bde56c2d6686358a713a0999a01bc3f797dfe182
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ms / base.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
8 "Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(%s available)"
26 msgstr "(%s sedia)"
27
28 msgid "(empty)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(no interfaces attached)"
32 msgstr "(tiada interface dipasang)"
33
34 msgid "-- Additional Field --"
35 msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
36
37 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "-- Sila pilih --"
39
40 msgid "-- custom --"
41 msgstr "-- memperibadi --"
42
43 msgid "-- match by device --"
44 msgstr ""
45
46 msgid "-- match by label --"
47 msgstr ""
48
49 msgid "-- match by uuid --"
50 msgstr ""
51
52 msgid "-- please select --"
53 msgstr ""
54
55 msgid "1 Minute Load:"
56 msgstr ""
57
58 msgid "15 Minute Load:"
59 msgstr ""
60
61 msgid "4-character hexadecimal ID"
62 msgstr ""
63
64 msgid "464XLAT (CLAT)"
65 msgstr ""
66
67 msgid "5 Minute Load:"
68 msgstr ""
69
70 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
71 msgstr ""
72
73 msgid "802.11r Fast Transition"
74 msgstr ""
75
76 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
77 msgstr ""
78
79 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
80 msgstr ""
81
82 msgid "802.11w Management Frame Protection"
83 msgstr ""
84
85 msgid "802.11w maximum timeout"
86 msgstr ""
87
88 msgid "802.11w retry timeout"
89 msgstr ""
90
91 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
92 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
93
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
95 msgstr ""
96
97 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
98 msgstr ""
99
100 msgid ""
101 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
102 "order of the resolvfile"
103 msgstr ""
104
105 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
106 msgstr ""
107 "<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>"
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
110 msgstr "IPv4-Alamat"
111
112 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
113 msgstr "IPv4-Pintu gerbang"
114
115 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
116 msgstr "IPv4-Netmask"
117
118 msgid ""
119 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
120 "(CIDR)"
121 msgstr "IPv6 Host-Alamat atau Rangkaian (CIDR)"
122
123 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
124 msgstr "IPv6-Pintu gerbang"
125
126 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
127 msgstr ""
128
129 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
130 msgstr "Konfigurasi lampu LED"
131
132 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
133 msgstr ""
134
135 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
136 msgstr "MAC-Alamat"
137
138 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
139 msgstr ""
140
141 msgid ""
142 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
143 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
144 msgstr ""
145
146 msgid ""
147 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
148 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
149 msgstr ""
150
151 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
156 "was empty before editing."
157 msgstr ""
158
159 msgid "A43C + J43 + A43"
160 msgstr ""
161
162 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
163 msgstr ""
164
165 msgid "ADSL"
166 msgstr ""
167
168 msgid "ANSI T1.413"
169 msgstr ""
170
171 msgid "APN"
172 msgstr ""
173
174 msgid "ARP retry threshold"
175 msgstr ""
176
177 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
178 msgstr ""
179
180 msgid "ATM Bridges"
181 msgstr ""
182
183 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
184 msgstr ""
185
186 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
187 msgstr ""
188
189 msgid ""
190 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
191 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
192 "to dial into the provider network."
193 msgstr ""
194
195 msgid "ATM device number"
196 msgstr ""
197
198 msgid "ATU-C System Vendor ID"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Access Concentrator"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Access Point"
205 msgstr "Pusat akses"
206
207 msgid "Actions"
208 msgstr "Aksi"
209
210 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
211 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
212
213 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
214 msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
215
216 msgid "Active Connections"
217 msgstr "Sambungan Aktif"
218
219 msgid "Active DHCP Leases"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Active DHCPv6 Leases"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Ad-Hoc"
226 msgstr "Ad-Hoc"
227
228 msgid "Add"
229 msgstr "Tambah"
230
231 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Add new interface..."
235 msgstr ""
236
237 msgid "Additional Hosts files"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Additional servers file"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Address"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Address to access local relay bridge"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Administration"
250 msgstr "Pentadbiran"
251
252 msgid "Advanced Settings"
253 msgstr "Tetapan Lanjutan"
254
255 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Alert"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Alias Interface"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Alias of \"%s\""
265 msgstr ""
266
267 msgid "All Servers"
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
272 "address"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Allocate IP sequentially"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
279 msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
280
281 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Allow all except listed"
285 msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
286
287 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Allow listed only"
291 msgstr "Izinkan senarai saja"
292
293 msgid "Allow localhost"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Allow root logins with password"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
303 msgstr ""
304
305 msgid ""
306 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Allowed IPs"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Always announce default router"
313 msgstr ""
314
315 msgid ""
316 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
317 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Annex"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Annex A + L + M (all)"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Annex A G.992.1"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Annex A G.992.2"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Annex A G.992.3"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Annex A G.992.5"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Annex B (all)"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Annex B G.992.1"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Annex B G.992.3"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Annex B G.992.5"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Annex J (all)"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Annex M (all)"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Annex M G.992.3"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Annex M G.992.5"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
366 msgstr ""
367
368 msgid "Announced DNS domains"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Announced DNS servers"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Anonymous Identity"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Anonymous Mount"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Anonymous Swap"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Antenna 1"
384 msgstr "Antena 1"
385
386 msgid "Antenna 2"
387 msgstr "Antena 2"
388
389 msgid "Antenna Configuration"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Any zone"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Apply unchecked"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Architecture"
402 msgstr ""
403
404 msgid ""
405 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Assign interfaces..."
409 msgstr ""
410
411 msgid ""
412 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
413 msgstr ""
414
415 msgid "Associated Stations"
416 msgstr "Associated Stesen"
417
418 msgid "Associations"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Auth Group"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Authentication"
425 msgstr "Authentifizierung"
426
427 msgid "Authentication Type"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Authoritative"
431 msgstr "Pengesahan"
432
433 msgid "Authorization Required"
434 msgstr "Otorisasi Diperlukan"
435
436 msgid "Auto Refresh"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Automatic"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Automount Filesystem"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Automount Swap"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Available"
461 msgstr "Boleh didapati"
462
463 msgid "Available packages"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Average:"
467 msgstr ""
468
469 msgid "B43 + B43C"
470 msgstr ""
471
472 msgid "B43 + B43C + V43"
473 msgstr ""
474
475 msgid "BR / DMR / AFTR"
476 msgstr ""
477
478 msgid "BSSID"
479 msgstr ""
480
481 msgid "Back"
482 msgstr ""
483
484 msgid "Back to Overview"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Back to configuration"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Back to overview"
491 msgstr "Kembali ke ikhtisar"
492
493 msgid "Back to scan results"
494 msgstr "Kembali ke keputusan scan"
495
496 msgid "Backup"
497 msgstr "Sandaran"
498
499 msgid "Backup / Flash Firmware"
500 msgstr ""
501
502 msgid "Backup file list"
503 msgstr ""
504
505 msgid "Bad address specified!"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Band"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Beacon Interval"
512 msgstr ""
513
514 msgid ""
515 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
516 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
517 "defined backup patterns."
518 msgstr ""
519
520 msgid "Bind interface"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
524 msgstr ""
525
526 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
527 msgstr ""
528
529 msgid "Bitrate"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Bogus NX Domain Override"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Bridge"
536 msgstr "Bridge"
537
538 msgid "Bridge interfaces"
539 msgstr "Antara Muka Bridge"
540
541 msgid "Bridge unit number"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Bring up on boot"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Buffered"
554 msgstr ""
555
556 msgid ""
557 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
558 "preserved in any sysupgrade."
559 msgstr ""
560
561 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
562 msgstr ""
563
564 msgid "CPU usage (%)"
565 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
566
567 msgid "Call failed"
568 msgstr ""
569
570 msgid "Cancel"
571 msgstr "Batal"
572
573 msgid "Category"
574 msgstr ""
575
576 msgid "Chain"
577 msgstr "Rantai"
578
579 msgid "Changes"
580 msgstr "Laman"
581
582 msgid "Changes applied."
583 msgstr "Laman diterapkan."
584
585 msgid "Changes have been reverted."
586 msgstr ""
587
588 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
589 msgstr ""
590
591 msgid "Channel"
592 msgstr "Saluran"
593
594 msgid ""
595 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
596 "adjusted to %d."
597 msgstr ""
598
599 msgid "Check"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Check filesystems before mount"
603 msgstr ""
604
605 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
606 msgstr ""
607
608 msgid "Checksum"
609 msgstr "Jumlah disemak "
610
611 msgid ""
612 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
613 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
614 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
615 "interface to it."
616 msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
617
618 msgid ""
619 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
620 "out the <em>create</em> field to define a new network."
621 msgstr ""
622
623 msgid "Cipher"
624 msgstr ""
625
626 msgid "Cisco UDP encapsulation"
627 msgstr ""
628
629 msgid ""
630 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
631 "configuration files."
632 msgstr ""
633
634 #, fuzzy
635 msgid "Client"
636 msgstr "Pelanggan"
637
638 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
643 "persist connection"
644 msgstr ""
645
646 msgid "Close list..."
647 msgstr ""
648
649 msgid "Collecting data..."
650 msgstr ""
651
652 msgid "Command"
653 msgstr "Perintah"
654
655 msgid "Common Configuration"
656 msgstr ""
657
658 msgid ""
659 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
660 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
661 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
662 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
663 msgstr ""
664
665 msgid "Configuration"
666 msgstr "Konfigurasi"
667
668 msgid "Configuration failed"
669 msgstr ""
670
671 msgid "Configuration files will be kept."
672 msgstr ""
673
674 msgid "Configuration has been applied."
675 msgstr ""
676
677 msgid "Configuration has been rolled back!"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Confirmation"
681 msgstr "Pengesahan"
682
683 msgid "Connect"
684 msgstr ""
685
686 msgid "Connected"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Connection Limit"
690 msgstr "Sambungan Batas"
691
692 msgid "Connection attempt failed"
693 msgstr ""
694
695 msgid "Connections"
696 msgstr ""
697
698 msgid ""
699 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
700 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
701 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
702 msgstr ""
703
704 msgid "Country"
705 msgstr ""
706
707 msgid "Country Code"
708 msgstr "Kod negara"
709
710 msgid "Cover the following interface"
711 msgstr ""
712
713 msgid "Cover the following interfaces"
714 msgstr ""
715
716 msgid "Create / Assign firewall-zone"
717 msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
718
719 msgid "Create Interface"
720 msgstr ""
721
722 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
723 msgstr ""
724
725 msgid "Critical"
726 msgstr ""
727
728 msgid "Cron Log Level"
729 msgstr ""
730
731 msgid "Custom Interface"
732 msgstr ""
733
734 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
735 msgstr ""
736
737 msgid ""
738 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
739 "sysupgrade."
740 msgstr ""
741
742 msgid "Custom feeds"
743 msgstr ""
744
745 msgid ""
746 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
747 "this, perform a factory-reset first."
748 msgstr ""
749
750 msgid ""
751 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
752 "\">LED</abbr>s if possible."
753 msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
754
755 msgid "DHCP Server"
756 msgstr ""
757
758 msgid "DHCP and DNS"
759 msgstr ""
760
761 msgid "DHCP client"
762 msgstr ""
763
764 msgid "DHCP-Options"
765 msgstr "DHCP-Pilihan"
766
767 msgid "DHCPv6 client"
768 msgstr ""
769
770 msgid "DHCPv6-Mode"
771 msgstr ""
772
773 msgid "DHCPv6-Service"
774 msgstr ""
775
776 msgid "DNS"
777 msgstr ""
778
779 msgid "DNS forwardings"
780 msgstr ""
781
782 msgid "DNS-Label / FQDN"
783 msgstr ""
784
785 msgid "DNSSEC"
786 msgstr ""
787
788 msgid "DNSSEC check unsigned"
789 msgstr ""
790
791 msgid "DPD Idle Timeout"
792 msgstr ""
793
794 msgid "DS-Lite AFTR address"
795 msgstr ""
796
797 msgid "DSL"
798 msgstr ""
799
800 msgid "DSL Status"
801 msgstr ""
802
803 msgid "DSL line mode"
804 msgstr ""
805
806 msgid "DTIM Interval"
807 msgstr ""
808
809 msgid "DUID"
810 msgstr ""
811
812 msgid "Data Rate"
813 msgstr ""
814
815 msgid "Debug"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Default %d"
819 msgstr ""
820
821 msgid "Default gateway"
822 msgstr ""
823
824 msgid "Default is stateless + stateful"
825 msgstr ""
826
827 msgid "Default state"
828 msgstr ""
829
830 msgid "Define a name for this network."
831 msgstr ""
832
833 msgid ""
834 "Define additional DHCP options, for example "
835 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
836 "servers to clients."
837 msgstr ""
838
839 msgid "Delete"
840 msgstr "Padam"
841
842 msgid "Delete this network"
843 msgstr ""
844
845 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
846 msgstr ""
847
848 msgid "Description"
849 msgstr "Keterangan"
850
851 msgid "Design"
852 msgstr "Disain"
853
854 msgid "Destination"
855 msgstr "Tempat tujuan"
856
857 msgid "Device"
858 msgstr "Alat"
859
860 msgid "Device Configuration"
861 msgstr ""
862
863 msgid "Device is rebooting..."
864 msgstr ""
865
866 msgid "Device unreachable!"
867 msgstr ""
868
869 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
870 msgstr ""
871
872 msgid "Diagnostics"
873 msgstr ""
874
875 msgid "Dial number"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Directory"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Disable"
882 msgstr ""
883
884 msgid ""
885 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
886 "this interface."
887 msgstr ""
888
889 msgid "Disable DNS setup"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Disable Encryption"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Disable this network"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Disabled"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Disabled (default)"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Disconnection attempt failed"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Dismiss"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Displaying only packages containing"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Distance Optimization"
920 msgstr "Jarak Optimasi"
921
922 msgid "Distance to farthest network member in meters."
923 msgstr "Jarak ke rangkaian terjauh ahli dalam meter."
924
925 msgid "Distribution feeds"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Diversity"
929 msgstr "Keanekaragaman"
930
931 # Nur für NAT-Firewalls?
932 msgid ""
933 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
934 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
935 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
936 "firewalls"
937 msgstr ""
938 "Dnsmasq adalah gabungan <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
939 "\">DHCP</abbr>-Pelayan dan<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
940 "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
941 "firewall"
942
943 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Domain required"
953 msgstr "Domain diperlukan"
954
955 msgid "Domain whitelist"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Don't Fragment"
959 msgstr ""
960
961 msgid ""
962 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
963 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
964 msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
965
966 msgid "Down"
967 msgstr ""
968
969 msgid "Download and install package"
970 msgstr "Turun dan memasang pakej"
971
972 msgid "Download backup"
973 msgstr ""
974
975 msgid "Downstream SNR offset"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Dropbear Instance"
979 msgstr ""
980
981 msgid ""
982 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
983 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
984 msgstr ""
985 "Dropbear menawarkan SSH kulit rangkaian aksesdan pelayan yang terintegrasi."
986
987 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
991 msgstr "Dinamik DHCP"
992
993 msgid "Dynamic tunnel"
994 msgstr ""
995
996 msgid ""
997 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
998 "having static leases will be served."
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "EA-bits length"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "EAP-Method"
1005 msgstr "EAP-Kaedah"
1006
1007 msgid "Edit"
1008 msgstr "Sunting"
1009
1010 msgid ""
1011 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
1012 "reload the page."
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "Edit this interface"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Edit this network"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Emergency"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Enable"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid ""
1028 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1029 "snooping"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1033 msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1034
1035 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Enable NTP client"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Enable Single DES"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Enable TFTP server"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Enable VLAN functionality"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Enable learning and aging"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Enable this mount"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Enable this network"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Enable this swap"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Enable/Disable"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Enabled"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid ""
1096 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1097 "Domain"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1101 msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
1102
1103 msgid "Encapsulation mode"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "Encryption"
1107 msgstr "Enkripsi"
1108
1109 msgid "Endpoint Host"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Endpoint Port"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Enter custom value"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "Enter custom values"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Erasing..."
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "Error"
1125 msgstr "Kesalahan"
1126
1127 msgid "Errored seconds (ES)"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "Ethernet Adapter"
1131 msgstr "Ethernet Adapter"
1132
1133 msgid "Ethernet Switch"
1134 msgstr "Ethernet Beralih"
1135
1136 msgid "Exclude interfaces"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Expand hosts"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Expires"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid ""
1146 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "External"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "External R0 Key Holder List"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "External R1 Key Holder List"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "External system log server"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "External system log server port"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "External system log server protocol"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Extra SSH command options"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "FT over DS"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "FT over the Air"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "FT protocol"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "File"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Filesystem"
1189 msgstr "Fail Sistem"
1190
1191 msgid "Filter"
1192 msgstr "Penapis"
1193
1194 msgid "Filter private"
1195 msgstr "Penapis swasta"
1196
1197 msgid "Filter useless"
1198 msgstr "Penapis tak berguna"
1199
1200 msgid "Finalizing failed"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid ""
1204 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1205 "with defaults based on what was detected"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "Find and join network"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Find package"
1212 msgstr "Cari pakej"
1213
1214 msgid "Finish"
1215 msgstr "Selesai"
1216
1217 msgid "Firewall"
1218 msgstr "Firewall"
1219
1220 msgid "Firewall Mark"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Firewall Settings"
1224 msgstr "Tetapan Firewall"
1225
1226 msgid "Firewall Status"
1227 msgstr "Status Firewall"
1228
1229 msgid "Firmware File"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "Firmware Version"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Flash Firmware"
1239 msgstr "Firmware Flash"
1240
1241 msgid "Flash image..."
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Flash new firmware image"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Flash operations"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Flashing..."
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Force"
1254 msgstr "Paksa"
1255
1256 msgid "Force 40MHz mode"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Force CCMP (AES)"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Force TKIP"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Force link"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Force use of NAT-T"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Form token mismatch"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Forward DHCP traffic"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Forward broadcast traffic"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Forward mesh peer traffic"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Forwarding mode"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Fragmentation Threshold"
1296 msgstr "Fragmentasi Ambang"
1297
1298 msgid "Frame Bursting"
1299 msgstr "Bingkai Meletup"
1300
1301 msgid "Free"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Free space"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid ""
1308 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1309 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "GHz"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "GPRS only"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "Gateway"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "Gateway address is invalid"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "Gateway ports"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "General Settings"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "General Setup"
1331 msgstr "Setup Umum"
1332
1333 msgid "General options for opkg"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Generate Config"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Generate PMK locally"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Generate archive"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Global Settings"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Global network options"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Go to password configuration..."
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Go to relevant configuration page"
1361 msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
1362
1363 msgid "Group Password"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Guest"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "HE.net password"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "HE.net username"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "HT mode (802.11n)"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "Hang Up"
1379 msgstr "Menutup"
1380
1381 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid ""
1385 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1386 "the timezone."
1387 msgstr ""
1388 "Di sini anda boleh mengkonfigurasi aspek asas peranti anda seperti nama host "
1389 "atau zon."
1390
1391 msgid ""
1392 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1393 "authentication."
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1397 msgstr "Menyembunyikan ESSID"
1398
1399 msgid "Host"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "Host entries"
1403 msgstr "Entri host"
1404
1405 msgid "Host expiry timeout"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1409 msgstr "IP host atau rangkaian"
1410
1411 msgid "Host-Uniq tag content"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "Hostname"
1415 msgstr "Nama Host"
1416
1417 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "Hostnames"
1421 msgstr "Nama Host"
1422
1423 msgid "Hybrid"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "IKE DH Group"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "IP Addresses"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "IP Protocol"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "IP address"
1436 msgstr "Alamat IP"
1437
1438 msgid "IP address in invalid"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "IP address is missing"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "IPv4"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "IPv4 Firewall"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "IPv4 Upstream"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "IPv4 address"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "IPv4 and IPv6"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "IPv4 assignment length"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "IPv4 broadcast"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "IPv4 gateway"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "IPv4 netmask"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "IPv4 only"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "IPv4 prefix"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "IPv4 prefix length"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "IPv4+IPv6"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "IPv4-Address"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "IPv6"
1490 msgstr "Konfigurasi IPv6"
1491
1492 msgid "IPv6 Firewall"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "IPv6 Neighbours"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "IPv6 Settings"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "IPv6 Upstream"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "IPv6 address"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "IPv6 assignment hint"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "IPv6 assignment length"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "IPv6 gateway"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "IPv6 only"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "IPv6 prefix"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "IPv6 prefix length"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "IPv6 routed prefix"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "IPv6 suffix"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "IPv6-Address"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "IPv6-PD"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Identity"
1550 msgstr "Identiti"
1551
1552 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "If checked, encryption is disabled"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid ""
1559 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid ""
1563 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1564 "device node"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid ""
1574 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1575 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1576 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1577 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1578 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1579 msgstr ""
1580 "Jika memori fizikal anda tidak cukup data yang boleh digunakan sementara "
1581 "menukar ke peranti-penukar yang dihasilkan dalam jumlah RAM berguna yang "
1582 "lebih tinggi. Berhati-hatilah bahawa penukaran data adalah proses yang "
1583 "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
1584 "yang tinggi pada RAM."
1585
1586 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1587 msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
1588
1589 msgid "Ignore interface"
1590 msgstr "Abaikan antara muka"
1591
1592 msgid "Ignore resolve file"
1593 msgstr "Abaikan fail yang selesai"
1594
1595 msgid "Image"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "In"
1599 msgstr "Masuk"
1600
1601 msgid ""
1602 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1603 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Inactivity timeout"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Inbound:"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Info"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "Initialization failure"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Initscript"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "Initscripts"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "Install"
1625 msgstr "Memasang"
1626
1627 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Install package %q"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Install protocol extensions..."
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Installed packages"
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Interface"
1640 msgstr "Interface"
1641
1642 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Interface Configuration"
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Interface Overview"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Interface is reconnecting..."
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Interface name"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Interface not present or not connected yet."
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Interfaces"
1661 msgstr "Interface"
1662
1663 msgid "Internal"
1664 msgstr ""
1665
1666 msgid "Internal Server Error"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Invalid"
1670 msgstr "Tak Sah"
1671
1672 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1673 msgstr ""
1674
1675 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1679 msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
1680
1681 msgid "Isolate Clients"
1682 msgstr ""
1683
1684 #, fuzzy
1685 msgid ""
1686 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1687 "flash memory, please verify the image file!"
1688 msgstr ""
1689 "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
1690 "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
1691
1692 msgid "JavaScript required!"
1693 msgstr ""
1694
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Join Network"
1697 msgstr "Gabung Rangkaian"
1698
1699 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Joining Network: %q"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Keep settings"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "Kernel Log"
1709 msgstr "Log Kernel"
1710
1711 msgid "Kernel Version"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Key"
1715 msgstr "Kunci"
1716
1717 msgid "Key #%d"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "Kill"
1721 msgstr "Tamatkan"
1722
1723 msgid "L2TP"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "L2TP Server"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "LCP echo failure threshold"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "LCP echo interval"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "LLC"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Label"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Language"
1742 msgstr "Bahasa"
1743
1744 msgid "Language and Style"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Latency"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Leaf"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Lease time"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Lease validity time"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Leasefile"
1760 msgstr "Sewa fail"
1761
1762 msgid "Leasetime remaining"
1763 msgstr "Sisa masa penyewaan"
1764
1765 msgid "Leave empty to autodetect"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Legend:"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Limit"
1775 msgstr "Batas"
1776
1777 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Line Mode"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Line State"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Line Uptime"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Link On"
1796 msgstr "Link Pada"
1797
1798 msgid ""
1799 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1800 "requests to"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid ""
1804 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1805 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1806 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1807 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1808 "Association."
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid ""
1812 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1813 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1814 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1815 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1816 "PMK-R1 keys."
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "List of SSH key files for auth"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Listen Interfaces"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Listen Port"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "Load"
1841 msgstr "Load"
1842
1843 msgid "Load Average"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Loading"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Local IP address is invalid"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Local IP address to assign"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Local IPv4 address"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Local IPv6 address"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Local Service Only"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Local Startup"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Local Time"
1868 msgstr "Masa Tempatan"
1869
1870 msgid "Local domain"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid ""
1874 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1875 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Local server"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid ""
1885 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1886 "available"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Localise queries"
1890 msgstr "Soalan tempatan"
1891
1892 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Log output level"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Log queries"
1899 msgstr "Log soalan"
1900
1901 msgid "Logging"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Login"
1905 msgstr "Login"
1906
1907 msgid "Logout"
1908 msgstr "Logout"
1909
1910 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "MAC"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "MAC-Address"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "MAC-Address Filter"
1923 msgstr "Penapis alamat MAC"
1924
1925 msgid "MAC-Filter"
1926 msgstr "Penapis MAC"
1927
1928 msgid "MAC-List"
1929 msgstr "Senarai MAC"
1930
1931 msgid "MAP / LW4over6"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "MAP rule is invalid"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "MB/s"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "MD5"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "MHz"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "MTU"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid ""
1950 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1951 "below:"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Manual"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid ""
1973 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1974 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Maximum number of leased addresses."
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Mbit/s"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Memory"
1984 msgstr "Memori"
1985
1986 msgid "Memory usage (%)"
1987 msgstr "Penggunaan Memori (%)"
1988
1989 msgid "Mesh Id"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Metric"
1993 msgstr "Metrik"
1994
1995 msgid "Mirror monitor port"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Mirror source port"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Mobility Domain"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Mode"
2008 msgstr "Mode"
2009
2010 msgid "Model"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Modem default"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Modem device"
2017 msgstr "Alat modem"
2018
2019 msgid "Modem information query failed"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Modem init timeout"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Monitor"
2026 msgstr "Monitor"
2027
2028 msgid "Mount Entry"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Mount Point"
2032 msgstr "Mount Point"
2033
2034 msgid "Mount Points"
2035 msgstr "Mount Points"
2036
2037 msgid "Mount Points - Mount Entry"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "Mount Points - Swap Entry"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid ""
2044 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
2045 "filesystem"
2046 msgstr ""
2047 "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail "
2048 "sistem"
2049
2050 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Mount options"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Mount point"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Mount swap not specifically configured"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Mounted file systems"
2063 msgstr "Mounted fail sistems"
2064
2065 msgid "Move down"
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "Move up"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Multicast address"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "NAS ID"
2075 msgstr "NAS ID"
2076
2077 msgid "NAT-T Mode"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "NAT64 Prefix"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "NCM"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "NDP-Proxy"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "NT Domain"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "NTP server candidates"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "Name"
2096 msgstr "Nama"
2097
2098 msgid "Name of the new interface"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Name of the new network"
2102 msgstr "Nama rangkaian baru"
2103
2104 msgid "Navigation"
2105 msgstr "Navigation"
2106
2107 msgid "Netmask"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Network"
2111 msgstr "Rangkaian"
2112
2113 msgid "Network Utilities"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Network boot image"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Network device is not present"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Network without interfaces."
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Next »"
2126 msgstr "Kemudian »"
2127
2128 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "No NAT-T"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "No chains in this table"
2135 msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
2136
2137 msgid "No files found"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "No information available"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "No matching prefix delegation"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "No negative cache"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "No network configured on this device"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "No network name specified"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "No package lists available"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "No password set!"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "No rules in this chain"
2162 msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
2163
2164 msgid "No scan results available yet..."
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "No zone assigned"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Noise"
2171 msgstr "Kebisingan"
2172
2173 msgid "Noise Margin (SNR)"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Noise:"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Non-wildcard"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "None"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Normal"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Not Found"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Not associated"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Not connected"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Note: interface name length"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Notice"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Nslookup"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "OK"
2216 msgstr "Baik"
2217
2218 msgid "OPKG-Configuration"
2219 msgstr "OPKG-Konfigurasi"
2220
2221 msgid "Obfuscated Group Password"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Obfuscated Password"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Obtain IPv6-Address"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Off-State Delay"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid ""
2234 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2235 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2236 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2237 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2238 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2239 "<samp>eth0.1</samp>)."
2240 msgstr ""
2241 "Pada halaman ini anda boleh mengkonfigurasi antara muka rangkaian. Anda "
2242 "boleh menjembatani beberapa antara muka dengan menanda jambatan antara muka "
2243 "gelanggang dan masukkan beberapa nama antara muka rangkaian dipisahkan "
2244 "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
2245 "eth0.1."
2246
2247 msgid "On-State Delay"
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "One or more required fields have no value!"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "Open list..."
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Operating frequency"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Option changed"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "Option removed"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Optional"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid ""
2281 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2282 "starting with <code>0x</code>."
2283 msgstr ""
2284
2285 msgid ""
2286 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2287 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2288 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2289 "for the interface."
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid ""
2293 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2294 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2295 msgstr ""
2296
2297 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid "Optional. Description of peer."
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid ""
2304 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2305 "interface."
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Optional. Port of peer."
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid ""
2315 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2316 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid "Options"
2323 msgstr "Pilihan"
2324
2325 msgid "Other:"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Out"
2329 msgstr "Keluar"
2330
2331 msgid "Outbound:"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Output Interface"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Override MAC address"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Override MTU"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Override TOS"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Override TTL"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Override default interface name"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid ""
2356 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2357 "subnet that is served."
2358 msgstr ""
2359
2360 msgid "Override the table used for internal routes"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "Overview"
2364 msgstr "Keseluruhan"
2365
2366 msgid "Owner"
2367 msgstr "Pemilik"
2368
2369 msgid "PAP/CHAP password"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "PAP/CHAP username"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "PID"
2376 msgstr "PID"
2377
2378 msgid "PIN"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "PIN code rejected"
2382 msgstr ""
2383
2384 msgid "PMK R1 Push"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "PPP"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "PPPoA Encapsulation"
2391 msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
2392
2393 msgid "PPPoATM"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "PPPoE"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "PPPoSSH"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "PPtP"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "PSID offset"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "PSID-bits length"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "Package libiwinfo required!"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Package name"
2421 msgstr "Nama pakej"
2422
2423 msgid "Packets"
2424 msgstr "Paket"
2425
2426 msgid "Part of zone %q"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Password"
2430 msgstr "Kata laluan"
2431
2432 msgid "Password authentication"
2433 msgstr "Kata laluan pengesahan"
2434
2435 msgid "Password of Private Key"
2436 msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
2437
2438 msgid "Password of inner Private Key"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "Password successfully changed!"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Password2"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Path to CA-Certificate"
2448 msgstr "Path ke CA-Sijil"
2449
2450 msgid "Path to Client-Certificate"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Path to Private Key"
2454 msgstr "Path ke Kunci Swasta"
2455
2456 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Path to inner Private Key"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Peak:"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Peer IP address to assign"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Peer address is missing"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "Peers"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Perform reboot"
2481 msgstr "Lakukan reboot"
2482
2483 msgid "Perform reset"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Persistent Keep Alive"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Phy Rate:"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Physical Settings"
2493 msgstr "Tetapan Fizikal"
2494
2495 msgid "Ping"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Pkts."
2499 msgstr "Pkts."
2500
2501 msgid "Please enter your username and password."
2502 msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
2503
2504 msgid "Policy"
2505 msgstr "Dasar"
2506
2507 msgid "Port"
2508 msgstr "Port"
2509
2510 msgid "Port status:"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Power Management Mode"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Prefer LTE"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Prefer UMTS"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Prefix Delegated"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Preshared Key"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid ""
2532 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2533 "ignore failures"
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "Prevents client-to-client communication"
2540 msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
2541
2542 msgid "Private Key"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Proceed"
2546 msgstr "Teruskan"
2547
2548 msgid "Processes"
2549 msgstr "Proses"
2550
2551 msgid "Profile"
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "Prot."
2555 msgstr "Prot."
2556
2557 msgid "Protocol"
2558 msgstr "Protokol"
2559
2560 msgid "Protocol family"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "Protocol of the new interface"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid "Protocol support is not installed"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "Provide NTP server"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Provide new network"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2576 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2577
2578 msgid "Public Key"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "QMI Cellular"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Quality"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid ""
2591 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2592 "servers"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "R0 Key Lifetime"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "R1 Key Holder"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "RTS/CTS Threshold"
2605 msgstr "RTS/CTS-Ambang"
2606
2607 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
2608 msgid "RX"
2609 msgstr "RX"
2610
2611 msgid "RX Rate"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Radius-Accounting-Port"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Radius-Accounting-Server"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Radius-Authentication-Port"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Radius-Authentication-Server"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid ""
2636 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2637 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2638 msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
2639
2640 msgid ""
2641 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
2642 "access to this device if you are connected via this interface"
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid ""
2646 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
2647 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Really reset all changes?"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Really switch protocol?"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "Realtime Connections"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "Realtime Graphs"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "Realtime Load"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Realtime Traffic"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Realtime Wireless"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Reassociation Deadline"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Rebind protection"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Reboot"
2678 msgstr "Reboot"
2679
2680 msgid "Rebooting..."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Reboots the operating system of your device"
2684 msgstr "Reboot sistem operasi peranti anda"
2685
2686 msgid "Receive"
2687 msgstr "Menerima"
2688
2689 msgid "Receiver Antenna"
2690 msgstr "Antena Penerima"
2691
2692 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Reconnect this interface"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "References"
2699 msgstr "Rujukan"
2700
2701 msgid "Relay"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Relay Bridge"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Relay between networks"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Relay bridge"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Remote IPv4 address"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Remove"
2720 msgstr "Menghapuskan"
2721
2722 msgid "Repeat scan"
2723 msgstr "Ulangi scan"
2724
2725 msgid "Replace entry"
2726 msgstr "Tukar entri"
2727
2728 msgid "Replace wireless configuration"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "Request IPv6-address"
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "Required"
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid ""
2750 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2751 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2752 "routes through the tunnel."
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid ""
2756 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2757 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid ""
2761 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2762 "come from unsigned domains"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Reset"
2766 msgstr "Reset"
2767
2768 msgid "Reset Counters"
2769 msgstr "Reset Loket"
2770
2771 msgid "Reset to defaults"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Resolv and Hosts Files"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Resolve file"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Restart"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Restart Firewall"
2784 msgstr "Restart Firewall"
2785
2786 msgid "Restart radio interface"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Restore"
2790 msgstr "Mengembalikan"
2791
2792 msgid "Restore backup"
2793 msgstr "Kembalikan sandaran"
2794
2795 msgid "Reveal/hide password"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "Revert"
2799 msgstr "Kembali"
2800
2801 msgid "Revert changes"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "Reverting configuration…"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Root"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Root preparation"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Route Allowed IPs"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Route type"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Router Advertisement-Service"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Router Password"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Routes"
2832 msgstr "Laluan"
2833
2834 msgid ""
2835 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2836 "can be reached."
2837 msgstr ""
2838 "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
2839 "yang boleh dicapai."
2840
2841 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Run filesystem check"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "SHA256"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "SNR"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "SSH Access"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "SSH server address"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "SSH server port"
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "SSH username"
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "SSH-Keys"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "SSID"
2869 msgstr "SSID"
2870
2871 msgid "Save"
2872 msgstr "Simpan"
2873
2874 msgid "Save & Apply"
2875 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
2876
2877 msgid "Scan"
2878 msgstr "Scan"
2879
2880 msgid "Scan request failed"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "Scheduled Tasks"
2884 msgstr "Tugas Jadual"
2885
2886 msgid "Section added"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Section removed"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2893 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
2894
2895 msgid ""
2896 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2897 "conjunction with failure threshold"
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "Separate Clients"
2901 msgstr "Pisahkan Pelanggan"
2902
2903 msgid "Server Settings"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Service Name"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Service Type"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "Services"
2913 msgstr "Perkhidmatan"
2914
2915 msgid ""
2916 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2917 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Set up Time Synchronization"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Setting PLMN failed"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Setting operation mode failed"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Setup DHCP Server"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Short GI"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Short Preamble"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Show current backup file list"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Shutdown this interface"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Signal"
2948 msgstr "Isyarat"
2949
2950 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Signal:"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Size"
2957 msgstr "Saiz"
2958
2959 msgid "Size (.ipk)"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Size of DNS query cache"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Skip"
2966 msgstr "Skip"
2967
2968 msgid "Skip to content"
2969 msgstr "Skip ke kadar"
2970
2971 msgid "Skip to navigation"
2972 msgstr "Skip ke navigation"
2973
2974 msgid "Slot time"
2975 msgstr "Slot masa"
2976
2977 msgid "Software"
2978 msgstr "Perisian"
2979
2980 msgid "Software VLAN"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid ""
2993 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2994 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2995 "instructions."
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Source"
2999 msgstr "Sumber"
3000
3001 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid ""
3008 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
3009 "to be dead"
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid ""
3013 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
3014 "dead"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid ""
3021 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
3022 "default (64)."
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid ""
3026 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
3027 "bytes)."
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Specify the secret encryption key here."
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Start"
3034 msgstr "Mula"
3035
3036 msgid "Start priority"
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Starting configuration apply…"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Starting wireless scan..."
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Startup"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Static IPv4 Routes"
3049 msgstr "Laluan IPv4 Statik"
3050
3051 msgid "Static IPv6 Routes"
3052 msgstr "Laluan IPv6 Statik"
3053
3054 msgid "Static Leases"
3055 msgstr "Statische Einträge"
3056
3057 msgid "Static Routes"
3058 msgstr "Laluan Statik"
3059
3060 msgid "Static address"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid ""
3064 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
3065 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
3066 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Status"
3070 msgstr "Status"
3071
3072 msgid "Stop"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Strict order"
3076 msgstr "Order Ketat"
3077
3078 msgid "Submit"
3079 msgstr "Menyerahkan"
3080
3081 msgid "Suppress logging"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Swap"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "Swap Entry"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "Switch"
3094 msgstr "Beralih"
3095
3096 msgid "Switch %q"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "Switch %q (%s)"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid ""
3103 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Switch Port Mask"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Switch VLAN"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Switch protocol"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Sync with browser"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Synchronizing..."
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "System"
3122 msgstr "Sistem"
3123
3124 msgid "System Log"
3125 msgstr "Log Sistem"
3126
3127 msgid "System Properties"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "System log buffer size"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "TCP:"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "TFTP Settings"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "TFTP server root"
3140 msgstr ""
3141
3142 # same as RX
3143 msgid "TX"
3144 msgstr "TX"
3145
3146 msgid "TX Rate"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Table"
3150 msgstr "Meja"
3151
3152 msgid "Target"
3153 msgstr "Sasaran"
3154
3155 msgid "Target network"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "Terminate"
3159 msgstr "Menamatkan"
3160
3161 msgid ""
3162 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3163 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3164 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3165 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3166 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid ""
3170 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3171 "component for working wireless configuration!"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid ""
3175 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3176 "username instead of the user ID!"
3177 msgstr ""
3178
3179 msgid ""
3180 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid ""
3184 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid ""
3188 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3189 "code> and <code>_</code>"
3190 msgstr ""
3191 "Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
3192 "<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
3193
3194 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3198 msgstr ""
3199
3200 msgid ""
3201 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
3202 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
3203 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
3204 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
3205 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
3206 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
3207 "state."
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid ""
3211 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3212 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3213 msgstr "Fail peranti memori atau partisyen, (contohnya: /dev/sda)"
3214
3215 msgid ""
3216 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3217 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3218 "samp>)"
3219 msgstr "Failsistem yang digunakan untuk memformat memori (contohnya: ext3)"
3220
3221 msgid ""
3222 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3223 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3224 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3225 msgstr ""
3226 "Fail gambar flash telah di-upload. Berikut ini adalah checksum dan saiz fail "
3227 "yang berdaftar, membandingkannya dengan fail gambar asli untuk memastikan "
3228 "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
3229 "flash."
3230
3231 msgid "The following changes have been reverted"
3232 msgstr "Laman berikut telah kembali"
3233
3234 msgid "The following rules are currently active on this system."
3235 msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
3236
3237 msgid "The given network name is not unique"
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid ""
3241 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3242 "be replaced if you proceed."
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid ""
3246 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3247 "addresses."
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid ""
3257 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3258 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3259 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3260 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3261 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3262 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid ""
3272 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3273 "when finished."
3274 msgstr ""
3275
3276 #, fuzzy
3277 msgid ""
3278 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3279 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3280 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3281 "settings."
3282 msgstr ""
3283 "Sistem ini sekarang mula flash.<br /> JANGAN TUTUP KUASA UNTUK PERANTI!<br /"
3284 "> Tunggu beberapa minit sehingga anda cuba untuk menyambung kembali. Mungkin "
3285 "anda perlu mengemas kini alamat komputer anda untuk mencapai peranti lagi, "
3286 "bergantung pada tetapan anda."
3287
3288 msgid ""
3289 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3290 "you choose the generic image format for your platform."
3291 msgstr ""
3292 "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
3293 "fail format gambar yang generik untuk platform anda."
3294
3295 msgid "There are no active leases."
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "There are no changes to apply."
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "There are no pending changes to revert!"
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "There are no pending changes!"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid ""
3308 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3309 "\"Physical Settings\" tab"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid ""
3313 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3314 "protect the web interface and enable SSH."
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "This IPv4 address of the relay"
3318 msgstr ""
3319
3320 msgid ""
3321 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3322 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3323 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid ""
3327 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3328 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3329 "configurations are automatically preserved."
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid ""
3333 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3334 "password if no update key has been configured"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid ""
3338 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3339 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid ""
3343 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3344 "ends with <code>...:2/64</code>"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid ""
3348 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3349 "abbr> in the local network"
3350 msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
3351
3352 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid ""
3356 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3360 msgstr ""
3361 "Ini adalah crontab sistem di mana tugas-tugas yang dijadualkan boleh "
3362 "ditakrifkan."
3363
3364 msgid ""
3365 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid ""
3369 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3370 "their status."
3371 msgstr ""
3372 "Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang "
3373 "berjalan dan statusnya."
3374
3375 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3376 msgstr ""
3377 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
3378 "aktif."
3379
3380 msgid "This section contains no values yet"
3381 msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
3382
3383 msgid "Time Synchronization"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Timezone"
3390 msgstr "Zon masa"
3391
3392 msgid ""
3393 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3394 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
3395 "reset\" (only possible with squashfs images)."
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Tone"
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Total Available"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Traceroute"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Traffic"
3408 msgstr "Lalu lintas"
3409
3410 msgid "Transfer"
3411 msgstr "Pemindahan"
3412
3413 msgid "Transmission Rate"
3414 msgstr "Kelajuan Penghantaran"
3415
3416 msgid "Transmit"
3417 msgstr "Pancar"
3418
3419 msgid "Transmit Power"
3420 msgstr "Daya Pancar"
3421
3422 msgid "Transmitter Antenna"
3423 msgstr "Antena Pemancar"
3424
3425 msgid "Trigger"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Trigger Mode"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Tunnel ID"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Tunnel Interface"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Tunnel Link"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "Tx-Power"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Type"
3444 msgstr "Jenis"
3445
3446 msgid "UDP:"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "UMTS only"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "USB Device"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "USB Ports"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "UUID"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Unable to determine device name"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Unable to determine external IP address"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Unable to determine upstream interface"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Unable to dispatch"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Unable to obtain client ID"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Unable to resolve peer host name"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Unknown"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Unknown error (%s)"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "Unmanaged"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Unmount"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Unsaved Changes"
3504 msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
3505
3506 msgid "Unsupported MAP type"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Unsupported modem"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Unsupported protocol type."
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Up"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Update lists"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid ""
3522 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3523 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3524 "compatible firmware image)."
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Upload archive..."
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "Uploaded File"
3531 msgstr "Uploaded Fail"
3532
3533 msgid "Uptime"
3534 msgstr "Masa Aktif"
3535
3536 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3537 msgstr "Guna /etc/ethers"
3538
3539 msgid "Use DHCP gateway"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Use as root filesystem (/)"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Use broadcast flag"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Use builtin IPv6-management"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Use custom DNS servers"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Use default gateway"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Use gateway metric"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Use routing table"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid ""
3579 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3580 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3581 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3582 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3583 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid "Used"
3587 msgstr "Diguna"
3588
3589 msgid "Used Key Slot"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid ""
3593 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3594 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "User key (PEM encoded)"
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "Username"
3604 msgstr "Username"
3605
3606 msgid "VC-Mux"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "VDSL"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "VLANs on %q"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "VLANs on %q (%s)"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "VPN Local address"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "VPN Local port"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "VPN Server"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "VPN Server port"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Vendor"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Verify"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Version"
3646 msgstr "Versi"
3647
3648 msgid "Virtual dynamic interface"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "WDS"
3652 msgstr "WDS"
3653
3654 msgid "WEP Open System"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "WEP Shared Key"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "WEP passphrase"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "WMM Mode"
3664 msgstr "WMM Mod"
3665
3666 msgid "WPA passphrase"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid ""
3670 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3671 "and ad-hoc mode) to be installed."
3672 msgstr ""
3673 "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
3674 "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
3675
3676 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Waiting for command to complete..."
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Waiting for device..."
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Warning"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid ""
3695 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3696 "communications"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Width"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "WireGuard VPN"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Wireless"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Wireless Adapter"
3709 msgstr "Adapter Wayarles"
3710
3711 msgid "Wireless Network"
3712 msgstr "Rangkaian Wayarles"
3713
3714 msgid "Wireless Overview"
3715 msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
3716
3717 msgid "Wireless Security"
3718 msgstr "Keselamatan WLAN"
3719
3720 msgid "Wireless is disabled"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Wireless is not associated"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "Wireless is restarting..."
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Wireless network is disabled"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Wireless network is enabled"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "Write system log to file"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid ""
3742 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3743 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3744 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid ""
3748 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid ""
3752 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3753 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3754 "or Safari."
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "any"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "auto"
3761 msgstr "auto"
3762
3763 msgid "baseT"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "bridged"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "create"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "create:"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3776 msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
3777
3778 msgid "dB"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "dBm"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "disable"
3785 msgstr "mematikan"
3786
3787 msgid "disabled"
3788 msgstr ""
3789
3790 msgid "expired"
3791 msgstr ""
3792
3793 msgid ""
3794 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3795 "abbr>-leases will be stored"
3796 msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
3797
3798 msgid "forward"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "full-duplex"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "half-duplex"
3805 msgstr ""
3806
3807 msgid "hidden"
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "hybrid mode"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "if target is a network"
3814 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
3815
3816 msgid "input"
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "kB"
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "kB/s"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "kbit/s"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3829 msgstr "Fail DNS tempatan"
3830
3831 msgid "minutes"
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "mixed WPA/WPA2"
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "no"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "no link"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "none"
3844 msgstr "tidak ada"
3845
3846 msgid "not present"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "off"
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "on"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "open"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "output"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "overlay"
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "random"
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "relay mode"
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid "routed"
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid "server mode"
3874 msgstr ""
3875
3876 msgid "stateful-only"
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "stateless"
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "stateless + stateful"
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "tagged"
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "unknown"
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "unlimited"
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "unspecified"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "unspecified -or- create:"
3901 msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
3902
3903 msgid "untagged"
3904 msgstr ""
3905
3906 msgid "yes"
3907 msgstr ""
3908
3909 msgid "« Back"
3910 msgstr "« Kembali"
3911
3912 #~ msgid "help"
3913 #~ msgstr "Membantu"
3914
3915 #~ msgid "Apply"
3916 #~ msgstr "Melaksanakan"
3917
3918 #~ msgid "Applying changes"
3919 #~ msgstr "Melaksanakan perubahan"
3920
3921 #~ msgid "Action"
3922 #~ msgstr "Aksi"
3923
3924 #~ msgid "Buttons"
3925 #~ msgstr "Butang"
3926
3927 #~ msgid "Handler"
3928 #~ msgstr "Kawalan"
3929
3930 #, fuzzy
3931 #~ msgid "Maximum hold time"
3932 #~ msgstr "Memegang masa maksimum"
3933
3934 #, fuzzy
3935 #~ msgid "Minimum hold time"
3936 #~ msgstr "Memegang masa minimum"
3937
3938 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
3939 #~ msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
3940
3941 #, fuzzy
3942 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
3943 #~ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
3944
3945 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3946 #~ msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi"
3947
3948 #~ msgid "Leasetime"
3949 #~ msgstr "Masa penyewaan"
3950
3951 #~ msgid "automatic"
3952 #~ msgstr "automatik"
3953
3954 #~ msgid "AR Support"
3955 #~ msgstr "AR-Penyokong"
3956
3957 #~ msgid "Background Scan"
3958 #~ msgstr "Latar Belakang Scan"
3959
3960 #~ msgid "Compression"
3961 #~ msgstr "Mampatan"
3962
3963 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3964 #~ msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
3965
3966 #~ msgid "Do not send probe responses"
3967 #~ msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
3968
3969 #~ msgid "Fast Frames"
3970 #~ msgstr "Frame Cepat"
3971
3972 #~ msgid "Maximum Rate"
3973 #~ msgstr "Rate Maksimum"
3974
3975 #~ msgid "Minimum Rate"
3976 #~ msgstr "Rate Minimum"
3977
3978 #~ msgid "Multicast Rate"
3979 #~ msgstr "Multicast Rate"
3980
3981 #~ msgid "Outdoor Channels"
3982 #~ msgstr "Saluran Outdoor"
3983
3984 #~ msgid "Regulatory Domain"
3985 #~ msgstr "Peraturan Domain"
3986
3987 #~ msgid "Separate WDS"
3988 #~ msgstr "Pisahkan WDS"
3989
3990 #~ msgid "Turbo Mode"
3991 #~ msgstr "Mod Turbo"
3992
3993 #~ msgid "XR Support"
3994 #~ msgstr "Sokongan XR"