3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 21:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
338 msgstr "Interwał ARP"
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
408 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
415 msgctxt "nft accept action"
416 msgid "Accept packet"
417 msgstr "Akceptuj pakiet"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgid "Accept packets with local source addresses"
421 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
425 msgid "Access Concentrator"
426 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
431 msgstr "Punkt dostępowy"
433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
434 msgid "Access Point Isolation"
435 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
446 msgid "Active Connections"
447 msgstr "Aktywne połączenia"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
451 msgid "Active DHCP Leases"
452 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
456 msgid "Active DHCPv6 Leases"
457 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
460 msgid "Active IPv4 Routes"
461 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
464 msgid "Active IPv4 Rules"
465 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
468 msgid "Active IPv6 Routes"
469 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
472 msgid "Active IPv6 Rules"
473 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
476 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
477 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
486 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
487 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
490 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
491 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
509 msgid "Add ATM Bridge"
510 msgstr "Dodaj most ATM"
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
513 msgid "Add IPv4 address…"
514 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
517 msgid "Add IPv6 address…"
518 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
521 msgid "Add LED action"
522 msgstr "Dodaj akcję LED"
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
529 msgid "Add device configuration"
530 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
533 msgid "Add device configuration…"
534 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
538 msgstr "Dodaj instancję"
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
547 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
548 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
552 msgid "Add new interface..."
553 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
560 msgid "Add to Blacklist"
561 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
564 msgid "Add to Whitelist"
565 msgstr "Dodaj do białej listy"
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
568 msgid "Additional hosts files"
569 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
572 msgid "Additional servers file"
573 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
589 msgctxt "nft meta nfproto"
590 msgid "Address family"
591 msgstr "Rodzina adresów"
593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
594 msgid "Address setting is invalid"
595 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
597 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
599 msgid "Address to access local relay bridge"
600 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
606 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
608 msgid "Administration"
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
620 msgid "Advanced Settings"
621 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
624 msgid "Advanced device options"
625 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
629 msgstr "Czas starzenia"
631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
632 msgid "Aggregate Originator Messages"
633 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
636 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
637 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
640 msgid "Aggregation Selection Logic"
641 msgstr "Logika wyboru agregacji"
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
644 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
646 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
651 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
652 "state changes (count, 2)"
654 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
655 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
658 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
660 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
669 msgid "Alias Interface"
670 msgstr "Alias interfejsu"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
673 msgid "Alias of \"%s\""
674 msgstr "Alias \"%s\""
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
678 msgstr "Wszystkie serwery"
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
682 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
685 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
689 msgid "Allocate IPs sequentially"
690 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
693 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
695 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
698 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
699 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
702 msgid "Allow all except listed"
703 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
705 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
706 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
707 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
710 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
711 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
714 msgid "Allow listed only"
715 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
718 msgid "Allow localhost"
719 msgstr "Zezwól na localhost"
721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
722 msgid "Allow rebooting the device"
723 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
726 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
728 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
731 msgid "Allow root logins with password"
732 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
734 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
735 msgid "Allow system feature probing"
736 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
740 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
744 msgstr "Dozwolone IP"
746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
747 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
748 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
755 msgid "Always off (kernel: none)"
756 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
759 msgid "Always on (kernel: default-on)"
760 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
763 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
764 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
768 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
769 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
771 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
775 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
776 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
779 msgid "An error occurred while saving the form:"
780 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
783 msgid "An optional, short description for this device"
784 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
792 msgid "Annex A + L + M (all)"
793 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
796 msgid "Annex A G.992.1"
797 msgstr "Annex A G.992.1"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
800 msgid "Annex A G.992.2"
801 msgstr "Annex A G.992.2"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
804 msgid "Annex A G.992.3"
805 msgstr "Annex A G.992.3"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
808 msgid "Annex A G.992.5"
809 msgstr "Annex A G.992.5"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
812 msgid "Annex B (all)"
813 msgstr "Annex B (wszystkie)"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
816 msgid "Annex B G.992.1"
817 msgstr "Annex B G.992.1"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
820 msgid "Annex B G.992.3"
821 msgstr "Annex B G.992.3"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
824 msgid "Annex B G.992.5"
825 msgstr "Annex B G.992.5"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
828 msgid "Annex J (all)"
829 msgstr "Annex J (wszystkie)"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
832 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
833 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
836 msgid "Annex M (all)"
837 msgstr "Annex M (wszystkie)"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
840 msgid "Annex M G.992.3"
841 msgstr "Annex M G.992.3"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
844 msgid "Annex M G.992.5"
845 msgstr "Annex M G.992.5"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
848 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
849 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
853 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
856 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
861 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
862 "regardless of local default route availability."
864 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
865 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
869 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
870 "default route is present."
872 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
873 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
876 msgid "Announced DNS domains"
877 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
880 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
881 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
884 msgid "Anonymous Identity"
885 msgstr "Tożsamość anonimowa"
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
888 msgid "Anonymous Mount"
889 msgstr "Anonimowe montowanie"
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
892 msgid "Anonymous Swap"
893 msgstr "Anonimowy swap"
895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
896 msgctxt "nft match any traffic"
898 msgstr "Każdy pakiet"
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
905 msgstr "Dowolna strefa"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
908 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
909 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
912 msgid "Apply and keep settings"
913 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
916 msgid "Apply backup?"
917 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
920 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
921 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
926 msgid "Apply unchecked"
927 msgstr "Zastosuj zmiany"
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
930 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
931 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
934 msgid "Applying configuration changes… %ds"
935 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
939 msgstr "Architektura"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
947 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
949 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
953 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
955 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
957 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
962 msgid "Associated Stations"
963 msgstr "Połączone urządzenia"
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
972 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
975 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
981 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
984 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
988 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
990 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
995 msgstr "Grupa autoryzacji"
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
998 msgid "Authentication"
999 msgstr "Uwierzytelnienie"
1001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1003 msgid "Authentication Type"
1004 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1007 msgid "Authoritative"
1008 msgstr "Autorytatywny"
1010 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1011 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1012 msgid "Authorization Required"
1013 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1025 msgstr "Automatyczne"
1027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1029 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1030 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1033 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1035 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1039 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1042 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1043 "opartego na zasadach źródłowych."
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1046 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1047 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1050 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1051 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automount Filesystem"
1055 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automount Swap"
1059 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1080 msgid "Avoid Bridge Loops"
1081 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1088 msgid "B43 + B43C + V43"
1089 msgstr "B43 + B43C + V43"
1091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1092 msgid "BR / DMR / AFTR"
1093 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1109 msgid "Back to Overview"
1110 msgstr "Wróć do przeglądu"
1112 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1113 msgid "Back to configuration"
1114 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1117 msgid "Back to peer configuration"
1118 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1122 msgstr "Kopia zapasowa"
1124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1125 msgid "Backup / Flash Firmware"
1126 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1129 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1130 msgid "Backup file list"
1131 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1136 msgstr "Częstotliwość"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1140 msgstr "Urządzenie bazowe"
1142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1143 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1144 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1148 msgid "Batman Device"
1149 msgstr "Urządzenie Batman"
1151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1152 msgid "Batman Interface"
1153 msgstr "Interfejs Batman"
1155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1157 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1158 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1159 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1160 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1161 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1162 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1163 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1165 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1166 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1167 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1168 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1169 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1170 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1171 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1175 msgid "Beacon Interval"
1176 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1179 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1181 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1182 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1183 "defined backup patterns."
1185 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1186 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1187 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1190 msgid "Bind NTP server"
1191 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1194 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1195 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1205 msgid "Bind interface"
1206 msgstr "Interfejs wiązań"
1208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1216 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1217 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1223 msgstr "Szybkość transmisji"
1225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1226 msgid "Bonding Mode"
1227 msgstr "Tryb wiązania"
1229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1230 msgid "Bonding Policy"
1231 msgstr "Polityka wiązania"
1233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1239 msgctxt "MACVLAN mode"
1240 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1241 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1245 msgid "Bridge VLAN filtering"
1246 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1250 msgid "Bridge device"
1251 msgstr "Urządzenie mostu"
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1255 msgid "Bridge port specific options"
1256 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1259 msgid "Bridge ports"
1260 msgstr "Porty mostka"
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1263 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1264 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1267 msgid "Bridge unit number"
1268 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1271 msgid "Bring up empty bridge"
1272 msgstr "Uruchom pusty most"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1275 msgid "Bring up on boot"
1276 msgstr "Podnieś przy starcie"
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1279 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1280 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1283 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1284 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1289 msgstr "Przeglądaj…"
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1296 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1298 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1301 msgid "CLAT configuration failed"
1302 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1305 msgid "CPU usage (%)"
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1316 msgstr "Połączenie nieudane"
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1334 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1335 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1338 msgctxt "Chain hook: forward"
1339 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1340 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1343 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1344 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1346 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1350 msgctxt "Chain hook: input"
1351 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1352 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1355 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1356 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1357 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1360 msgctxt "Chain hook: output"
1361 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1362 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1365 msgctxt "Chain hook: ingress"
1366 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1367 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1369 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1374 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1375 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1378 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1379 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1382 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1383 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1386 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1387 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1392 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1393 "`logread -f` during handshake for actual values"
1395 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1396 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1401 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1402 "Subject CN (exact match)"
1404 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1405 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1410 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1411 "Subject CN (suffix match)"
1413 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1414 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1419 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1420 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1422 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1423 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1432 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1433 msgid "Chain hook \"%h\""
1434 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1441 msgid "Changes have been reverted."
1442 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1445 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1446 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1458 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1459 msgid "Channel Analysis"
1460 msgstr "Analiza kanałów"
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1463 msgid "Channel Width"
1464 msgstr "Szerokość kanału"
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1467 msgid "Check filesystems before mount"
1468 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1471 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1472 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1475 msgid "Checking archive…"
1476 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1480 msgid "Checking image…"
1481 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1484 msgid "Choose mtdblock"
1485 msgstr "Wybierz mtdblock"
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1490 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1491 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1492 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1495 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1496 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1497 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1502 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1503 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1505 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1506 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1513 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1514 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1518 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1519 "configuration files."
1521 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1526 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1527 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1529 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1530 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1541 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1542 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1557 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1558 "persist connection"
1560 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1561 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1563 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1564 msgid "Close list..."
1565 msgstr "Zamknij listę..."
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1573 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1574 msgid "Collecting data..."
1575 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1583 msgstr "Polecenie OK"
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1586 msgid "Command failed"
1587 msgstr "Błędne polecenie"
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1595 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1596 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1597 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1598 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1600 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1601 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1602 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1603 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1610 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1611 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1615 msgid "Configuration"
1616 msgstr "Konfiguracja"
1618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1619 msgid "Configuration Export"
1620 msgstr "Eksport konfiguracji"
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1623 msgid "Configuration changes applied."
1624 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1627 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1628 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1632 msgid "Configuration failed"
1633 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1637 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1638 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1639 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1640 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1641 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1644 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1645 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1646 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1647 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1648 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1649 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1650 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1654 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1655 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1657 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1658 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1662 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1663 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1665 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1666 "na tym interfejsie."
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1669 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1670 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1674 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1675 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1679 msgstr "Konfigurowanie…"
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1682 msgid "Confirm disconnect"
1683 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1686 msgid "Confirmation"
1687 msgstr "Powtórz hasło"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1698 msgid "Connection attempt failed"
1699 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1702 msgid "Connection attempt failed."
1703 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1706 msgid "Connection endpoint"
1707 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1710 msgid "Connection lost"
1711 msgstr "Utrata połączenia"
1713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1718 msgid "Connectivity change"
1719 msgstr "Zmiana łączności"
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1722 msgctxt "nft ct state"
1723 msgid "Conntrack state"
1724 msgstr "Stan conntrack"
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1727 msgctxt "nft ct status"
1728 msgid "Conntrack status"
1729 msgstr "Status conntrack"
1731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1732 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1734 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1737 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1738 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1743 msgid "Contents have been saved."
1744 msgstr "Zawartość została zapisana."
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1755 msgctxt "nft jump action"
1756 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1757 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1760 msgid "Continue in calling chain"
1761 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1764 msgctxt "Chain policy: accept"
1765 msgid "Continue processing unmatched packets"
1766 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1770 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1771 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1772 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1774 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1775 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1776 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1777 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1784 msgid "Country Code"
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1788 msgid "Coverage cell density"
1789 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1793 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1794 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1797 msgid "Create interface"
1798 msgstr "Stwórz interfejs"
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1805 msgid "Cron Log Level"
1806 msgstr "Poziom logowania cron"
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1809 msgid "Current power"
1810 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1813 msgctxt "nft meta hour"
1814 msgid "Current time"
1815 msgstr "Aktualny czas"
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1818 msgctxt "nft meta day"
1819 msgid "Current weekday"
1820 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1828 msgid "Custom Interface"
1829 msgstr "Własny interfejs"
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1833 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1834 "this, perform a factory-reset first."
1836 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1837 "reset do ustawień fabrycznych."
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1840 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1841 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1845 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1846 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1848 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1849 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1852 msgid "DAD transmits"
1853 msgstr "Przekazywanie DAD"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1868 msgid "DHCP Options"
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1873 msgstr "Serwer DHCP"
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1877 msgid "DHCP and DNS"
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1884 msgstr "Klient DHCP"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1887 msgid "DHCP-Options"
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1892 msgid "DHCPv6 client"
1893 msgstr "Klient DHCPv6"
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1896 msgid "DHCPv6-Service"
1897 msgstr "Serwis DHCPv6"
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1908 msgid "DNS forwardings"
1909 msgstr "Przekazywania DNS"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1912 msgid "DNS query port"
1913 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1916 msgid "DNS search domains"
1917 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1920 msgid "DNS server port"
1921 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1924 msgid "DNS setting is invalid"
1925 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1929 msgstr "Ważność DNS"
1931 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1932 msgid "DNS-Label / FQDN"
1933 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1940 msgid "DNSSEC check unsigned"
1941 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1944 msgid "DPD Idle Timeout"
1945 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1948 msgid "DS-Lite AFTR address"
1949 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1961 msgid "DSL line mode"
1962 msgstr "Tryb linii DSL"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1965 msgid "DTIM Interval"
1966 msgstr "Interwał DTIM"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1976 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1981 msgstr "Debugowanie"
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1984 msgid "Default router"
1985 msgstr "Router domyślny"
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1988 msgid "Default state"
1989 msgstr "Stan domyślny"
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1993 "Define additional DHCP options, for example "
1994 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1995 "servers to clients."
1997 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
1998 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2002 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2003 "but for outgoing frames"
2005 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2006 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2010 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2011 "priority on incoming frames"
2013 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2014 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2017 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2018 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2021 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2022 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2041 msgid "Delete request failed: %s"
2042 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2045 msgid "Delete this network"
2046 msgstr "Usuń tą sieć"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2049 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2050 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2067 msgid "Designated master"
2068 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2077 msgctxt "nft ip daddr"
2078 msgid "Destination IP"
2079 msgstr "Docelowy adres IP"
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2082 msgctxt "nft ip6 daddr"
2083 msgid "Destination IPv6"
2084 msgstr "Docelowy IPv6"
2086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2087 msgid "Destination port"
2088 msgstr "Port docelowy"
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2091 msgctxt "nft ip dport"
2092 msgid "Destination port"
2093 msgstr "Docelowy port"
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2097 msgid "Destination zone"
2098 msgstr "Strefa docelowa"
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2118 msgid "Device Configuration"
2119 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2122 msgid "Device is not active"
2123 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2127 msgid "Device is restarting…"
2128 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2132 msgstr "Nazwa urządzenia"
2134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2135 msgid "Device not managed by ModemManager."
2136 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2139 msgid "Device not present"
2140 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2144 msgstr "Typ urządzenia"
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2147 msgid "Device unreachable!"
2148 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2151 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2152 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2158 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2160 msgstr "Diagnostyka"
2162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2165 msgstr "Numer do wybrania"
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2180 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2183 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2188 msgid "Disable DNS lookups"
2189 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2192 msgid "Disable Encryption"
2193 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2196 msgid "Disable Inactivity Polling"
2197 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2200 msgid "Disable this network"
2201 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2207 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2218 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2223 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2224 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2228 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2230 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2241 msgid "Disconnection attempt failed"
2242 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2245 msgid "Disconnection attempt failed."
2246 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2250 msgstr "Miejsce na dysku"
2252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2263 msgid "Distance Optimization"
2264 msgstr "Optymalizacja odległości"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2267 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2268 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2271 msgid "Distributed ARP Table"
2272 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2276 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2277 "section is valid for all dnsmasq instances."
2279 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2280 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2284 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2285 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2288 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2289 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2290 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2293 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2294 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2301 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2302 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2305 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2306 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2309 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2311 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2315 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2316 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2319 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2320 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2323 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2324 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2327 msgctxt "VLAN port state"
2328 msgid "Do not participate"
2329 msgstr "Nie uczestniczy"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2333 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2336 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2337 "Protocol\">NDP</abbr>."
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2340 msgid "Do not send a hostname"
2341 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2345 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2346 "abbr> messages on this interface."
2348 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2349 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2352 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2353 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2356 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2357 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2360 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2361 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2364 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2366 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2370 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2371 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2374 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2375 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2382 msgid "Domain required"
2383 msgstr "Wymagana domena"
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2386 msgid "Domain whitelist"
2387 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2392 msgid "Don't Fragment"
2393 msgstr "Nie fragmentuj"
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2401 msgstr "Opóźnienie w dół"
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2404 msgid "Download backup"
2405 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2408 msgid "Download mtdblock"
2409 msgstr "Pobierz mtdblock"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2412 msgid "Downstream SNR offset"
2413 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2416 msgid "Drag to reorder"
2417 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2420 msgid "Drop Duplicate Frames"
2421 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2424 msgctxt "nft drop action"
2426 msgstr "Porzucaj pakiet"
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2429 msgctxt "Chain policy: drop"
2430 msgid "Drop unmatched packets"
2431 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2434 msgid "Dropbear Instance"
2435 msgstr "Usługa Dropbear"
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2439 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2440 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2442 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2443 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2448 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2449 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2452 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2454 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2457 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2458 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2461 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2462 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2465 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2466 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2469 msgid "Dynamic tunnel"
2470 msgstr "Tunel dynamiczny"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2474 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2475 "having static leases will be served."
2477 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2478 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2481 msgid "EA-bits length"
2482 msgstr "Długość EA-bits"
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2486 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2500 msgstr "Edytuj peera"
2502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2504 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2507 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2508 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2511 msgid "Edit this network"
2512 msgstr "Edytuj tę sieć"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2515 msgid "Edit wireless network"
2516 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2519 msgctxt "nft rt mtu"
2520 msgid "Effective route MTU"
2521 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2524 msgid "Egress QoS mapping"
2525 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2528 msgctxt "nft meta oif"
2529 msgid "Egress device id"
2530 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2533 msgctxt "nft meta oifname"
2534 msgid "Egress device name"
2535 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2538 msgctxt "VLAN port state"
2539 msgid "Egress tagged"
2540 msgstr "Wyjście otagowane"
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2543 msgctxt "VLAN port state"
2544 msgid "Egress untagged"
2545 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2557 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2559 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2563 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2566 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2570 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2571 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2574 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2575 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2580 msgid "Enable DNS lookups"
2581 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2584 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2585 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2588 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2589 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2596 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2597 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2605 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2606 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2609 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2610 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2613 msgid "Enable MAC address learning"
2614 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2617 msgid "Enable NTP client"
2618 msgstr "Włącz klienta NTP"
2620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2621 msgid "Enable Single DES"
2622 msgstr "Zezwól na Single DES"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2625 msgid "Enable TFTP server"
2626 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2629 msgid "Enable VLAN filtering"
2630 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2633 msgid "Enable VLAN functionality"
2634 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2637 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2638 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2642 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2643 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2644 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2646 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2647 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2648 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2652 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2654 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2658 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2659 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2662 msgid "Enable learning and aging"
2663 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2666 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2667 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2670 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2671 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2674 msgid "Enable multicast fast leave"
2675 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2678 msgid "Enable multicast querier"
2679 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2682 msgid "Enable multicast support"
2683 msgstr "Włącz multicast"
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2687 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2689 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2690 "ograniczyć prędkość sieci."
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2693 msgid "Enable promiscuous mode"
2694 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2696 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2698 msgid "Enable rx checksum"
2699 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2705 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2706 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2710 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2711 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2712 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2715 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2716 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2719 msgid "Enable this network"
2720 msgstr "Włącz tą sieć"
2722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2724 msgid "Enable tx checksum"
2725 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2728 msgid "Enable unicast flooding"
2729 msgstr "Włącz unicast flooding"
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2738 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2739 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2743 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2746 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2751 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2754 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2755 "multicast w batman-adv."
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2758 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2760 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2764 msgid "Encapsulation limit"
2765 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2769 msgid "Encapsulation mode"
2770 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2778 msgstr "Szyfrowanie"
2780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2781 msgid "Endpoint Host"
2782 msgstr "Końcowy host"
2784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2785 msgid "Endpoint Port"
2786 msgstr "Końcowy port"
2788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2789 msgid "Endpoint setting is invalid"
2790 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2793 msgid "Enforce IGMPv1"
2794 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2797 msgid "Enforce IGMPv2"
2798 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2801 msgid "Enforce IGMPv3"
2802 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2805 msgid "Enforce MLD version 1"
2806 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2809 msgid "Enforce MLD version 2"
2810 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2813 msgid "Enter custom value"
2814 msgstr "Wprowadź wartość"
2816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2817 msgid "Enter custom values"
2818 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2822 msgstr "Usuwanie..."
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2834 msgid "Error getting PublicKey"
2835 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2838 msgid "Errored seconds (ES)"
2839 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2843 msgid "Ethernet Adapter"
2844 msgstr "Karta Ethernet"
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2848 msgid "Ethernet Switch"
2849 msgstr "Switch Ethernet"
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2852 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2853 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2856 msgid "Every second (fast, 1)"
2857 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2860 msgid "Exclude interfaces"
2861 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2865 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2866 "e.g. for RBL services."
2868 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2869 "wiązania, np. usług RBL."
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2872 msgid "Existing device"
2873 msgstr "Istniejące urządzenie"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2876 msgid "Expand hosts"
2877 msgstr "Rozwiń hosty"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2880 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2881 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2884 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2885 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2888 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2889 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2892 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2893 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2905 msgid "Expecting: %s"
2906 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2909 msgid "Expecting: non-empty value"
2910 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2918 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2920 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2922 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2927 msgid "External R0 Key Holder List"
2928 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2931 msgid "External R1 Key Holder List"
2932 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2935 msgid "External system log server"
2936 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2939 msgid "External system log server port"
2940 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2943 msgid "External system log server protocol"
2944 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2947 msgid "Extra SSH command options"
2948 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2950 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2951 msgid "Extra pppd options"
2952 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2954 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2955 msgid "Extra sstpc options"
2956 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2963 msgid "FT over the Air"
2964 msgstr "FT over the Air"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2968 msgstr "Protokół FT"
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2971 msgid "Failed to change the system password."
2972 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2975 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2976 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2979 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2980 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2988 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2989 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2991 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2992 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2995 msgid "File not accessible"
2996 msgstr "Plik niedostępny"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2999 msgid "File to store DHCP lease information."
3000 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3003 msgid "File with upstream resolvers."
3004 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3009 msgstr "Nazwa pliku"
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3012 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3013 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3018 msgstr "System plików"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3021 msgid "Filter private"
3022 msgstr "Filtruj prywatne"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3025 msgid "Filter useless"
3026 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3029 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3030 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3033 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3035 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3039 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3041 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3042 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3046 msgid "Finalizing failed"
3047 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3051 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3052 "with defaults based on what was detected"
3054 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3055 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3058 msgid "Find and join network"
3059 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3068 msgstr "Zapora sieciowa"
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3071 msgid "Firewall Mark"
3072 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3075 msgid "Firewall Settings"
3076 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3079 msgid "Firewall Status"
3080 msgstr "Status zapory sieciowej"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3083 msgid "Firewall mark"
3084 msgstr "Znacznik zapory"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3087 msgid "Firmware File"
3088 msgstr "Plik firmware"
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3091 msgid "Firmware Version"
3092 msgstr "Wersja firmware"
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3095 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3096 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3100 msgid "Flash image..."
3101 msgstr "Wgraj obraz..."
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3104 msgid "Flash image?"
3105 msgstr "Wgrać obraz?"
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3108 msgid "Flash new firmware image"
3109 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3112 msgid "Flash operations"
3113 msgstr "Operacje aktualizacji"
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3118 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3126 msgid "Force 40MHz mode"
3127 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3130 msgid "Force CCMP (AES)"
3131 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3134 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3136 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3140 msgid "Force IGMP version"
3141 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3144 msgid "Force MLD version"
3145 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3152 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3153 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3157 msgstr "Wymuś połączenie"
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3160 msgid "Force upgrade"
3161 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3164 msgid "Force use of NAT-T"
3165 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3167 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3168 msgid "Form token mismatch"
3169 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3173 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3174 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3175 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3176 "designated master interface and downstream interfaces."
3178 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3179 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3180 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3181 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3185 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3186 "messages received on the designated master interface to downstream "
3189 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3190 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3194 msgid "Forward DHCP traffic"
3195 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3199 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3200 "downstream interfaces."
3202 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3203 "interfejsami podrzędnymi."
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3206 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3207 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3209 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3210 msgid "Forward broadcast traffic"
3211 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3214 msgid "Forward delay"
3215 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3218 msgid "Forward mesh peer traffic"
3219 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3222 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3223 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3226 msgid "Forwarding mode"
3227 msgstr "Tryb przekazywania"
3229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3230 msgid "Fragmentation"
3231 msgstr "Fragmentacja"
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3234 msgid "Fragmentation Threshold"
3235 msgstr "Próg fragmentacji"
3237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3238 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3239 msgid "Full port randomization"
3240 msgstr "Pełna losowość portów"
3242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3244 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3245 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3247 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3248 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3262 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3263 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3266 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3267 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3270 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3271 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3274 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3275 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3284 msgid "Gateway Mode"
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3288 msgid "Gateway Ports"
3289 msgstr "Porty bramy"
3291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3293 msgid "Gateway address is invalid"
3294 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3302 msgid "General Settings"
3303 msgstr "Ustawienia główne"
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3309 msgid "General Setup"
3310 msgstr "Ustawienia ogólne"
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3313 msgid "General device options"
3314 msgstr "Opcje ogólne"
3316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3317 msgid "Generate Config"
3318 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3321 msgid "Generate PMK locally"
3322 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3325 msgid "Generate archive"
3326 msgstr "Twórz archiwum"
3328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3329 msgid "Generate configuration"
3330 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3333 msgid "Generate configuration…"
3334 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3337 msgid "Generate new key pair"
3338 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3341 msgid "Generate preshared key"
3342 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3345 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3346 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3349 msgid "Generating QR code…"
3350 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3353 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3354 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3357 msgid "Global Settings"
3358 msgstr "Ustawienia globalne"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3361 msgid "Global network options"
3362 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3364 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3365 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3366 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3367 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3368 msgid "Go to firmware upgrade..."
3369 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3371 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3372 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3373 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3374 msgid "Go to password configuration..."
3375 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3381 msgid "Go to relevant configuration page"
3382 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3384 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3385 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3386 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3389 msgid "Grant access to DHCP status display"
3390 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3393 msgid "Grant access to DSL status display"
3394 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3396 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3397 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3398 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3400 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3401 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3402 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3405 msgid "Grant access to SSH configuration"
3406 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3408 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3409 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3410 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3413 msgid "Grant access to crontab configuration"
3414 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3417 msgid "Grant access to firewall status"
3418 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3420 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3421 msgid "Grant access to flash operations"
3422 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3424 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3425 msgid "Grant access to main status display"
3426 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3429 msgid "Grant access to mmcli"
3430 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3432 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3433 msgid "Grant access to mount configuration"
3434 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3436 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3437 msgid "Grant access to network configuration"
3438 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3440 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3441 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3442 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3444 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3445 msgid "Grant access to network status information"
3446 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3449 msgid "Grant access to process status"
3450 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3452 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3453 msgid "Grant access to realtime statistics"
3454 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3456 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3457 msgid "Grant access to routing status"
3458 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3460 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3461 msgid "Grant access to startup configuration"
3462 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3464 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3465 msgid "Grant access to system configuration"
3466 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3469 msgid "Grant access to system logs"
3470 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3473 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3474 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3477 msgid "Grant access to wireless channel status"
3478 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3481 msgid "Grant access to wireless status display"
3482 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3485 msgid "Group Password"
3486 msgstr "Hasło grupy"
3488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3493 msgid "HE.net password"
3494 msgstr "Hasło HE.net"
3496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3497 msgid "HE.net username"
3498 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3501 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3502 msgid "HTTP(S) Access"
3503 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3510 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3511 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3514 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3515 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3518 msgid "Hello interval"
3519 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3523 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3526 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3527 "lub strefę czasową."
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3530 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3532 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3537 msgid "Hide empty chains"
3538 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3545 msgctxt "Chain hook description"
3546 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3547 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3551 msgstr "Kara przeskoku"
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3561 msgid "Host expiry timeout"
3562 msgstr "Czas wygasania hosta"
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3565 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3566 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3569 msgid "Host-Uniq tag content"
3570 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3579 msgstr "Nazwa hosta"
3581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3582 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3583 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3587 msgstr "Nazwy hostów"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3591 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3592 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3593 "useful to rebind an FQDN."
3595 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3596 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3597 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3600 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3601 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3604 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3605 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3608 msgid "Human-readable counters"
3609 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3611 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3617 msgctxt "nft icmpv6 code"
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3623 msgctxt "nft icmpv6 type"
3627 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3629 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3630 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3633 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3634 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3637 msgid "IKE DH Group"
3638 msgstr "Grupa IKE DH"
3640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3641 msgid "IP Addresses"
3644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3646 msgstr "Protokół IP"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3664 msgid "IP address is invalid"
3665 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3669 msgid "IP address is missing"
3670 msgstr "Brakuje adresu IP"
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3673 msgctxt "nft ip protocol"
3675 msgstr "Protokół IP"
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3678 msgctxt "nft meta l4proto"
3680 msgstr "Protokół IP"
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3691 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3692 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3694 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3710 msgid "IPv4 Firewall"
3711 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3714 msgid "IPv4 Neighbours"
3715 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3718 msgid "IPv4 Routing"
3719 msgstr "Trasowanie IPv4"
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3723 msgstr "Reguły IPv4"
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3726 msgid "IPv4 Upstream"
3727 msgstr "Połączenie IPv4"
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3734 msgid "IPv4 address"
3737 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3738 msgid "IPv4 assignment length"
3739 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3742 msgid "IPv4 broadcast"
3743 msgstr "Transmisja IPv4"
3745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3746 msgid "IPv4 gateway"
3749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3751 msgid "IPv4 netmask"
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3755 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3756 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3764 msgstr "Prefix IPv4"
3766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3768 msgid "IPv4 prefix length"
3769 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3772 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3773 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3781 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3782 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3785 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3786 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3789 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3790 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3809 msgid "IPv6 Firewall"
3810 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3817 msgid "IPv6 Neighbours"
3818 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3821 msgid "IPv6 RA Settings"
3822 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3825 msgid "IPv6 Routing"
3826 msgstr "Trasowanie IPv6"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3830 msgstr "Reguły IPv6"
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3833 msgid "IPv6 Settings"
3834 msgstr "Ustawienia IPv6"
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3837 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3838 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3841 msgid "IPv6 Upstream"
3842 msgstr "Połączenie IPv6"
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3847 msgid "IPv6 address"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3851 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3852 msgid "IPv6 assignment hint"
3853 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3856 msgid "IPv6 assignment length"
3857 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3860 msgid "IPv6 gateway"
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3864 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3865 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3872 msgid "IPv6 preference"
3873 msgstr "Preferencje IPv6"
3875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3878 msgstr "Prefiks IPv6"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3881 msgid "IPv6 prefix filter"
3882 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3886 msgid "IPv6 prefix length"
3887 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3891 msgid "IPv6 routed prefix"
3892 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3895 msgid "IPv6 source routing"
3896 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3900 msgstr "Sufiks IPv6"
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3903 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3904 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3906 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3907 msgid "IPv6 support"
3908 msgstr "Obsługa IPv6"
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3911 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3912 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3920 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3921 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3923 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3926 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3927 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3931 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3932 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3939 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3940 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3942 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3943 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3944 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3946 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3947 msgid "If checked, encryption is disabled"
3948 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3952 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3955 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3956 "podanych klas prefiksów IPv6."
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3959 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3960 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3965 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3967 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
3968 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3973 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3976 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3977 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3981 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3982 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3983 "otherwise modifications will be reverted."
3985 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
3986 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
3987 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
3988 "modyfikacje zostaną cofnięte."
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3991 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3992 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3993 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3994 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3997 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3998 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3999 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4000 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4004 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4005 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4006 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4007 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4008 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4010 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4011 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4012 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4013 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4014 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4017 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4018 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4021 msgid "Ignore interface"
4022 msgstr "Ignoruj interfejs"
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4025 msgid "Ignore resolv file"
4026 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4033 msgid "Image check failed:"
4034 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
4038 msgid "Import configuration"
4039 msgstr "Importuj konfigurację"
4041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
4042 msgid "Import peer configuration…"
4043 msgstr "Importuj konfigurację peera…"
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
4046 msgid "Import settings"
4047 msgstr "Importuj ustawienia"
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4051 msgid "Imported peer configuration"
4052 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4055 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4056 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4064 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4065 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4067 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4068 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4069 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4071 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4073 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4074 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4076 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4077 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4082 msgstr "W sekundach"
4084 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4089 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4090 msgid "Inactivity timeout"
4091 msgstr "Czas bezczynności"
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4095 msgstr "Przychodzący:"
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4099 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4100 "installed_packages.txt"
4102 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4103 "backup/installed_packages.txt"
4105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4109 msgid "Incoming checksum"
4110 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4113 msgid "Incoming interface"
4114 msgstr "Interfejs przychodzący"
4116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4120 msgid "Incoming key"
4121 msgstr "Klucz przychodzący"
4123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4127 msgid "Incoming serialization"
4128 msgstr "Przychodząca serializacja"
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4139 msgid "Ingress QoS mapping"
4140 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4143 msgctxt "nft meta iif"
4144 msgid "Ingress device id"
4145 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4148 msgctxt "nft meta iifname"
4149 msgid "Ingress device name"
4150 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4154 msgid "Initialization failure"
4155 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4159 msgstr "Skrypt startowy"
4161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4163 msgstr "Skrypty startowe"
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4166 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4167 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4170 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4171 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4174 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4175 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4178 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4179 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4182 msgid "Install protocol extensions..."
4183 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4191 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4192 "BSSID <code>%h</code>."
4194 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4195 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4198 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4199 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4209 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4210 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4213 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4214 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4217 msgid "Interface Configuration"
4218 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4220 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4221 msgid "Interface ID"
4222 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4226 msgid "Interface has %d pending changes"
4227 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4230 msgid "Interface is disabled"
4231 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4234 msgid "Interface is marked for deletion"
4235 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4238 msgid "Interface is reconnecting..."
4239 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4244 msgid "Interface is shutting down..."
4245 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4248 msgid "Interface is starting..."
4249 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4252 msgid "Interface is stopping..."
4253 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4256 msgid "Interface name"
4257 msgstr "Nazwa interfejsu"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4261 msgid "Interface not present or not connected yet."
4262 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4266 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4274 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4275 msgid "Internal Server Error"
4276 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4279 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4280 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4284 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4285 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4286 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4288 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4289 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4290 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4294 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4295 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4300 msgstr "Niewłaściwy"
4302 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4305 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4306 msgid "Invalid APN provided"
4307 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4311 msgid "Invalid Base64 key string"
4312 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4316 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4317 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4321 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4322 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4325 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4326 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4329 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4330 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4333 msgid "Invalid argument"
4334 msgstr "Błędny argument"
4336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4338 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4339 "supports one and only one bearer."
4341 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4342 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4345 msgid "Invalid command"
4346 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4349 msgid "Invalid hexadecimal value"
4350 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4352 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4353 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4354 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4355 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4358 msgid "Invert match"
4359 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4362 msgid "Isolate Clients"
4363 msgstr "Izoluj klientów"
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4367 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4368 "flash memory, please verify the image file!"
4370 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4371 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4373 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4374 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4375 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4376 msgid "JavaScript required!"
4377 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4380 msgid "Join Network"
4381 msgstr "Połącz z siecią"
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4384 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4385 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4388 msgid "Joining Network: %q"
4389 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4392 msgid "Jump to rule"
4393 msgstr "Przejdź do reguły"
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4396 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4397 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4400 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4402 msgstr "Dziennik kernela"
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4405 msgid "Kernel Version"
4406 msgstr "Wersja kernela"
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4424 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4425 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4431 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4432 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4435 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4437 msgstr "Brak klucza"
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4455 msgstr "Serwer L2TP"
4457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4458 msgid "LACPDU Packets"
4459 msgstr "Pakiety LACPDU"
4461 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4467 msgid "LCP echo failure threshold"
4468 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4476 msgid "LCP echo interval"
4477 msgstr "Interwał echa LCP"
4479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4480 msgid "LED Configuration"
4481 msgstr "Konfiguracja LED"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4497 msgid "Language and Style"
4498 msgstr "Wygląd i język"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4501 msgid "Last member interval"
4502 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4508 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4517 msgid "Learn routes"
4518 msgstr "Poznaj trasy"
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4522 msgstr "Plik dzierżawy"
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4527 msgstr "Czas dzierżawy"
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4533 msgid "Lease time remaining"
4534 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4539 msgid "Leave empty to autodetect"
4540 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4546 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4547 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4551 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4552 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4553 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4555 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4556 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4557 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4558 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4561 msgid "Legacy rules detected"
4562 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4573 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4574 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4586 msgstr "Czas działania linii"
4588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4589 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4590 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4593 msgid "Link Monitoring"
4594 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4598 msgstr "Połączenie aktywne"
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4601 msgctxt "nft @ll,off,len"
4602 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4603 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4606 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4607 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4611 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4613 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4617 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4618 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4619 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4620 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4623 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4624 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4625 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4626 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4627 "Mobility Domain Association."
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4631 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4632 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4633 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4634 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4637 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4638 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4639 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4640 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4641 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4644 msgid "List of SSH key files for auth"
4645 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4648 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4649 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4652 msgid "List of domains to force to an IP address."
4653 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4656 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4657 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4661 msgstr "Port nasłuchu"
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4664 msgid "Listen interfaces"
4665 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4668 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4670 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4674 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4676 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4679 msgid "ListenPort setting is invalid"
4680 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4683 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4684 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4687 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4692 msgid "Load Average"
4693 msgstr "Średnie obciążenie"
4695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4696 msgid "Load configuration…"
4697 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4701 msgid "Loading data…"
4702 msgstr "Ładowanie danych…"
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4705 msgid "Loading directory contents…"
4706 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4709 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4710 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4711 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4712 msgid "Loading view…"
4713 msgstr "Ładowanie widoku…"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4720 msgid "Local IP address"
4721 msgstr "Lokalny adres IP"
4723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4725 msgid "Local IP address is invalid"
4726 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4729 msgid "Local IP address to assign"
4730 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4734 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4738 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4740 msgid "Local IPv4 address"
4741 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4744 msgid "Local IPv6 DNS server"
4745 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4752 msgid "Local IPv6 address"
4753 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4756 msgid "Local Startup"
4757 msgstr "Lokalny autostart"
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4762 msgstr "Czas lokalny"
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4766 msgstr "Lokalny ULA"
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4769 msgid "Local domain"
4770 msgstr "Domena lokalna"
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4773 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4775 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4778 msgid "Local server"
4779 msgstr "Serwer lokalny"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4782 msgid "Local service only"
4783 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4786 msgid "Localise queries"
4787 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4790 msgid "Lock to BSSID"
4791 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4794 msgid "Log output level"
4795 msgstr "Poziom logowania"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4799 msgstr "Loguj zapytania"
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4805 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4812 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4813 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4815 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4816 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4820 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4822 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4824 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4825 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4829 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4834 msgid "Loose filtering"
4835 msgstr "Luźne filtrowanie"
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4838 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4839 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4842 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4843 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4855 msgid "MAC Address Filter"
4856 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4859 msgid "MAC Address For The Actor"
4860 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4882 msgstr "Filtrowanie MAC"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4890 msgid "MAP / LW4over6"
4891 msgstr "MAP/LW4over6"
4893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4895 msgid "MAP rule is invalid"
4896 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4912 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4913 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4916 msgid "MII Interval"
4917 msgstr "Interwał MII"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4924 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4930 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4933 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4934 "do poleceń poniżej:"
4936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4951 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4952 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4955 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4956 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4959 msgid "Max. DHCP leases"
4961 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4962 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4965 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4967 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
4968 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4971 msgid "Max. concurrent queries"
4972 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4976 msgstr "Maksymalny wiek"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4979 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4980 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4983 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4984 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4987 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4988 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4991 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4992 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4994 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4995 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4997 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4998 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5001 msgid "Maximum number of leased addresses."
5002 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5005 msgid "Maximum snooping table size"
5006 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5010 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5011 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5013 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5014 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5018 msgid "Maximum transmit power"
5019 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5044 msgid "Memory usage (%)"
5047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5060 msgid "Mesh Routing"
5061 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5063 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5064 msgid "Mesh and routing related options"
5065 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5068 msgid "Method not found"
5069 msgstr "Nie znaleziono metody"
5071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5072 msgid "Method of link monitoring"
5073 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5076 msgid "Method to determine link status"
5077 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5091 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5092 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5095 msgid "Minimum ARP validity time"
5096 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5099 msgid "Minimum Number of Links"
5100 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5104 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5105 "Prevents ARP cache thrashing."
5107 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5108 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5112 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5113 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5115 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5116 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5120 msgid "Mirror monitor port"
5121 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5124 msgid "Mirror source port"
5125 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5129 msgstr "Dane mobilne"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5132 msgid "Mobility Domain"
5133 msgstr "Domena mobilna"
5135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5152 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5153 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5157 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5160 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5164 msgid "Modem default"
5165 msgstr "Domyślny modem"
5167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5172 msgid "Modem device"
5173 msgstr "Urządzenie modemowe"
5175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5176 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5177 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5181 msgid "Modem information query failed"
5182 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5184 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5187 msgid "Modem init timeout"
5188 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5191 msgid "Modem is disabled."
5192 msgstr "Modem jest wyłączony."
5194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5195 msgid "ModemManager"
5196 msgstr "Menedżer modemu"
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5204 msgid "More Characters"
5205 msgstr "Użyj więcej znaków"
5207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5213 msgstr "Punkt montowania"
5215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5218 msgid "Mount Points"
5219 msgstr "Punkty montowania"
5221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5222 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5223 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5226 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5227 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5231 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5234 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5238 msgid "Mount attached devices"
5239 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5242 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5243 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5246 msgid "Mount options"
5247 msgstr "Opcje montowania"
5249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5251 msgstr "Punkt montownia"
5253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5254 msgid "Mount swap not specifically configured"
5255 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5258 msgid "Mounted file systems"
5259 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5263 msgstr "Przesuń w dół"
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5267 msgstr "Przesuń w górę"
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5277 msgid "Multicast Mode"
5278 msgstr "Tryb multicast"
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5281 msgid "Multicast routing"
5282 msgstr "Trasowanie multicast"
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5285 msgid "Multicast to unicast"
5286 msgstr "Multicast do unicastu"
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5293 msgid "NAT action chain \"%h\""
5294 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5301 msgid "NAT64 Prefix"
5302 msgstr "Prefix NAT64"
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5310 msgid "NDP-Proxy slave"
5311 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5318 msgid "NTP server candidates"
5319 msgstr "Lista serwerów NTP"
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5330 msgid "Name of the new network"
5331 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5333 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5334 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5339 msgid "Neighbour cache validity"
5340 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5342 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5353 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5354 msgid "Network Coding"
5355 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5358 msgid "Network SSID"
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5362 msgid "Network Utilities"
5363 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5366 msgid "Network address"
5367 msgstr "Adres sieci"
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5370 msgid "Network boot image"
5371 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5374 msgid "Network bridge configuration migration"
5375 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5379 msgid "Network device"
5380 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5383 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5384 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5388 msgid "Network device is not present"
5389 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5392 msgid "Network device table \"%h\""
5393 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5396 msgctxt "nft @nh,off,len"
5397 msgid "Network header bits %d-%d"
5398 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5401 msgid "Network ifname configuration migration"
5402 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5406 msgid "Network interface"
5407 msgstr "Interfejs sieciowy"
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5411 msgstr "Identyfikator sieci"
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5419 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5422 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5423 "DHCP lub plików hosts."
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5426 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5427 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5430 msgid "New interface name…"
5431 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5444 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5445 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5449 msgstr "Brak danych"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5452 msgid "No Encryption"
5453 msgstr "Brak szyfrowania"
5455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5456 msgid "No Host Routes"
5457 msgstr "Brak tras hosta"
5459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5464 msgid "No RX signal"
5465 msgstr "Brak sygnału RX"
5467 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5468 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5469 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5472 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5473 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5475 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5476 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5480 msgid "No client associated"
5481 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5484 msgctxt "empty table placeholder"
5486 msgstr "Brak danych"
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5489 msgid "No data received"
5490 msgstr "Nie otrzymano danych"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5494 msgid "No enforcement"
5495 msgstr "Nie egzekwuj"
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5503 msgid "No entries available"
5504 msgstr "Brak wpisów"
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5507 msgid "No entries in this directory"
5508 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5510 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5511 msgid "No files found"
5512 msgstr "Nie znaleziono plików"
5514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5516 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5517 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5519 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5520 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5526 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5527 msgid "No host route"
5528 msgstr "Brak trasy hosta"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5534 msgid "No information available"
5535 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5539 msgid "No matching prefix delegation"
5540 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5544 msgid "No more slaves available"
5545 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5548 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5549 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5552 msgid "No negative cache"
5553 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5556 msgid "No nftables ruleset loaded."
5557 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5559 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5560 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5562 msgid "No password set!"
5563 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5566 msgid "No peers defined yet."
5567 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5571 msgid "No public keys present yet."
5572 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5575 msgctxt "nft chain is empty"
5576 msgid "No rules in this chain"
5577 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5580 msgid "No rules in this chain."
5581 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5584 msgid "No validation or filtering"
5585 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5589 msgid "No zone assigned"
5590 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5601 msgid "Noise Margin (SNR)"
5602 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5609 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5610 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5613 msgid "Non-wildcard"
5614 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5627 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5629 msgstr "Nie znaleziono"
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5632 msgid "Not associated"
5633 msgstr "Nie powiązany"
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5636 msgid "Not connected"
5637 msgstr "Nie podłączony"
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5648 msgid "Not started on boot"
5649 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5652 msgid "Not supported"
5653 msgstr "Nie wspierane"
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5657 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5660 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5661 "mwlwifi może mieć problemy"
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5669 msgstr "Spostrzeżenie"
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5676 msgid "Number of IGMP membership reports"
5677 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5680 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5682 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5686 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5687 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5690 msgid "Obfuscated Group Password"
5691 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5693 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5694 msgid "Obfuscated Password"
5695 msgstr "Ukryte hasło"
5697 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5704 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5705 msgid "Obtain IPv6 address"
5706 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5715 msgid "Off-State Delay"
5716 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5723 msgid "On-State Delay"
5724 msgstr "Zwłoka połączenia"
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5728 msgstr "Trasa łącza"
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5731 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5732 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5735 msgid "One of the following: %s"
5736 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5740 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5741 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5744 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5745 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5749 msgid "One or more required fields have no value!"
5750 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5753 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5755 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5760 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5762 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5763 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5766 msgid "Open iptables rules overview…"
5767 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5770 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5771 msgid "Open list..."
5772 msgstr "Otwórz listę..."
5774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5775 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5776 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5777 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5779 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5780 msgid "OpenFortivpn"
5781 msgstr "OpenFortivpn"
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5785 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5786 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5787 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5789 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5790 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5791 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5795 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5796 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5798 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5799 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5804 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5805 "otherwise disable service."
5807 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5808 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5811 msgid "Operating frequency"
5812 msgstr "Częstotliwość"
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5816 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5817 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5820 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5821 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5824 msgid "Option changed"
5825 msgstr "Wartość zmieniona"
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5828 msgid "Option removed"
5829 msgstr "Usunięto wartość"
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5836 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5837 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5841 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5842 "starting with <code>0x</code>."
5844 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5845 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5849 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5850 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5851 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5852 "for the interface."
5854 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5855 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5856 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5857 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5861 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5862 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5864 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5865 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5868 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5869 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5872 msgid "Optional. Description of peer."
5873 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5876 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5877 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5881 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5884 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5888 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5889 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5890 "routes through the tunnel."
5892 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5893 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5895 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5896 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5897 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5900 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5902 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5905 msgid "Optional. Port of peer."
5906 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5910 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5911 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5912 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5915 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
5916 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
5917 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
5920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5922 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5923 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5925 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5926 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5930 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5932 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5940 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5941 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5942 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5943 "system running dnsmasq\"."
5945 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5946 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5947 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5948 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5954 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5955 msgid "Originator Interval"
5956 msgstr "Interwał inicjatora"
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5968 msgstr "Wychodzący:"
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5974 msgid "Outgoing checksum"
5975 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5978 msgid "Outgoing interface"
5979 msgstr "Interfejs wychodzący"
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5985 msgid "Outgoing key"
5986 msgstr "Klucz wychodzący"
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5992 msgid "Outgoing serialization"
5993 msgstr "Serializacja wychodząca"
5995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5996 msgid "Output Interface"
5997 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6002 msgstr "Strefa wyjściowa"
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6006 msgstr "Nakładanie się"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6009 msgid "Override IPv4 routing table"
6010 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6013 msgid "Override IPv6 routing table"
6014 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6016 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6023 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6030 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6031 msgid "Override MTU"
6032 msgstr "Nadpisz MTU"
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6039 msgid "Override TOS"
6040 msgstr "Nadpisz TOS"
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6049 msgid "Override TTL"
6050 msgstr "Nadpisz TTL"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6054 "Override default MAC address - the range of usable addresses might limited "
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6059 msgid "Override default interface name"
6060 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6062 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6063 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6064 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6068 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6069 "subnet that is served."
6071 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6072 "podsieci, która jest rozsyłana."
6074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6075 msgid "Override the table used for internal routes"
6076 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6083 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6084 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6087 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6088 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6095 msgid "PAP/CHAP (both)"
6096 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6098 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6107 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6108 msgid "PAP/CHAP password"
6109 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6121 msgid "PAP/CHAP username"
6122 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6132 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6141 msgid "PIN code rejected"
6142 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6146 msgstr "PMK R1 Push"
6148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6154 msgid "PPPoA Encapsulation"
6155 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6168 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6179 msgstr "Przesunięcie PSID"
6181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6182 msgid "PSID-bits length"
6183 msgstr "Długość bitów PSID"
6185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6186 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6191 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6192 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6195 msgid "PXE/TFTP Settings"
6196 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6199 msgid "Packet Steering"
6200 msgstr "Sterowanie pakietami"
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6203 msgctxt "nft meta mark"
6205 msgstr "Znacznik pakietu"
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6212 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6214 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6218 msgid "Part of zone %q"
6219 msgstr "Część strefy %q"
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6222 msgctxt "MACVLAN mode"
6223 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6225 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6227 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6233 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6238 msgid "Password authentication"
6239 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6242 msgid "Password of Private Key"
6243 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6246 msgid "Password of inner Private Key"
6247 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6253 msgid "Password strength"
6256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6261 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6262 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6265 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6266 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6269 msgid "Path to CA-Certificate"
6270 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6273 msgid "Path to Client-Certificate"
6274 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6277 msgid "Path to Private Key"
6278 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6281 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6282 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6285 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6286 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6289 msgid "Path to inner Private Key"
6290 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6310 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6311 msgid "Peer IP address to assign"
6312 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6315 msgid "Peer MAC address"
6316 msgstr "MAC adres peera"
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6320 msgid "Peer address is missing"
6321 msgstr "Brakuje adresu peera"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6324 msgid "Peer device name"
6325 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6328 msgid "Peer disabled"
6329 msgstr "Peer wyłączony"
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6336 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6337 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6343 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6344 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6347 msgid "Perform reboot"
6348 msgstr "Wykonaj restart"
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6351 msgid "Perform reset"
6352 msgstr "Wykonaj reset"
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6355 msgid "Permission denied"
6356 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6359 msgid "Persistent Keep Alive"
6360 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6363 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6364 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6368 msgstr "Szybkość Phy:"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6371 msgid "Physical Settings"
6372 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6389 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6390 msgid "Please enter your username and password."
6391 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6394 msgid "Please select the file to upload."
6395 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6402 msgctxt "Chain hook policy"
6403 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6404 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6411 msgid "Port isolation"
6412 msgstr "Izolacja portów"
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6415 msgid "Port status:"
6416 msgstr "Status portu:"
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6419 msgid "Potential negation of: %s"
6420 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6423 msgid "Power Management Mode"
6424 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6427 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6428 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6432 msgstr "Preferuj LTE"
6434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6436 msgstr "Preferuj UMTS"
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6439 msgid "Prefix Delegated"
6440 msgstr "Prefiks przekazany"
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6443 msgid "Prefix suppressor"
6444 msgstr "Tłumik prefiksu"
6446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6447 msgid "Preshared Key"
6448 msgstr "Klucz współdzielony"
6450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6451 msgid "Preshared key in use"
6452 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6455 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6456 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6463 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6465 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6468 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6469 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6472 msgid "Prevents client-to-client communication"
6473 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6477 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6478 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6480 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6481 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6485 msgid "Primary Slave"
6486 msgstr "Główny niewolnik"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6489 msgctxt "VLAN port state"
6490 msgid "Primary VLAN ID"
6491 msgstr "Główny VLAN ID"
6493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6495 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6496 "better than current slave (better, 1)"
6498 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6499 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6502 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6504 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6514 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6519 msgctxt "MACVLAN mode"
6520 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6521 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6526 msgstr "Klucz prywatny"
6528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6529 msgid "Private key present"
6530 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6533 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6534 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6539 msgstr "Procesy systemowe"
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6556 msgid "Provide NTP server"
6557 msgstr "Włącz serwer NTP"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6561 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6564 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6568 msgid "Provide new network"
6569 msgstr "Utwórz nową sieć"
6571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6573 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6576 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6577 "wszystkim interfejsom"
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6580 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6581 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6586 msgstr "Klucz publiczny"
6588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6589 msgid "Public key is missing"
6590 msgstr "Brak klucza publicznego"
6592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6593 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6594 msgid "Public key: %h"
6595 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6599 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6600 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6601 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6602 "code> file into the input field."
6604 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6605 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6606 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6607 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6610 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6612 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6616 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6617 msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6621 msgid "QMI Cellular"
6622 msgstr "Komórkowy QMI"
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6629 msgid "Query all available upstream resolvers."
6630 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6633 msgid "Query interval"
6634 msgstr "Interwał zapytania"
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6637 msgid "Query response interval"
6638 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6641 msgid "R0 Key Lifetime"
6642 msgstr "Żywotność klucza R0"
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6645 msgid "R1 Key Holder"
6646 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6649 msgid "RADIUS Accounting Port"
6650 msgstr "Port Radius-Accounting"
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6653 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6654 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6657 msgid "RADIUS Accounting Server"
6658 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6661 msgid "RADIUS Authentication Port"
6662 msgstr "Port Radius-Authentication"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6665 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6666 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6669 msgid "RADIUS Authentication Server"
6670 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6673 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6674 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6677 msgid "RSSI threshold for joining"
6678 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6681 msgid "RTS/CTS Threshold"
6682 msgstr "Próg RTS/CTS"
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6691 msgstr "Szybkość RX"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6694 msgid "RX Rate / TX Rate"
6695 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6698 msgctxt "nft nat flag random"
6699 msgid "Randomize source port mapping"
6700 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6703 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6705 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6706 "dostawca internetowy"
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6709 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6711 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6714 msgid "Really switch protocol?"
6715 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6718 msgid "Realtime Graphs"
6719 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6722 msgid "Reassociation Deadline"
6723 msgstr "Termin reasocjacji"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6726 msgid "Rebind protection"
6727 msgstr "Przypisz ochronę"
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6730 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6732 msgstr "Restart urządzenia"
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6739 msgstr "Restartowanie…"
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6742 msgid "Reboots the operating system of your device"
6743 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6750 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6751 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6754 msgid "Reconnect this interface"
6755 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6758 msgid "Redirect to HTTPS"
6759 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6762 msgctxt "nft redirect to port"
6763 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6764 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6767 msgctxt "nft redirect"
6768 msgid "Redirect to local system"
6769 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6777 msgstr "Odświeżanie"
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6780 msgctxt "nft reject with icmp type"
6781 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6782 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6785 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6786 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6787 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6790 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6791 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6792 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6795 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6796 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6797 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6801 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6804 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6805 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6813 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6814 msgid "Relay Bridge"
6815 msgstr "Most przekaźnikowy"
6817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6818 msgid "Relay between networks"
6819 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6822 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6823 msgid "Relay bridge"
6824 msgstr "Most przekaźnikowy"
6826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6829 msgid "Remote IPv4 address"
6830 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6834 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6835 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6836 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6839 msgid "Remote IPv6 address"
6840 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6844 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6845 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6852 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6853 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6856 msgid "Replace wireless configuration"
6857 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6860 msgid "Request IPv6-address"
6861 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6864 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6865 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6868 msgid "Request timeout"
6869 msgstr "Limit czasu żądania"
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6875 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6876 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6882 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6883 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6890 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6891 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6894 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6896 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6899 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6900 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
6902 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6903 msgid "Required. Underlying interface."
6904 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6906 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6907 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6908 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6913 msgid "Requires hostapd"
6914 msgstr "Wymaga hostapd"
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6918 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6919 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6923 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6924 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6927 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6928 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6932 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6933 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6937 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6938 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6946 msgid "Requires wpa-supplicant"
6947 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6951 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6952 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6956 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6957 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6960 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6961 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6966 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6967 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6971 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6972 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6975 msgid "Reselection policy for primary slave"
6976 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6979 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6987 msgid "Reset Counters"
6988 msgstr "Wyczyść liczniki"
6990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6991 msgid "Reset to defaults"
6992 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6995 msgid "Resolv and Hosts Files"
6996 msgstr "Pliki resolv i hosts"
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7000 msgstr "Plik resolv"
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7003 msgid "Resource not found"
7004 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7013 msgid "Restart Firewall"
7014 msgstr "Restartuj zaporę"
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7017 msgid "Restart radio interface"
7018 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7025 msgid "Restore backup"
7026 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7030 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7031 "received if multiple IPs are available."
7033 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7034 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7038 msgid "Reveal/hide password"
7039 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7042 msgid "Reverse path filter"
7043 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7050 msgid "Revert changes"
7051 msgstr "Przywróć zmiany"
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7054 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7055 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7058 msgid "Reverting configuration…"
7059 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7062 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7063 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7064 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7067 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7068 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7069 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7072 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7073 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7075 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7078 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7079 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7081 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7084 msgctxt "nft snat ip to addr"
7085 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7086 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7089 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7090 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7091 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7094 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7095 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7097 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7100 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7101 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7103 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7106 msgid "Rewrite to egress device address"
7107 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7111 msgstr "Wytrzymałość"
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7115 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7116 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7117 "<em>TFTP server root</em>."
7119 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7120 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7121 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7124 msgid "Root preparation"
7125 msgstr "Przygotowanie Roota"
7127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7128 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7129 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
7132 msgid "Route Allowed IPs"
7133 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7136 msgid "Route action chain \"%h\""
7137 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7145 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7146 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7148 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7149 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7154 msgid "Router Password"
7155 msgstr "Hasło routera"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7158 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7160 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7165 msgid "Routing Algorithm"
7166 msgstr "Algorytm trasowania"
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7170 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7173 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7183 msgid "Rule actions"
7184 msgstr "Działania reguł"
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7187 msgctxt "nft comment"
7188 msgid "Rule comment: %s"
7189 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7192 msgid "Rule container chain \"%h\""
7193 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7196 msgid "Rule matches"
7197 msgstr "Dopasowania reguł"
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7204 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7206 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7209 msgid "Run filesystem check"
7210 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7213 msgid "Runtime error"
7214 msgstr "Błąd wykonania"
7216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7226 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7230 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7231 msgid "SSH server address"
7232 msgstr "Adres serwera SSH"
7234 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7235 msgid "SSH server port"
7236 msgstr "Port serwera SSH"
7238 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7239 msgid "SSH username"
7240 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7243 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7255 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7259 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7261 msgstr "Serwer SSTP"
7263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7280 msgid "Save & Apply"
7281 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7285 msgstr "Błąd zapisu"
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7288 msgid "Save mtdblock"
7289 msgstr "Zapisz mtdblock"
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7292 msgid "Save mtdblock contents"
7293 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7300 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7301 msgid "Scheduled Tasks"
7302 msgstr "Zaplanowane zadania"
7304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7305 msgid "Section added"
7306 msgstr "Dodano sekcję"
7308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7309 msgid "Section removed"
7310 msgstr "Usunięto sekcję"
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7313 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7314 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7318 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7319 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7322 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7323 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7324 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7329 msgid "Select file…"
7330 msgstr "Wybierz plik…"
7332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7333 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7335 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7336 "urządzeń podrzędnych"
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7340 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7341 "messages advertising this device as IPv6 router."
7343 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7344 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7347 msgid "Send ICMP redirects"
7348 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7355 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7357 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7358 "conjunction with failure threshold"
7360 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7361 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7364 msgid "Send the hostname of this device"
7365 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7372 msgid "Server address"
7373 msgstr "Adres serwera"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7377 msgstr "Nazwa serwera"
7379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7380 msgid "Service Name"
7381 msgstr "Nazwa usługi"
7383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7385 msgid "Service Type"
7386 msgstr "Typ serwisu"
7388 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7393 msgid "Session expired"
7394 msgstr "Sesja wygasła"
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7399 msgstr "Ustaw statycznie"
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7402 msgctxt "nft mangle"
7403 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7404 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7407 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7409 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7413 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7414 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7416 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7417 "ustanawia połączenia)."
7419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7420 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7421 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7425 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7426 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7427 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7429 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7430 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7431 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7436 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7439 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7440 "pośredniczenia NDP."
7442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7443 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7444 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7447 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7448 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7452 msgid "Set up DHCP Server"
7453 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7458 msgid "Setting PLMN failed"
7459 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7463 msgid "Setting operation mode failed"
7464 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7471 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7472 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7475 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7476 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7484 msgid "Short Preamble"
7485 msgstr "Krótki wstęp"
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7488 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7489 msgid "Show current backup file list"
7490 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7493 msgid "Show empty chains"
7494 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7498 msgid "Show raw counters"
7499 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7502 msgid "Shutdown this interface"
7503 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7519 msgid "Signal / Noise"
7520 msgstr "Sygnał/Szum"
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7523 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7524 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7527 msgid "Signal Refresh Rate"
7528 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7540 msgid "Size of DNS query cache"
7541 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7544 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7545 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7553 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7554 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7556 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7557 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7558 msgid "Skip to content"
7559 msgstr "Pomiń do zawartości"
7561 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7562 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7563 msgid "Skip to navigation"
7564 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7567 msgid "Slave Interfaces"
7568 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7572 msgid "Software VLAN"
7573 msgstr "Programowy VLAN"
7575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7576 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7577 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7579 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7580 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7581 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7583 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7584 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7585 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7589 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7590 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7593 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7594 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7606 msgctxt "nft ip saddr"
7608 msgstr "Źródłowy adres IP"
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7611 msgctxt "nft ip6 saddr"
7613 msgstr "Źródłowy IPv6"
7615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7617 msgid "Source interface"
7618 msgstr "Interfejs źródłowy"
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7621 msgctxt "nft ip sport"
7623 msgstr "Źródłowy port"
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7627 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7628 "options for Dnsmasq."
7630 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7631 "abbr> dla Dnsmasq."
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7635 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7636 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7638 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7639 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7640 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7644 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7645 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7646 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7648 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7649 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7650 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7655 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7656 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7657 "corresponding range"
7659 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7660 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7661 "w odpowiednim zakresie"
7663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7665 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7666 "dropped or delivered"
7668 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7669 "zostać usunięte lub dostarczone"
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7672 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7673 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7676 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7677 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7680 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7681 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7684 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7685 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7688 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7689 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7692 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7693 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7696 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7697 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7701 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7702 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7705 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7706 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7707 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7711 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7712 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7714 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7715 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7719 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7720 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7724 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7725 "this route belongs to"
7727 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7728 "do którego należy ta trasa"
7730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7732 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7733 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7735 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7736 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7738 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7740 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7743 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7746 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7748 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7751 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7755 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7756 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7757 "be reduced by the driver."
7759 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7760 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7761 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7765 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7768 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7772 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7773 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7777 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7778 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7779 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7781 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7782 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7783 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7784 "określona żadna brama"
7786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7788 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7789 "failover event in 200ms intervals"
7791 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7792 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7796 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7799 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7800 "przejściem do następnego"
7802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7804 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7805 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7807 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7808 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7813 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7814 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7816 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7817 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7820 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7821 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7824 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7825 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7829 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7832 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7836 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7837 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7841 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7844 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7849 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7850 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7852 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7853 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7854 "urządzenia podrzędnego"
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7857 msgid "Specifies the route metric to use"
7858 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7861 msgid "Specifies the route type to be created"
7862 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7865 msgid "Specifies the rule target routing action"
7866 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7869 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7870 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7873 msgid "Specifies the system priority"
7874 msgstr "Określa priorytet systemu"
7876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7878 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7879 "link failure detection"
7881 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7882 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7886 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7887 "link recovery detection"
7889 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7890 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7894 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7895 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7896 "wireless settings."
7898 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7899 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7900 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7904 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7905 "traffic should be filtered for link monitoring"
7907 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7908 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7912 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7913 "address at enslavement"
7915 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7916 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7920 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7921 "netif_carrier_ok()"
7923 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7924 "netif_carrier_ok ()"
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7928 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7930 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7931 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7935 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7937 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7942 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7943 "slave while it is available"
7945 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7946 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7948 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7949 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7951 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7952 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7958 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7959 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7960 "<code>00..FF</code> (optional)."
7962 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7963 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7964 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7970 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7971 "default (64) (optional)."
7973 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7977 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7981 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7984 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7989 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7990 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7991 "FF</code> (optional)."
7993 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7994 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7995 "FF</code> (opcjonalnie)."
7997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8002 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8003 "bytes) (optional)."
8005 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8010 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8013 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8016 msgid "Specify the secret encryption key here."
8017 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8020 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8021 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8030 msgstr "Uruchom WPS"
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8033 msgid "Start priority"
8034 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8037 msgid "Start refresh"
8038 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8041 msgid "Starting configuration apply…"
8042 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8046 msgid "Starting wireless scan..."
8047 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8055 msgid "Static IPv4 Routes"
8056 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8059 msgid "Static IPv6 Routes"
8060 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8064 msgid "Static Lease"
8065 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8068 msgid "Static Leases"
8069 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8074 msgid "Static address"
8075 msgstr "Stały adres"
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8079 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8080 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8081 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8083 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8084 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8085 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8086 "odpowiednim dzierżawami."
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8089 msgid "Station inactivity limit"
8090 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8092 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8095 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8106 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8110 msgid "Stop refresh"
8111 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8115 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8118 msgid "Strict filtering"
8119 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8122 msgid "Strict order"
8123 msgstr "Zachowaj kolejność"
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8135 msgid "Suppress logging"
8136 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8139 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8140 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8144 msgstr "Wolna pamięć swap"
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8147 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8149 msgstr "Przełącznik"
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8153 msgstr "Przełącznik %q"
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8157 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8159 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8164 msgstr "Przełącznik VLAN"
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8168 msgstr "Port przełącznika"
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8171 msgid "Switch protocol"
8172 msgstr "Protokół przełącznika"
8174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8177 msgid "Switch to CIDR list notation"
8178 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8181 msgid "Symbolic link"
8182 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8185 msgid "Sync with NTP-Server"
8186 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8189 msgid "Sync with browser"
8190 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8192 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8200 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8203 msgstr "Dziennik systemowy"
8205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8206 msgid "System Priority"
8207 msgstr "Priorytet systemu"
8209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8210 msgid "System Properties"
8211 msgstr "Właściwości systemu"
8213 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8215 msgid "System log buffer size"
8216 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8218 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8219 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8220 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8221 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8222 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8224 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8225 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8226 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8229 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8234 msgctxt "nft tcp dport"
8235 msgid "TCP destination port"
8236 msgstr "Docelowy port TCP"
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8239 msgctxt "nft tcp flags"
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8244 msgctxt "nft tcp sport"
8245 msgid "TCP source port"
8246 msgstr "Źródłowy port TCP"
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8253 msgid "TFTP server root"
8254 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8263 msgstr "Szybkość TX"
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8266 msgid "TX queue length"
8267 msgstr "Długość kolejki TX"
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8285 msgid "Target Platform"
8286 msgstr "Platforma docelowa"
8288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8289 msgid "Target network"
8290 msgstr "Sieć docelowa"
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8294 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8302 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8303 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8304 "Minimum is 1280 bytes."
8306 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8307 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8308 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8312 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8313 "addresses are available via DHCPv6."
8315 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8316 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8320 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8321 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8323 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8324 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8328 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8329 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8331 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8332 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8335 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8336 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8340 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8341 "the configuration."
8343 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8348 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8349 "weight specified here"
8351 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8356 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8357 "username instead of the user ID!"
8359 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8360 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8363 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8364 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8367 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8368 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8371 msgid "The IP address of the boot server"
8372 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8375 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8376 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8380 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8382 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8384 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8387 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8388 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8393 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8395 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8400 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8402 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8405 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8406 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8409 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8410 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8414 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8416 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8420 msgid "The LED is always in default state off."
8421 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8424 msgid "The LED is always in default state on."
8425 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8429 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8432 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8436 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8437 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8440 msgid "The VLAN ID must be unique"
8441 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8444 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8445 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8449 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8450 "code> and <code>_</code>"
8452 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8453 "oraz <code>_</code>"
8455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8456 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8458 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8462 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8465 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8466 "prawidłowy identyfikator SSID"
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8470 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8471 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8472 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8473 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8474 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8475 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8478 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8479 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8480 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8481 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8482 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8483 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8489 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8490 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8492 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8493 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8496 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8497 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8502 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8505 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8509 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8512 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8517 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8518 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8519 "'Continue' below to start the flash procedure."
8521 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8522 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8523 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8526 msgid "The following rules are currently active on this system."
8527 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8530 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8532 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8533 "obciążenia procesora."
8535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8536 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8537 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8541 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8542 "application to setup a connection towards this device."
8544 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8545 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8548 msgid "The given SSH public key has already been added."
8549 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8553 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8554 "ED25519 or ECDSA keys."
8556 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8557 "RSA lub klucze ECDSA."
8559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8561 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8562 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8563 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8564 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8566 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8567 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8568 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8569 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8570 "kosztuje czas emisji)"
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8573 msgid "The hostname of the boot server"
8574 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8577 msgid "The interface name is already used"
8578 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8581 msgid "The interface name is too long"
8582 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8587 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8590 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8594 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8595 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8598 msgid "The local IPv4 address"
8599 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8603 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8604 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8605 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8606 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8609 msgid "The local IPv4 netmask"
8610 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8615 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8616 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8620 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8621 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8622 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8623 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8624 "detect the loss of the last member of a group"
8626 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8627 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8628 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8629 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8630 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8631 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8635 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8636 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8637 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8638 "host responses are spread out over a larger interval"
8640 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8641 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8642 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8643 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8648 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8649 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8651 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8652 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8657 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8658 "of the \"%h\" interface."
8660 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8661 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8664 msgid "The network name is already used"
8665 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8669 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8670 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8671 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8672 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8673 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8674 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8676 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8677 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8678 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8679 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8680 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8681 "portami sieci lokalnej."
8683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8685 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8686 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8689 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8690 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8694 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8696 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8701 msgid "The reboot command failed with code %d"
8702 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8705 msgid "The restore command failed with code %d"
8706 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8710 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8711 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8712 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8714 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8715 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8716 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8720 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8722 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8727 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8728 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8729 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8731 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8732 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8733 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8737 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8738 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8740 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8741 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8742 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8746 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8748 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8752 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8753 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8754 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8757 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8758 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8759 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8764 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8765 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8767 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8768 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8771 msgid "The system password has been successfully changed."
8772 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8775 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8776 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8780 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8781 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8782 "\"Cancel\" to abort the operation."
8784 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8785 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8786 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8789 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8790 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8793 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8794 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8798 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8799 "you choose the generic image format for your platform."
8801 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8802 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8806 msgid "The value is overridden by configuration."
8807 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8811 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8812 "the network with its protocol information."
8814 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8815 "informacjami o protokole."
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8819 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8820 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8822 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8823 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8829 msgid "There are no active leases"
8830 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8833 msgid "There are no changes to apply"
8834 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8836 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8837 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8838 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8840 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8841 "protect the web interface."
8843 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8844 "aby chronić interfejs www."
8846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8847 msgid "This IPv4 address of the relay"
8848 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8851 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8852 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8854 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8855 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8856 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8859 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8861 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8862 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8863 "configurations are automatically preserved."
8865 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8866 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
8867 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
8868 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
8870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8872 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8873 "password if no update key has been configured"
8875 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8876 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8878 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8880 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8881 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8882 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8883 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8884 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8885 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8886 "a network from there."
8888 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8889 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8890 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8891 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8892 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8893 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8894 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8898 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8899 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8901 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8902 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8906 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8907 "ends with <code>...:2/64</code>"
8909 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8910 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8912 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8914 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8915 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8918 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8919 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8923 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8925 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8926 "wykorzystania przez klientów"
8928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8929 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8931 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8935 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8937 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8941 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8944 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8950 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8952 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8957 msgid "This section contains no values yet"
8958 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8961 msgid "Time Synchronization"
8962 msgstr "Synchronizacja czasu"
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8965 msgid "Time in milliseconds"
8966 msgstr "Czas w milisekundach"
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8969 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8970 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8973 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8974 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8978 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8981 msgid "Timeout in seconds"
8982 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8985 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8987 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8991 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8992 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8996 msgstr "Strefa czasowa"
8998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
9000 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
9001 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
9002 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
9003 "the configuration."
9005 "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
9006 "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej jego "
9007 "zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
9008 "automatycznie pobrane z konfiguracji."
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9012 msgstr "Zaloguj się…"
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9016 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9017 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9018 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9020 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9021 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9022 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9029 msgid "Total Available"
9030 msgstr "Łącznie dostępna"
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9036 msgstr "Śledzenie trasy"
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9046 msgid "Traffic Class"
9047 msgstr "Klasa ruchu"
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9050 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9051 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9054 msgctxt "nft counter"
9055 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9056 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9067 msgid "Transmit Hash Policy"
9068 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9071 msgctxt "nft @th,off,len"
9072 msgid "Transport header bits %d-%d"
9073 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9076 msgctxt "nft th dport"
9077 msgid "Transport header destination port"
9078 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9081 msgctxt "nft th sport"
9082 msgid "Transport header source port"
9083 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9090 msgid "Trigger Mode"
9091 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9095 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9099 msgid "Tunnel Interface"
9100 msgstr "Interfejs tunelu"
9102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9106 msgstr "Połączenie tunelu"
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9109 msgid "Tunnel device"
9110 msgstr "Tunel urządzenia"
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9114 msgstr "Moc nadawania"
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9124 msgid "Type of service"
9127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9128 msgctxt "nft udp dport"
9129 msgid "UDP destination port"
9130 msgstr "Docelowy port UDP"
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9133 msgctxt "nft udp sport"
9134 msgid "UDP source port"
9135 msgstr "Źródłowy port UDP"
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9141 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9147 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9148 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9159 msgid "Unable to determine device name"
9160 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9164 msgid "Unable to determine external IP address"
9165 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9169 msgid "Unable to determine upstream interface"
9170 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9172 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9173 msgid "Unable to dispatch"
9174 msgstr "Nie można wysłać"
9176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9177 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9178 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9182 msgid "Unable to load log data:"
9183 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9187 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9188 msgid "Unable to obtain client ID"
9189 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9192 msgid "Unable to obtain mount information"
9193 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9196 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9197 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9200 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9201 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9205 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9206 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9210 msgid "Unable to resolve peer host name"
9211 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9214 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9215 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9220 msgid "Unable to save contents: %s"
9221 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9224 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9225 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9229 msgstr "Dekonfiguruj"
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9232 msgid "Unexpected reply data format"
9233 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9237 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9238 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9239 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9240 "generated at first install."
9242 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9243 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9244 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9245 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9254 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9255 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9259 msgid "Unknown error (%s)"
9260 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9263 msgid "Unknown error code"
9264 msgstr "Nieznany kod błędu"
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9270 msgstr "Niezarządzany"
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9279 msgstr "Klucz beznazwy"
9281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9282 msgid "Unsaved Changes"
9283 msgstr "Niezapisane zmiany"
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9286 msgid "Unspecified error"
9287 msgstr "Nieokreślony błąd"
9289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9291 msgid "Unsupported MAP type"
9292 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9296 msgid "Unsupported modem"
9297 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9300 msgid "Unsupported protocol type."
9301 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
9304 msgid "Untitled peer"
9305 msgstr "Peer bez tytułu"
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9313 msgstr "Opóźnienie w górę"
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9321 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9322 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9327 msgid "Upload archive..."
9328 msgstr "Załaduj archiwum..."
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9332 msgstr "Prześlij plik"
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9335 msgid "Upload file…"
9336 msgstr "Prześlij plik…"
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9340 msgid "Upload request failed: %s"
9341 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9345 msgid "Uploading file…"
9346 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9350 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9351 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9352 "restarted to apply the updated configuration."
9354 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9355 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9356 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9360 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9361 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9363 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9364 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9368 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9369 "will be restarted to apply the updated configuration."
9371 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9372 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9376 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9378 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9386 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9387 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9390 msgid "Use DHCP advertised servers"
9391 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9393 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9394 msgid "Use DHCP gateway"
9395 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9399 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9400 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9401 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9404 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9405 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9413 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9414 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9420 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9421 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9424 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9425 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9428 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9429 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9433 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9436 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9440 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9441 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9444 msgid "Use as root filesystem (/)"
9445 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9448 msgid "Use broadcast flag"
9449 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9452 msgid "Use builtin IPv6-management"
9453 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9456 msgid "Use custom DNS servers"
9457 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9460 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9461 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9462 msgid "Use default gateway"
9463 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9468 msgid "Use gateway metric"
9469 msgstr "Użyj metryki bramy"
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9472 msgid "Use legacy MAP"
9473 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9477 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9478 "instead of RFC7597"
9480 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9481 "map-00) zamiast RFC7597"
9483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9484 msgid "Use routing table"
9485 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9488 msgctxt "nft nat flag persistent"
9489 msgid "Use same source and destination for each connection"
9491 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9494 msgid "Use system certificates"
9495 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9498 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9499 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9503 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9504 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9505 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9506 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9507 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9509 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9510 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9511 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9512 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9513 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9514 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9517 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9518 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9522 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9524 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9527 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9534 msgid "Used Key Slot"
9535 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9539 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9540 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9542 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9543 "przypadku WPA2-PSK."
9545 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9547 msgstr "Grupa użytkownika"
9549 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9550 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9551 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9554 msgid "User identifier"
9555 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9558 msgid "User key (PEM encoded)"
9559 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9561 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9563 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9564 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9565 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9567 msgstr "Nazwa użytkownika"
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9570 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9571 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9582 msgctxt "MACVLAN mode"
9583 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9584 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9588 msgid "VLAN (802.1ad)"
9589 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9593 msgid "VLAN (802.1q)"
9594 msgstr "VLAN (802.1q)"
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9603 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9605 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9610 msgid "VPN Local address"
9611 msgstr "Adres lokalny VPN"
9613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9614 msgid "VPN Local port"
9615 msgstr "Port lokalny VPN"
9617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9618 msgid "VPN Protocol"
9619 msgstr "Protokół VPN"
9621 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9628 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9629 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9630 msgid "VPN Server port"
9631 msgstr "Port serwera VPN"
9633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9634 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9635 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9636 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9640 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9641 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9643 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9644 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9645 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9647 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9648 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9649 msgid "VXLAN network identifier"
9650 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9652 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9653 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9654 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9658 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9661 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9662 "z niepodpisanych domen."
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9667 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9668 "the \"ca-bundle\" package"
9670 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9671 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9674 msgid "Validation for all slaves"
9675 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9678 msgid "Validation only for active slave"
9679 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9682 msgid "Validation only for backup slaves"
9683 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9690 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9691 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9694 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9696 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9697 "niepodpisanych domen."
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9700 msgid "Verifying the uploaded image file."
9701 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9705 msgstr "Bardzo wysoki"
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9709 msgid "Virtual Ethernet"
9710 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9713 msgid "Virtual dynamic interface"
9714 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9723 msgid "WEP Open System"
9724 msgstr "Otwarty system WEP"
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9728 msgid "WEP Shared Key"
9729 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9732 msgid "WEP passphrase"
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9740 msgid "WPA passphrase"
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9745 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9746 "and ad-hoc mode) to be installed."
9748 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9749 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9756 msgid "Waiting for device..."
9757 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9762 msgstr "Ostrzeżenie"
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9765 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9767 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9768 "uruchomieniu urządzenia!"
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9776 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9777 "preference value are considered first when allocating subnets."
9779 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9780 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9781 "podczas alokacji podsieci."
9783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9785 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9786 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9788 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9789 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9791 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9793 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9794 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9797 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9798 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9799 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9803 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9806 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9807 "żadnego prefiksu interfejsu"
9809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9811 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9812 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9814 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9815 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9816 "maksymalnej wydajności."
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9820 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9821 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9824 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9825 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9826 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9830 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9831 "802.11a/802.11g rates."
9833 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9834 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9838 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9839 "may be significantly reduced."
9841 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9842 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9851 msgid "WireGuard VPN"
9852 msgstr "WireGuard VPN"
9854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9855 msgid "WireGuard peer is disabled"
9856 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
9858 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9860 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9862 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9866 msgid "Wireless Adapter"
9867 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9873 msgid "Wireless Network"
9874 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9877 msgid "Wireless Overview"
9878 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9881 msgid "Wireless Security"
9882 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9885 msgid "Wireless configuration migration"
9886 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9891 msgid "Wireless is disabled"
9892 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9897 msgid "Wireless is not associated"
9898 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9901 msgid "Wireless network is disabled"
9902 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9905 msgid "Wireless network is enabled"
9906 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9909 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9910 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9913 msgid "Write system log to file"
9914 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9917 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9918 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
9921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9927 msgid "Yes (none, 0)"
9928 msgstr "Tak (Nie 0)"
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9932 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9933 "Do you really want to shut down the interface?"
9935 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9936 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9940 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9941 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9942 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9944 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9945 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9946 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9947 "się nieosiągalne!</strong>"
9949 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9950 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9951 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9953 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9955 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9956 "będzie działać poprawnie."
9958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9960 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9963 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9964 "interfejsach podrzędnych!"
9966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9968 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9970 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9973 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9974 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9977 msgid "ZRam Settings"
9978 msgstr "Ustawienia ZRam"
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9982 msgstr "Rozmiar ZRam"
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
9996 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10005 msgstr "automatyczny"
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10013 msgstr "zmostkowany"
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10084 msgid "driver default"
10085 msgstr "domyślna sterownika"
10087 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10088 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10089 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10091 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10114 msgid "full-duplex"
10115 msgstr "pełny-duplex"
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10119 msgid "half-duplex"
10120 msgstr "pół-duplex"
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10123 msgid "hexadecimal encoded value"
10124 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10139 msgid "hybrid mode"
10140 msgstr "tryb hybrydowy"
10142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10153 msgid "key between 8 and 63 characters"
10154 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10157 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10158 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10161 msgid "managed config (M)"
10162 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10165 msgid "medium security"
10166 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10178 msgid "mobile home agent (H)"
10179 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10182 msgid "netif_carrier_ok()"
10183 msgstr "netif_carrier_ok()"
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10189 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10193 msgstr "niepowiązane"
10195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10197 msgid "non-empty value"
10198 msgstr "niepustą wartość"
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10208 msgid "not present"
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10218 msgid "on available prefix"
10219 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10222 msgid "open network"
10223 msgstr "sieć otwarta"
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10226 msgid "other config (O)"
10227 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10237 msgstr "pakiety(-ów)"
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10240 msgid "positive decimal value"
10241 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10244 msgid "positive integer value"
10245 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10253 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10254 "single packet rather than many small ones"
10256 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10257 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10263 msgstr "tryb przekaźnika"
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10276 msgid "server mode"
10277 msgstr "tryb serwera"
10279 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10280 msgid "sstpc Log-level"
10281 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10284 msgid "strong security"
10285 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10292 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10293 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10297 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10298 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10301 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10302 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10303 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10306 msgid "unique value"
10307 msgstr "unikalna wartość"
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10319 msgstr "nielimitowane"
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10331 msgid "unspecified"
10332 msgstr "nieokreślone"
10334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10335 msgid "unspecified -or- create:"
10336 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10340 msgstr "nieotagowane"
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10345 msgid "valid IP address"
10346 msgstr "prawidłowy adres IP"
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10349 msgid "valid IP address or prefix"
10350 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10353 msgid "valid IPv4 CIDR"
10354 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10358 msgid "valid IPv4 address"
10359 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10362 msgid "valid IPv4 address or network"
10363 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10366 msgid "valid IPv4 address:port"
10367 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10370 msgid "valid IPv4 network"
10371 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10374 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10375 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10378 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10379 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10382 msgid "valid IPv6 CIDR"
10383 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10387 msgid "valid IPv6 address"
10388 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10391 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10392 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10395 msgid "valid IPv6 host id"
10396 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10399 msgid "valid IPv6 network"
10400 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10403 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10404 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10407 msgid "valid MAC address"
10408 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10411 msgid "valid UCI identifier"
10412 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10415 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10416 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10420 msgid "valid address:port"
10421 msgstr "prawidłowy adres:port"
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10425 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10426 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10429 msgid "valid decimal value"
10430 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10433 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10434 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10437 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10438 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10441 msgid "valid host:port"
10442 msgstr "prawidłowy host:port"
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10449 msgid "valid hostname"
10450 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10453 msgid "valid hostname or IP address"
10454 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10457 msgid "valid integer value"
10458 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10461 msgid "valid multicast MAC address"
10462 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10465 msgid "valid network in address/netmask notation"
10466 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10469 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10471 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10475 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10476 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10480 msgid "valid port value"
10481 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10484 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10485 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10488 msgid "value between %d and %d characters"
10489 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10492 msgid "value between %f and %f"
10493 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10496 msgid "value greater or equal to %f"
10497 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10500 msgid "value smaller or equal to %f"
10501 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10504 msgid "value with %d characters"
10505 msgstr "wartość z %d znakami"
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10508 msgid "value with at least %d characters"
10509 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10512 msgid "value with at most %d characters"
10513 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10516 msgid "weak security"
10517 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10533 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10536 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10539 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10540 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10542 #~ msgid "Generate Key"
10543 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10545 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10546 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10548 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10549 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10551 #~ msgid "Hide QR-Code"
10552 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10554 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10555 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10558 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10559 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10561 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10562 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10564 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10565 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10567 #~ msgid "No peers defined yet"
10568 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10573 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10574 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10576 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10577 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10580 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10581 #~ "button click and transfers the following information:"
10583 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10584 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10587 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10590 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10591 #~ "nie skonfigurowano"
10593 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10594 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10596 #~ msgctxt "nft meta oif"
10597 #~ msgid "Engress device id"
10598 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10600 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10601 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10603 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10604 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10606 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10607 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10610 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10611 #~ "interface prefix"
10613 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10614 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10616 #~ msgid "Default %d"
10617 #~ msgstr "Domyślne %d"
10619 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10620 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10622 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10623 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10625 #~ msgid "TFTP Settings"
10626 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10628 #~ msgid "Auto Refresh"
10629 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10632 #~ msgstr "włączone"
10635 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10636 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10637 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10639 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10640 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10642 #~ msgid "Value must not be empty"
10643 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10646 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10647 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10648 #~ "correct and meant for your device!"
10650 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10651 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10652 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10653 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10655 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10656 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10658 #~ msgid "Host entries"
10659 #~ msgstr "Wpisy PC"
10662 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10663 #~ "file was empty before editing."
10665 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10666 #~ "był pusty przed edycją."
10669 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10670 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10671 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10673 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10674 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10675 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10678 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10679 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10680 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10681 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10682 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10683 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10684 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10685 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10686 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10687 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10688 #~ "locally.</li></ul>"
10690 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10691 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10692 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10693 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10694 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10695 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10696 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10697 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10698 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10699 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10700 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10703 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10704 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10705 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10706 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10707 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10708 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10709 #~ "server+relay.</li></ul>"
10711 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10712 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10713 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10714 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10715 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10716 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10717 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10718 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10720 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10721 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10723 #~ msgid "Announce as default router"
10724 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10726 #~ msgid "Announced DNS servers"
10727 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10729 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10730 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10732 #~ msgid "Default is on."
10733 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10736 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10737 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10738 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10739 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10740 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10741 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10742 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10744 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10745 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10746 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10747 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10748 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10749 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10750 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10751 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10753 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10754 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10757 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10758 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10759 #~ "(<code>600</code>)."
10761 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10762 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10763 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10766 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10767 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10768 #~ "(<code>200</code>)."
10770 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10771 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10772 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10774 #~ msgid "Override MAC address"
10775 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10778 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10779 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10780 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10781 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10782 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10783 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10784 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10785 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10786 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10787 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10788 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10789 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10790 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10791 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10792 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10793 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10794 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10795 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10796 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10797 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10798 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10799 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10800 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10801 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10802 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10804 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10805 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10806 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10807 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10808 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
10809 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
10810 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
10811 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
10812 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
10813 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
10814 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
10815 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10816 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
10817 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10818 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10819 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10820 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10821 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10822 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10823 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10824 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
10825 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
10826 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
10827 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10828 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
10829 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
10830 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10833 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10834 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10835 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10837 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10838 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10839 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10841 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10842 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10844 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10845 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10848 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10849 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10850 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10852 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10853 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10854 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10857 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10858 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10859 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10861 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
10862 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
10863 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10865 #~ msgid "stateful-only"
10866 #~ msgstr "tylko stanowy"
10868 #~ msgid "stateless"
10869 #~ msgstr "bezstanowy"
10871 #~ msgid "stateless + stateful"
10872 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10874 #~ msgid "Bridge interfaces"
10875 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10877 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10878 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10880 #~ msgid "Always announce default router"
10881 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10883 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10885 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10888 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10889 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10891 #~ msgid "NDP-Proxy"
10892 #~ msgstr "Proxy NDP"
10894 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10895 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10897 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10898 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10900 #~ msgid "Default Route"
10901 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10903 #~ msgid "Default gateway"
10904 #~ msgstr "Brama domyślna"
10906 #~ msgid "Gateway metric"
10907 #~ msgstr "Brama metryczna"
10909 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10910 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10912 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10913 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10915 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10916 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10922 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10923 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10925 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10926 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10928 #~ msgid "Invalid value"
10929 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10932 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10933 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10934 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10936 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10937 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10938 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10941 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10942 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10943 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10945 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10946 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10947 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10949 #~ msgid "default-on (kernel)"
10950 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10952 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10953 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10955 #~ msgid "netdev (kernel)"
10956 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10958 #~ msgid "none (kernel)"
10959 #~ msgstr "brak (kernel)"
10961 #~ msgid "timer (kernel)"
10962 #~ msgstr "timer (kernel)"
10964 #~ msgid "Enable/Disable"
10965 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
10967 #~ msgid "No signal"
10968 #~ msgstr "Brak sygnału"
10974 #~ msgstr "Port %s"
10976 #~ msgid "Switch Port Mask"
10977 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
10979 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10980 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
10982 #~ msgid "USB Device"
10983 #~ msgstr "Urządzenie USB"
10985 #~ msgid "USB Ports"
10986 #~ msgstr "Porty USB"
10988 #~ msgid "Define a name for this network."
10989 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
10991 #~ msgid "Bad address specified!"
10992 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
10994 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10996 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
10999 #~ msgstr "Ładowanie"
11001 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11002 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11004 #~ msgid "Assign interfaces..."
11005 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11010 #~ msgid "Network without interfaces."
11011 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11013 #~ msgid "Realtime Connections"
11014 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11016 #~ msgid "Realtime Load"
11017 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11019 #~ msgid "Realtime Traffic"
11020 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11022 #~ msgid "Realtime Wireless"
11023 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11028 #~ msgid "There are no active leases."
11029 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11032 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11033 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11044 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11045 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11047 #~ msgid "Changes applied."
11048 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11050 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11051 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11053 #~ msgid "Device is rebooting..."
11054 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11056 #~ msgid "Keep settings"
11057 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11059 #~ msgid "Rebooting..."
11060 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11063 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11064 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11065 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11067 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11068 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11069 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11070 #~ "opragramowaniem)."
11072 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11073 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11075 #~ msgid "(%s available)"
11076 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11078 #~ msgid "-- match by device --"
11079 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11081 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11082 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11085 #~ msgstr "Sprawdź"
11087 #~ msgid "Checksum"
11088 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11090 #~ msgid "Enable this mount"
11091 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11093 #~ msgid "Enable this swap"
11094 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11096 #~ msgid "Flash Firmware"
11097 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11099 #~ msgid "Flashing..."
11100 #~ msgstr "Flashowanie..."
11102 #~ msgid "Mount Entry"
11103 #~ msgstr "Wpis montowania"
11106 #~ msgstr "Wykonaj"
11108 #~ msgid "Really reset all changes?"
11109 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11114 #~ msgid "Swap Entry"
11115 #~ msgstr "Zamień wpis"
11117 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11118 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11121 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11122 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11123 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11125 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11126 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11127 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11129 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11131 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11132 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11133 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11135 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11136 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11137 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11140 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11142 #~ msgid "Change login password"
11143 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11145 #~ msgid "Changing password…"
11146 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11148 #~ msgid "Disabled (default)"
11149 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11151 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11152 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11154 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11155 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11157 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11158 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11160 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11161 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11163 #~ msgid "Antenna 1"
11164 #~ msgstr "Antena 1"
11166 #~ msgid "Antenna 2"
11167 #~ msgstr "Antena 2"
11169 #~ msgid "Antenna Configuration"
11170 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11172 #~ msgid "Back to overview"
11173 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11175 #~ msgid "Back to scan results"
11176 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11178 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11179 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11181 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11182 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11184 #~ msgid "Common Configuration"
11185 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11190 #~ msgid "Connection Limit"
11191 #~ msgstr "Limit połączeń"
11193 # Pokrywa następujące interfejsy
11194 #~ msgid "Cover the following interface"
11195 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11197 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11198 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11200 #~ msgid "Create Interface"
11201 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11203 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11204 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11206 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11207 #~ msgid "Diversity"
11208 #~ msgstr "Wielorakość"
11210 #~ msgid "Edit this interface"
11211 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11213 #~ msgid "Frame Bursting"
11214 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11216 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11217 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11219 #~ msgid "Install package %q"
11220 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11222 #~ msgid "Interface Overview"
11223 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11225 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11226 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11228 #~ msgid "Name of the new interface"
11229 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11231 #~ msgid "No network configured on this device"
11232 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11234 #~ msgid "No network name specified"
11235 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11237 #~ msgid "No scan results available yet..."
11238 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11241 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11242 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11243 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11244 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11245 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11246 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11248 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11249 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11250 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11251 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11252 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11253 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11255 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11256 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11258 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11259 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11261 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11262 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11265 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11266 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11268 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11270 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11273 #~ msgid "Receiver Antenna"
11274 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11276 #~ msgid "Repeat scan"
11277 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11279 #~ msgid "Replace entry"
11280 #~ msgstr "Zamień wpis"
11282 #~ msgid "Scan request failed"
11283 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11285 #~ msgid "Separate Clients"
11286 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11288 #~ msgid "Slot time"
11289 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11293 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11294 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11295 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11296 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11297 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11299 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11300 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11301 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11302 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11303 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11304 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11307 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11308 #~ "this component for working wireless configuration!"
11310 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11311 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11313 #~ msgid "The given network name is not unique"
11314 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11318 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11319 #~ "will be replaced if you proceed."
11321 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11322 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11324 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11325 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11328 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11329 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11331 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11332 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11334 #~ msgid "Transmission Rate"
11335 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11337 #~ msgid "Transmit Power"
11338 #~ msgstr "Siła nadawania"
11340 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11341 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11343 #~ msgid "Uploaded File"
11344 #~ msgstr "Załaduj plik"
11346 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11347 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11349 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11350 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11353 #~ msgstr "otwarte"
11355 #~ msgid "Always off (%s)"
11356 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11358 #~ msgid "Always on (%s)"
11359 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11361 #~ msgid "Apply anyway"
11362 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11364 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11365 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11367 #~ msgid "Expecting %s"
11368 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11370 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11371 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11374 #~ msgstr "Maska sieci"
11376 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11377 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11380 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11381 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11383 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11384 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11386 #~ msgid "Synchronizing..."
11387 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11390 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11391 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11392 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11393 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11394 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11395 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11397 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11398 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11399 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11400 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11401 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11402 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11404 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11405 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11410 #~ msgid "There are no changes to apply."
11411 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11413 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11414 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11416 #~ msgid "There are no pending changes!"
11417 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11420 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11421 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11422 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11424 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11425 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11426 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11428 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11429 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11431 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11432 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11434 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11435 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11437 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11438 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11440 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11441 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11443 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11444 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11446 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11447 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11449 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11450 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11453 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11454 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11455 #~ "Opera or Safari."
11457 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11458 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11459 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11464 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11466 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11467 #~ "authentication."
11469 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11470 #~ "uwierzytelniania SSH"
11472 #~ msgid "Password successfully changed!"
11473 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11475 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11476 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11478 #~ msgid "Available packages"
11479 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11481 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11483 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11484 #~ "wieloznacznymi."
11487 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11488 #~ "preserved in any sysupgrade."
11490 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11491 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11494 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11495 #~ "in a sysupgrade."
11497 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11498 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11500 #~ msgid "Custom feeds"
11501 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11503 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11504 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11506 #~ msgid "Distribution feeds"
11507 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11509 #~ msgid "Download and install package"
11510 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11515 #~ msgid "Find package"
11516 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11518 #~ msgid "Free space"
11519 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11521 #~ msgid "General options for opkg"
11522 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11525 #~ msgstr "Instaluj"
11527 #~ msgid "Installed packages"
11528 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11530 #~ msgid "No package lists available"
11531 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11536 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11537 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11539 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11540 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11542 #~ msgid "Package name"
11543 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11545 #~ msgid "Size (.ipk)"
11546 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11548 #~ msgid "Software"
11549 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11551 #~ msgid "Update lists"
11552 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11557 #~ msgid "Disable DNS setup"
11558 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11560 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11561 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11563 #~ msgid "Lease validity time"
11564 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11566 #~ msgid "Multicast address"
11567 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11569 #~ msgid "Protocol family"
11570 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11572 #~ msgid "No chains in this table"
11573 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11575 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11576 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11578 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11579 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11581 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11582 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11584 #~ msgid "Activate this network"
11585 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11587 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11588 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11590 #~ msgid "Interface reconnected"
11591 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11593 #~ msgid "Interface shut down"
11594 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11596 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11597 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11599 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11600 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11603 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11604 #~ "you are connected via this interface."
11606 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11607 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11610 #~ msgid "Reconnecting interface"
11611 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11613 #~ msgid "Shutdown this network"
11614 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11616 #~ msgid "Wireless restarted"
11617 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11619 #~ msgid "Wireless shut down"
11620 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11622 #~ msgid "DHCP Leases"
11623 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11625 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11626 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11629 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11630 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11632 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11633 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11634 #~ "ten interfejs!"
11638 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11639 #~ "connected via this interface."
11641 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11642 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11646 #~ msgstr "Posortuj"
11651 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11652 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11654 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11655 #~ msgstr "Status WAN IPv6"