Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-10 22:56+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
675 "IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
684
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
691 msgid "Annex"
692 msgstr "Annex"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
755 msgid ""
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
757 "present."
758 msgstr ""
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
760 "domyślna IPv6."
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
763 msgid ""
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
766 msgstr ""
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Dowolna strefa"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
827 msgid "Architecture"
828 msgstr "Architektura"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
831 msgid "Arp-scan"
832 msgstr "Arp-scan"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
835 msgid ""
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
837 msgstr ""
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
839 "interfejsu"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
843 msgid ""
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
845 msgstr ""
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
847 "interfejsu."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
855 msgid "Associations"
856 msgstr "Połączone"
857
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
860 msgstr ""
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
862
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
865 msgid "Auth Group"
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
871
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
880
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
885
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
895 msgid "Automatic"
896 msgstr "Automatyczne"
897
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
905 msgstr ""
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
909 msgid ""
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
911 "routing."
912 msgstr ""
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
933 msgid "Available"
934 msgstr "Dostępne"
935
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
947 msgid "Average:"
948 msgstr "Średnia:"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
951 msgid "B43 + B43C"
952 msgstr "B43 + B43C"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
957
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
960 msgstr "BR/DMR/AFTR"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
967 msgid "BSSID"
968 msgstr "BSSID"
969
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
971 msgid "Back"
972 msgstr "Wróć"
973
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
976 msgid "Back to Overview"
977 msgstr "Wróć do przeglądu"
978
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
980 msgid "Back to configuration"
981 msgstr "Wróć do konfiguracji"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
984 msgid "Backup"
985 msgstr "Kopia zapasowa"
986
987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
988 msgid "Backup / Flash Firmware"
989 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
993 msgid "Backup file list"
994 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
995
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
998 msgid "Band"
999 msgstr "Częstotliwość"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1002 msgid "Base device"
1003 msgstr "Urządzenie bazowe"
1004
1005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1006 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1007 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1010 msgid "Beacon Interval"
1011 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1014 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1015 msgid ""
1016 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1017 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1018 "defined backup patterns."
1019 msgstr ""
1020 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1021 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1022 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1025 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1026 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1027
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1036 msgid "Bind interface"
1037 msgstr "Interfejs wiązań"
1038
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1047 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1048 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1053 msgid "Bitrate"
1054 msgstr "Szybkość transmisji"
1055
1056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1057 msgid "Bonding Policy"
1058 msgstr "Polityka wiązania"
1059
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1062 msgid "Bridge"
1063 msgstr "Most"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1066 msgctxt "MACVLAN mode"
1067 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1068 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1072 msgid "Bridge VLAN filtering"
1073 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1077 msgid "Bridge device"
1078 msgstr "Urządzenie mostu"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1082 msgid "Bridge port specific options"
1083 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1086 msgid "Bridge ports"
1087 msgstr "Porty mostka"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1090 msgid "Bridge unit number"
1091 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up empty bridge"
1095 msgstr "Uruchom pusty most"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1098 msgid "Bring up on boot"
1099 msgstr "Podnieś przy starcie"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1102 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1103 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1104
1105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1106 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1107 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1111 msgid "Browse…"
1112 msgstr "Przeglądaj…"
1113
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1115 msgid "Buffered"
1116 msgstr "Buforowana"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1119 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1120 msgstr ""
1121 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1122
1123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1124 msgid "CLAT configuration failed"
1125 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1128 msgid "CPU usage (%)"
1129 msgstr "Użycie CPU"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1132 msgid "Cached"
1133 msgstr "Podręczna"
1134
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1138 msgid "Call failed"
1139 msgstr "Połączenie nieudane"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1151 msgid "Cancel"
1152 msgstr "Anuluj"
1153
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1155 msgid "Category"
1156 msgstr "Kategoria"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1159 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1163 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1167 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1168 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1171 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1172 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
1176 msgid ""
1177 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1178 "`logread -f` during handshake for actual values"
1179 msgstr ""
1180 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1181 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1185 msgid ""
1186 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1187 "Subject CN (exact match)"
1188 msgstr ""
1189 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1190 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1194 msgid ""
1195 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1196 "Subject CN (suffix match)"
1197 msgstr ""
1198 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1199 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1203 msgid ""
1204 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1205 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1206 msgstr ""
1207 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1208 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1209
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1213 msgid "Chain"
1214 msgstr "Łańcuch"
1215
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1217 msgid "Changes"
1218 msgstr "Zmiany"
1219
1220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1221 msgid "Changes have been reverted."
1222 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1223
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1225 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1226 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1227
1228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1235 msgid "Channel"
1236 msgstr "Kanał"
1237
1238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1239 msgid "Channel Analysis"
1240 msgstr "Analiza kanałów"
1241
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1243 msgid "Channel Width"
1244 msgstr "Szerokość kanału"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1247 msgid "Check filesystems before mount"
1248 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
1251 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1252 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1255 msgid "Checking archive…"
1256 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1260 msgid "Checking image…"
1261 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1264 msgid "Choose mtdblock"
1265 msgstr "Wybierz mtdblock"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1269 msgid ""
1270 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1271 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1272 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1273 "interface to it."
1274 msgstr ""
1275 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1276 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1277 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1278 "interfejsu."
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1281 msgid ""
1282 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1283 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1284 msgstr ""
1285 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1286 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1289 msgid "Cipher"
1290 msgstr "Szyfr"
1291
1292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1293 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1294 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1297 msgid ""
1298 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1299 "configuration files."
1300 msgstr ""
1301 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1302 "konfiguracyjnymi."
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1305 msgid ""
1306 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1307 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1308 msgstr ""
1309 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1310 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1315 msgid "Client"
1316 msgstr "Klient"
1317
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1320 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1321 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1322
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1326 msgid "Close"
1327 msgstr "Zamknij"
1328
1329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1335 msgid ""
1336 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1337 "persist connection"
1338 msgstr ""
1339 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1340 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1343 msgid "Close list..."
1344 msgstr "Zamknij listę..."
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1352 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1353 msgid "Collecting data..."
1354 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1355
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1357 msgid "Command"
1358 msgstr "Polecenie"
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1361 msgid "Command OK"
1362 msgstr "Polecenie OK"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1365 msgid "Command failed"
1366 msgstr "Błędne polecenie"
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1369 msgid "Comment"
1370 msgstr "Komentarz"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1373 msgid ""
1374 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1375 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1376 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1377 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1378 msgstr ""
1379 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1380 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1381 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1382 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1383 "natężeniu ruchu."
1384
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1389 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1390 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1391
1392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1394 msgid "Configuration"
1395 msgstr "Konfiguracja"
1396
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1398 msgid "Configuration changes applied."
1399 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1400
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1402 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1403 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1404
1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1407 msgid "Configuration failed"
1408 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1411 msgid ""
1412 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1413 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1414 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1415 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1416 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1417 "offered."
1418 msgstr ""
1419 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1420 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1421 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1422 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1423 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1424 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1425 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1428 msgid ""
1429 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1430 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1431 msgstr ""
1432 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1433 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1436 msgid ""
1437 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1438 "\">RA</abbr> service on this interface."
1439 msgstr ""
1440 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1441 "na tym interfejsie."
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1444 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1445 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1448 msgid ""
1449 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1450 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1453 msgid "Configure…"
1454 msgstr "Konfigurowanie…"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1457 msgid "Confirm disconnect"
1458 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1461 msgid "Confirmation"
1462 msgstr "Powtórz hasło"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1468 msgid "Connected"
1469 msgstr "Połączony"
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1473 msgid "Connection attempt failed"
1474 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1477 msgid "Connection attempt failed."
1478 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1479
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1481 msgid "Connection lost"
1482 msgstr "Utrata połączenia"
1483
1484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1485 msgid "Connections"
1486 msgstr "Połączenia"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1489 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1490 msgstr ""
1491 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1494 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1495 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1496
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1500 msgid "Contents have been saved."
1501 msgstr "Zawartość została zapisana."
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1508 msgid "Continue"
1509 msgstr "Kontynuuj"
1510
1511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1512 msgid ""
1513 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1514 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1515 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1516 msgstr ""
1517 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1518 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1519 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1520 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1523 msgid "Country"
1524 msgstr "Kraj"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1527 msgid "Country Code"
1528 msgstr "Kod kraju"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1531 msgid "Coverage cell density"
1532 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1536 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1537 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1540 msgid "Create interface"
1541 msgstr "Stwórz interfejs"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1544 msgid "Critical"
1545 msgstr "Krytyczny"
1546
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1548 msgid "Cron Log Level"
1549 msgstr "Poziom logowania cron"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1552 msgid "Current power"
1553 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1554
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1561 msgid "Custom Interface"
1562 msgstr "Własny interfejs"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1565 msgid ""
1566 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1567 "this, perform a factory-reset first."
1568 msgstr ""
1569 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1570 "reset do ustawień fabrycznych."
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1573 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1574 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1575
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1577 msgid ""
1578 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1579 "\">LED</abbr>s if possible."
1580 msgstr ""
1581 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1582 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1585 msgid "DAD transmits"
1586 msgstr "Przekazywanie DAD"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
1589 msgid "DAE-Client"
1590 msgstr "Klient DAE"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1593 msgid "DAE-Port"
1594 msgstr "Port DAE"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
1597 msgid "DAE-Secret"
1598 msgstr "Sekret DAE"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1601 msgid "DHCP Options"
1602 msgstr "Opcje DHCP"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1605 msgid "DHCP Server"
1606 msgstr "Serwer DHCP"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1609 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1610 msgid "DHCP and DNS"
1611 msgstr "DHCP i DNS"
1612
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1616 msgid "DHCP client"
1617 msgstr "Klient DHCP"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1620 msgid "DHCP-Options"
1621 msgstr "Opcje DHCP"
1622
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1625 msgid "DHCPv6 client"
1626 msgstr "Klient DHCPv6"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1629 msgid "DHCPv6-Service"
1630 msgstr "Serwis DHCPv6"
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1637 msgid "DNS"
1638 msgstr "DNS"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1641 msgid "DNS forwardings"
1642 msgstr "Przekazywania DNS"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1645 msgid "DNS query port"
1646 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1649 msgid "DNS search domains"
1650 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1653 msgid "DNS server port"
1654 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1657 msgid "DNS weight"
1658 msgstr "Ważność DNS"
1659
1660 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1661 msgid "DNS-Label / FQDN"
1662 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1665 msgid "DNSSEC"
1666 msgstr "DNSSEC"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1669 msgid "DNSSEC check unsigned"
1670 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1673 msgid "DPD Idle Timeout"
1674 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1677 msgid "DS-Lite AFTR address"
1678 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1682 msgid "DSL"
1683 msgstr "DSL"
1684
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1686 msgid "DSL Status"
1687 msgstr "Status DSL"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1690 msgid "DSL line mode"
1691 msgstr "Tryb linii DSL"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1694 msgid "DTIM Interval"
1695 msgstr "Interwał DTIM"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1700 msgid "DUID"
1701 msgstr "DUID"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1704 msgid "Data Rate"
1705 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1706
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1709 msgid "Debug"
1710 msgstr "Debugowanie"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1715 msgid "Default %d"
1716 msgstr "Domyślne %d"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1719 msgid "Default router"
1720 msgstr "Router domyślny"
1721
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1723 msgid "Default state"
1724 msgstr "Stan domyślny"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1727 msgid ""
1728 "Define additional DHCP options, for example "
1729 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1730 "servers to clients."
1731 msgstr ""
1732 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1733 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1736 msgid ""
1737 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1738 "but for outgoing frames"
1739 msgstr ""
1740 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1741 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1744 msgid ""
1745 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1746 "priority on incoming frames"
1747 msgstr ""
1748 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1749 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1752 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1753 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1754
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1763 msgid "Delete"
1764 msgstr "Usuń"
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1768 msgid "Delete key"
1769 msgstr "Usuń klucz"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1772 msgid "Delete request failed: %s"
1773 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1776 msgid "Delete this network"
1777 msgstr "Usuń tą sieć"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1780 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1781 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1786 msgid "Description"
1787 msgstr "Opis"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1790 msgid "Deselect"
1791 msgstr "Odznacz"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1794 msgid "Design"
1795 msgstr "Motyw"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1798 msgid "Designated master"
1799 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1804 msgid "Destination"
1805 msgstr "Przeznaczenie"
1806
1807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1808 msgid "Destination port"
1809 msgstr "Port docelowy"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1813 msgid "Destination zone"
1814 msgstr "Strefa docelowa"
1815
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1830 msgid "Device"
1831 msgstr "Urządzenie"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1834 msgid "Device Configuration"
1835 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1838 msgid "Device is not active"
1839 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1843 msgid "Device is restarting…"
1844 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1847 msgid "Device name"
1848 msgstr "Nazwa urządzenia"
1849
1850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1851 msgid "Device not managed by ModemManager."
1852 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1855 msgid "Device not present"
1856 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1859 msgid "Device type"
1860 msgstr "Typ urządzenia"
1861
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1863 msgid "Device unreachable!"
1864 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1865
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1867 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1868 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1871 msgid "Devices"
1872 msgstr "Urządzenia"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1875 msgid "Diagnostics"
1876 msgstr "Diagnostyka"
1877
1878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1880 msgid "Dial number"
1881 msgstr "Numer do wybrania"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1884 msgid "Directory"
1885 msgstr "Katalog"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1891 msgid "Disable"
1892 msgstr "Wyłącz"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1895 msgid ""
1896 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1897 "this interface."
1898 msgstr ""
1899 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1900 "tym interfejsie."
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1904 msgid "Disable DNS lookups"
1905 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1906
1907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1908 msgid "Disable Encryption"
1909 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1912 msgid "Disable Inactivity Polling"
1913 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1916 msgid "Disable this network"
1917 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1930 msgid "Disabled"
1931 msgstr "Wyłączone"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1934 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1935 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1938 msgid ""
1939 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1940 msgstr ""
1941 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1947 msgid "Disconnect"
1948 msgstr "Rozłącz"
1949
1950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1952 msgid "Disconnection attempt failed"
1953 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1954
1955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1956 msgid "Disconnection attempt failed."
1957 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1958
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1960 msgid "Disk space"
1961 msgstr "Miejsce na dysku"
1962
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1970 msgid "Dismiss"
1971 msgstr "Odrzuć"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1974 msgid "Distance Optimization"
1975 msgstr "Optymalizacja odległości"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1978 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1979 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1982 msgid ""
1983 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1984 "section is valid for all dnsmasq instances."
1985 msgstr ""
1986 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1987 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1990 msgid ""
1991 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1992 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1993 "forwarder."
1994 msgstr ""
1995 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1996 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1997 "System\">DNS</abbr>."
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2000 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2001 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2002
2003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2007 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2008 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2011 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2012 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2015 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2016 msgstr ""
2017 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2018 "resolwery."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2021 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2022 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2025 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2026 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2029 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2030 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2033 msgctxt "VLAN port state"
2034 msgid "Do not participate"
2035 msgstr "Nie uczestniczy"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2038 msgid ""
2039 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2040 "packets."
2041 msgstr ""
2042 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2043 "\">NDP</abbr>."
2044
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2046 msgid "Do not send a hostname"
2047 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2050 msgid ""
2051 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2052 "abbr> messages on this interface."
2053 msgstr ""
2054 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2055 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2058 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2059 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2062 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2063 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2066 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2067 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2068
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2070 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2071 msgstr ""
2072 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2073 "podkatalogami?"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2076 msgid "Domain"
2077 msgstr "Domena"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2080 msgid "Domain required"
2081 msgstr "Wymagana domena"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2084 msgid "Domain whitelist"
2085 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2086
2087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2089 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2090 msgid "Don't Fragment"
2091 msgstr "Nie fragmentuj"
2092
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2094 msgid "Down"
2095 msgstr "Dół"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2098 msgid "Down Delay"
2099 msgstr "Opóźnienie w dół"
2100
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2102 msgid "Download backup"
2103 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2106 msgid "Download mtdblock"
2107 msgstr "Pobierz mtdblock"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2110 msgid "Downstream SNR offset"
2111 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2112
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2114 msgid "Drag to reorder"
2115 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2116
2117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2118 msgid "Drop Duplicate Frames"
2119 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2120
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2122 msgid "Dropbear Instance"
2123 msgstr "Usługa Dropbear"
2124
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2126 msgid ""
2127 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2128 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2129 msgstr ""
2130 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2131 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2132 "\">SCP</abbr>"
2133
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2136 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2137 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2140 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2141 msgstr ""
2142 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2145 msgid "Dynamic tunnel"
2146 msgstr "Tunel dynamiczny"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2149 msgid ""
2150 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2151 "having static leases will be served."
2152 msgstr ""
2153 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2154 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2155
2156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2157 msgid "EA-bits length"
2158 msgstr "Długość EA-bits"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565
2161 msgid "EAP-Method"
2162 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2163
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2171 msgid "Edit"
2172 msgstr "Edytuj"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2175 msgid "Edit peer"
2176 msgstr "Edytuj peera"
2177
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2179 msgid ""
2180 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2181 "reload the page."
2182 msgstr ""
2183 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2184 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2187 msgid "Edit this network"
2188 msgstr "Edytuj tę sieć"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2191 msgid "Edit wireless network"
2192 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2195 msgid "Egress QoS mapping"
2196 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2199 msgctxt "VLAN port state"
2200 msgid "Egress tagged"
2201 msgstr "Wyjście otagowane"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2204 msgctxt "VLAN port state"
2205 msgid "Egress untagged"
2206 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2207
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2209 msgid "Emergency"
2210 msgstr "Ratunkowy"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2214 msgid "Enable"
2215 msgstr "Włącz"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2218 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2219 msgstr ""
2220 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2223 msgid ""
2224 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2225 "snooping"
2226 msgstr ""
2227 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2228 "abbr>"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2232 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2235 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2236 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2237
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2241 msgid "Enable DNS lookups"
2242 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2245 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2246 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2249 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2250 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2253 msgid "Enable IPv6"
2254 msgstr "Włącz IPv6"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2257 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2258 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2266 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2267 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2270 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2271 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2274 msgid "Enable MAC address learning"
2275 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2276
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2278 msgid "Enable NTP client"
2279 msgstr "Włącz klienta NTP"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2282 msgid "Enable Single DES"
2283 msgstr "Zezwól na Single DES"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2286 msgid "Enable TFTP server"
2287 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2290 msgid "Enable VLAN filtering"
2291 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2294 msgid "Enable VLAN functionality"
2295 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
2298 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2299 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2300
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2302 msgid ""
2303 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2304 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2305 "\">HTTPS</abbr> port."
2306 msgstr ""
2307 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2308 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2309 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2312 msgid ""
2313 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2314 msgstr ""
2315 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2316 "interfejsie"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
2319 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2320 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2323 msgid "Enable learning and aging"
2324 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2327 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2328 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2331 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2332 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2335 msgid "Enable multicast fast leave"
2336 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2339 msgid "Enable multicast querier"
2340 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2343 msgid "Enable multicast support"
2344 msgstr "Włącz multicast"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2347 msgid ""
2348 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2349 msgstr ""
2350 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2351 "ograniczyć prędkość sieci."
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2354 msgid "Enable promiscuous mode"
2355 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2359 msgid "Enable rx checksum"
2360 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2366 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2367 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2368
2369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2372 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2373 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2376 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2377 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2380 msgid "Enable this network"
2381 msgstr "Włącz tą sieć"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2385 msgid "Enable tx checksum"
2386 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2389 msgid "Enable unicast flooding"
2390 msgstr "Włącz unicast flooding"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2395 msgid "Enabled"
2396 msgstr "Włączone"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2399 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2400 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2403 msgid ""
2404 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2405 "Domain"
2406 msgstr ""
2407 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2408 "samej domeny"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2411 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2412 msgstr ""
2413 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2414 "moście"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2417 msgid "Encapsulation limit"
2418 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2422 msgid "Encapsulation mode"
2423 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2430 msgid "Encryption"
2431 msgstr "Szyfrowanie"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2434 msgid "Endpoint Host"
2435 msgstr "Końcowy host"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2438 msgid "Endpoint Port"
2439 msgstr "Końcowy port"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2442 msgid "Enforce IGMPv1"
2443 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2446 msgid "Enforce IGMPv2"
2447 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2450 msgid "Enforce IGMPv3"
2451 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2454 msgid "Enforce MLD version 1"
2455 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2458 msgid "Enforce MLD version 2"
2459 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2460
2461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2462 msgid "Enter custom value"
2463 msgstr "Wprowadź wartość"
2464
2465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2466 msgid "Enter custom values"
2467 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2468
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2470 msgid "Erasing..."
2471 msgstr "Usuwanie..."
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2479 msgid "Error"
2480 msgstr "Błąd"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2483 msgid "Error getting PublicKey"
2484 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2485
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2487 msgid "Errored seconds (ES)"
2488 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2489
2490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2492 msgid "Ethernet Adapter"
2493 msgstr "Karta Ethernet"
2494
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2497 msgid "Ethernet Switch"
2498 msgstr "Switch Ethernet"
2499
2500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2501 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2502 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2505 msgid "Every second (fast, 1)"
2506 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2509 msgid "Exclude interfaces"
2510 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2513 msgid ""
2514 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2515 "e.g. for RBL services."
2516 msgstr ""
2517 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2518 "wiązania, np. usług RBL."
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2521 msgid "Existing device"
2522 msgstr "Istniejące urządzenie"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2525 msgid "Expand hosts"
2526 msgstr "Rozwiń hosty"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2529 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2530 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2533 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2534 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2537 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2538 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2541 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2542 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2554 msgid "Expecting: %s"
2555 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2558 msgid "Expecting: non-empty value"
2559 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2560
2561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2562 msgid "Expires"
2563 msgstr "Wygasa"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2566 msgid ""
2567 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2568 msgstr ""
2569 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2570
2571 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2572 msgid "External"
2573 msgstr "Zewnętrzne"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
2576 msgid "External R0 Key Holder List"
2577 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
2580 msgid "External R1 Key Holder List"
2581 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2584 msgid "External system log server"
2585 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2588 msgid "External system log server port"
2589 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2592 msgid "External system log server protocol"
2593 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2596 msgid "Extra SSH command options"
2597 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2600 msgid "Extra pppd options"
2601 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2604 msgid "Extra sstpc options"
2605 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2608 msgid "FT over DS"
2609 msgstr "FT over DS"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2612 msgid "FT over the Air"
2613 msgstr "FT over the Air"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2616 msgid "FT protocol"
2617 msgstr "Protokół FT"
2618
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2620 msgid "Failed to change the system password."
2621 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2622
2623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2624 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2625 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2626
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2628 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2629 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2630
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2632 msgid "File"
2633 msgstr "Plik"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2636 msgid ""
2637 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2638 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2639 msgstr ""
2640 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2641 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2642
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2644 msgid "File not accessible"
2645 msgstr "Plik niedostępny"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2648 msgid "File to store DHCP lease information."
2649 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2652 msgid "File with upstream resolvers."
2653 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2654
2655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2657 msgid "Filename"
2658 msgstr "Nazwa pliku"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2661 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2662 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2663
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2666 msgid "Filesystem"
2667 msgstr "System plików"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2670 msgid "Filter private"
2671 msgstr "Filtruj prywatne"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2674 msgid "Filter useless"
2675 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2678 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2679 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2682 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2683 msgstr ""
2684 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2685 "niewolnika"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2688 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2689 msgstr ""
2690 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2691 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2692
2693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2695 msgid "Finalizing failed"
2696 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2697
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2699 msgid ""
2700 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2701 "with defaults based on what was detected"
2702 msgstr ""
2703 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2704 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2707 msgid "Find and join network"
2708 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2709
2710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2711 msgid "Finish"
2712 msgstr "Zakończ"
2713
2714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2715 msgid "Firewall"
2716 msgstr "Zapora sieciowa"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2719 msgid "Firewall Mark"
2720 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2723 msgid "Firewall Settings"
2724 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2725
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2727 msgid "Firewall Status"
2728 msgstr "Status zapory sieciowej"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2731 msgid "Firewall mark"
2732 msgstr "Znacznik zapory"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2735 msgid "Firmware File"
2736 msgstr "Plik firmware"
2737
2738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2739 msgid "Firmware Version"
2740 msgstr "Wersja firmware"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2743 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2744 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2745
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2748 msgid "Flash image..."
2749 msgstr "Wgraj obraz..."
2750
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2752 msgid "Flash image?"
2753 msgstr "Wgrać obraz?"
2754
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2756 msgid "Flash new firmware image"
2757 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2760 msgid "Flash operations"
2761 msgstr "Operacje aktualizacji"
2762
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2765 msgid "Flashing…"
2766 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2769 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2770 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2774 msgid "Force"
2775 msgstr "Wymuś"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2778 msgid "Force 40MHz mode"
2779 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2782 msgid "Force CCMP (AES)"
2783 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2786 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2787 msgstr ""
2788 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2789 "inny serwer."
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2792 msgid "Force IGMP version"
2793 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2796 msgid "Force MLD version"
2797 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2800 msgid "Force TKIP"
2801 msgstr "Wymuś TKIP"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2804 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2805 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2808 msgid "Force link"
2809 msgstr "Wymuś połączenie"
2810
2811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2812 msgid "Force upgrade"
2813 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2816 msgid "Force use of NAT-T"
2817 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2818
2819 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2820 msgid "Form token mismatch"
2821 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2824 msgid ""
2825 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2826 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2827 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2828 "interface and downstream interfaces."
2829 msgstr ""
2830 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2831 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2832 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2833 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2836 msgid ""
2837 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2838 "messages received on the designated master interface to downstream "
2839 "interfaces."
2840 msgstr ""
2841 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2842 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2843 "podrzędnych."
2844
2845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2846 msgid "Forward DHCP traffic"
2847 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2850 msgid ""
2851 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2852 "downstream interfaces."
2853 msgstr ""
2854 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2855 "interfejsami podrzędnymi."
2856
2857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2858 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2859 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2862 msgid "Forward broadcast traffic"
2863 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2866 msgid "Forward delay"
2867 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2870 msgid "Forward mesh peer traffic"
2871 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2874 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2875 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2878 msgid "Forwarding mode"
2879 msgstr "Tryb przekazywania"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2882 msgid "Fragmentation Threshold"
2883 msgstr "Próg fragmentacji"
2884
2885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2886 msgid ""
2887 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2888 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2889 msgstr ""
2890 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2891 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2896 msgid "GHz"
2897 msgstr "GHz"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2901 msgid "GPRS only"
2902 msgstr "Tylko GPRS"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2905 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2906 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2909 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2910 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2913 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2914 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2917 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2918 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2923 msgid "Gateway"
2924 msgstr "Brama"
2925
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2927 msgid "Gateway Ports"
2928 msgstr "Porty bramy"
2929
2930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2932 msgid "Gateway address is invalid"
2933 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2941 msgid "General Settings"
2942 msgstr "Ustawienia główne"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2948 msgid "General Setup"
2949 msgstr "Ustawienia ogólne"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2952 msgid "General device options"
2953 msgstr "Opcje ogólne"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2956 msgid "Generate Config"
2957 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2960 msgid "Generate Key"
2961 msgstr "Wygeneruj klucz"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2964 msgid "Generate New QR-Code"
2965 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2968 msgid "Generate PMK locally"
2969 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2970
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2972 msgid "Generate archive"
2973 msgstr "Twórz archiwum"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2976 msgid "Generate new QR-Code"
2977 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2980 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2981 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2982
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2984 msgid "Global Settings"
2985 msgstr "Ustawienia globalne"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
2988 msgid "Global network options"
2989 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2990
2991 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2992 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2993 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2994 msgid "Go to firmware upgrade..."
2995 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
2996
2997 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2998 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2999 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3000 msgid "Go to password configuration..."
3001 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3002
3003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3007 msgid "Go to relevant configuration page"
3008 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3011 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3012 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3015 msgid "Grant access to DHCP status display"
3016 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3019 msgid "Grant access to DSL status display"
3020 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3023 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3024 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3027 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3028 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3029
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3031 msgid "Grant access to SSH configuration"
3032 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3033
3034 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3035 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3036 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3037
3038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3039 msgid "Grant access to crontab configuration"
3040 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3043 msgid "Grant access to firewall status"
3044 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3045
3046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3047 msgid "Grant access to flash operations"
3048 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3049
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3051 msgid "Grant access to main status display"
3052 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3055 msgid "Grant access to mmcli"
3056 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3057
3058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3059 msgid "Grant access to mount configuration"
3060 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3063 msgid "Grant access to network configuration"
3064 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3067 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3068 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3069
3070 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3071 msgid "Grant access to network status information"
3072 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3073
3074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3075 msgid "Grant access to process status"
3076 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3079 msgid "Grant access to realtime statistics"
3080 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3081
3082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3083 msgid "Grant access to routing status"
3084 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3085
3086 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3087 msgid "Grant access to startup configuration"
3088 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3089
3090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3091 msgid "Grant access to system configuration"
3092 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3093
3094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3095 msgid "Grant access to system logs"
3096 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3099 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3100 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3101
3102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3103 msgid "Grant access to wireless channel status"
3104 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3105
3106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3107 msgid "Grant access to wireless status display"
3108 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3111 msgid "Group Password"
3112 msgstr "Hasło grupy"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3115 msgid "Guest"
3116 msgstr "Gość"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3119 msgid "HE.net password"
3120 msgstr "Hasło HE.net"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3123 msgid "HE.net username"
3124 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3125
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3127 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3128 msgid "HTTP(S) Access"
3129 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3130
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3132 msgid "Hang Up"
3133 msgstr "Rozłącz"
3134
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3136 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3137 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3138
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3140 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3141 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3144 msgid "Hello interval"
3145 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3146
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3148 msgid ""
3149 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3150 "the timezone."
3151 msgstr ""
3152 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3153 "nazwę hosta, strefę czasową."
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3156 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3157 msgstr ""
3158 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3159 "abbr>"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3162 msgid "Hide QR-Code"
3163 msgstr "Ukryj kod QR"
3164
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3167 msgid "Hide empty chains"
3168 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3171 msgid "High"
3172 msgstr "Wysoki"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3178 msgid "Host"
3179 msgstr "Host"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3182 msgid "Host expiry timeout"
3183 msgstr "Czas wygasania hosta"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3186 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3187 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3188
3189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3190 msgid "Host-Uniq tag content"
3191 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3199 msgid "Hostname"
3200 msgstr "Nazwa hosta"
3201
3202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3203 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3204 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3207 msgid "Hostnames"
3208 msgstr "Nazwy hostów"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3211 msgid ""
3212 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3213 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3214 "useful to rebind an FQDN."
3215 msgstr ""
3216 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3217 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3218 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3219
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3221 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3222 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3223
3224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3225 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3226 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3227
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3229 msgid "Human-readable counters"
3230 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3233 msgid "Hybrid"
3234 msgstr "Hybrydowy"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3238 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3239 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3242 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3243 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3246 msgid "IKE DH Group"
3247 msgstr "Grupa IKE DH"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3250 msgid "IP Addresses"
3251 msgstr "Adres IP"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3254 msgid "IP Protocol"
3255 msgstr "Protokół IP"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3258 msgid "IP Sets"
3259 msgstr "Zestawy IP"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3262 msgid "IP Type"
3263 msgstr "Typ IP"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3268 msgid "IP address"
3269 msgstr "Adres IP"
3270
3271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3273 msgid "IP address is invalid"
3274 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3275
3276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3278 msgid "IP address is missing"
3279 msgstr "Brakuje adresu IP"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3282 msgid "IP set"
3283 msgstr "Zestaw IP"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3286 msgid "IP sets"
3287 msgstr "Zestawy IP"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3290 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3291 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3301 msgid "IPv4"
3302 msgstr "IPv4"
3303
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3305 msgid "IPv4 Firewall"
3306 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3307
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3309 msgid "IPv4 Neighbours"
3310 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3311
3312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3313 msgid "IPv4 Routing"
3314 msgstr "Trasowanie IPv4"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3317 msgid "IPv4 Rules"
3318 msgstr "Reguły IPv4"
3319
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3321 msgid "IPv4 Upstream"
3322 msgstr "Połączenie IPv4"
3323
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3329 msgid "IPv4 address"
3330 msgstr "Adres IPv4"
3331
3332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3333 msgid "IPv4 assignment length"
3334 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3335
3336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3337 msgid "IPv4 broadcast"
3338 msgstr "Transmisja IPv4"
3339
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3341 msgid "IPv4 gateway"
3342 msgstr "Brama IPv4"
3343
3344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3346 msgid "IPv4 netmask"
3347 msgstr "Maska IPv4"
3348
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3350 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3351 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3354 msgid "IPv4 only"
3355 msgstr "Tylko IPv4"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3358 msgid "IPv4 prefix"
3359 msgstr "Prefix IPv4"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3363 msgid "IPv4 prefix length"
3364 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3367 msgid "IPv4+IPv6"
3368 msgstr "IPv4+IPv6"
3369
3370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3372 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3373 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3376 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3377 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3392 msgid "IPv6"
3393 msgstr "IPv6"
3394
3395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3396 msgid "IPv6 Firewall"
3397 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3400 msgid "IPv6 MTU"
3401 msgstr "IPv6 MTU"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3404 msgid "IPv6 Neighbours"
3405 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3408 msgid "IPv6 RA Settings"
3409 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3410
3411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3412 msgid "IPv6 Routing"
3413 msgstr "Trasowanie IPv6"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3416 msgid "IPv6 Rules"
3417 msgstr "Reguły IPv6"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3420 msgid "IPv6 Settings"
3421 msgstr "Ustawienia IPv6"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3424 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3425 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3426
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3428 msgid "IPv6 Upstream"
3429 msgstr "Połączenie IPv6"
3430
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3434 msgid "IPv6 address"
3435 msgstr "Adres IPv6"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3438 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3439 msgid "IPv6 assignment hint"
3440 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3443 msgid "IPv6 assignment length"
3444 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3445
3446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3447 msgid "IPv6 gateway"
3448 msgstr "Brama IPv6"
3449
3450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3451 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3452 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3455 msgid "IPv6 only"
3456 msgstr "Tylko IPv6"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3459 msgid "IPv6 preference"
3460 msgstr "Preferencje IPv6"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3464 msgid "IPv6 prefix"
3465 msgstr "Prefiks IPv6"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3468 msgid "IPv6 prefix filter"
3469 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3473 msgid "IPv6 prefix length"
3474 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3475
3476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3478 msgid "IPv6 routed prefix"
3479 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3482 msgid "IPv6 source routing"
3483 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3486 msgid "IPv6 suffix"
3487 msgstr "Sufiks IPv6"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3490 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3491 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3494 msgid "IPv6 support"
3495 msgstr "Obsługa IPv6"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3498 msgid "IPv6-PD"
3499 msgstr "IPv6-PD"
3500
3501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3503 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3504 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3505
3506 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3509 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3510 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3511
3512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3514 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3515 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
3518 msgid "Identity"
3519 msgstr "Tożsamość"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3522 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3523 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3526 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3527 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3530 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3531 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3534 msgid "If checked, encryption is disabled"
3535 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3538 msgid ""
3539 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3540 "classes."
3541 msgstr ""
3542 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3543 "podanych klas prefiksów IPv6."
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3547 msgid ""
3548 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3549 msgstr ""
3550 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3551 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3555 msgid ""
3556 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3557 "device node"
3558 msgstr ""
3559 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3560 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3563 msgid ""
3564 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3565 "configuration before generating a QR-Code"
3566 msgstr ""
3567 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3568 "wygenerowaniem kodu QR"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3573 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3574 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3579 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3580 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3581
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3583 msgid ""
3584 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3585 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3586 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3587 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3588 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3589 msgstr ""
3590 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3591 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3592 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3593 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3594 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3597 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3598 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3601 msgid "Ignore interface"
3602 msgstr "Ignoruj interfejs"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3605 msgid "Ignore resolv file"
3606 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3609 msgid "Image"
3610 msgstr "Obraz"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3613 msgid "Image check failed:"
3614 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3615
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3617 msgid "In"
3618 msgstr "W"
3619
3620 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3621 msgid ""
3622 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3623 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3624 msgstr ""
3625 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3626 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3627 "strony."
3628
3629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3630 msgid "In seconds"
3631 msgstr "W sekundach"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3639 msgid "Inactivity timeout"
3640 msgstr "Czas bezczynności"
3641
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3643 msgid "Inbound:"
3644 msgstr "Przychodzący:"
3645
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3647 msgid ""
3648 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3649 "installed_packages.txt"
3650 msgstr ""
3651 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3652 "backup/installed_packages.txt"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3658 msgid "Incoming checksum"
3659 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3662 msgid "Incoming interface"
3663 msgstr "Interfejs przychodzący"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3669 msgid "Incoming key"
3670 msgstr "Klucz przychodzący"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3676 msgid "Incoming serialization"
3677 msgstr "Przychodząca serializacja"
3678
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3680 msgid "Info"
3681 msgstr "Informacja"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3684 msgid "Information"
3685 msgstr "Informacje"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3688 msgid "Ingress QoS mapping"
3689 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3690
3691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3693 msgid "Initialization failure"
3694 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3697 msgid "Initscript"
3698 msgstr "Skrypt startowy"
3699
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3701 msgid "Initscripts"
3702 msgstr "Skrypty startowe"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3705 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3706 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3709 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3710 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
3713 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3714 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3717 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3718 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3721 msgid "Install protocol extensions..."
3722 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3725 msgid "Instance"
3726 msgstr "Instancja"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3729 msgid ""
3730 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3731 "BSSID <code>%h</code>."
3732 msgstr ""
3733 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3734 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3735
3736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3737 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3738 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3744 msgid "Interface"
3745 msgstr "Interfejs"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3748 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3749 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3752 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3753 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3756 msgid "Interface Configuration"
3757 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3761 msgid "Interface has %d pending changes"
3762 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3765 msgid "Interface is disabled"
3766 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3769 msgid "Interface is marked for deletion"
3770 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3773 msgid "Interface is reconnecting..."
3774 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3779 msgid "Interface is shutting down..."
3780 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3783 msgid "Interface is starting..."
3784 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3787 msgid "Interface is stopping..."
3788 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3791 msgid "Interface name"
3792 msgstr "Nazwa interfejsu"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3796 msgid "Interface not present or not connected yet."
3797 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3801 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3802 msgid "Interfaces"
3803 msgstr "Interfejsy"
3804
3805 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3806 msgid "Internal"
3807 msgstr "Wewnętrzny"
3808
3809 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3810 msgid "Internal Server Error"
3811 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3814 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3815 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3818 msgid ""
3819 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3820 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3821 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3822 msgstr ""
3823 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3824 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3825 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3826 "wysyłane rzadziej"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3829 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3830 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3831
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3834 msgid "Invalid"
3835 msgstr "Niewłaściwy"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3841 msgid "Invalid APN provided"
3842 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3846 msgid "Invalid Base64 key string"
3847 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3851 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3852 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3856 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3857 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3860 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3861 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3864 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3865 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3866
3867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3868 msgid "Invalid argument"
3869 msgstr "Błędny argument"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3872 msgid ""
3873 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3874 "supports one and only one bearer."
3875 msgstr ""
3876 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3877 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3878
3879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3880 msgid "Invalid command"
3881 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3884 msgid "Invalid hexadecimal value"
3885 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3886
3887 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3888 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3889 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3890 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3893 msgid "Invert match"
3894 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3897 msgid "Isolate Clients"
3898 msgstr "Izoluj klientów"
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3901 msgid ""
3902 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3903 "flash memory, please verify the image file!"
3904 msgstr ""
3905 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3906 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3907
3908 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3909 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3910 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3911 msgid "JavaScript required!"
3912 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
3915 msgid "Join Network"
3916 msgstr "Połącz z siecią"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
3919 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3920 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2035
3923 msgid "Joining Network: %q"
3924 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3927 msgid "Jump to rule"
3928 msgstr "Przejdź do reguły"
3929
3930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3931 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3932 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3936 msgid "Kernel Log"
3937 msgstr "Log kernela"
3938
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3940 msgid "Kernel Version"
3941 msgstr "Wersja kernela"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
3944 msgid "Key"
3945 msgstr "Klucz"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
3952 msgid "Key #%d"
3953 msgstr "Klucz #%d"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3959 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3960 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3961
3962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3966 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3967 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3970 msgid "Kill"
3971 msgstr "Usuń"
3972
3973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3975 msgid "L2TP"
3976 msgstr "L2TP"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3979 msgid "L2TP Server"
3980 msgstr "Serwer L2TP"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3983 msgid "LACPDU Packets"
3984 msgstr "Pakiety LACPDU"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3992 msgid "LCP echo failure threshold"
3993 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4000 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4001 msgid "LCP echo interval"
4002 msgstr "Interwał echa LCP"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4005 msgid "LED Configuration"
4006 msgstr "Konfiguracja LED"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4009 msgid "LLC"
4010 msgstr "LLC"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4014 msgid "Label"
4015 msgstr "Oznaczenie"
4016
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4018 msgid "Language"
4019 msgstr "Język"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4022 msgid "Language and Style"
4023 msgstr "Wygląd i język"
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4026 msgid "Last member interval"
4027 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4030 msgid "Latency"
4031 msgstr "Opoźnienie"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4034 msgid "Leaf"
4035 msgstr "Karta"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4038 msgid "Learn"
4039 msgstr "Ucz"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4042 msgid "Learn routes"
4043 msgstr "Poznaj trasy"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4046 msgid "Lease file"
4047 msgstr "Plik dzierżawy"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4051 msgid "Lease time"
4052 msgstr "Czas dzierżawy"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4058 msgid "Lease time remaining"
4059 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4064 msgid "Leave empty to autodetect"
4065 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4071 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4072 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4075 msgid ""
4076 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4077 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4078 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4079 msgstr ""
4080 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4081 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4082 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4083 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4084
4085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4086 msgid "Legend:"
4087 msgstr "Legenda:"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4090 msgid "Limit"
4091 msgstr "Limit"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4094 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4095 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4096
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4098 msgid "Line Mode"
4099 msgstr "Tryb linii"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4102 msgid "Line State"
4103 msgstr "Stan linii"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4106 msgid "Line Uptime"
4107 msgstr "Czas działania linii"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4110 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4111 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4114 msgid "Link Monitoring"
4115 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4116
4117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4118 msgid "Link On"
4119 msgstr "Połączenie aktywne"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4122 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4123 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4127 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4128 msgstr ""
4129 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
4132 msgid ""
4133 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4134 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4135 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4136 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4137 "Association."
4138 msgstr ""
4139 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4140 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4141 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4142 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4143 "Mobility Domain Association."
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4146 msgid ""
4147 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4148 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4149 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4150 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4151 "PMK-R1 keys."
4152 msgstr ""
4153 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4154 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4155 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4156 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4157 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4158
4159 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4160 msgid "List of SSH key files for auth"
4161 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4164 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4165 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4168 msgid "List of domains to force to an IP address."
4169 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4172 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4173 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4174
4175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4176 msgid "Listen Port"
4177 msgstr "Port nasłuchu"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4180 msgid "Listen interfaces"
4181 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4182
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4184 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4185 msgstr ""
4186 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4189 msgid ""
4190 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4191 "explicitly."
4192 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4195 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4196 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4200 msgid "Load"
4201 msgstr "Obciążenie"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4204 msgid "Load Average"
4205 msgstr "Średnie obciążenie"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4208 msgid "Loading QR-Code..."
4209 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4210
4211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4212 msgid "Loading directory contents…"
4213 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4214
4215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4216 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4217 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4218 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4219 msgid "Loading view…"
4220 msgstr "Ładowanie widoku…"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4223 msgid "Local"
4224 msgstr "Lokalny"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4227 msgid "Local IP address"
4228 msgstr "Lokalny adres IP"
4229
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4232 msgid "Local IP address is invalid"
4233 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4236 msgid "Local IP address to assign"
4237 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4247 msgid "Local IPv4 address"
4248 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4251 msgid "Local IPv6 DNS server"
4252 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4259 msgid "Local IPv6 address"
4260 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4261
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4263 msgid "Local Startup"
4264 msgstr "Lokalny autostart"
4265
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4268 msgid "Local Time"
4269 msgstr "Czas lokalny"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4272 msgid "Local ULA"
4273 msgstr "Lokalny ULA"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4276 msgid "Local domain"
4277 msgstr "Domena lokalna"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4280 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4281 msgstr ""
4282 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4285 msgid "Local server"
4286 msgstr "Serwer lokalny"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4289 msgid "Local service only"
4290 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4293 msgid "Localise queries"
4294 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
4297 msgid "Lock to BSSID"
4298 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4299
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4301 msgid "Log output level"
4302 msgstr "Poziom logowania"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4305 msgid "Log queries"
4306 msgstr "Loguj zapytania"
4307
4308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4309 msgid "Logging"
4310 msgstr "Logowanie"
4311
4312 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4313 msgid "Logging in…"
4314 msgstr "Logowanie…"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4318 msgid ""
4319 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4320 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4321 msgstr ""
4322 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4323 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4324
4325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4327 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4328 msgstr ""
4329 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4330
4331 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4332 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4333 msgid "Login"
4334 msgstr "Zaloguj"
4335
4336 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4337 msgid "Logout"
4338 msgstr "Wyloguj"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4341 msgid "Loose filtering"
4342 msgstr "Luźne filtrowanie"
4343
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4345 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4346 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4349 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4350 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4354 msgid "MAC"
4355 msgstr "MAC"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4358 msgid "MAC Address"
4359 msgstr "Adres MAC"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4362 msgid "MAC Address Filter"
4363 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4366 msgid "MAC Address For The Actor"
4367 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4371 msgid "MAC VLAN"
4372 msgstr "MAC VLAN"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4383 msgid "MAC address"
4384 msgstr "Adres MAC"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4387 msgid "MAC-Filter"
4388 msgstr "Filtrowanie MAC"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4391 msgid "MAC-List"
4392 msgstr "Lista MAC"
4393
4394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4396 msgid "MAP / LW4over6"
4397 msgstr "MAP/LW4over6"
4398
4399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4401 msgid "MAP rule is invalid"
4402 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4403
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4405 msgid "MD5"
4406 msgstr "MD5"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4410 msgid "MHz"
4411 msgstr "MHz"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4414 msgid "MII"
4415 msgstr "MII"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4418 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4419 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4422 msgid "MII Interval"
4423 msgstr "Interwał MII"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4430 msgid "MTU"
4431 msgstr "MTU"
4432
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4434 msgid ""
4435 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4436 "below:"
4437 msgstr ""
4438 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4439 "do poleceń poniżej:"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4442 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4448 msgid "Manual"
4449 msgstr "Podręcznik"
4450
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4452 msgid "Master"
4453 msgstr "Główny"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4456 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4457 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4458
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4460 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4461 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4464 msgid "Max. DHCP leases"
4465 msgstr ""
4466 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4467 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4470 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4471 msgstr ""
4472 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4473 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4476 msgid "Max. concurrent queries"
4477 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4480 msgid "Maximum age"
4481 msgstr "Maksymalny wiek"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4484 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4485 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4488 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4489 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4492 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4493 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4496 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4497 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4498
4499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4502 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4503 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4506 msgid "Maximum number of leased addresses."
4507 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4510 msgid "Maximum snooping table size"
4511 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4514 msgid ""
4515 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4516 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4517 msgstr ""
4518 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4519 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4520 "sekund."
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4523 msgid "Maximum transmit power"
4524 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4537 msgid "Mbit/s"
4538 msgstr "Mbit/s"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4541 msgid "Medium"
4542 msgstr "Średnia"
4543
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4545 msgid "Memory"
4546 msgstr "Pamięć"
4547
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4549 msgid "Memory usage (%)"
4550 msgstr "Użycie RAM"
4551
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4553 msgid "Mesh"
4554 msgstr "Mesh"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4557 msgid "Mesh ID"
4558 msgstr "Mesh ID"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4561 msgid "Mesh Id"
4562 msgstr "Mesh Id"
4563
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4565 msgid "Method not found"
4566 msgstr "Nie znaleziono metody"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4569 msgid "Method of link monitoring"
4570 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4573 msgid "Method to determine link status"
4574 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4579 msgid "Metric"
4580 msgstr "Metryka"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4583 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4584 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4587 msgid "Minimum ARP validity time"
4588 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4591 msgid "Minimum Number of Links"
4592 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4595 msgid ""
4596 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4597 "Prevents ARP cache thrashing."
4598 msgstr ""
4599 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4600 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4603 msgid ""
4604 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4605 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4606 msgstr ""
4607 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4608 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4609 "sekund."
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4612 msgid "Mirror monitor port"
4613 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4616 msgid "Mirror source port"
4617 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4618
4619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4620 msgid "Mobile Data"
4621 msgstr "Dane mobilne"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4624 msgid "Mobility Domain"
4625 msgstr "Domena mobilna"
4626
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4636 msgid "Mode"
4637 msgstr "Tryb"
4638
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4640 msgid "Model"
4641 msgstr "Model"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4644 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4645 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4646
4647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4648 msgid ""
4649 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4650 "minutes."
4651 msgstr ""
4652 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4653 "po 2 minutach."
4654
4655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4656 msgid "Modem default"
4657 msgstr "Domyślny modem"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4663 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4664 msgid "Modem device"
4665 msgstr "Urządzenie modemowe"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4668 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4669 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4670
4671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4673 msgid "Modem information query failed"
4674 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4675
4676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4678 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4679 msgid "Modem init timeout"
4680 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4683 msgid "Modem is disabled."
4684 msgstr "Modem jest wyłączony."
4685
4686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4687 msgid "ModemManager"
4688 msgstr "Menedżer modemu"
4689
4690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4692 msgid "Monitor"
4693 msgstr "Monitor"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4696 msgid "More Characters"
4697 msgstr "Użyj więcej znaków"
4698
4699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4700 msgid "More…"
4701 msgstr "Więcej…"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4704 msgid "Mount Point"
4705 msgstr "Punkt montowania"
4706
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4710 msgid "Mount Points"
4711 msgstr "Punkty montowania"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4714 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4715 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4718 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4719 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4720
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4722 msgid ""
4723 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4724 "filesystem"
4725 msgstr ""
4726 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4727 "systemu plików"
4728
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4730 msgid "Mount attached devices"
4731 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4734 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4735 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4736
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4738 msgid "Mount options"
4739 msgstr "Opcje montowania"
4740
4741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4742 msgid "Mount point"
4743 msgstr "Punkt montownia"
4744
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4746 msgid "Mount swap not specifically configured"
4747 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4748
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4750 msgid "Mounted file systems"
4751 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4752
4753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4754 msgid "Move down"
4755 msgstr "Przesuń w dół"
4756
4757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4758 msgid "Move up"
4759 msgstr "Przesuń w górę"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4765 msgid "Multicast"
4766 msgstr "Multicast"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4769 msgid "Multicast routing"
4770 msgstr "Trasowanie multicast"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4773 msgid "Multicast to unicast"
4774 msgstr "Multicast do unicastu"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
4777 msgid "NAS ID"
4778 msgstr "NAS ID"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4781 msgid "NAT-T Mode"
4782 msgstr "Tryb NAT-T"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4785 msgid "NAT64 Prefix"
4786 msgstr "Prefix NAT64"
4787
4788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4789 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4790 msgid "NCM"
4791 msgstr "NCM"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4794 msgid "NDP-Proxy slave"
4795 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4798 msgid "NT Domain"
4799 msgstr "Domena NT"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4802 msgid "NTP server candidates"
4803 msgstr "Lista serwerów NTP"
4804
4805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4810 msgid "Name"
4811 msgstr "Nazwa"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
4814 msgid "Name of the new network"
4815 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4816
4817 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4819 msgid "Navigation"
4820 msgstr "Nawigacja"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4823 msgid "Neighbour cache validity"
4824 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4825
4826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4834 msgid "Network"
4835 msgstr "Sieć"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
4838 msgid "Network SSID"
4839 msgstr "Sieć SSID"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4842 msgid "Network Utilities"
4843 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4846 msgid "Network boot image"
4847 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4850 msgid "Network bridge configuration migration"
4851 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4855 msgid "Network device"
4856 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4857
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4859 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4860 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4861
4862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4864 msgid "Network device is not present"
4865 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4868 msgid "Network ifname configuration migration"
4869 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4873 msgid "Network interface"
4874 msgstr "Interfejs sieciowy"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4877 msgid "Network-ID"
4878 msgstr "Identyfikator sieci"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4881 msgid "Never"
4882 msgstr "Nigdy"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4885 msgid ""
4886 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4887 "files only."
4888 msgstr ""
4889 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4890 "DHCP lub plików hosts."
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4893 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4894 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4897 msgid "New interface name…"
4898 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4899
4900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4901 msgid "Next »"
4902 msgstr "Następna »"
4903
4904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4907 msgid "No"
4908 msgstr "Nie"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4911 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4912 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4913
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4915 msgid "No Data"
4916 msgstr "Brak danych"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4919 msgid "No Encryption"
4920 msgstr "Brak szyfrowania"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4923 msgid "No Host Routes"
4924 msgstr "Brak tras hosta"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4927 msgid "No NAT-T"
4928 msgstr "Bez NAT-T"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4931 msgid "No RX signal"
4932 msgstr "Brak sygnału RX"
4933
4934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4935 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4936 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4937 msgid ""
4938 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4939 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4940 msgstr ""
4941 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4942 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4943 "firmware"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4946 msgid "No client associated"
4947 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4948
4949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4950 msgid "No data received"
4951 msgstr "Nie otrzymano danych"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4955 msgid "No enforcement"
4956 msgstr "Nie egzekwuj"
4957
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4964 msgid "No entries available"
4965 msgstr "Brak wpisów"
4966
4967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4968 msgid "No entries in this directory"
4969 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4970
4971 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4972 msgid "No files found"
4973 msgstr "Nie znaleziono plików"
4974
4975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4979 msgid "No host route"
4980 msgstr "Brak trasy hosta"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4986 msgid "No information available"
4987 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4988
4989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4991 msgid "No matching prefix delegation"
4992 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4993
4994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4996 msgid "No more slaves available"
4997 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5000 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5001 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5004 msgid "No negative cache"
5005 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5006
5007 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5008 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5010 msgid "No password set!"
5011 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5014 msgid "No peers defined yet"
5015 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5016
5017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5019 msgid "No public keys present yet."
5020 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5021
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5023 msgid "No rules in this chain."
5024 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5025
5026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5027 msgid "No validation or filtering"
5028 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5032 msgid "No zone assigned"
5033 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5040 msgid "Noise"
5041 msgstr "Szum"
5042
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5044 msgid "Noise Margin (SNR)"
5045 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5046
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5048 msgid "Noise:"
5049 msgstr "Szum:"
5050
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5052 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5053 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5056 msgid "Non-wildcard"
5057 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5062 msgid "None"
5063 msgstr "Brak"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5067 msgid "Normal"
5068 msgstr "Normalny"
5069
5070 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5071 msgid "Not Found"
5072 msgstr "Nie znaleziono"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5075 msgid "Not associated"
5076 msgstr "Nie powiązany"
5077
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5079 msgid "Not connected"
5080 msgstr "Nie podłączony"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5087 msgid "Not present"
5088 msgstr "Nieobecny"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5091 msgid "Not started on boot"
5092 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5093
5094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5095 msgid "Not supported"
5096 msgstr "Nie wspierane"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5099 msgid ""
5100 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5101 "have problems"
5102 msgstr ""
5103 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5104 "mwlwifi może mieć problemy"
5105
5106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5107 msgid "Notes"
5108 msgstr "Uwagi"
5109
5110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5111 msgid "Notice"
5112 msgstr "Spostrzeżenie"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5115 msgid "Nslookup"
5116 msgstr "Nslookup"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5119 msgid "Number of IGMP membership reports"
5120 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5123 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5124 msgstr ""
5125 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5126 "podręcznej)."
5127
5128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5129 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5130 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5133 msgid "Obfuscated Group Password"
5134 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5137 msgid "Obfuscated Password"
5138 msgstr "Ukryte hasło"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5147 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5148 msgid "Obtain IPv6 address"
5149 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5153 msgid "Off"
5154 msgstr "Wyłączone"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5157 msgid "Off-State Delay"
5158 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5159
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5161 msgid "On"
5162 msgstr "Włączone"
5163
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5165 msgid "On-State Delay"
5166 msgstr "Zwłoka połączenia"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5169 msgid "On-link"
5170 msgstr "Trasa łącza"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5173 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5174 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5175
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5177 msgid "One of the following: %s"
5178 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5179
5180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5182 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5183 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5184
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5186 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5187 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5188
5189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5191 msgid "One or more required fields have no value!"
5192 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5195 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5196 msgstr ""
5197 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5198 "włączone"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5201 msgid ""
5202 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5203 msgstr ""
5204 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5205 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5206
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5208 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5209 msgid "Open list..."
5210 msgstr "Otwórz listę..."
5211
5212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5214 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5215 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5218 msgid "OpenFortivpn"
5219 msgstr "OpenFortivpn"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5222 msgid ""
5223 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5224 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5225 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5226 msgstr ""
5227 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5228 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5229 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5232 msgid ""
5233 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5234 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5235 msgstr ""
5236 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5237 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5238 "serwera</em>."
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5241 msgid ""
5242 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5243 "otherwise disable service."
5244 msgstr ""
5245 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5246 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5249 msgid "Operating frequency"
5250 msgstr "Częstotliwość"
5251
5252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5254 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5255 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5256
5257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5258 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5259 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5260
5261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5262 msgid "Option changed"
5263 msgstr "Wartość zmieniona"
5264
5265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5266 msgid "Option removed"
5267 msgstr "Usunięto wartość"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5270 msgid "Optional"
5271 msgstr "Opcjonalne"
5272
5273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5274 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5275 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5278 msgid ""
5279 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5280 "starting with <code>0x</code>."
5281 msgstr ""
5282 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5283 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5286 msgid ""
5287 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5288 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5289 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5290 "for the interface."
5291 msgstr ""
5292 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5293 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5294 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5295 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5296
5297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5298 msgid ""
5299 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5300 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5301 msgstr ""
5302 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5303 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5304
5305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5306 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5307 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5308
5309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5310 msgid "Optional. Description of peer."
5311 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5312
5313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5314 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5315 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5316
5317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5318 msgid ""
5319 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5320 "interface."
5321 msgstr ""
5322 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5323
5324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5325 msgid ""
5326 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5327 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5328 "routes through the tunnel."
5329 msgstr ""
5330 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5331 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5332
5333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5334 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5335 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5336
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5338 msgid "Optional. Port of peer."
5339 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5340
5341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5342 msgid ""
5343 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5344 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5345 msgstr ""
5346 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5347 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5348
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5350 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5351 msgstr ""
5352 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5353
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5355 msgid "Options"
5356 msgstr "Opcje"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5359 msgid ""
5360 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5361 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5362 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5363 "running dnsmasq\"."
5364 msgstr ""
5365 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5366 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5367 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5368 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5369
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5371 msgid "Options:"
5372 msgstr "Opcje:"
5373
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5375 msgid "Other:"
5376 msgstr "Inne:"
5377
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5379 msgid "Out"
5380 msgstr "Wychodzące"
5381
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5383 msgid "Outbound:"
5384 msgstr "Wychodzący:"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5390 msgid "Outgoing checksum"
5391 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5394 msgid "Outgoing interface"
5395 msgstr "Interfejs wychodzący"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5401 msgid "Outgoing key"
5402 msgstr "Klucz wychodzący"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5408 msgid "Outgoing serialization"
5409 msgstr "Serializacja wychodząca"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5412 msgid "Output Interface"
5413 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5414
5415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5417 msgid "Output zone"
5418 msgstr "Strefa wyjściowa"
5419
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5421 msgid "Overlap"
5422 msgstr "Nakładanie się"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5425 msgid "Override IPv4 routing table"
5426 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5429 msgid "Override IPv6 routing table"
5430 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5431
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5436 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5444 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5445 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5446 msgid "Override MTU"
5447 msgstr "Nadpisz MTU"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5454 msgid "Override TOS"
5455 msgstr "Nadpisz TOS"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5463 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5464 msgid "Override TTL"
5465 msgstr "Nadpisz TTL"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5468 msgid "Override default interface name"
5469 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5472 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5473 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5476 msgid ""
5477 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5478 "subnet that is served."
5479 msgstr ""
5480 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5481 "podsieci która jest rozsyłana."
5482
5483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5484 msgid "Override the table used for internal routes"
5485 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5486
5487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5488 msgid "Overview"
5489 msgstr "Przegląd"
5490
5491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5492 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5493 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5494
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5496 msgid "Owner"
5497 msgstr "Właściciel"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5500 msgid "PAP/CHAP (both)"
5501 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5502
5503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5512 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5513 msgid "PAP/CHAP password"
5514 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5524 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5525 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5526 msgid "PAP/CHAP username"
5527 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5530 msgid "PDP Type"
5531 msgstr "Rodzaj PDP"
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5534 msgid "PID"
5535 msgstr "PID"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5541 msgid "PIN"
5542 msgstr "PIN"
5543
5544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5546 msgid "PIN code rejected"
5547 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
5550 msgid "PMK R1 Push"
5551 msgstr "PMK R1 Push"
5552
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5555 msgid "PPP"
5556 msgstr "PPP"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5559 msgid "PPPoA Encapsulation"
5560 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5561
5562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5564 msgid "PPPoATM"
5565 msgstr "PPPoATM"
5566
5567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5569 msgid "PPPoE"
5570 msgstr "PPPoE"
5571
5572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5574 msgid "PPPoSSH"
5575 msgstr "PPPoSSH"
5576
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5579 msgid "PPtP"
5580 msgstr "PPtP"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5583 msgid "PSID offset"
5584 msgstr "Przesunięcie PSID"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5587 msgid "PSID-bits length"
5588 msgstr "Długość bitów PSID"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5591 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5592 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5595 msgid "PXE/TFTP Settings"
5596 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5599 msgid "Packet Steering"
5600 msgstr "Sterowanie pakietami"
5601
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5603 msgid "Packets"
5604 msgstr "Pakiety"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5607 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5608 msgstr ""
5609 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5613 msgid "Part of zone %q"
5614 msgstr "Część strefy %q"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5617 msgctxt "MACVLAN mode"
5618 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5619 msgstr ""
5620 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5621
5622 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5625 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5626 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5628 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5629 msgid "Password"
5630 msgstr "Hasło"
5631
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5633 msgid "Password authentication"
5634 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5637 msgid "Password of Private Key"
5638 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5641 msgid "Password of inner Private Key"
5642 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5648 msgid "Password strength"
5649 msgstr "Siła hasła"
5650
5651 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5652 msgid "Password2"
5653 msgstr "Hasło2"
5654
5655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5656 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5657 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
5660 msgid "Path to CA-Certificate"
5661 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
5664 msgid "Path to Client-Certificate"
5665 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5668 msgid "Path to Private Key"
5669 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
5672 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5673 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
5676 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5677 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5680 msgid "Path to inner Private Key"
5681 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5682
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5684 msgid "Paused"
5685 msgstr "Wstrzymano"
5686
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5698 msgid "Peak:"
5699 msgstr "Szczyt:"
5700
5701 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5702 msgid "Peer IP address to assign"
5703 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5706 msgid "Peer MAC address"
5707 msgstr "MAC adres peera"
5708
5709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5711 msgid "Peer address is missing"
5712 msgstr "Brakuje adresu peera"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5715 msgid "Peer device name"
5716 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5719 msgid "Peer disabled"
5720 msgstr "Peer wyłączony"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5723 msgid "Peers"
5724 msgstr "Peery"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5727 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5728 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5734 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5735 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5736
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5738 msgid "Perform reboot"
5739 msgstr "Wykonaj restart"
5740
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5742 msgid "Perform reset"
5743 msgstr "Wykonaj reset"
5744
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5746 msgid "Permission denied"
5747 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5750 msgid "Persistent Keep Alive"
5751 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5752
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5754 msgid "Phy Rate:"
5755 msgstr "Szybkość Phy:"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5758 msgid "Physical Settings"
5759 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5764 msgid "Ping"
5765 msgstr "Ping"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5773 msgid "Pkts."
5774 msgstr "Pktw."
5775
5776 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5777 msgid "Please enter your username and password."
5778 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5779
5780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5781 msgid "Please select the file to upload."
5782 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5783
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5785 msgid "Policy"
5786 msgstr "Polityka"
5787
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5789 msgid "Port"
5790 msgstr "Port"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5793 msgid "Port isolation"
5794 msgstr "Izolacja portów"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5797 msgid "Port status:"
5798 msgstr "Status portu:"
5799
5800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5801 msgid "Potential negation of: %s"
5802 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5803
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5805 msgid "Power Management Mode"
5806 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5807
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5809 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5810 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5813 msgid "Prefer LTE"
5814 msgstr "Preferuj LTE"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5817 msgid "Prefer UMTS"
5818 msgstr "Preferuj UMTS"
5819
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5821 msgid "Prefix Delegated"
5822 msgstr "Prefiks przekazany"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5825 msgid "Prefix suppressor"
5826 msgstr "Tłumik prefiksu"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5829 msgid "Preshared Key"
5830 msgstr "Klucz współdzielony"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5837 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5838 msgid ""
5839 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5840 "ignore failures"
5841 msgstr ""
5842 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5843 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5846 msgid "Prevents client-to-client communication"
5847 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5850 msgid "Primary Slave"
5851 msgstr "Główny niewolnik"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5854 msgctxt "VLAN port state"
5855 msgid "Primary VLAN ID"
5856 msgstr "Główny VLAN ID"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5859 msgid ""
5860 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5861 "better than current slave (better, 1)"
5862 msgstr ""
5863 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5864 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5867 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5868 msgstr ""
5869 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5875 msgid "Priority"
5876 msgstr "Priorytet"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5879 msgctxt "MACVLAN mode"
5880 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5881 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5884 msgid "Private Key"
5885 msgstr "Klucz prywatny"
5886
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5889 msgid "Processes"
5890 msgstr "Procesy systemowe"
5891
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5893 msgid "Prot."
5894 msgstr "Prot."
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5903 msgid "Protocol"
5904 msgstr "Protokół"
5905
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5907 msgid "Provide NTP server"
5908 msgstr "Włącz serwer NTP"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5911 msgid ""
5912 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5913 "and requests."
5914 msgstr ""
5915 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5916 "DHCPv6."
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5919 msgid "Provide new network"
5920 msgstr "Utwórz nową sieć"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5923 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5924 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5928 msgid "Public Key"
5929 msgstr "Klucz publiczny"
5930
5931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5932 msgid ""
5933 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5934 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5935 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5936 "code> file into the input field."
5937 msgstr ""
5938 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5939 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5940 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5941 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5942
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5944 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5945 msgstr ""
5946 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5947 "klientów."
5948
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5950 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5951 msgid "QMI Cellular"
5952 msgstr "Komórkowy QMI"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5956 msgid "QR-Code"
5957 msgstr "Kod QR"
5958
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5960 msgid "Quality"
5961 msgstr "Jakość"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5964 msgid "Query all available upstream resolvers."
5965 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5968 msgid "Query interval"
5969 msgstr "Interwał zapytania"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5972 msgid "Query response interval"
5973 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
5976 msgid "R0 Key Lifetime"
5977 msgstr "Żywotność klucza R0"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5980 msgid "R1 Key Holder"
5981 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5984 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5985 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5988 msgid "RSSI threshold for joining"
5989 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5992 msgid "RTS/CTS Threshold"
5993 msgstr "Próg RTS/CTS"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5997 msgid "RX"
5998 msgstr "RX"
5999
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6001 msgid "RX Rate"
6002 msgstr "Szybkość RX"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2161
6005 msgid "RX Rate / TX Rate"
6006 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
6009 msgid "Radius-Accounting-Port"
6010 msgstr "Port Radius-Accounting"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
6013 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6014 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6017 msgid "Radius-Accounting-Server"
6018 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6021 msgid "Radius-Authentication-Port"
6022 msgstr "Port Radius-Authentication"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6025 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6026 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6029 msgid "Radius-Authentication-Server"
6030 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6033 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6034 msgstr ""
6035 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6036 "dostawca internetowy"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6039 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6040 msgstr ""
6041 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6044 msgid "Really switch protocol?"
6045 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6046
6047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6048 msgid "Realtime Graphs"
6049 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
6052 msgid "Reassociation Deadline"
6053 msgstr "Termin reasocjacji"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6056 msgid "Rebind protection"
6057 msgstr "Przypisz ochronę"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6061 msgid "Reboot"
6062 msgstr "Restart urządzenia"
6063
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6068 msgid "Rebooting…"
6069 msgstr "Restartowanie…"
6070
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6072 msgid "Reboots the operating system of your device"
6073 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6074
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6076 msgid "Receive"
6077 msgstr "Odebrane"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6080 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6081 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6084 msgid "Reconnect this interface"
6085 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6088 msgid "Redirect to HTTPS"
6089 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6090
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6092 msgid "References"
6093 msgstr "Referencje"
6094
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6096 msgid "Refreshing"
6097 msgstr "Odświeżanie"
6098
6099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6100 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6101 msgid "Relay"
6102 msgstr "Przekaźnik"
6103
6104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6106 msgid "Relay Bridge"
6107 msgstr "Most przekaźnikowy"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6110 msgid "Relay between networks"
6111 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6112
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6115 msgid "Relay bridge"
6116 msgstr "Most przekaźnikowy"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6121 msgid "Remote IPv4 address"
6122 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6126 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6127 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6128 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6131 msgid "Remote IPv6 address"
6132 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6136 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6137 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6140 msgid "Remove"
6141 msgstr "Usuń"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6144 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6145 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6148 msgid "Replace wireless configuration"
6149 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6152 msgid "Request IPv6-address"
6153 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6156 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6157 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6160 msgid "Request timeout"
6161 msgstr "Limit czasu żądania"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6167 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6168 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6169
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6174 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6175 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
6178 msgid "Required"
6179 msgstr "Wymagane"
6180
6181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6182 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6183 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6186 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6187 msgstr ""
6188 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6189
6190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6191 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6192 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6197 msgid "Requires hostapd"
6198 msgstr "Wymaga hostapd"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6202 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6203 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6207 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6208 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6211 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6212 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6216 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6217 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6221 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6222 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6230 msgid "Requires wpa-supplicant"
6231 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6235 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6236 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6240 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6241 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6244 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6245 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6250 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6251 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6255 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6256 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6259 msgid "Reselection policy for primary slave"
6260 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6263 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6267 msgid "Reset"
6268 msgstr "Resetuj"
6269
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6271 msgid "Reset Counters"
6272 msgstr "Wyczyść liczniki"
6273
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6275 msgid "Reset to defaults"
6276 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6279 msgid "Resolv and Hosts Files"
6280 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6283 msgid "Resolv file"
6284 msgstr "Plik Resolve"
6285
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6287 msgid "Resource not found"
6288 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6293 msgid "Restart"
6294 msgstr "Restartuj"
6295
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6297 msgid "Restart Firewall"
6298 msgstr "Restartuj zaporę"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6301 msgid "Restart radio interface"
6302 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6305 msgid "Restore"
6306 msgstr "Przywróć"
6307
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6309 msgid "Restore backup"
6310 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6313 msgid ""
6314 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6315 "received if multiple IPs are available."
6316 msgstr ""
6317 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6318 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6319
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6322 msgid "Reveal/hide password"
6323 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6326 msgid "Reverse path filter"
6327 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6328
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6330 msgid "Revert"
6331 msgstr "Przywróć"
6332
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6334 msgid "Revert changes"
6335 msgstr "Przywróć zmiany"
6336
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6338 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6339 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6340
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6342 msgid "Reverting configuration…"
6343 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6346 msgid "Robustness"
6347 msgstr "Wytrzymałość"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6350 msgid ""
6351 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6352 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6353 "<em>TFTP server root</em>."
6354 msgstr ""
6355 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6356 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6357 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6358
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6360 msgid "Root preparation"
6361 msgstr "Przygotowanie Roota"
6362
6363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6364 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6365 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6368 msgid "Route Allowed IPs"
6369 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6372 msgid "Route type"
6373 msgstr "Typ trasy"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6376 msgid ""
6377 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6378 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6379 msgstr ""
6380 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6381 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6382 "sekund."
6383
6384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6386 msgid "Router Password"
6387 msgstr "Hasło routera"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6390 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6393 msgid "Routing"
6394 msgstr "Trasowanie"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6397 msgid ""
6398 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6399 "can be reached."
6400 msgstr ""
6401 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6402 "hosta lub sieci."
6403
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6407 msgid "Rule"
6408 msgstr "Reguła"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6411 msgid "Rule type"
6412 msgstr "Typ reguły"
6413
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6415 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6416 msgstr ""
6417 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6418
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6420 msgid "Run filesystem check"
6421 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6422
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6424 msgid "Runtime error"
6425 msgstr "Błąd wykonania"
6426
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6428 msgid "SHA256"
6429 msgstr "SHA256"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6433 msgid "SNR"
6434 msgstr "SNR"
6435
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6437 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6438 msgid "SSH Access"
6439 msgstr "Dostęp SSH"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6442 msgid "SSH server address"
6443 msgstr "Adres serwera SSH"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6446 msgid "SSH server port"
6447 msgstr "Port serwera SSH"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6450 msgid "SSH username"
6451 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6452
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6454 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6455 msgid "SSH-Keys"
6456 msgstr "Klucze SSH"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6463 msgid "SSID"
6464 msgstr "SSID"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6467 msgid "SSTP"
6468 msgstr "SSTP"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6471 msgid "SSTP Server"
6472 msgstr "Serwer SSTP"
6473
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6475 msgid "SWAP"
6476 msgstr "SWAP"
6477
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6485 msgid "Save"
6486 msgstr "Zapisz"
6487
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6491 msgid "Save & Apply"
6492 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6493
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6495 msgid "Save error"
6496 msgstr "Błąd zapisu"
6497
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6499 msgid "Save mtdblock"
6500 msgstr "Zapisz mtdblock"
6501
6502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6503 msgid "Save mtdblock contents"
6504 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6507 msgid "Scan"
6508 msgstr "Skanuj"
6509
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6512 msgid "Scheduled Tasks"
6513 msgstr "Zaplanowane zadania"
6514
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6516 msgid "Section added"
6517 msgstr "Dodano sekcję"
6518
6519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6520 msgid "Section removed"
6521 msgstr "Usunięto sekcję"
6522
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6524 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6525 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6528 msgid ""
6529 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6530 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6531 "your device!"
6532 msgstr ""
6533 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
6534 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6535 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
6536
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6540 msgid "Select file…"
6541 msgstr "Wybierz plik…"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6544 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6545 msgstr ""
6546 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6547 "urządzeń podrzędnych"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6550 msgid ""
6551 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6552 "messages advertising this device as IPv6 router."
6553 msgstr ""
6554 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6555 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6558 msgid "Send ICMP redirects"
6559 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6567 msgid ""
6568 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6569 "conjunction with failure threshold"
6570 msgstr ""
6571 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6572 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6575 msgid "Send the hostname of this device"
6576 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6579 msgid "Server address"
6580 msgstr "Adres serwera"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6583 msgid "Server name"
6584 msgstr "Nazwa serwera"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6587 msgid "Service Name"
6588 msgstr "Nazwa usługi"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6592 msgid "Service Type"
6593 msgstr "Typ serwisu"
6594
6595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6596 msgid "Services"
6597 msgstr "Usługi"
6598
6599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6600 msgid "Session expired"
6601 msgstr "Sesja wygasła"
6602
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6605 msgid "Set Static"
6606 msgstr "Ustaw statycznie"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6609 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6610 msgstr ""
6611 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6614 msgid ""
6615 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6616 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6617 msgstr ""
6618 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6619 "ustanawia połączenia)."
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6622 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6623 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6626 msgid ""
6627 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6628 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6629 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6630 msgstr ""
6631 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6632 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6633 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6634 "adresów IPv6."
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6637 msgid ""
6638 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6639 "proxying."
6640 msgstr ""
6641 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6642 "pośredniczenia NDP."
6643
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6645 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6646 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6649 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6650 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6654 msgid "Set up DHCP Server"
6655 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6656
6657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6659 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6660 msgid "Setting PLMN failed"
6661 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6662
6663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6664 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6665 msgid "Setting operation mode failed"
6666 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6667
6668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6669 msgid "Settings"
6670 msgstr "Ustawienia"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6673 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6674 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6675
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6677 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6678 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6682 msgid "Short GI"
6683 msgstr "Krótki GI"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6686 msgid "Short Preamble"
6687 msgstr "Krótki wstęp"
6688
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6690 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6691 msgid "Show current backup file list"
6692 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6693
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6695 msgid "Show empty chains"
6696 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6700 msgid "Show raw counters"
6701 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6704 msgid "Shutdown this interface"
6705 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6717 msgid "Signal"
6718 msgstr "Sygnał"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6721 msgid "Signal / Noise"
6722 msgstr "Sygnał/Szum"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6725 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6726 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6729 msgid "Signal Refresh Rate"
6730 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6731
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6733 msgid "Signal:"
6734 msgstr "Sygnał:"
6735
6736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6738 msgid "Size"
6739 msgstr "Rozmiar"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6742 msgid "Size of DNS query cache"
6743 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6744
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6746 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6747 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6748
6749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6751 msgid "Skip"
6752 msgstr "Pomiń"
6753
6754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6755 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6756 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6757
6758 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6760 msgid "Skip to content"
6761 msgstr "Pomiń do zawartości"
6762
6763 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6764 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6765 msgid "Skip to navigation"
6766 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6769 msgid "Slave Interfaces"
6770 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6771
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6774 msgid "Software VLAN"
6775 msgstr "Programowy VLAN"
6776
6777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6778 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6779 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6780
6781 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6782 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6783 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6784
6785 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6786 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6787 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6788
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6790 msgid ""
6791 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6792 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6793 "instructions."
6794 msgstr ""
6795 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6796 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6797 "urządzenia."
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6804 msgid "Source"
6805 msgstr "Źródło"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6809 msgid "Source interface"
6810 msgstr "Interfejs źródłowy"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6813 msgid ""
6814 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6815 "options for Dnsmasq."
6816 msgstr ""
6817 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6818 "abbr> dla Dnsmasq."
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6821 msgid ""
6822 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6823 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6824 msgstr ""
6825 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6826 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6827 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6830 msgid ""
6831 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6832 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6833 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6834 msgstr ""
6835 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6836 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6837 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6838 "wyłączona."
6839
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6841 msgid ""
6842 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6843 "dropped or delivered"
6844 msgstr ""
6845 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6846 "zostać usunięte lub dostarczone"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6849 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6850 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6853 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6854 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6857 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6858 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6861 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6862 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6863
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6865 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6866 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6869 msgid ""
6870 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6871 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6872 "stateful DHCPv6."
6873 msgstr ""
6874 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6875 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6876 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6877
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6879 msgid ""
6880 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6881 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6882 msgstr ""
6883 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6884 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6887 msgid ""
6888 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6889 "to be dead"
6890 msgstr ""
6891 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
6892 "za martwe"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6895 msgid ""
6896 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6897 "dead"
6898 msgstr ""
6899 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6902 msgid ""
6903 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6904 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6905 "be reduced by the driver."
6906 msgstr ""
6907 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6908 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6909 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6910
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6912 msgid ""
6913 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6914 "carrier"
6915 msgstr ""
6916 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6917 "operatora"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6920 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6921 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6924 msgid ""
6925 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6926 "failover event in 200ms intervals"
6927 msgstr ""
6928 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6929 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6932 msgid ""
6933 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6934 "the next one"
6935 msgstr ""
6936 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6937 "przejściem do następnego"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6940 msgid ""
6941 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6942 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6943 msgstr ""
6944 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6945 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6946 "awaryjnego"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6949 msgid ""
6950 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6951 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6952 msgstr ""
6953 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6954 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6957 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6958 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6961 msgid ""
6962 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6963 "LACPDU packets"
6964 msgstr ""
6965 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6966 "pakietów LACPDU"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6969 msgid ""
6970 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6971 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6972 msgstr ""
6973 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6974 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6975 "urządzenia podrzędnego"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6978 msgid "Specifies the system priority"
6979 msgstr "Określa priorytet systemu"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6982 msgid ""
6983 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6984 "link failure detection"
6985 msgstr ""
6986 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6987 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6990 msgid ""
6991 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6992 "link recovery detection"
6993 msgstr ""
6994 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6995 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6998 msgid ""
6999 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7000 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7001 "wireless settings."
7002 msgstr ""
7003 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7004 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7005 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7006
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7008 msgid ""
7009 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7010 "traffic should be filtered for link monitoring"
7011 msgstr ""
7012 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7013 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7016 msgid ""
7017 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7018 "address at enslavement"
7019 msgstr ""
7020 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7021 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7024 msgid ""
7025 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7026 "netif_carrier_ok()"
7027 msgstr ""
7028 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7029 "netif_carrier_ok ()"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7032 msgid ""
7033 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7034 msgstr ""
7035 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7036 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7039 msgid ""
7040 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7041 msgstr ""
7042 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7043 "łączenia"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7046 msgid ""
7047 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7048 "slave while it is available"
7049 msgstr ""
7050 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7051 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7056 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7057 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7058
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7062 msgid ""
7063 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7064 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7065 "<code>00..FF</code> (optional)."
7066 msgstr ""
7067 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7068 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7069 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7070
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7074 msgid ""
7075 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7076 "default (64) (optional)."
7077 msgstr ""
7078 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7079 "(opcjonalnie)."
7080
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7082 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7084 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7085 msgid ""
7086 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7087 "default (64)."
7088 msgstr ""
7089 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7090 "(64)."
7091
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7093 msgid ""
7094 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7095 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7096 "FF</code> (optional)."
7097 msgstr ""
7098 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7099 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7100 "FF</code> (opcjonalnie)."
7101
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7106 msgid ""
7107 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7108 "bytes) (optional)."
7109 msgstr ""
7110 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7111 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7112
7113 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7114 msgid ""
7115 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7116 "bytes)."
7117 msgstr ""
7118 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
7121 msgid "Specify the secret encryption key here."
7122 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7125 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7126 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7130 msgid "Start"
7131 msgstr "Uruchom"
7132
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7134 msgid "Start WPS"
7135 msgstr "Uruchom WPS"
7136
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7138 msgid "Start priority"
7139 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7142 msgid "Start refresh"
7143 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7144
7145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7146 msgid "Starting configuration apply…"
7147 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7151 msgid "Starting wireless scan..."
7152 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7153
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7155 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7156 msgid "Startup"
7157 msgstr "Autostart usług"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7160 msgid "Static IPv4 Routes"
7161 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7164 msgid "Static IPv6 Routes"
7165 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7166
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7169 msgid "Static Lease"
7170 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7173 msgid "Static Leases"
7174 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7175
7176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7179 msgid "Static address"
7180 msgstr "Stały adres"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7183 msgid ""
7184 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7185 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7186 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7187 msgstr ""
7188 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7189 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7190 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7191 "odpowiednim dzierżawami."
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7194 msgid "Station inactivity limit"
7195 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7196
7197 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7200 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7201 msgid "Status"
7202 msgstr "Status"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7206 msgid "Stop"
7207 msgstr "Zatrzymaj"
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7210 msgid "Stop WPS"
7211 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
7215 msgid "Stop refresh"
7216 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7217
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7219 msgid "Storage"
7220 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7223 msgid "Strict filtering"
7224 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7227 msgid "Strict order"
7228 msgstr "Zachowaj kolejność"
7229
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7231 msgid "Strong"
7232 msgstr "Silne"
7233
7234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
7236 msgid "Submit"
7237 msgstr "Prześlij"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7240 msgid "Suppress logging"
7241 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7244 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7245 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7248 msgid "Swap free"
7249 msgstr "Wolna pamięć swap"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7252 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7253 msgid "Switch"
7254 msgstr "Przełącznik"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7257 msgid "Switch %q"
7258 msgstr "Przełącznik %q"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7261 msgid ""
7262 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7263 msgstr ""
7264 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7265
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7268 msgid "Switch VLAN"
7269 msgstr "Przełącznik VLAN"
7270
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7272 msgid "Switch port"
7273 msgstr "Port przełącznika"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7276 msgid "Switch protocol"
7277 msgstr "Protokół przełącznika"
7278
7279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7282 msgid "Switch to CIDR list notation"
7283 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7284
7285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7286 msgid "Symbolic link"
7287 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7288
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7290 msgid "Sync with NTP-Server"
7291 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7294 msgid "Sync with browser"
7295 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7296
7297 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7300 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7301 msgid "System"
7302 msgstr "System"
7303
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7305 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7306 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7307 msgid "System Log"
7308 msgstr "Log systemowy"
7309
7310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7311 msgid "System Priority"
7312 msgstr "Priorytet systemu"
7313
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7315 msgid "System Properties"
7316 msgstr "Właściwości systemu"
7317
7318 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7320 msgid "System log buffer size"
7321 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7322
7323 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7324 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7325 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7326 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7327
7328 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7329 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7330 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7333 msgid "TCP:"
7334 msgstr "TCP:"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7337 msgid "TFTP server root"
7338 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7342 msgid "TX"
7343 msgstr "TX"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7346 msgid "TX Rate"
7347 msgstr "Szybkość TX"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7350 msgid "TX queue length"
7351 msgstr "Długość kolejki TX"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7358 msgid "Table"
7359 msgstr "Tablica"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7365 msgid "Target"
7366 msgstr "Cel"
7367
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7369 msgid "Target Platform"
7370 msgstr "Platforma docelowa"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7373 msgid "Target network"
7374 msgstr "Sieć docelowa"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7377 msgid "Temp space"
7378 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7381 msgid "Terminate"
7382 msgstr "Zakończ"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7385 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7386 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7389 msgid ""
7390 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7391 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7392 "Minimum is 1280 bytes."
7393 msgstr ""
7394 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7395 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7396 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7399 msgid ""
7400 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7401 "addresses are available via DHCPv6."
7402 msgstr ""
7403 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7404 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7407 msgid ""
7408 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7409 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7410 msgstr ""
7411 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7412 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7415 msgid ""
7416 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7417 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7418 msgstr ""
7419 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7420 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7421
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7423 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7424 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7427 msgid ""
7428 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7429 "weight specified here"
7430 msgstr ""
7431 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7432 "określonej tutaj"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7435 msgid ""
7436 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7437 "username instead of the user ID!"
7438 msgstr ""
7439 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7440 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7443 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7444 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7447 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7448 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7451 msgid "The IP address of the boot server"
7452 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7453
7454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7455 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7456 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7457
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7461 msgid ""
7462 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7463 msgstr ""
7464 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7465
7466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7467 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7468 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7469
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7472 msgid ""
7473 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7474 msgstr ""
7475 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7476
7477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7479 msgid ""
7480 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7481 msgstr ""
7482 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7483
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7485 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7486 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7489 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7490 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7493 msgid ""
7494 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7495 msgstr ""
7496 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7497 "interfejsu."
7498
7499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7500 msgid "The LED is always in default state off."
7501 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7502
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7504 msgid "The LED is always in default state on."
7505 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7508 msgid ""
7509 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7510 "pool"
7511 msgstr ""
7512 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7513 "puli DHCP"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7516 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7517 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7520 msgid ""
7521 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7522 "click and transfers the following information:"
7523 msgstr ""
7524 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7525 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7528 msgid "The VLAN ID must be unique"
7529 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
7532 msgid ""
7533 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7534 "code> and <code>_</code>"
7535 msgstr ""
7536 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7537 "oraz <code>_</code>"
7538
7539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7540 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7541 msgstr ""
7542 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
7545 msgid ""
7546 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7547 "network"
7548 msgstr ""
7549 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7550 "prawidłowy identyfikator SSID"
7551
7552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7553 msgid ""
7554 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7555 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7556 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7557 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7558 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7559 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7560 "state."
7561 msgstr ""
7562 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7563 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7564 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7565 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7566 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7567 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7568 "konfiguracji."
7569
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7572 msgid ""
7573 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7574 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7575 msgstr ""
7576 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7577 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7580 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7581 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7585 msgid ""
7586 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7587 "properly."
7588 msgstr ""
7589 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7592 msgid ""
7593 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7594 "properly."
7595 msgstr ""
7596 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7597 "bezprzewodowej."
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7600 msgid ""
7601 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7602 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7603 "'Continue' below to start the flash procedure."
7604 msgstr ""
7605 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7606 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7607 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7608
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7610 msgid "The following rules are currently active on this system."
7611 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7614 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7615 msgstr ""
7616 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7617 "obciążenia procesora."
7618
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7620 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7621 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7622
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7624 msgid "The given SSH public key has already been added."
7625 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7626
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7628 msgid ""
7629 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7630 "ECDSA keys."
7631 msgstr ""
7632 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7633 "RSA lub klucze ECDSA."
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7636 msgid "The hostname of the boot server"
7637 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7640 msgid "The interface name is already used"
7641 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7644 msgid "The interface name is too long"
7645 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7649 msgid ""
7650 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7651 "addresses."
7652 msgstr ""
7653 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7654
7655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7657 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7658 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7661 msgid ""
7662 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7663 "configured"
7664 msgstr ""
7665 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7666 "skonfigurowano"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7669 msgid "The local IPv4 address"
7670 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7674 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7676 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7677 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7678
7679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7680 msgid "The local IPv4 netmask"
7681 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7685 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7686 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7687 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7690 msgid ""
7691 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7692 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7693 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7694 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7695 "detect the loss of the last member of a group"
7696 msgstr ""
7697 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7698 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7699 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7700 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7701 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7702 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7705 msgid ""
7706 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7707 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7708 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7709 "host responses are spread out over a larger interval"
7710 msgstr ""
7711 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7712 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7713 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7714 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7715 "odstępie czasu"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7718 msgid ""
7719 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7720 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7721 msgstr ""
7722 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7723 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
7726 msgid "The network name is already used"
7727 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7730 msgid ""
7731 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7732 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7733 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7734 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7735 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7736 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7737 msgstr ""
7738 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7739 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7740 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7741 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7742 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7743 "portami sieci lokalnej."
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7746 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7747 msgstr ""
7748 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7749 "zapytania"
7750
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7753 msgid "The reboot command failed with code %d"
7754 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7755
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7757 msgid "The restore command failed with code %d"
7758 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7761 msgid ""
7762 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7763 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7764 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7765 msgstr ""
7766 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7767 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7768 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7771 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7772 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7773
7774 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7775 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7776 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7777
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7779 msgid ""
7780 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7781 "when finished."
7782 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7785 msgid ""
7786 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7787 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7788 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7789 "settings."
7790 msgstr ""
7791 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7792 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7793 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7794 "się do urządzenia."
7795
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7797 msgid ""
7798 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7799 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7800 msgstr ""
7801 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7802 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7803
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7805 msgid "The system password has been successfully changed."
7806 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7807
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7809 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7810 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7813 msgid ""
7814 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7815 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7816 "\"Cancel\" to abort the operation."
7817 msgstr ""
7818 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7819 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7820 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7823 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7824 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7827 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7828 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7831 msgid ""
7832 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7833 "you choose the generic image format for your platform."
7834 msgstr ""
7835 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7836 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7840 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7841 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7847 msgid "There are no active leases"
7848 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7851 msgid "There are no changes to apply"
7852 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7853
7854 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7855 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7856 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7857 msgid ""
7858 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7859 "protect the web interface."
7860 msgstr ""
7861 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7862 "aby chronić interfejs www."
7863
7864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7865 msgid "This IPv4 address of the relay"
7866 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7869 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7870 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7871
7872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7873 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7874 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7877 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7878 msgid ""
7879 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7880 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7881 "configurations are automatically preserved."
7882 msgstr ""
7883 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7884 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7885 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7886 "automatycznie zachowywane."
7887
7888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7889 msgid ""
7890 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7891 "password if no update key has been configured"
7892 msgstr ""
7893 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7894 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7897 msgid ""
7898 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7899 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7900 msgstr ""
7901 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7902 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7903
7904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7905 msgid ""
7906 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7907 "ends with <code>...:2/64</code>"
7908 msgstr ""
7909 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7910 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7911
7912 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7914 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7915 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7916
7917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7918 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7919 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7920
7921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7922 msgid ""
7923 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7924 msgstr ""
7925 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7926 "wykorzystania przez klientów"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7929 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7930 msgstr ""
7931 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7932
7933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7934 msgid ""
7935 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7936 msgstr ""
7937 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7940 msgid ""
7941 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7942 "their status."
7943 msgstr ""
7944 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7945 "status."
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
7949 msgid ""
7950 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7951 msgstr ""
7952 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7953
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
7956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7958 msgid "This section contains no values yet"
7959 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7960
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7962 msgid "Time Synchronization"
7963 msgstr "Synchronizacja czasu"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7966 msgid "Time in milliseconds"
7967 msgstr "Czas w milisekundach"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7970 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7971 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
7974 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7975 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7978 msgid "Timed-out"
7979 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7982 msgid "Timeout in seconds"
7983 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7986 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7987 msgstr ""
7988 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7989 "danych"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7992 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7993 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7994
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7996 msgid "Timezone"
7997 msgstr "Strefa czasowa"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8000 msgid "To login…"
8001 msgstr "Zaloguj się…"
8002
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8004 msgid ""
8005 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8006 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8007 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8008 msgstr ""
8009 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8010 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8011 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8014 msgid "Tone"
8015 msgstr "Ton"
8016
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8018 msgid "Total Available"
8019 msgstr "Łącznie dostępna"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8024 msgid "Traceroute"
8025 msgstr "Śledzenie trasy"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8030 msgid "Traffic"
8031 msgstr "Ruch"
8032
8033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8035 msgid "Traffic Class"
8036 msgstr "Klasa ruchu"
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8039 msgid "Transfer"
8040 msgstr "Transfer"
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8043 msgid "Transmit"
8044 msgstr "Nadawanie"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8047 msgid "Transmit Hash Policy"
8048 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8049
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8051 msgid "Trigger"
8052 msgstr "Wyzwalacz"
8053
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8055 msgid "Trigger Mode"
8056 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8059 msgid "Tunnel ID"
8060 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8061
8062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8064 msgid "Tunnel Interface"
8065 msgstr "Interfejs tunelu"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8070 msgid "Tunnel Link"
8071 msgstr "Połączenie tunelu"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8074 msgid "Tunnel device"
8075 msgstr "Tunel urządzenia"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8078 msgid "Tx-Power"
8079 msgstr "Moc nadawania"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8085 msgid "Type"
8086 msgstr "Typ"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8089 msgid "Type of service"
8090 msgstr "Typ usługi"
8091
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8093 msgid "UDP:"
8094 msgstr "UDP:"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8097 msgid "UMTS only"
8098 msgstr "Tylko UMTS"
8099
8100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8102 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8103 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8107 msgid "UUID"
8108 msgstr "UUID"
8109
8110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8114 msgid "Unable to determine device name"
8115 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8116
8117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8119 msgid "Unable to determine external IP address"
8120 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8121
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8124 msgid "Unable to determine upstream interface"
8125 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8126
8127 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8128 msgid "Unable to dispatch"
8129 msgstr "Nie można wysłać"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8133 msgid "Unable to load log data:"
8134 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8135
8136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8139 msgid "Unable to obtain client ID"
8140 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8141
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8143 msgid "Unable to obtain mount information"
8144 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8147 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8148 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8149
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8151 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8152 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8153
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8156 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8157 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8158
8159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8161 msgid "Unable to resolve peer host name"
8162 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8163
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8165 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8166 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8167
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8171 msgid "Unable to save contents: %s"
8172 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8173
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8175 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8176 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8179 msgid "Unconfigure"
8180 msgstr "Dekonfiguruj"
8181
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8183 msgid "Unexpected reply data format"
8184 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8187 msgid ""
8188 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8189 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8190 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8191 "generated at first install."
8192 msgstr ""
8193 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8194 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8195 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8196 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8201 msgid "Unknown"
8202 msgstr "Nieznany"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8205 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8206 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8207
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8210 msgid "Unknown error (%s)"
8211 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8212
8213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8214 msgid "Unknown error code"
8215 msgstr "Nieznany kod błędu"
8216
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8220 msgid "Unmanaged"
8221 msgstr "Niezarządzany"
8222
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8225 msgid "Unmount"
8226 msgstr "Odmontuj"
8227
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8229 msgid "Unnamed key"
8230 msgstr "Klucz beznazwy"
8231
8232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8233 msgid "Unsaved Changes"
8234 msgstr "Niezapisane zmiany"
8235
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8237 msgid "Unspecified error"
8238 msgstr "Nieokreślony błąd"
8239
8240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8242 msgid "Unsupported MAP type"
8243 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8244
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8247 msgid "Unsupported modem"
8248 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8251 msgid "Unsupported protocol type."
8252 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8253
8254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8255 msgid "Up"
8256 msgstr "Góra"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8259 msgid "Up Delay"
8260 msgstr "Opóźnienie w górę"
8261
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8263 msgid "Upload"
8264 msgstr "Wysyłanie"
8265
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8267 msgid ""
8268 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8269 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8270
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8274 msgid "Upload archive..."
8275 msgstr "Załaduj archiwum..."
8276
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8278 msgid "Upload file"
8279 msgstr "Prześlij plik"
8280
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8282 msgid "Upload file…"
8283 msgstr "Prześlij plik…"
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8287 msgid "Upload request failed: %s"
8288 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8289
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8292 msgid "Uploading file…"
8293 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8296 msgid ""
8297 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8298 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8299 "restarted to apply the updated configuration."
8300 msgstr ""
8301 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8302 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8303 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8306 msgid ""
8307 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8308 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8309 msgstr ""
8310 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8311 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8314 msgid ""
8315 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8316 "will be restarted to apply the updated configuration."
8317 msgstr ""
8318 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8319 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8320 "konfiguracji."
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8323 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8324 msgstr ""
8325 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8329 msgid "Uptime"
8330 msgstr "Czas pracy"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8333 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8334 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8335
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8337 msgid "Use DHCP advertised servers"
8338 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8341 msgid "Use DHCP gateway"
8342 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8347 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8348 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8351 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8352 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8353
8354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8360 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8361 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8362
8363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8367 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8368 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8371 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8372 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8375 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8376 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8379 msgid ""
8380 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8381 "(encap2+3)"
8382 msgstr ""
8383 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8384 "(encap2 + 3)"
8385
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8387 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8388 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8389
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8391 msgid "Use as root filesystem (/)"
8392 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8393
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8395 msgid "Use broadcast flag"
8396 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8399 msgid "Use builtin IPv6-management"
8400 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8403 msgid "Use custom DNS servers"
8404 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8408 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8409 msgid "Use default gateway"
8410 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8414 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8415 msgid "Use gateway metric"
8416 msgstr "Użyj metryki bramy"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8419 msgid "Use legacy MAP"
8420 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8423 msgid ""
8424 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8425 "instead of RFC7597"
8426 msgstr ""
8427 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8428 "map-00) zamiast RFC7597"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8431 msgid "Use routing table"
8432 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8435 msgid "Use system certificates"
8436 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8439 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8440 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8443 msgid ""
8444 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8445 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8446 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8447 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8448 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8449 msgstr ""
8450 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8451 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8452 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8453 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8454 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8455 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
8456
8457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8458 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8459 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8460
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8462 msgid ""
8463 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8464 msgstr ""
8465 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8466 "(encap3 + 4)"
8467
8468 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8471 msgid "Used"
8472 msgstr "W użyciu"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
8475 msgid "Used Key Slot"
8476 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
8479 msgid ""
8480 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8481 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8482 msgstr ""
8483 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8484 "przypadku WPA2-PSK."
8485
8486 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8487 msgid "User Group"
8488 msgstr "Grupa użytkownika"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8491 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8492 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8495 msgid "User key (PEM encoded)"
8496 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8497
8498 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8499 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8500 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8502 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8503 msgid "Username"
8504 msgstr "Nazwa użytkownika"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8507 msgid "VC-Mux"
8508 msgstr "VC-Mux"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8511 msgid "VDSL"
8512 msgstr "VDSL"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8515 msgctxt "MACVLAN mode"
8516 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8517 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8521 msgid "VLAN (802.1ad)"
8522 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8526 msgid "VLAN (802.1q)"
8527 msgstr "VLAN (802.1q)"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8531 msgid "VLAN ID"
8532 msgstr "VLAN ID"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8535 msgid "VLANs on %q"
8536 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8537
8538 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8539 msgid "VPN"
8540 msgstr "VPN"
8541
8542 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8543 msgid "VPN Local address"
8544 msgstr "Adres lokalny VPN"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8547 msgid "VPN Local port"
8548 msgstr "Port lokalny VPN"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8551 msgid "VPN Protocol"
8552 msgstr "Protokół VPN"
8553
8554 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8555 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8558 msgid "VPN Server"
8559 msgstr "Serwer VPN"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8563 msgid "VPN Server port"
8564 msgstr "Port serwera VPN"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8568 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8569 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8570
8571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8573 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8574 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8577 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8578 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8582 msgid "VXLAN network identifier"
8583 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8586 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8587 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8590 msgid ""
8591 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8592 "DNSSEC."
8593 msgstr ""
8594 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8595 "z niepodpisanych domen."
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8599 msgid ""
8600 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8601 "the \"ca-bundle\" package"
8602 msgstr ""
8603 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8604 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8605
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8607 msgid "Validation for all slaves"
8608 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8611 msgid "Validation only for active slave"
8612 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8615 msgid "Validation only for backup slaves"
8616 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8619 msgid "Vendor"
8620 msgstr "Producent"
8621
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8623 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8624 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8627 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8628 msgstr ""
8629 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8630 "niepodpisanych domen."
8631
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8633 msgid "Verifying the uploaded image file."
8634 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8637 msgid "Very High"
8638 msgstr "Bardzo wysoki"
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8642 msgid "Virtual Ethernet"
8643 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8646 msgid "Virtual dynamic interface"
8647 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8651 msgid "WDS"
8652 msgstr "WDS"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8656 msgid "WEP Open System"
8657 msgstr "Otwarty system WEP"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8661 msgid "WEP Shared Key"
8662 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8665 msgid "WEP passphrase"
8666 msgstr "Hasło WEP"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8669 msgid "WMM Mode"
8670 msgstr "Tryb WMM"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8673 msgid "WPA passphrase"
8674 msgstr "Hasło WPA"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8677 msgid ""
8678 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8679 "and ad-hoc mode) to be installed."
8680 msgstr ""
8681 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8682 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8683
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8685 msgid "WPS status"
8686 msgstr "Status WPS"
8687
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8689 msgid "Waiting for device..."
8690 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8691
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8694 msgid "Warning"
8695 msgstr "Ostrzeżenie"
8696
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8698 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8699 msgstr ""
8700 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8701 "uruchomieniu urządzenia!"
8702
8703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8704 msgid "Weak"
8705 msgstr "Słabe"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8708 msgid ""
8709 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8710 "preference value are considered first when allocating subnets."
8711 msgstr ""
8712 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8713 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8714 "podczas alokacji podsieci."
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
8717 msgid ""
8718 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8719 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8720 "key options."
8721 msgstr ""
8722 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8723 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8724 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8727 msgid ""
8728 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8729 "802.11a/802.11g rates."
8730 msgstr ""
8731 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
8732 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8735 msgid ""
8736 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8737 "may be significantly reduced."
8738 msgstr ""
8739 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8740 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8741
8742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8744 msgid "Width"
8745 msgstr "Szerokość"
8746
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8749 msgid "WireGuard VPN"
8750 msgstr "WireGuard VPN"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8755 msgid "Wireless"
8756 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8757
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8760 msgid "Wireless Adapter"
8761 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8762
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8767 msgid "Wireless Network"
8768 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8771 msgid "Wireless Overview"
8772 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8775 msgid "Wireless Security"
8776 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8779 msgid "Wireless configuration migration"
8780 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8785 msgid "Wireless is disabled"
8786 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8791 msgid "Wireless is not associated"
8792 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8795 msgid "Wireless network is disabled"
8796 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8799 msgid "Wireless network is enabled"
8800 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8803 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8804 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8807 msgid "Write system log to file"
8808 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8811 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8812 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8817 msgid "Yes"
8818 msgstr "Tak"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8821 msgid "Yes (none, 0)"
8822 msgstr "Tak (Nie 0)"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8825 msgid ""
8826 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8827 "Do you really want to shut down the interface?"
8828 msgstr ""
8829 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8830 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8833 msgid ""
8834 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8835 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8836 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8837 msgstr ""
8838 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8839 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8840 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8841 "się nieosiągalne!</strong>"
8842
8843 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8844 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8845 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8846 msgid ""
8847 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8848 msgstr ""
8849 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8850 "będzie działać poprawnie."
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8853 msgid ""
8854 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8855 "interfaces!"
8856 msgstr ""
8857 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8858 "interfejsach podrzędnych!"
8859
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8861 msgid ""
8862 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8863 msgstr ""
8864 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8865
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8867 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8868 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8869
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8871 msgid "ZRam Settings"
8872 msgstr "Ustawienia ZRam"
8873
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8875 msgid "ZRam Size"
8876 msgstr "Rozmiar ZRam"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8881 msgid "any"
8882 msgstr "dowolny"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8894 msgid "auto"
8895 msgstr "auto"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8898 msgid "automatic"
8899 msgstr "automatyczny"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8902 msgid "baseT"
8903 msgstr "baseT"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8906 msgid "bridged"
8907 msgstr "zmostkowany"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8914 msgid "create"
8915 msgstr "utwórz"
8916
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8918 msgid "create:"
8919 msgstr "utwórz:"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8954 msgid "dBm"
8955 msgstr "dBm"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8958 msgid "disable"
8959 msgstr "wyłącz"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8968 msgid "disabled"
8969 msgstr "wyłączony"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8973 msgid "driver default"
8974 msgstr "domyślna sterownika"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8977 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8978 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8979
8980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8981 msgid "e.g: dump"
8982 msgstr "np: dump"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8988 msgid "expired"
8989 msgstr "nieważny"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8992 msgid "forced"
8993 msgstr "wymuszony"
8994
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8998 msgid "forward"
8999 msgstr "przekazuj"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9003 msgid "full-duplex"
9004 msgstr "pełny-duplex"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9008 msgid "half-duplex"
9009 msgstr "pół-duplex"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9012 msgid "hexadecimal encoded value"
9013 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9017 msgid "hidden"
9018 msgstr "ukryty"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9023 msgid "hybrid mode"
9024 msgstr "tryb hybrydowy"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9027 msgid "ignore"
9028 msgstr "ignoruj"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9033 msgid "input"
9034 msgstr "wejście"
9035
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9037 msgid "key between 8 and 63 characters"
9038 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9041 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9042 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9045 msgid "managed config (M)"
9046 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9049 msgid "medium security"
9050 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
9053 msgid "minutes"
9054 msgstr "minuty"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9057 msgid "mobile home agent (H)"
9058 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9059
9060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9061 msgid "netif_carrier_ok()"
9062 msgstr "netif_carrier_ok()"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9065 msgid "no"
9066 msgstr "nie"
9067
9068 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9071 msgid "no link"
9072 msgstr "niepowiązane"
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9076 msgid "non-empty value"
9077 msgstr "niepustą wartość"
9078
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9081 msgid "none"
9082 msgstr "brak"
9083
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9087 msgid "not present"
9088 msgstr "nieobecny"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9093 msgid "off"
9094 msgstr "wyłączone"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9097 msgid "on available prefix"
9098 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9101 msgid "open network"
9102 msgstr "sieć otwarta"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9105 msgid "other config (O)"
9106 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9107
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9110 msgid "output"
9111 msgstr "wyjście"
9112
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9114 msgid "positive decimal value"
9115 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9116
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9118 msgid "positive integer value"
9119 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9120
9121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9122 msgid "random"
9123 msgstr "losowy"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9128 msgid "relay mode"
9129 msgstr "tryb przekaźnika"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9132 msgid "routed"
9133 msgstr "kierowane"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9137 msgid "sec"
9138 msgstr "sek."
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9142 msgid "server mode"
9143 msgstr "tryb serwera"
9144
9145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9146 msgid "sstpc Log-level"
9147 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9150 msgid "strong security"
9151 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9154 msgid "tagged"
9155 msgstr "otagowane"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
9158 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9159 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9160
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9162 msgid ""
9163 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9164 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9165 "access."
9166 msgstr ""
9167 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9168 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9169 "abbr>."
9170
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9172 msgid "unique value"
9173 msgstr "unikalna wartość"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9178 msgid "unknown"
9179 msgstr "nieznane"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9186 msgid "unlimited"
9187 msgstr "nielimitowane"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9199 msgid "unspecified"
9200 msgstr "nieokreślone"
9201
9202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9203 msgid "unspecified -or- create:"
9204 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9207 msgid "untagged"
9208 msgstr "nieotagowane"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9213 msgid "valid IP address"
9214 msgstr "prawidłowy adres IP"
9215
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9217 msgid "valid IP address or prefix"
9218 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9219
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9221 msgid "valid IPv4 CIDR"
9222 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9223
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9226 msgid "valid IPv4 address"
9227 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9228
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9230 msgid "valid IPv4 address or network"
9231 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9232
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9234 msgid "valid IPv4 address:port"
9235 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9236
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9238 msgid "valid IPv4 network"
9239 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9240
9241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9242 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9243 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9244
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9246 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9247 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9248
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9250 msgid "valid IPv6 CIDR"
9251 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9252
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9255 msgid "valid IPv6 address"
9256 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9257
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9259 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9260 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9261
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9263 msgid "valid IPv6 host id"
9264 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9265
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9267 msgid "valid IPv6 network"
9268 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9269
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9271 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9272 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9273
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9275 msgid "valid MAC address"
9276 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9277
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9279 msgid "valid UCI identifier"
9280 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9281
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9283 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9284 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9285
9286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9288 msgid "valid address:port"
9289 msgstr "prawidłowy adres:port"
9290
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9293 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9294 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9295
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9297 msgid "valid decimal value"
9298 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9301 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9302 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9305 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9306 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9309 msgid "valid host:port"
9310 msgstr "prawidłowy host:port"
9311
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9317 msgid "valid hostname"
9318 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9319
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9321 msgid "valid hostname or IP address"
9322 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9323
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9325 msgid "valid integer value"
9326 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9327
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9329 msgid "valid multicast MAC address"
9330 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9331
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9333 msgid "valid network in address/netmask notation"
9334 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9337 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9338 msgstr ""
9339 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9340
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9343 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9344 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9345
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9348 msgid "valid port value"
9349 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9350
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9352 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9353 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9356 msgid "value between %d and %d characters"
9357 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9358
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9360 msgid "value between %f and %f"
9361 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9362
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9364 msgid "value greater or equal to %f"
9365 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9368 msgid "value smaller or equal to %f"
9369 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9370
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9372 msgid "value with %d characters"
9373 msgstr "wartość z %d znakami"
9374
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9376 msgid "value with at least %d characters"
9377 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9378
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9380 msgid "value with at most %d characters"
9381 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9384 msgid "weak security"
9385 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9388 msgid "yes"
9389 msgstr "tak"
9390
9391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9392 msgid "« Back"
9393 msgstr "« Wróć"
9394
9395 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9396 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
9397
9398 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9399 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9400
9401 #~ msgid "TFTP Settings"
9402 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9403
9404 #~ msgid "Auto Refresh"
9405 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9406
9407 #~ msgid "on"
9408 #~ msgstr "włączone"
9409
9410 #~ msgid ""
9411 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9412 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9413 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9414 #~ msgstr ""
9415 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9416 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9417
9418 #~ msgid "Value must not be empty"
9419 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9420
9421 #~ msgid ""
9422 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9423 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9424 #~ "correct and meant for your device!"
9425 #~ msgstr ""
9426 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9427 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9428 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9429 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9430
9431 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9432 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9433
9434 #~ msgid "Host entries"
9435 #~ msgstr "Wpisy PC"
9436
9437 #~ msgid ""
9438 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9439 #~ "file was empty before editing."
9440 #~ msgstr ""
9441 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9442 #~ "był pusty przed edycją."
9443
9444 #~ msgid ""
9445 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9446 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9447 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9448 #~ msgstr ""
9449 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9450 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9451 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9452
9453 #~ msgid ""
9454 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9455 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9456 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9457 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9458 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9459 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9460 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9461 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9462 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9463 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9464 #~ "locally.</li></ul>"
9465 #~ msgstr ""
9466 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9467 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9468 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9469 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9470 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9471 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9472 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9473 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9474 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9475 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9476 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9477
9478 #~ msgid ""
9479 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9480 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9481 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9482 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9483 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9484 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9485 #~ "+relay.</li></ul>"
9486 #~ msgstr ""
9487 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9488 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9489 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9490 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9491 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9492 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9493 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9494 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9495
9496 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9497 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9498
9499 #~ msgid "Announce as default router"
9500 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9501
9502 #~ msgid "Announced DNS servers"
9503 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9504
9505 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9506 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9507
9508 #~ msgid "Default is on."
9509 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9510
9511 #~ msgid ""
9512 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9513 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9514 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9515 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9516 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9517 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9518 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9519 #~ msgstr ""
9520 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9521 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9522 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9523 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9524 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9525 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9526 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9527 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9528
9529 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9530 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9531
9532 #~ msgid ""
9533 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9534 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9535 #~ "(<code>600</code>)."
9536 #~ msgstr ""
9537 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9538 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9539 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9540
9541 #~ msgid ""
9542 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9543 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9544 #~ "(<code>200</code>)."
9545 #~ msgstr ""
9546 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9547 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9548 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9549
9550 #~ msgid "Override MAC address"
9551 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9552
9553 #~ msgid ""
9554 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9555 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9556 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9557 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9558 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9559 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9560 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9561 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9562 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9563 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9564 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9565 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9566 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9567 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9568 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9569 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9570 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9571 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9572 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9573 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9574 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9575 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9576 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9577 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9578 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9579 #~ msgstr ""
9580 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9581 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9582 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9583 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9584 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9585 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9586 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9587 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9588 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9589 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9590 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9591 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9592 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9593 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9594 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9595 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9596 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9597 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9598 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9599 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9600 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9601 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9602 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9603 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9604 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9605 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9606 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9607
9608 #~ msgid ""
9609 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9610 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9611 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9612 #~ msgstr ""
9613 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9614 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9615 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9616
9617 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9618 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9619
9620 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9621 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9622
9623 #~ msgid ""
9624 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9625 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9626 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9627 #~ msgstr ""
9628 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9629 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9630 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9631
9632 #~ msgid ""
9633 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9634 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9635 #~ "unspecified. Max 255."
9636 #~ msgstr ""
9637 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9638 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9639 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9640
9641 #~ msgid "stateful-only"
9642 #~ msgstr "tylko stanowy"
9643
9644 #~ msgid "stateless"
9645 #~ msgstr "bezstanowy"
9646
9647 #~ msgid "stateless + stateful"
9648 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9649
9650 #~ msgid "Bridge interfaces"
9651 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9652
9653 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9654 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9655
9656 #~ msgid "Always announce default router"
9657 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9658
9659 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9660 #~ msgstr ""
9661 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9662 #~ "dostępny."
9663
9664 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9665 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9666
9667 #~ msgid "NDP-Proxy"
9668 #~ msgstr "Proxy NDP"
9669
9670 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9671 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9672
9673 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9674 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9675
9676 #~ msgid "Default Route"
9677 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9678
9679 #~ msgid "Default gateway"
9680 #~ msgstr "Brama domyślna"
9681
9682 #~ msgid "Gateway metric"
9683 #~ msgstr "Brama metryczna"
9684
9685 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9686 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9687
9688 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9689 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9690
9691 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9692 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9693
9694 #~ msgid "Profile"
9695 #~ msgstr "Profil"
9696
9697 #~ msgid ""
9698 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9699 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9700 #~ msgstr ""
9701 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9702 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9703
9704 #~ msgid "Invalid value"
9705 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9706
9707 #~ msgid ""
9708 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9709 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9710 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9711 #~ msgstr ""
9712 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9713 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9714 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9715
9716 #~ msgid ""
9717 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9718 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9719 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9720 #~ msgstr ""
9721 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9722 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9723 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9724
9725 #~ msgid "default-on (kernel)"
9726 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9727
9728 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9729 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9730
9731 #~ msgid "netdev (kernel)"
9732 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9733
9734 #~ msgid "none (kernel)"
9735 #~ msgstr "brak (kernel)"
9736
9737 #~ msgid "timer (kernel)"
9738 #~ msgstr "timer (kernel)"
9739
9740 #~ msgid "Enable/Disable"
9741 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9742
9743 #~ msgid "No signal"
9744 #~ msgstr "Brak sygnału"
9745
9746 #~ msgid "Free"
9747 #~ msgstr "Wolna"
9748
9749 #~ msgid "Port %s"
9750 #~ msgstr "Port %s"
9751
9752 #~ msgid "Switch Port Mask"
9753 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9754
9755 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9756 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9757
9758 #~ msgid "USB Device"
9759 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9760
9761 #~ msgid "USB Ports"
9762 #~ msgstr "Porty USB"
9763
9764 #~ msgid "Define a name for this network."
9765 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9766
9767 #~ msgid "Bad address specified!"
9768 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9769
9770 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9771 #~ msgstr ""
9772 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9773
9774 #~ msgid "Loading"
9775 #~ msgstr "Ładowanie"
9776
9777 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9778 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9779
9780 #~ msgid "Assign interfaces..."
9781 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9782
9783 #~ msgid "MB/s"
9784 #~ msgstr "MB/s"
9785
9786 #~ msgid "Network without interfaces."
9787 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9788
9789 #~ msgid "Realtime Connections"
9790 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9791
9792 #~ msgid "Realtime Load"
9793 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9794
9795 #~ msgid "Realtime Traffic"
9796 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9797
9798 #~ msgid "Realtime Wireless"
9799 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9800
9801 #~ msgid "Swap"
9802 #~ msgstr "Swap"
9803
9804 #~ msgid "There are no active leases."
9805 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9806
9807 #~ msgid ""
9808 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9809 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9810
9811 #~ msgid "dB"
9812 #~ msgstr "dB"
9813
9814 #~ msgid "kB/s"
9815 #~ msgstr "kB/s"
9816
9817 #~ msgid "kbit/s"
9818 #~ msgstr "kbit/s"
9819
9820 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9821 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9822
9823 #~ msgid "Changes applied."
9824 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9825
9826 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9827 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9828
9829 #~ msgid "Device is rebooting..."
9830 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9831
9832 #~ msgid "Keep settings"
9833 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9834
9835 #~ msgid "Rebooting..."
9836 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9837
9838 #~ msgid ""
9839 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9840 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9841 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9842 #~ msgstr ""
9843 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9844 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9845 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9846 #~ "opragramowaniem)."
9847
9848 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9849 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9850
9851 #~ msgid "(%s available)"
9852 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9853
9854 #~ msgid "-- match by device --"
9855 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9856
9857 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9858 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9859
9860 #~ msgid "Check"
9861 #~ msgstr "Sprawdź"
9862
9863 #~ msgid "Checksum"
9864 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9865
9866 #~ msgid "Enable this mount"
9867 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9868
9869 #~ msgid "Enable this swap"
9870 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9871
9872 #~ msgid "Flash Firmware"
9873 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9874
9875 #~ msgid "Flashing..."
9876 #~ msgstr "Flashowanie..."
9877
9878 #~ msgid "Mount Entry"
9879 #~ msgstr "Wpis montowania"
9880
9881 #~ msgid "Proceed"
9882 #~ msgstr "Wykonaj"
9883
9884 #~ msgid "Really reset all changes?"
9885 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9886
9887 #~ msgid "Root"
9888 #~ msgstr "Root"
9889
9890 #~ msgid "Swap Entry"
9891 #~ msgstr "Zamień wpis"
9892
9893 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9894 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9895
9896 #~ msgid ""
9897 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9898 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9899 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9900 #~ msgstr ""
9901 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9902 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9903 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9904
9905 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9906 #~ msgid ""
9907 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9908 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9909 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9910 #~ msgstr ""
9911 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9912 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9913 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9914
9915 #~ msgid "Verify"
9916 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9917
9918 #~ msgid "Change login password"
9919 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9920
9921 #~ msgid "Changing password…"
9922 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9923
9924 #~ msgid "Disabled (default)"
9925 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9926
9927 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9928 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9929
9930 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9931 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9932
9933 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9934 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9935
9936 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9937 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9938
9939 #~ msgid "Antenna 1"
9940 #~ msgstr "Antena 1"
9941
9942 #~ msgid "Antenna 2"
9943 #~ msgstr "Antena 2"
9944
9945 #~ msgid "Antenna Configuration"
9946 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9947
9948 #~ msgid "Back to overview"
9949 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9950
9951 #~ msgid "Back to scan results"
9952 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9953
9954 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9955 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9956
9957 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9958 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9959
9960 #~ msgid "Common Configuration"
9961 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9962
9963 #~ msgid "Connect"
9964 #~ msgstr "Połącz"
9965
9966 #~ msgid "Connection Limit"
9967 #~ msgstr "Limit połączeń"
9968
9969 # Pokrywa następujące interfejsy
9970 #~ msgid "Cover the following interface"
9971 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9972
9973 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9974 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9975
9976 #~ msgid "Create Interface"
9977 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9978
9979 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9980 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9981
9982 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9983 #~ msgid "Diversity"
9984 #~ msgstr "Wielorakość"
9985
9986 #~ msgid "Edit this interface"
9987 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9988
9989 #~ msgid "Frame Bursting"
9990 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9991
9992 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9993 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9994
9995 #~ msgid "Install package %q"
9996 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9997
9998 #~ msgid "Interface Overview"
9999 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10000
10001 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10002 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10003
10004 #~ msgid "Name of the new interface"
10005 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10006
10007 #~ msgid "No network configured on this device"
10008 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10009
10010 #~ msgid "No network name specified"
10011 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10012
10013 #~ msgid "No scan results available yet..."
10014 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10015
10016 #~ msgid ""
10017 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10018 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10019 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10020 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10021 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10022 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10023 #~ msgstr ""
10024 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10025 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10026 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10027 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10028 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10029 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10030
10031 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10032 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10033
10034 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10035 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10036
10037 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10038 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10039
10040 #~ msgid ""
10041 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10042 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10043 #~ msgstr ""
10044 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10045 #~ "cofnięte!\n"
10046 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10047 #~ "sieć!"
10048
10049 #~ msgid "Receiver Antenna"
10050 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10051
10052 #~ msgid "Repeat scan"
10053 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10054
10055 #~ msgid "Replace entry"
10056 #~ msgstr "Zamień wpis"
10057
10058 #~ msgid "Scan request failed"
10059 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10060
10061 #~ msgid "Separate Clients"
10062 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10063
10064 #~ msgid "Slot time"
10065 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10066
10067 #, fuzzy
10068 #~ msgid ""
10069 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10070 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10071 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10072 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10073 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10074 #~ msgstr ""
10075 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10076 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10077 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10078 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10079 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10080 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10081
10082 #~ msgid ""
10083 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10084 #~ "this component for working wireless configuration!"
10085 #~ msgstr ""
10086 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10087 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10088
10089 #~ msgid "The given network name is not unique"
10090 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10091
10092 #, fuzzy
10093 #~ msgid ""
10094 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10095 #~ "will be replaced if you proceed."
10096 #~ msgstr ""
10097 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10098 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10099
10100 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10101 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10102
10103 #~ msgid ""
10104 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10105 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10106 #~ msgstr ""
10107 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10108 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10109
10110 #~ msgid "Transmission Rate"
10111 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10112
10113 #~ msgid "Transmit Power"
10114 #~ msgstr "Siła nadawania"
10115
10116 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10117 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10118
10119 #~ msgid "Uploaded File"
10120 #~ msgstr "Załaduj plik"
10121
10122 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10123 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10124
10125 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10126 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10127
10128 #~ msgid "open"
10129 #~ msgstr "otwarte"
10130
10131 #~ msgid "Always off (%s)"
10132 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10133
10134 #~ msgid "Always on (%s)"
10135 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10136
10137 #~ msgid "Apply anyway"
10138 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10139
10140 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10141 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10142
10143 #~ msgid "Expecting %s"
10144 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10145
10146 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10147 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10148
10149 #~ msgid "Netmask"
10150 #~ msgstr "Maska sieci"
10151
10152 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10153 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10154
10155 #, fuzzy
10156 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10157 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10158
10159 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10160 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10161
10162 #~ msgid "Synchronizing..."
10163 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10164
10165 #~ msgid ""
10166 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10167 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10168 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10169 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10170 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10171 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10172 #~ msgstr ""
10173 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10174 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10175 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10176 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10177 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10178 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10179
10180 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10181 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10182
10183 #~ msgid "Theme"
10184 #~ msgstr "Motyw"
10185
10186 #~ msgid "There are no changes to apply."
10187 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10188
10189 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10190 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10191
10192 #~ msgid "There are no pending changes!"
10193 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10194
10195 #~ msgid ""
10196 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10197 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10198 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10199 #~ msgstr ""
10200 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10201 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10202 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10203
10204 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10205 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10206
10207 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10208 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10209
10210 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10211 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10212
10213 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10214 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10215
10216 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10217 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10218
10219 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10220 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10221
10222 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10223 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10224
10225 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10226 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10227
10228 #~ msgid ""
10229 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10230 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10231 #~ "Opera or Safari."
10232 #~ msgstr ""
10233 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10234 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10235 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10236
10237 #~ msgid "kB"
10238 #~ msgstr "kB"
10239
10240 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10241 #~ msgid ""
10242 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10243 #~ "authentication."
10244 #~ msgstr ""
10245 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10246 #~ "uwierzytelniania SSH"
10247
10248 #~ msgid "Password successfully changed!"
10249 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10250
10251 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10252 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10253
10254 #~ msgid "Available packages"
10255 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10256
10257 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10258 #~ msgstr ""
10259 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10260 #~ "wieloznacznymi."
10261
10262 #~ msgid ""
10263 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10264 #~ "preserved in any sysupgrade."
10265 #~ msgstr ""
10266 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10267 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10268
10269 #~ msgid ""
10270 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10271 #~ "in a sysupgrade."
10272 #~ msgstr ""
10273 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10274 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10275
10276 #~ msgid "Custom feeds"
10277 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10278
10279 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10280 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10281
10282 #~ msgid "Distribution feeds"
10283 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10284
10285 #~ msgid "Download and install package"
10286 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10287
10288 #~ msgid "Filter"
10289 #~ msgstr "Filtr"
10290
10291 #~ msgid "Find package"
10292 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10293
10294 #~ msgid "Free space"
10295 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10296
10297 #~ msgid "General options for opkg"
10298 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10299
10300 #~ msgid "Install"
10301 #~ msgstr "Instaluj"
10302
10303 #~ msgid "Installed packages"
10304 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10305
10306 #~ msgid "No package lists available"
10307 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10308
10309 #~ msgid "OK"
10310 #~ msgstr "OK"
10311
10312 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10313 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10314
10315 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10316 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10317
10318 #~ msgid "Package name"
10319 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10320
10321 #~ msgid "Size (.ipk)"
10322 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10323
10324 #~ msgid "Software"
10325 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10326
10327 #~ msgid "Update lists"
10328 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10329
10330 #~ msgid "Version"
10331 #~ msgstr "Wersja"
10332
10333 #~ msgid "Disable DNS setup"
10334 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10335
10336 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10337 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10338
10339 #~ msgid "Lease validity time"
10340 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10341
10342 #~ msgid "Multicast address"
10343 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10344
10345 #~ msgid "Protocol family"
10346 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10347
10348 #~ msgid "No chains in this table"
10349 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10350
10351 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10352 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10353
10354 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10355 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10356
10357 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10358 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10359
10360 #~ msgid "Activate this network"
10361 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10362
10363 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10364 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10365
10366 #~ msgid "Interface reconnected"
10367 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10368
10369 #~ msgid "Interface shut down"
10370 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10371
10372 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10373 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10374
10375 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10376 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10377
10378 #~ msgid ""
10379 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10380 #~ "you are connected via this interface."
10381 #~ msgstr ""
10382 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10383 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10384 #~ "interfejs!"
10385
10386 #~ msgid "Reconnecting interface"
10387 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10388
10389 #~ msgid "Shutdown this network"
10390 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10391
10392 #~ msgid "Wireless restarted"
10393 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10394
10395 #~ msgid "Wireless shut down"
10396 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10397
10398 #~ msgid "DHCP Leases"
10399 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10400
10401 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10402 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10403
10404 #~ msgid ""
10405 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10406 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10407 #~ msgstr ""
10408 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10409 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10410 #~ "ten interfejs!"
10411
10412 #, fuzzy
10413 #~ msgid ""
10414 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10415 #~ "connected via this interface."
10416 #~ msgstr ""
10417 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10418 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10419 #~ "interfejs!"
10420
10421 #~ msgid "Sort"
10422 #~ msgstr "Posortuj"
10423
10424 #~ msgid "help"
10425 #~ msgstr "pomoc"
10426
10427 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10428 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10429
10430 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10431 #~ msgstr "Status WAN IPv6"