPv4 address or network"
11935 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
11936
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11938 msgid "valid IPv4 address:port"
11939 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
11940
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11942 msgid "valid IPv4 network"
11943 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
11944
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11946 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11947 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
11948
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11950 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11951 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
11952
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11954 msgid "valid IPv6 CIDR"
11955 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
11956
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11959 msgid "valid IPv6 address"
11960 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
11961
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11963 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11964 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
11965
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11967 msgid "valid IPv6 host id"
11968 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
11969
11970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11971 msgid "valid IPv6 network"
11972 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
11973
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11975 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11976 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
11977
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11979 msgid "valid MAC address"
11980 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
11981
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11983 msgid "valid UCI identifier"
11984 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
11985
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11987 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11988 msgstr ""
11989 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
11990 "(diapazonas)"
11991
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11994 msgid "valid address:port"
11995 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11999 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12000 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12001
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12003 msgid "valid decimal value"
12004 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12005
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12007 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12008 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12009
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12011 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12012 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12013
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12015 msgid "valid host:port"
12016 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12017
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12023 msgid "valid hostname"
12024 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12025
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12027 msgid "valid hostname or IP address"
12028 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12029
12030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12031 msgid "valid integer value"
12032 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12033
12034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12035 msgid "valid multicast MAC address"
12036 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12037
12038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12039 msgid ""
12040 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12041 "\"/\", \"%\" or spaces"
12042 msgstr ""
12043 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12044 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12045
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12047 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12048 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12049
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12051 msgid "valid network in address/netmask notation"
12052 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12053
12054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12055 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12056 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12057
12058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12060 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12061 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12062
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12065 msgid "valid port value"
12066 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12067
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12069 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12070 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12071
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12073 msgid "value between %d and %d characters"
12074 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12075
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12077 msgid "value between %f and %f"
12078 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12081 msgid "value greater or equal to %f"
12082 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12083
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12085 msgid "value smaller or equal to %f"
12086 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12087
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12089 msgid "value with %d characters"
12090 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12091
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12093 msgid "value with at least %d characters"
12094 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12095
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12097 msgid "value with at most %d characters"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12101 msgid "weak security"
12102 msgstr "silpna apsauga"
12103
12104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12105 msgctxt "nft unit"
12106 msgid "week"
12107 msgstr "savaitė"
12108
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12110 msgid "yes"
12111 msgstr "Taip"
12112
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12114 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12115 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12119 msgctxt ""
12120 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12121 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12122 msgid ""
12123 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12124 "{example_com} and its subdomains."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12128 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12129 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12133 msgid "« Back"
12134 msgstr "🡐 Atgal"
12135
12136 #~ msgid "IP set"
12137 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12138
12139 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12140 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12141
12142 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12143 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12144
12145 #~ msgid "Local server"
12146 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12147
12148 #~ msgid "Mesh"
12149 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12150
12151 #~ msgid ""
12152 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12153 #~ "NXDOMAIN."
12154 #~ msgstr ""
12155 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12156 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12157
12158 #~ msgid ""
12159 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12160 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12161 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12162
12163 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12164 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12165
12166 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12167 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12168
12169 #~ msgid ""
12170 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12171 #~ "manually restarted."
12172 #~ msgstr ""
12173 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12174 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12175
12176 #~ msgid "ID"
12177 #~ msgstr "ID"
12178
12179 #~ msgid "Relay To address"
12180 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"