i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ms / base.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
8 "Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(%s available)"
26 msgstr "(%s sedia)"
27
28 msgid "(empty)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(no interfaces attached)"
32 msgstr "(tiada interface dipasang)"
33
34 msgid "-- Additional Field --"
35 msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
36
37 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "-- Sila pilih --"
39
40 msgid "-- custom --"
41 msgstr "-- memperibadi --"
42
43 msgid "-- match by device --"
44 msgstr ""
45
46 msgid "-- match by label --"
47 msgstr ""
48
49 msgid "-- match by uuid --"
50 msgstr ""
51
52 msgid "-- please select --"
53 msgstr ""
54
55 msgid "1 Minute Load:"
56 msgstr ""
57
58 msgid "15 Minute Load:"
59 msgstr ""
60
61 msgid "4-character hexadecimal ID"
62 msgstr ""
63
64 msgid "464XLAT (CLAT)"
65 msgstr ""
66
67 msgid "5 Minute Load:"
68 msgstr ""
69
70 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
71 msgstr ""
72
73 msgid "802.11r Fast Transition"
74 msgstr ""
75
76 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
77 msgstr ""
78
79 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
80 msgstr ""
81
82 msgid "802.11w Management Frame Protection"
83 msgstr ""
84
85 msgid "802.11w maximum timeout"
86 msgstr ""
87
88 msgid "802.11w retry timeout"
89 msgstr ""
90
91 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
92 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
93
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
95 msgstr ""
96
97 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
98 msgstr ""
99
100 msgid ""
101 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
102 "order of the resolvfile"
103 msgstr ""
104
105 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
106 msgstr ""
107 "<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>"
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
110 msgstr "IPv4-Alamat"
111
112 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
113 msgstr "IPv4-Pintu gerbang"
114
115 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
116 msgstr "IPv4-Netmask"
117
118 msgid ""
119 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
120 "(CIDR)"
121 msgstr "IPv6 Host-Alamat atau Rangkaian (CIDR)"
122
123 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
124 msgstr "IPv6-Pintu gerbang"
125
126 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
127 msgstr ""
128
129 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
130 msgstr "Konfigurasi lampu LED"
131
132 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
133 msgstr ""
134
135 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
136 msgstr "MAC-Alamat"
137
138 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
139 msgstr ""
140
141 msgid ""
142 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
143 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
144 msgstr ""
145
146 msgid ""
147 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
148 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
149 msgstr ""
150
151 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
156 "was empty before editing."
157 msgstr ""
158
159 msgid "A43C + J43 + A43"
160 msgstr ""
161
162 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
163 msgstr ""
164
165 msgid "ADSL"
166 msgstr ""
167
168 msgid "ANSI T1.413"
169 msgstr ""
170
171 msgid "APN"
172 msgstr ""
173
174 msgid "ARP retry threshold"
175 msgstr ""
176
177 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
178 msgstr ""
179
180 msgid "ATM Bridges"
181 msgstr ""
182
183 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
184 msgstr ""
185
186 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
187 msgstr ""
188
189 msgid ""
190 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
191 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
192 "to dial into the provider network."
193 msgstr ""
194
195 msgid "ATM device number"
196 msgstr ""
197
198 msgid "ATU-C System Vendor ID"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Access Concentrator"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Access Point"
205 msgstr "Pusat akses"
206
207 msgid "Actions"
208 msgstr "Aksi"
209
210 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
211 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
212
213 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
214 msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
215
216 msgid "Active Connections"
217 msgstr "Sambungan Aktif"
218
219 msgid "Active DHCP Leases"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Active DHCPv6 Leases"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Ad-Hoc"
226 msgstr "Ad-Hoc"
227
228 msgid "Add"
229 msgstr "Tambah"
230
231 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Add new interface..."
235 msgstr ""
236
237 msgid "Additional Hosts files"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Additional servers file"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Address"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Address to access local relay bridge"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Administration"
250 msgstr "Pentadbiran"
251
252 msgid "Advanced Settings"
253 msgstr "Tetapan Lanjutan"
254
255 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Alert"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Alias Interface"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Alias of \"%s\""
265 msgstr ""
266
267 msgid "All Servers"
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
272 "address"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Allocate IP sequentially"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
279 msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
280
281 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Allow all except listed"
285 msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
286
287 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Allow listed only"
291 msgstr "Izinkan senarai saja"
292
293 msgid "Allow localhost"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Allow root logins with password"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
303 msgstr ""
304
305 msgid ""
306 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Allowed IPs"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Always announce default router"
313 msgstr ""
314
315 msgid ""
316 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
317 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Annex"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Annex A + L + M (all)"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Annex A G.992.1"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Annex A G.992.2"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Annex A G.992.3"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Annex A G.992.5"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Annex B (all)"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Annex B G.992.1"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Annex B G.992.3"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Annex B G.992.5"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Annex J (all)"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Annex M (all)"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Annex M G.992.3"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Annex M G.992.5"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
366 msgstr ""
367
368 msgid "Announced DNS domains"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Announced DNS servers"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Anonymous Identity"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Anonymous Mount"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Anonymous Swap"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Antenna 1"
384 msgstr "Antena 1"
385
386 msgid "Antenna 2"
387 msgstr "Antena 2"
388
389 msgid "Antenna Configuration"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Any zone"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Apply unchecked"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Architecture"
402 msgstr ""
403
404 msgid ""
405 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Assign interfaces..."
409 msgstr ""
410
411 msgid ""
412 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
413 msgstr ""
414
415 msgid "Associated Stations"
416 msgstr "Associated Stesen"
417
418 msgid "Associations"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Auth Group"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Authentication"
425 msgstr "Authentifizierung"
426
427 msgid "Authentication Type"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Authoritative"
431 msgstr "Pengesahan"
432
433 msgid "Authorization Required"
434 msgstr "Otorisasi Diperlukan"
435
436 msgid "Auto Refresh"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Automatic"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Automount Filesystem"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Automount Swap"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Available"
461 msgstr "Boleh didapati"
462
463 msgid "Available packages"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Average:"
467 msgstr ""
468
469 msgid "B43 + B43C"
470 msgstr ""
471
472 msgid "B43 + B43C + V43"
473 msgstr ""
474
475 msgid "BR / DMR / AFTR"
476 msgstr ""
477
478 msgid "BSSID"
479 msgstr ""
480
481 msgid "Back"
482 msgstr ""
483
484 msgid "Back to Overview"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Back to configuration"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Back to overview"
491 msgstr "Kembali ke ikhtisar"
492
493 msgid "Back to scan results"
494 msgstr "Kembali ke keputusan scan"
495
496 msgid "Backup"
497 msgstr "Sandaran"
498
499 msgid "Backup / Flash Firmware"
500 msgstr ""
501
502 msgid "Backup file list"
503 msgstr ""
504
505 msgid "Bad address specified!"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Band"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Beacon Interval"
512 msgstr ""
513
514 msgid ""
515 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
516 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
517 "defined backup patterns."
518 msgstr ""
519
520 msgid "Bind interface"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
524 msgstr ""
525
526 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
527 msgstr ""
528
529 msgid "Bitrate"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Bogus NX Domain Override"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Bridge"
536 msgstr "Bridge"
537
538 msgid "Bridge interfaces"
539 msgstr "Antara Muka Bridge"
540
541 msgid "Bridge unit number"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Bring up on boot"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Buffered"
554 msgstr ""
555
556 msgid ""
557 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
558 "preserved in any sysupgrade."
559 msgstr ""
560
561 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
562 msgstr ""
563
564 msgid "CPU usage (%)"
565 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
566
567 msgid "Call failed"
568 msgstr ""
569
570 msgid "Cancel"
571 msgstr "Batal"
572
573 msgid "Category"
574 msgstr ""
575
576 msgid "Chain"
577 msgstr "Rantai"
578
579 msgid "Changes"
580 msgstr "Laman"
581
582 msgid "Changes applied."
583 msgstr "Laman diterapkan."
584
585 msgid "Changes have been reverted."
586 msgstr ""
587
588 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
589 msgstr ""
590
591 msgid "Channel"
592 msgstr "Saluran"
593
594 msgid ""
595 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
596 "adjusted to %d."
597 msgstr ""
598
599 msgid "Check"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Check filesystems before mount"
603 msgstr ""
604
605 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
606 msgstr ""
607
608 msgid "Checksum"
609 msgstr "Jumlah disemak "
610
611 msgid ""
612 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
613 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
614 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
615 "interface to it."
616 msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
617
618 msgid ""
619 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
620 "out the <em>create</em> field to define a new network."
621 msgstr ""
622
623 msgid "Cipher"
624 msgstr ""
625
626 msgid "Cisco UDP encapsulation"
627 msgstr ""
628
629 msgid ""
630 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
631 "configuration files."
632 msgstr ""
633
634 #, fuzzy
635 msgid "Client"
636 msgstr "Pelanggan"
637
638 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
643 "persist connection"
644 msgstr ""
645
646 msgid "Close list..."
647 msgstr ""
648
649 msgid "Collecting data..."
650 msgstr ""
651
652 msgid "Command"
653 msgstr "Perintah"
654
655 msgid "Common Configuration"
656 msgstr ""
657
658 msgid ""
659 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
660 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
661 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
662 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
663 msgstr ""
664
665 msgid "Configuration"
666 msgstr "Konfigurasi"
667
668 msgid "Configuration failed"
669 msgstr ""
670
671 msgid "Configuration files will be kept."
672 msgstr ""
673
674 msgid "Configuration has been applied."
675 msgstr ""
676
677 msgid "Configuration has been rolled back!"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Confirmation"
681 msgstr "Pengesahan"
682
683 msgid "Connect"
684 msgstr ""
685
686 msgid "Connected"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Connection Limit"
690 msgstr "Sambungan Batas"
691
692 msgid "Connection attempt failed"
693 msgstr ""
694
695 msgid "Connections"
696 msgstr ""
697
698 msgid ""
699 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
700 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
701 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
702 msgstr ""
703
704 msgid "Country"
705 msgstr ""
706
707 msgid "Country Code"
708 msgstr "Kod negara"
709
710 msgid "Cover the following interface"
711 msgstr ""
712
713 msgid "Cover the following interfaces"
714 msgstr ""
715
716 msgid "Create / Assign firewall-zone"
717 msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
718
719 msgid "Create Interface"
720 msgstr ""
721
722 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
723 msgstr ""
724
725 msgid "Critical"
726 msgstr ""
727
728 msgid "Cron Log Level"
729 msgstr ""
730
731 msgid "Custom Interface"
732 msgstr ""
733
734 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
735 msgstr ""
736
737 msgid ""
738 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
739 "sysupgrade."
740 msgstr ""
741
742 msgid "Custom feeds"
743 msgstr ""
744
745 msgid ""
746 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
747 "this, perform a factory-reset first."
748 msgstr ""
749
750 msgid ""
751 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
752 "\">LED</abbr>s if possible."
753 msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
754
755 msgid "DHCP Server"
756 msgstr ""
757
758 msgid "DHCP and DNS"
759 msgstr ""
760
761 msgid "DHCP client"
762 msgstr ""
763
764 msgid "DHCP-Options"
765 msgstr "DHCP-Pilihan"
766
767 msgid "DHCPv6 client"
768 msgstr ""
769
770 msgid "DHCPv6-Mode"
771 msgstr ""
772
773 msgid "DHCPv6-Service"
774 msgstr ""
775
776 msgid "DNS"
777 msgstr ""
778
779 msgid "DNS forwardings"
780 msgstr ""
781
782 msgid "DNS-Label / FQDN"
783 msgstr ""
784
785 msgid "DNSSEC"
786 msgstr ""
787
788 msgid "DNSSEC check unsigned"
789 msgstr ""
790
791 msgid "DPD Idle Timeout"
792 msgstr ""
793
794 msgid "DS-Lite AFTR address"
795 msgstr ""
796
797 msgid "DSL"
798 msgstr ""
799
800 msgid "DSL Status"
801 msgstr ""
802
803 msgid "DSL line mode"
804 msgstr ""
805
806 msgid "DTIM Interval"
807 msgstr ""
808
809 msgid "DUID"
810 msgstr ""
811
812 msgid "Data Rate"
813 msgstr ""
814
815 msgid "Debug"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Default %d"
819 msgstr ""
820
821 msgid "Default Route"
822 msgstr ""
823
824 msgid "Default gateway"
825 msgstr ""
826
827 msgid "Default is stateless + stateful"
828 msgstr ""
829
830 msgid "Default state"
831 msgstr ""
832
833 msgid "Define a name for this network."
834 msgstr ""
835
836 msgid ""
837 "Define additional DHCP options, for example "
838 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
839 "servers to clients."
840 msgstr ""
841
842 msgid "Delete"
843 msgstr "Padam"
844
845 msgid "Delete this network"
846 msgstr ""
847
848 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
849 msgstr ""
850
851 msgid "Description"
852 msgstr "Keterangan"
853
854 msgid "Design"
855 msgstr "Disain"
856
857 msgid "Destination"
858 msgstr "Tempat tujuan"
859
860 msgid "Device"
861 msgstr "Alat"
862
863 msgid "Device Configuration"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Device is rebooting..."
867 msgstr ""
868
869 msgid "Device unreachable!"
870 msgstr ""
871
872 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
873 msgstr ""
874
875 msgid "Diagnostics"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Dial number"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Directory"
882 msgstr ""
883
884 msgid "Disable"
885 msgstr ""
886
887 msgid ""
888 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
889 "this interface."
890 msgstr ""
891
892 msgid "Disable DNS setup"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Disable Encryption"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Disable this network"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Disabled"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Disabled (default)"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Disconnection attempt failed"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Dismiss"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Displaying only packages containing"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Distance Optimization"
923 msgstr "Jarak Optimasi"
924
925 msgid "Distance to farthest network member in meters."
926 msgstr "Jarak ke rangkaian terjauh ahli dalam meter."
927
928 msgid "Distribution feeds"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Diversity"
932 msgstr "Keanekaragaman"
933
934 # Nur für NAT-Firewalls?
935 msgid ""
936 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
937 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
938 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
939 "firewalls"
940 msgstr ""
941 "Dnsmasq adalah gabungan <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
942 "\">DHCP</abbr>-Pelayan dan<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
943 "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
944 "firewall"
945
946 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
953 msgstr ""
954
955 msgid "Domain required"
956 msgstr "Domain diperlukan"
957
958 msgid "Domain whitelist"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Don't Fragment"
962 msgstr ""
963
964 msgid ""
965 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
966 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
967 msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
968
969 msgid "Down"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Download and install package"
973 msgstr "Turun dan memasang pakej"
974
975 msgid "Download backup"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Downstream SNR offset"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Dropbear Instance"
982 msgstr ""
983
984 msgid ""
985 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
986 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
987 msgstr ""
988 "Dropbear menawarkan SSH kulit rangkaian aksesdan pelayan yang terintegrasi."
989
990 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
994 msgstr "Dinamik DHCP"
995
996 msgid "Dynamic tunnel"
997 msgstr ""
998
999 msgid ""
1000 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
1001 "having static leases will be served."
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "EA-bits length"
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "EAP-Method"
1008 msgstr "EAP-Kaedah"
1009
1010 msgid "Edit"
1011 msgstr "Sunting"
1012
1013 msgid ""
1014 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
1015 "reload the page."
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Edit this interface"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Edit this network"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Emergency"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "Enable"
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid ""
1031 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1032 "snooping"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1036 msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1037
1038 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Enable NTP client"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Enable Single DES"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Enable TFTP server"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Enable VLAN functionality"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Enable learning and aging"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Enable this mount"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Enable this network"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Enable this swap"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Enable/Disable"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Enabled"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid ""
1099 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1100 "Domain"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1104 msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
1105
1106 msgid "Encapsulation mode"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Encryption"
1110 msgstr "Enkripsi"
1111
1112 msgid "Endpoint Host"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Endpoint Port"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "Enter custom value"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Enter custom values"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "Erasing..."
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "Error"
1128 msgstr "Kesalahan"
1129
1130 msgid "Errored seconds (ES)"
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "Ethernet Adapter"
1134 msgstr "Ethernet Adapter"
1135
1136 msgid "Ethernet Switch"
1137 msgstr "Ethernet Beralih"
1138
1139 msgid "Exclude interfaces"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Expand hosts"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "Expires"
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid ""
1149 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "External"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "External R0 Key Holder List"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "External R1 Key Holder List"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "External system log server"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "External system log server port"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "External system log server protocol"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "Extra SSH command options"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "FT over DS"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "FT over the Air"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "FT protocol"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "File"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "Filesystem"
1192 msgstr "Fail Sistem"
1193
1194 msgid "Filter"
1195 msgstr "Penapis"
1196
1197 msgid "Filter private"
1198 msgstr "Penapis swasta"
1199
1200 msgid "Filter useless"
1201 msgstr "Penapis tak berguna"
1202
1203 msgid "Finalizing failed"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid ""
1207 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1208 "with defaults based on what was detected"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Find and join network"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Find package"
1215 msgstr "Cari pakej"
1216
1217 msgid "Finish"
1218 msgstr "Selesai"
1219
1220 msgid "Firewall"
1221 msgstr "Firewall"
1222
1223 msgid "Firewall Mark"
1224 msgstr ""
1225
1226 msgid "Firewall Settings"
1227 msgstr "Tetapan Firewall"
1228
1229 msgid "Firewall Status"
1230 msgstr "Status Firewall"
1231
1232 msgid "Firmware File"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Firmware Version"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Flash Firmware"
1242 msgstr "Firmware Flash"
1243
1244 msgid "Flash image..."
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Flash new firmware image"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Flash operations"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Flashing..."
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "Force"
1257 msgstr "Paksa"
1258
1259 msgid "Force 40MHz mode"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Force CCMP (AES)"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "Force TKIP"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Force link"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Force use of NAT-T"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Form token mismatch"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "Forward DHCP traffic"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Forward broadcast traffic"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Forward mesh peer traffic"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Forwarding mode"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Fragmentation Threshold"
1299 msgstr "Fragmentasi Ambang"
1300
1301 msgid "Frame Bursting"
1302 msgstr "Bingkai Meletup"
1303
1304 msgid "Free"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Free space"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid ""
1311 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1312 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "GHz"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "GPRS only"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "Gateway"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "Gateway address is invalid"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "Gateway ports"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "General Settings"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "General Setup"
1334 msgstr "Setup Umum"
1335
1336 msgid "General options for opkg"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Generate Config"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Generate PMK locally"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Generate archive"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Global Settings"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Global network options"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Go to password configuration..."
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "Go to relevant configuration page"
1364 msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
1365
1366 msgid "Group Password"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Guest"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "HE.net password"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "HE.net username"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "HT mode (802.11n)"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "Hang Up"
1382 msgstr "Menutup"
1383
1384 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1385 msgstr ""
1386
1387 msgid ""
1388 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1389 "the timezone."
1390 msgstr ""
1391 "Di sini anda boleh mengkonfigurasi aspek asas peranti anda seperti nama host "
1392 "atau zon."
1393
1394 msgid ""
1395 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1396 "authentication."
1397 msgstr ""
1398
1399 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1400 msgstr "Menyembunyikan ESSID"
1401
1402 msgid "Host"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Host entries"
1406 msgstr "Entri host"
1407
1408 msgid "Host expiry timeout"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1412 msgstr "IP host atau rangkaian"
1413
1414 msgid "Host-Uniq tag content"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "Hostname"
1418 msgstr "Nama Host"
1419
1420 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1421 msgstr ""
1422
1423 msgid "Hostnames"
1424 msgstr "Nama Host"
1425
1426 msgid "Hybrid"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "IKE DH Group"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "IP Addresses"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "IP Protocol"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "IP address"
1439 msgstr "Alamat IP"
1440
1441 msgid "IP address in invalid"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "IP address is missing"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "IPv4"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "IPv4 Firewall"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "IPv4 Upstream"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "IPv4 address"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "IPv4 and IPv6"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "IPv4 assignment length"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "IPv4 broadcast"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "IPv4 gateway"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "IPv4 netmask"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "IPv4 only"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "IPv4 prefix"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "IPv4 prefix length"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "IPv4+IPv6"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "IPv4-Address"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "IPv6"
1493 msgstr "Konfigurasi IPv6"
1494
1495 msgid "IPv6 Firewall"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "IPv6 Neighbours"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "IPv6 Settings"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "IPv6 Upstream"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "IPv6 address"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "IPv6 assignment hint"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "IPv6 assignment length"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "IPv6 gateway"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "IPv6 only"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "IPv6 prefix"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "IPv6 prefix length"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "IPv6 routed prefix"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "IPv6 suffix"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "IPv6-Address"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "IPv6-PD"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Identity"
1553 msgstr "Identiti"
1554
1555 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "If checked, encryption is disabled"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid ""
1562 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid ""
1566 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1567 "device node"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid ""
1577 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1578 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1579 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1580 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1581 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1582 msgstr ""
1583 "Jika memori fizikal anda tidak cukup data yang boleh digunakan sementara "
1584 "menukar ke peranti-penukar yang dihasilkan dalam jumlah RAM berguna yang "
1585 "lebih tinggi. Berhati-hatilah bahawa penukaran data adalah proses yang "
1586 "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
1587 "yang tinggi pada RAM."
1588
1589 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1590 msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
1591
1592 msgid "Ignore interface"
1593 msgstr "Abaikan antara muka"
1594
1595 msgid "Ignore resolve file"
1596 msgstr "Abaikan fail yang selesai"
1597
1598 msgid "Image"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "In"
1602 msgstr "Masuk"
1603
1604 msgid ""
1605 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1606 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Inactivity timeout"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Inbound:"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "Info"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Initialization failure"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "Initscript"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "Initscripts"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Install"
1628 msgstr "Memasang"
1629
1630 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Install package %q"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Install protocol extensions..."
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Installed packages"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Interface"
1643 msgstr "Interface"
1644
1645 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Interface Configuration"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Interface Overview"
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Interface is reconnecting..."
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "Interface name"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Interface not present or not connected yet."
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Interfaces"
1664 msgstr "Interface"
1665
1666 msgid "Internal"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Internal Server Error"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Invalid"
1673 msgstr "Tak Sah"
1674
1675 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1676 msgstr ""
1677
1678 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1682 msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
1683
1684 msgid "Isolate Clients"
1685 msgstr ""
1686
1687 #, fuzzy
1688 msgid ""
1689 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1690 "flash memory, please verify the image file!"
1691 msgstr ""
1692 "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
1693 "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
1694
1695 msgid "JavaScript required!"
1696 msgstr ""
1697
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Join Network"
1700 msgstr "Gabung Rangkaian"
1701
1702 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Joining Network: %q"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "Keep settings"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Kernel Log"
1712 msgstr "Log Kernel"
1713
1714 msgid "Kernel Version"
1715 msgstr ""
1716
1717 msgid "Key"
1718 msgstr "Kunci"
1719
1720 msgid "Key #%d"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "Kill"
1724 msgstr "Tamatkan"
1725
1726 msgid "L2TP"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "L2TP Server"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "LCP echo failure threshold"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "LCP echo interval"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "LLC"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Label"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Language"
1745 msgstr "Bahasa"
1746
1747 msgid "Language and Style"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Latency"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Leaf"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "Lease time"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Lease validity time"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Leasefile"
1763 msgstr "Sewa fail"
1764
1765 msgid "Leasetime remaining"
1766 msgstr "Sisa masa penyewaan"
1767
1768 msgid "Leave empty to autodetect"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Legend:"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Limit"
1778 msgstr "Batas"
1779
1780 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Line Mode"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Line State"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Line Uptime"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Link On"
1799 msgstr "Link Pada"
1800
1801 msgid ""
1802 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1803 "requests to"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid ""
1807 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1808 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1809 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1810 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1811 "Association."
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid ""
1815 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1816 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1817 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1818 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1819 "PMK-R1 keys."
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "List of SSH key files for auth"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Listen Interfaces"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Listen Port"
1835 msgstr ""
1836
1837 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Load"
1844 msgstr "Load"
1845
1846 msgid "Load Average"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Loading"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Local IP address is invalid"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Local IP address to assign"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Local IPv4 address"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Local IPv6 address"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid "Local Service Only"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid "Local Startup"
1868 msgstr ""
1869
1870 msgid "Local Time"
1871 msgstr "Masa Tempatan"
1872
1873 msgid "Local domain"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid ""
1877 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1878 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Local server"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid ""
1888 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1889 "available"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Localise queries"
1893 msgstr "Soalan tempatan"
1894
1895 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Log output level"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Log queries"
1902 msgstr "Log soalan"
1903
1904 msgid "Logging"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Login"
1908 msgstr "Login"
1909
1910 msgid "Logout"
1911 msgstr "Logout"
1912
1913 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "MAC"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "MAC-Address"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "MAC-Address Filter"
1926 msgstr "Penapis alamat MAC"
1927
1928 msgid "MAC-Filter"
1929 msgstr "Penapis MAC"
1930
1931 msgid "MAC-List"
1932 msgstr "Senarai MAC"
1933
1934 msgid "MAP / LW4over6"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "MAP rule is invalid"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "MB/s"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "MD5"
1944 msgstr ""
1945
1946 msgid "MHz"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "MTU"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid ""
1953 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1954 "below:"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Manual"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid ""
1976 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1977 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Maximum number of leased addresses."
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Mbit/s"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "Memory"
1987 msgstr "Memori"
1988
1989 msgid "Memory usage (%)"
1990 msgstr "Penggunaan Memori (%)"
1991
1992 msgid "Mesh Id"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Metric"
1996 msgstr "Metrik"
1997
1998 msgid "Mirror monitor port"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Mirror source port"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Mobility Domain"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Mode"
2011 msgstr "Mode"
2012
2013 msgid "Model"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Modem default"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Modem device"
2020 msgstr "Alat modem"
2021
2022 msgid "Modem information query failed"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Modem init timeout"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Monitor"
2029 msgstr "Monitor"
2030
2031 msgid "Mount Entry"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "Mount Point"
2035 msgstr "Mount Point"
2036
2037 msgid "Mount Points"
2038 msgstr "Mount Points"
2039
2040 msgid "Mount Points - Mount Entry"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "Mount Points - Swap Entry"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid ""
2047 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
2048 "filesystem"
2049 msgstr ""
2050 "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail "
2051 "sistem"
2052
2053 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Mount options"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Mount point"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Mount swap not specifically configured"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Mounted file systems"
2066 msgstr "Mounted fail sistems"
2067
2068 msgid "Move down"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "Move up"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "Multicast address"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "NAS ID"
2078 msgstr "NAS ID"
2079
2080 msgid "NAT-T Mode"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "NAT64 Prefix"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "NCM"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "NDP-Proxy"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "NT Domain"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid "NTP server candidates"
2096 msgstr ""
2097
2098 msgid "Name"
2099 msgstr "Nama"
2100
2101 msgid "Name of the new interface"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "Name of the new network"
2105 msgstr "Nama rangkaian baru"
2106
2107 msgid "Navigation"
2108 msgstr "Navigation"
2109
2110 msgid "Netmask"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Network"
2114 msgstr "Rangkaian"
2115
2116 msgid "Network Utilities"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "Network boot image"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "Network device is not present"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "Network without interfaces."
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "Next »"
2129 msgstr "Kemudian »"
2130
2131 msgid "No"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "No NAT-T"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "No chains in this table"
2141 msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
2142
2143 msgid "No files found"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "No information available"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "No matching prefix delegation"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "No negative cache"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "No network configured on this device"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "No network name specified"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "No package lists available"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "No password set!"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "No rules in this chain"
2168 msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
2169
2170 msgid "No scan results available yet..."
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "No zone assigned"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Noise"
2177 msgstr "Kebisingan"
2178
2179 msgid "Noise Margin (SNR)"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Noise:"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Non-wildcard"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "None"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Normal"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Not Found"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Not associated"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Not connected"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Note: interface name length"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Notice"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Nslookup"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "OK"
2222 msgstr "Baik"
2223
2224 msgid "OPKG-Configuration"
2225 msgstr "OPKG-Konfigurasi"
2226
2227 msgid "Obfuscated Group Password"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Obfuscated Password"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Obtain IPv6-Address"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Off-State Delay"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid ""
2240 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2241 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2242 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2243 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2244 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2245 "<samp>eth0.1</samp>)."
2246 msgstr ""
2247 "Pada halaman ini anda boleh mengkonfigurasi antara muka rangkaian. Anda "
2248 "boleh menjembatani beberapa antara muka dengan menanda jambatan antara muka "
2249 "gelanggang dan masukkan beberapa nama antara muka rangkaian dipisahkan "
2250 "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
2251 "eth0.1."
2252
2253 msgid "On-State Delay"
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "One or more required fields have no value!"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Open list..."
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "Operating frequency"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Option changed"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "Option removed"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "Optional"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid ""
2287 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2288 "starting with <code>0x</code>."
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid ""
2292 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2293 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2294 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2295 "for the interface."
2296 msgstr ""
2297
2298 msgid ""
2299 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2300 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Optional. Description of peer."
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid ""
2310 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2311 "interface."
2312 msgstr ""
2313
2314 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "Optional. Port of peer."
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid ""
2321 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2322 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Options"
2329 msgstr "Pilihan"
2330
2331 msgid "Other:"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Out"
2335 msgstr "Keluar"
2336
2337 msgid "Outbound:"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Output Interface"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Override MAC address"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Override MTU"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Override TOS"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "Override TTL"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Override default interface name"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid ""
2362 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2363 "subnet that is served."
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Override the table used for internal routes"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid "Overview"
2370 msgstr "Keseluruhan"
2371
2372 msgid "Owner"
2373 msgstr "Pemilik"
2374
2375 msgid "PAP/CHAP password"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "PAP/CHAP username"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "PID"
2382 msgstr "PID"
2383
2384 msgid "PIN"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "PIN code rejected"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "PMK R1 Push"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "PPP"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "PPPoA Encapsulation"
2397 msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
2398
2399 msgid "PPPoATM"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "PPPoE"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "PPPoSSH"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "PPtP"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "PSID offset"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "PSID-bits length"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Package libiwinfo required!"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "Package name"
2427 msgstr "Nama pakej"
2428
2429 msgid "Packets"
2430 msgstr "Paket"
2431
2432 msgid "Part of zone %q"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Password"
2436 msgstr "Kata laluan"
2437
2438 msgid "Password authentication"
2439 msgstr "Kata laluan pengesahan"
2440
2441 msgid "Password of Private Key"
2442 msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
2443
2444 msgid "Password of inner Private Key"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Password successfully changed!"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Password2"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Path to CA-Certificate"
2454 msgstr "Path ke CA-Sijil"
2455
2456 msgid "Path to Client-Certificate"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Path to Private Key"
2460 msgstr "Path ke Kunci Swasta"
2461
2462 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Path to inner Private Key"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Peak:"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid "Peer IP address to assign"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Peer address is missing"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Peers"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Perform reboot"
2487 msgstr "Lakukan reboot"
2488
2489 msgid "Perform reset"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Persistent Keep Alive"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Phy Rate:"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Physical Settings"
2499 msgstr "Tetapan Fizikal"
2500
2501 msgid "Ping"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Pkts."
2505 msgstr "Pkts."
2506
2507 msgid "Please enter your username and password."
2508 msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
2509
2510 msgid "Policy"
2511 msgstr "Dasar"
2512
2513 msgid "Port"
2514 msgstr "Port"
2515
2516 msgid "Port status:"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Power Management Mode"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "Prefer LTE"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Prefer UMTS"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "Prefix Delegated"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "Preshared Key"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid ""
2538 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2539 "ignore failures"
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Prevents client-to-client communication"
2546 msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
2547
2548 msgid "Private Key"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "Proceed"
2552 msgstr "Teruskan"
2553
2554 msgid "Processes"
2555 msgstr "Proses"
2556
2557 msgid "Profile"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "Prot."
2561 msgstr "Prot."
2562
2563 msgid "Protocol"
2564 msgstr "Protokol"
2565
2566 msgid "Protocol family"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "Protocol of the new interface"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Protocol support is not installed"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Provide NTP server"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Provide new network"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2582 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2583
2584 msgid "Public Key"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "QMI Cellular"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "Quality"
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid ""
2597 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2598 "servers"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "R0 Key Lifetime"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "R1 Key Holder"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "RTS/CTS Threshold"
2611 msgstr "RTS/CTS-Ambang"
2612
2613 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
2614 msgid "RX"
2615 msgstr "RX"
2616
2617 msgid "RX Rate"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Radius-Accounting-Port"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "Radius-Accounting-Server"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Radius-Authentication-Port"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Radius-Authentication-Server"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid ""
2642 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2643 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2644 msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
2645
2646 msgid ""
2647 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
2648 "access to this device if you are connected via this interface"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid ""
2652 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
2653 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "Really reset all changes?"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "Really switch protocol?"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "Realtime Connections"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Realtime Graphs"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Realtime Load"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Realtime Traffic"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Realtime Wireless"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Reassociation Deadline"
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Rebind protection"
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Reboot"
2684 msgstr "Reboot"
2685
2686 msgid "Rebooting..."
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Reboots the operating system of your device"
2690 msgstr "Reboot sistem operasi peranti anda"
2691
2692 msgid "Receive"
2693 msgstr "Menerima"
2694
2695 msgid "Receiver Antenna"
2696 msgstr "Antena Penerima"
2697
2698 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Reconnect this interface"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "References"
2705 msgstr "Rujukan"
2706
2707 msgid "Relay"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Relay Bridge"
2711 msgstr ""
2712
2713 msgid "Relay between networks"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Relay bridge"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Remote IPv4 address"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid "Remove"
2726 msgstr "Menghapuskan"
2727
2728 msgid "Repeat scan"
2729 msgstr "Ulangi scan"
2730
2731 msgid "Replace entry"
2732 msgstr "Tukar entri"
2733
2734 msgid "Replace wireless configuration"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "Request IPv6-address"
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "Required"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2747 msgstr ""
2748
2749 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2750 msgstr ""
2751
2752 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid ""
2756 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2757 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2758 "routes through the tunnel."
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid ""
2762 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2763 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid ""
2767 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2768 "come from unsigned domains"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Reset"
2772 msgstr "Reset"
2773
2774 msgid "Reset Counters"
2775 msgstr "Reset Loket"
2776
2777 msgid "Reset to defaults"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Resolv and Hosts Files"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Resolve file"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Restart"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Restart Firewall"
2790 msgstr "Restart Firewall"
2791
2792 msgid "Restart radio interface"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "Restore"
2796 msgstr "Mengembalikan"
2797
2798 msgid "Restore backup"
2799 msgstr "Kembalikan sandaran"
2800
2801 msgid "Reveal/hide password"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Revert"
2805 msgstr "Kembali"
2806
2807 msgid "Revert changes"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "Reverting configuration…"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Root"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Root preparation"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Route Allowed IPs"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Route type"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Router Advertisement-Service"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "Router Password"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "Routes"
2838 msgstr "Laluan"
2839
2840 msgid ""
2841 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2842 "can be reached."
2843 msgstr ""
2844 "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
2845 "yang boleh dicapai."
2846
2847 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Run filesystem check"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "SHA256"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "SNR"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "SSH Access"
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "SSH server address"
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "SSH server port"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "SSH username"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "SSH-Keys"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "SSID"
2875 msgstr "SSID"
2876
2877 msgid "Save"
2878 msgstr "Simpan"
2879
2880 msgid "Save & Apply"
2881 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
2882
2883 msgid "Scan"
2884 msgstr "Scan"
2885
2886 msgid "Scan request failed"
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Scheduled Tasks"
2890 msgstr "Tugas Jadual"
2891
2892 msgid "Section added"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Section removed"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2899 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
2900
2901 msgid ""
2902 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2903 "conjunction with failure threshold"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Separate Clients"
2907 msgstr "Pisahkan Pelanggan"
2908
2909 msgid "Server Settings"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "Service Name"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Service Type"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "Services"
2919 msgstr "Perkhidmatan"
2920
2921 msgid "Set VPN as Default Route"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid ""
2925 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2926 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Set up Time Synchronization"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Setting PLMN failed"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Setting operation mode failed"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Setup DHCP Server"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Short GI"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Short Preamble"
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Show current backup file list"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Shutdown this interface"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Signal"
2957 msgstr "Isyarat"
2958
2959 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Signal:"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Size"
2966 msgstr "Saiz"
2967
2968 msgid "Size (.ipk)"
2969 msgstr ""
2970
2971 msgid "Size of DNS query cache"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "Skip"
2975 msgstr "Skip"
2976
2977 msgid "Skip to content"
2978 msgstr "Skip ke kadar"
2979
2980 msgid "Skip to navigation"
2981 msgstr "Skip ke navigation"
2982
2983 msgid "Slot time"
2984 msgstr "Slot masa"
2985
2986 msgid "Software"
2987 msgstr "Perisian"
2988
2989 msgid "Software VLAN"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid ""
3002 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
3003 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
3004 "instructions."
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Source"
3008 msgstr "Sumber"
3009
3010 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid ""
3017 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
3018 "to be dead"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid ""
3022 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
3023 "dead"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid ""
3030 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
3031 "default (64)."
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid ""
3035 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
3036 "bytes)."
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Specify the secret encryption key here."
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Start"
3043 msgstr "Mula"
3044
3045 msgid "Start priority"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Starting configuration apply…"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Starting wireless scan..."
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Startup"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "Static IPv4 Routes"
3058 msgstr "Laluan IPv4 Statik"
3059
3060 msgid "Static IPv6 Routes"
3061 msgstr "Laluan IPv6 Statik"
3062
3063 msgid "Static Leases"
3064 msgstr "Statische Einträge"
3065
3066 msgid "Static Routes"
3067 msgstr "Laluan Statik"
3068
3069 msgid "Static address"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid ""
3073 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
3074 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
3075 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Status"
3079 msgstr "Status"
3080
3081 msgid "Stop"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Strict order"
3085 msgstr "Order Ketat"
3086
3087 msgid "Submit"
3088 msgstr "Menyerahkan"
3089
3090 msgid "Suppress logging"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "Swap"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "Swap Entry"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "Switch"
3103 msgstr "Beralih"
3104
3105 msgid "Switch %q"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "Switch %q (%s)"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid ""
3112 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Switch Port Mask"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Switch VLAN"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "Switch protocol"
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "Sync with browser"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "Synchronizing..."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "System"
3131 msgstr "Sistem"
3132
3133 msgid "System Log"
3134 msgstr "Log Sistem"
3135
3136 msgid "System Properties"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "System log buffer size"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "TCP:"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "TFTP Settings"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "TFTP server root"
3149 msgstr ""
3150
3151 # same as RX
3152 msgid "TX"
3153 msgstr "TX"
3154
3155 msgid "TX Rate"
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "Table"
3159 msgstr "Meja"
3160
3161 msgid "Target"
3162 msgstr "Sasaran"
3163
3164 msgid "Target network"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Terminate"
3168 msgstr "Menamatkan"
3169
3170 msgid ""
3171 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3172 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3173 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3174 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3175 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid ""
3179 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3180 "component for working wireless configuration!"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid ""
3184 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3185 "username instead of the user ID!"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid ""
3189 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid ""
3193 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid ""
3197 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3198 "code> and <code>_</code>"
3199 msgstr ""
3200 "Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
3201 "<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
3202
3203 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
3204 msgstr ""
3205
3206 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid ""
3210 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
3211 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
3212 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
3213 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
3214 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
3215 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
3216 "state."
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid ""
3220 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3221 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3222 msgstr "Fail peranti memori atau partisyen, (contohnya: /dev/sda)"
3223
3224 msgid ""
3225 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3226 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3227 "samp>)"
3228 msgstr "Failsistem yang digunakan untuk memformat memori (contohnya: ext3)"
3229
3230 msgid ""
3231 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3232 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3233 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3234 msgstr ""
3235 "Fail gambar flash telah di-upload. Berikut ini adalah checksum dan saiz fail "
3236 "yang berdaftar, membandingkannya dengan fail gambar asli untuk memastikan "
3237 "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
3238 "flash."
3239
3240 msgid "The following changes have been reverted"
3241 msgstr "Laman berikut telah kembali"
3242
3243 msgid "The following rules are currently active on this system."
3244 msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
3245
3246 msgid "The given network name is not unique"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid ""
3250 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3251 "be replaced if you proceed."
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid ""
3255 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3256 "addresses."
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid ""
3266 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3267 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3268 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3269 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3270 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3271 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid ""
3281 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3282 "when finished."
3283 msgstr ""
3284
3285 #, fuzzy
3286 msgid ""
3287 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3288 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3289 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3290 "settings."
3291 msgstr ""
3292 "Sistem ini sekarang mula flash.<br /> JANGAN TUTUP KUASA UNTUK PERANTI!<br /"
3293 "> Tunggu beberapa minit sehingga anda cuba untuk menyambung kembali. Mungkin "
3294 "anda perlu mengemas kini alamat komputer anda untuk mencapai peranti lagi, "
3295 "bergantung pada tetapan anda."
3296
3297 msgid ""
3298 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3299 "you choose the generic image format for your platform."
3300 msgstr ""
3301 "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
3302 "fail format gambar yang generik untuk platform anda."
3303
3304 msgid "There are no active leases."
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "There are no changes to apply."
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "There are no pending changes to revert!"
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid "There are no pending changes!"
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid ""
3317 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3318 "\"Physical Settings\" tab"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid ""
3322 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3323 "protect the web interface and enable SSH."
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "This IPv4 address of the relay"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid ""
3330 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3331 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3332 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid ""
3336 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3337 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3338 "configurations are automatically preserved."
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid ""
3342 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3343 "password if no update key has been configured"
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid ""
3347 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3348 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid ""
3352 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3353 "ends with <code>...:2/64</code>"
3354 msgstr ""
3355
3356 msgid ""
3357 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3358 "abbr> in the local network"
3359 msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
3360
3361 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid ""
3365 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3366 msgstr ""
3367
3368 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3369 msgstr ""
3370 "Ini adalah crontab sistem di mana tugas-tugas yang dijadualkan boleh "
3371 "ditakrifkan."
3372
3373 msgid ""
3374 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid ""
3378 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3379 "their status."
3380 msgstr ""
3381 "Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang "
3382 "berjalan dan statusnya."
3383
3384 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3385 msgstr ""
3386 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
3387 "aktif."
3388
3389 msgid "This section contains no values yet"
3390 msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
3391
3392 msgid "Time Synchronization"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Timezone"
3399 msgstr "Zon masa"
3400
3401 msgid ""
3402 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3403 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
3404 "reset\" (only possible with squashfs images)."
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Tone"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "Total Available"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "Traceroute"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Traffic"
3417 msgstr "Lalu lintas"
3418
3419 msgid "Transfer"
3420 msgstr "Pemindahan"
3421
3422 msgid "Transmission Rate"
3423 msgstr "Kelajuan Penghantaran"
3424
3425 msgid "Transmit"
3426 msgstr "Pancar"
3427
3428 msgid "Transmit Power"
3429 msgstr "Daya Pancar"
3430
3431 msgid "Transmitter Antenna"
3432 msgstr "Antena Pemancar"
3433
3434 msgid "Trigger"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Trigger Mode"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "Tunnel ID"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Tunnel Interface"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "Tunnel Link"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "Tx-Power"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "Type"
3453 msgstr "Jenis"
3454
3455 msgid "UDP:"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "UMTS only"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "USB Device"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "USB Ports"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "UUID"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Unable to determine device name"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Unable to determine external IP address"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Unable to determine upstream interface"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Unable to dispatch"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Unable to obtain client ID"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Unable to resolve peer host name"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "Unknown"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Unknown error (%s)"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Unmanaged"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Unmount"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Unsaved Changes"
3513 msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
3514
3515 msgid "Unsupported MAP type"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Unsupported modem"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Unsupported protocol type."
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Up"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Update lists"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid ""
3531 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3532 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3533 "compatible firmware image)."
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Upload archive..."
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "Uploaded File"
3540 msgstr "Uploaded Fail"
3541
3542 msgid "Uptime"
3543 msgstr "Masa Aktif"
3544
3545 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3546 msgstr "Guna /etc/ethers"
3547
3548 msgid "Use DHCP gateway"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Use as root filesystem (/)"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Use broadcast flag"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Use builtin IPv6-management"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Use custom DNS servers"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "Use default gateway"
3579 msgstr ""
3580
3581 msgid "Use gateway metric"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Use routing table"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid ""
3588 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3589 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3590 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3591 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3592 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3593 msgstr ""
3594
3595 msgid "Used"
3596 msgstr "Diguna"
3597
3598 msgid "Used Key Slot"
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid ""
3602 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3603 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "User key (PEM encoded)"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "Username"
3613 msgstr "Username"
3614
3615 msgid "VC-Mux"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "VDSL"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "VLANs on %q"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "VLANs on %q (%s)"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "VPN Local address"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "VPN Local port"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "VPN Server"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "VPN Server port"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Vendor"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Verify"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Version"
3655 msgstr "Versi"
3656
3657 msgid "Virtual dynamic interface"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "WDS"
3661 msgstr "WDS"
3662
3663 msgid "WEP Open System"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "WEP Shared Key"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "WEP passphrase"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "WMM Mode"
3673 msgstr "WMM Mod"
3674
3675 msgid "WPA passphrase"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid ""
3679 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3680 "and ad-hoc mode) to be installed."
3681 msgstr ""
3682 "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
3683 "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
3684
3685 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Waiting for command to complete..."
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Waiting for device..."
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "Warning"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid ""
3704 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
3705 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
3706 "key options."
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "Width"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "WireGuard VPN"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "Wireless"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "Wireless Adapter"
3719 msgstr "Adapter Wayarles"
3720
3721 msgid "Wireless Network"
3722 msgstr "Rangkaian Wayarles"
3723
3724 msgid "Wireless Overview"
3725 msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
3726
3727 msgid "Wireless Security"
3728 msgstr "Keselamatan WLAN"
3729
3730 msgid "Wireless is disabled"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "Wireless is not associated"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "Wireless is restarting..."
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "Wireless network is disabled"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "Wireless network is enabled"
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "Write system log to file"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "Yes"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid ""
3755 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3756 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3757 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid ""
3761 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid ""
3765 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3766 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3767 "or Safari."
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "any"
3771 msgstr ""
3772
3773 msgid "auto"
3774 msgstr "auto"
3775
3776 msgid "baseT"
3777 msgstr ""
3778
3779 msgid "bridged"
3780 msgstr ""
3781
3782 msgid "create"
3783 msgstr ""
3784
3785 msgid "create:"
3786 msgstr ""
3787
3788 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3789 msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
3790
3791 msgid "dB"
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "dBm"
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "disable"
3798 msgstr "mematikan"
3799
3800 msgid "disabled"
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid "expired"
3804 msgstr ""
3805
3806 msgid ""
3807 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3808 "abbr>-leases will be stored"
3809 msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
3810
3811 msgid "forward"
3812 msgstr ""
3813
3814 msgid "full-duplex"
3815 msgstr ""
3816
3817 msgid "half-duplex"
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "hidden"
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "hybrid mode"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid "if target is a network"
3827 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
3828
3829 msgid "input"
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid "kB"
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid "kB/s"
3836 msgstr ""
3837
3838 msgid "kbit/s"
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3842 msgstr "Fail DNS tempatan"
3843
3844 msgid "minutes"
3845 msgstr ""
3846
3847 msgid "mixed WPA/WPA2"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "no"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "no link"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "none"
3857 msgstr "tidak ada"
3858
3859 msgid "not present"
3860 msgstr ""
3861
3862 msgid "off"
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid "on"
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid "open"
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "output"
3872 msgstr ""
3873
3874 msgid "overlay"
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "random"
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "relay mode"
3881 msgstr ""
3882
3883 msgid "routed"
3884 msgstr ""
3885
3886 msgid "server mode"
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "stateful-only"
3890 msgstr ""
3891
3892 msgid "stateless"
3893 msgstr ""
3894
3895 msgid "stateless + stateful"
3896 msgstr ""
3897
3898 msgid "tagged"
3899 msgstr ""
3900
3901 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3902 msgstr ""
3903
3904 msgid "unknown"
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "unlimited"
3908 msgstr ""
3909
3910 msgid "unspecified"
3911 msgstr ""
3912
3913 msgid "unspecified -or- create:"
3914 msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
3915
3916 msgid "untagged"
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid "yes"
3920 msgstr ""
3921
3922 msgid "« Back"
3923 msgstr "« Kembali"
3924
3925 #~ msgid "help"
3926 #~ msgstr "Membantu"
3927
3928 #~ msgid "Apply"
3929 #~ msgstr "Melaksanakan"
3930
3931 #~ msgid "Applying changes"
3932 #~ msgstr "Melaksanakan perubahan"
3933
3934 #~ msgid "Action"
3935 #~ msgstr "Aksi"
3936
3937 #~ msgid "Buttons"
3938 #~ msgstr "Butang"
3939
3940 #~ msgid "Handler"
3941 #~ msgstr "Kawalan"
3942
3943 #, fuzzy
3944 #~ msgid "Maximum hold time"
3945 #~ msgstr "Memegang masa maksimum"
3946
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "Minimum hold time"
3949 #~ msgstr "Memegang masa minimum"
3950
3951 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
3952 #~ msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
3953
3954 #, fuzzy
3955 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
3956 #~ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
3957
3958 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3959 #~ msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi"
3960
3961 #~ msgid "Leasetime"
3962 #~ msgstr "Masa penyewaan"
3963
3964 #~ msgid "automatic"
3965 #~ msgstr "automatik"
3966
3967 #~ msgid "AR Support"
3968 #~ msgstr "AR-Penyokong"
3969
3970 #~ msgid "Background Scan"
3971 #~ msgstr "Latar Belakang Scan"
3972
3973 #~ msgid "Compression"
3974 #~ msgstr "Mampatan"
3975
3976 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3977 #~ msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
3978
3979 #~ msgid "Do not send probe responses"
3980 #~ msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
3981
3982 #~ msgid "Fast Frames"
3983 #~ msgstr "Frame Cepat"
3984
3985 #~ msgid "Maximum Rate"
3986 #~ msgstr "Rate Maksimum"
3987
3988 #~ msgid "Minimum Rate"
3989 #~ msgstr "Rate Minimum"
3990
3991 #~ msgid "Multicast Rate"
3992 #~ msgstr "Multicast Rate"
3993
3994 #~ msgid "Outdoor Channels"
3995 #~ msgstr "Saluran Outdoor"
3996
3997 #~ msgid "Regulatory Domain"
3998 #~ msgstr "Peraturan Domain"
3999
4000 #~ msgid "Separate WDS"
4001 #~ msgstr "Pisahkan WDS"
4002
4003 #~ msgid "Turbo Mode"
4004 #~ msgstr "Mod Turbo"
4005
4006 #~ msgid "XR Support"
4007 #~ msgstr "Sokongan XR"