3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-10-08 15:45+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (nieznany)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 msgstr "%d godzin temu"
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 msgstr "$d sekund temu"
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Proszę wybrać --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- własne --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- proszę wybrać --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Obciążenie 1 min:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 godzin – domyślnie)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Obciążenie 15 min:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
170 msgstr "3h (3 godziny)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Obciążenie 5 min:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minut)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
237 "oszczędzania energii."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
249 "uśpienia dla stacji)."
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
256 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
257 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
280 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
284 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
288 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
289 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
293 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
300 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
304 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
305 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
313 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
329 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
332 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
337 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
338 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
340 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
341 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
344 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
349 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
354 msgctxt "nft set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
359 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
364 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
369 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
374 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
379 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
384 msgctxt "nft not in set match expression"
385 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
390 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
391 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
392 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
393 "entirely (which is the default setting)."
395 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
396 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
397 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
398 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
401 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
402 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
405 msgid "A directory with the same name already exists."
406 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
409 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
411 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Indeks profilu APN"
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgstr "Interwał ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Walidacja ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
544 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
545 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
556 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
559 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
560 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
565 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
570 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
571 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
572 "to dial into the provider network."
574 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
575 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
576 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
580 msgid "ATM device number"
581 msgstr "Numer urządzenia ATM"
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
586 msgid "Absent Interface"
587 msgstr "Nieaktywny interfejs"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
590 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
592 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
597 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
600 msgctxt "nft accept action"
601 msgid "Accept packet"
602 msgstr "Akceptuj pakiet"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
605 msgid "Accept packets with local source addresses"
606 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
610 msgid "Access Concentrator"
611 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
616 msgstr "Punkt dostępowy"
618 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
619 msgid "Access Point Isolation"
620 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
623 msgid "Access Technologies"
624 msgstr "Technologie dostępu"
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
636 msgid "Active Connections"
637 msgstr "Aktywne połączenia"
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
641 msgid "Active DHCP Leases"
642 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
646 msgid "Active DHCPv6 Leases"
647 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
650 msgid "Active IPv4 Routes"
651 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
654 msgid "Active IPv4 Rules"
655 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
658 msgid "Active IPv6 Routes"
659 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
662 msgid "Active IPv6 Rules"
663 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
666 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
667 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
671 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
676 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
677 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
680 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
681 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
699 msgid "Add ATM Bridge"
700 msgstr "Dodaj most ATM"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
703 msgid "Add IPv4 address…"
704 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
707 msgid "Add IPv6 address…"
708 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
711 msgid "Add LED action"
712 msgstr "Dodaj akcję LED"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
719 msgid "Add device configuration"
720 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
723 msgid "Add device configuration…"
724 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
728 msgstr "Dodaj instancję"
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
737 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
738 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
742 msgid "Add new interface..."
743 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
750 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
751 msgstr "Dodaj statyczne wpisy DNS do przodu i wstecznego dla tego hosta."
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
754 msgid "Add to Blacklist"
755 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
758 msgid "Add to Whitelist"
759 msgstr "Dodaj do białej listy"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
762 msgid "Additional hosts files"
763 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
766 msgid "Additional servers file"
767 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
783 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
787 msgctxt "nft meta nfproto"
788 msgid "Address family"
789 msgstr "Rodzina adresów"
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
792 msgid "Address setting is invalid"
793 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
795 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
797 msgid "Address to access local relay bridge"
798 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
804 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
806 msgid "Administration"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
818 msgid "Advanced Settings"
819 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
822 msgid "Advanced device options"
823 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
825 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
827 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
833 msgstr "Czas starzenia"
835 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
836 msgid "Aggregate Originator Messages"
837 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
840 msgid "Aggregation Selection Logic"
841 msgstr "Logika wyboru agregacji"
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
844 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
846 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
851 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
852 "state changes (count, 2)"
854 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
855 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
858 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
860 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
869 msgid "Alias Interface"
870 msgstr "Alias interfejsu"
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
873 msgid "Alias of \"%s\""
874 msgstr "Alias \"%s\""
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
878 msgstr "Wszystkie serwery"
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
882 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
885 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
889 msgid "Allocate IPs sequentially"
890 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
893 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
895 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
898 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
899 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
902 msgid "Allow all except listed"
903 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
905 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
906 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
907 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
910 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
911 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
914 msgid "Allow listed only"
915 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
918 msgid "Allow localhost"
919 msgstr "Zezwól na localhost"
921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
922 msgid "Allow rebooting the device"
923 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
926 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
928 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
931 msgid "Allow root logins with password"
932 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
934 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
935 msgid "Allow system feature probing"
936 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
939 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
940 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
946 msgstr "Dozwolone adresy IP"
948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
949 msgid "Allowed network technology"
950 msgstr "Dozwolona technologia sieciowa"
952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
953 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
954 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
961 msgid "Always off (kernel: none)"
962 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
965 msgid "Always on (kernel: default-on)"
966 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
969 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
970 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
974 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
975 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
977 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
978 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
981 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
982 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
985 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
986 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
989 msgid "An error occurred while saving the form:"
990 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
993 msgid "An optional, short description for this device"
994 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
1002 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1005 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
1006 "Advertisement\">RA</abbr> ."
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1009 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1010 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1014 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1017 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1022 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1023 "regardless of local default route availability."
1025 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1026 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1030 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1031 "default route is present."
1033 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1034 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1037 msgid "Announced DNS domains"
1038 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1041 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1042 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1045 msgid "Anonymous Identity"
1046 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1049 msgid "Anonymous Mount"
1050 msgstr "Anonimowe montowanie"
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1053 msgid "Anonymous Swap"
1054 msgstr "Anonimowy swap"
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1057 msgctxt "nft match any traffic"
1059 msgstr "Każdy pakiet"
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1066 msgstr "Dowolna strefa"
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1069 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1070 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1073 msgid "Apply and keep settings"
1074 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1077 msgid "Apply backup?"
1078 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1081 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1082 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1087 msgid "Apply unchecked"
1088 msgstr "Zastosuj zmiany"
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1091 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1092 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1095 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1096 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1099 msgid "Architecture"
1100 msgstr "Architektura"
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1108 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1110 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1114 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1115 msgstr "Przypisz nowe, dowolne tagi do tego wpisu."
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1120 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1122 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1123 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1127 msgid "Associated Stations"
1128 msgstr "Połączone urządzenia"
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1131 msgid "Associations"
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1137 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1140 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1146 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1149 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1153 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1155 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1160 msgstr "Grupa autoryzacji"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1163 msgid "Authentication"
1164 msgstr "Uwierzytelnienie"
1166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1168 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1169 msgid "Authentication Type"
1170 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1173 msgid "Authoritative"
1174 msgstr "Autorytatywny"
1176 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1177 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1178 msgid "Authorization Required"
1179 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1181 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1182 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1185 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1193 msgstr "Automatyczne"
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1196 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1197 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1198 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1201 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1203 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1207 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1210 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1211 "opartego na zasadach źródłowych."
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1214 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1215 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1218 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1219 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1222 msgid "Automount Filesystem"
1223 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1226 msgid "Automount Swap"
1227 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1229 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1230 msgid "Avahi IPv4LL"
1231 msgstr "Avahi IPv4LL"
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1252 msgid "Avoid Bridge Loops"
1253 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1260 msgid "B43 + B43C + V43"
1261 msgstr "B43 + B43C + V43"
1263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1264 msgid "BR / DMR / AFTR"
1265 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1268 msgid "BSS Transition"
1269 msgstr "Przejście BSS"
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1285 msgid "Back to Overview"
1286 msgstr "Wróć do przeglądu"
1288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1289 msgid "Back to peer configuration"
1290 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1294 msgstr "Kopia zapasowa"
1296 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1297 msgid "Backup / Flash Firmware"
1298 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1301 msgid "Backup file list"
1302 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1307 msgstr "Częstotliwość"
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1311 msgstr "Urządzenie bazowe"
1313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1314 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1315 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1319 msgid "Batman Device"
1320 msgstr "Urządzenie Batman"
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1323 msgid "Batman Interface"
1324 msgstr "Interfejs Batman"
1326 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1328 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1329 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1330 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1331 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1332 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1333 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1334 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1336 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1337 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1338 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1339 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1340 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1341 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1342 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1346 msgid "Beacon Interval"
1347 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1350 msgid "Beacon Report"
1351 msgstr "Raport ramki beacon"
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1355 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1356 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1357 "defined backup patterns."
1359 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1360 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1361 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1364 msgid "Bind NTP server"
1365 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1368 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1369 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1375 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1376 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1377 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1380 msgid "Bind interface"
1381 msgstr "Interfejs wiązań"
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1385 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1386 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1390 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1391 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1393 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1394 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1405 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1406 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1412 msgstr "Szybkość transmisji"
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1415 msgid "Bonding Mode"
1416 msgstr "Tryb wiązania"
1418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1419 msgid "Bonding Policy"
1420 msgstr "Polityka wiązania"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1423 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1432 msgctxt "MACVLAN mode"
1433 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1434 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1438 msgid "Bridge VLAN filtering"
1439 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1443 msgid "Bridge device"
1444 msgstr "Urządzenie mostu"
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1448 msgid "Bridge port specific options"
1449 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1452 msgid "Bridge ports"
1453 msgstr "Porty mostu"
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1460 msgid "Bridge unit number"
1461 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1464 msgid "Bring up empty bridge"
1465 msgstr "Uruchom pusty most"
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1468 msgid "Bring up on boot"
1469 msgstr "Podnieś przy starcie"
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1472 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1473 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1480 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1481 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1486 msgstr "Przeglądaj…"
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1494 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1495 "gateway certificate."
1497 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1498 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1501 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1503 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1505 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1510 msgid "CLAT configuration failed"
1511 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1518 msgid "CNAME or fqdn"
1519 msgstr "CNAME lub fqdn"
1521 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1522 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1523 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1526 msgid "CPU usage (%)"
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1535 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1537 msgstr "Połączenie nieudane"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1541 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1543 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1562 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1563 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1566 msgctxt "Chain hook: forward"
1567 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1568 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1571 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1572 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1574 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1578 msgctxt "Chain hook: input"
1579 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1580 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1583 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1584 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1585 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1588 msgctxt "Chain hook: output"
1589 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1590 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1593 msgctxt "Chain hook: ingress"
1594 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1595 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1597 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1603 msgstr "Identyfikator komórki"
1605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1606 msgid "Cell Location"
1607 msgstr "Lokalizacja komórki"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1610 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1611 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1614 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1615 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1618 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1619 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1622 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1623 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1628 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1629 "`logread -f` during handshake for actual values"
1631 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1632 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1637 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1638 "Subject CN (exact match)"
1640 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1641 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1646 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1647 "Subject CN (suffix match)"
1649 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1650 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1655 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1656 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1658 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1659 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1668 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1669 msgid "Chain hook \"%h\""
1670 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1677 msgid "Changes have been reverted."
1678 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1681 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1682 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1696 msgid "Channel Analysis"
1697 msgstr "Analiza kanałów"
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1700 msgid "Channel Width"
1701 msgstr "Szerokość kanału"
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1704 msgid "Check filesystems before mount"
1705 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1708 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1709 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1712 msgid "Checking archive…"
1713 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1717 msgid "Checking image…"
1718 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1721 msgid "Choose mtdblock"
1722 msgstr "Wybierz mtdblock"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1727 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1728 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1729 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1732 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1733 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1734 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1739 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1740 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1742 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1743 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1750 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1751 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1755 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1756 "configuration files."
1758 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1763 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1764 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1766 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1767 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1772 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1778 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1779 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1787 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1792 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1794 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1795 "persist connection"
1797 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1798 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1806 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1807 msgid "Collecting data..."
1808 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1811 msgid "Collisions seen"
1812 msgstr "Widziane kolizje"
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1820 msgstr "Polecenie OK"
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1823 msgid "Command failed"
1824 msgstr "Błędne polecenie"
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1832 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1833 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1834 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1835 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1837 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1838 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1839 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1840 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1847 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1848 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1850 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1852 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1856 msgid "Configuration"
1857 msgstr "Konfiguracja"
1859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1860 msgid "Configuration Export"
1861 msgstr "Eksport konfiguracji"
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1864 msgid "Configuration changes applied."
1865 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1868 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1869 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1872 msgid "Configuration failed"
1873 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1877 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1878 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1879 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1880 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1881 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1884 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1885 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1886 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1887 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1888 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1889 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1890 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1894 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1895 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1897 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1898 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1902 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1903 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1904 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1905 "than or equal to the requested prefix."
1907 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1908 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1909 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1910 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1914 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1915 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1917 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1918 "na tym interfejsie."
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1921 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1922 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1926 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1927 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1931 msgstr "Konfigurowanie…"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1934 msgid "Confirm disconnect"
1935 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1938 msgid "Confirmation"
1939 msgstr "Powtórz hasło"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1950 msgid "Connection attempt failed"
1951 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1954 msgid "Connection attempt failed."
1955 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1958 msgid "Connection endpoint"
1959 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1962 msgid "Connection lost"
1963 msgstr "Utrata połączenia"
1965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1970 msgid "Connectivity change"
1971 msgstr "Zmiana łączności"
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1974 msgctxt "nft ct state"
1975 msgid "Conntrack state"
1976 msgstr "Stan conntrack"
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1979 msgctxt "nft ct status"
1980 msgid "Conntrack status"
1981 msgstr "Status conntrack"
1983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1984 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1986 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1989 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1990 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1995 msgid "Contents have been saved."
1996 msgstr "Zawartość została zapisana."
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2007 msgctxt "nft jump action"
2008 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2009 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2012 msgid "Continue in calling chain"
2013 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2016 msgctxt "Chain policy: accept"
2017 msgid "Continue processing unmatched packets"
2018 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2022 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2023 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2024 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2026 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2027 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2028 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2029 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2036 msgid "Country Code"
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2040 msgid "Coverage cell density"
2041 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2045 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2046 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2049 msgid "Create interface"
2050 msgstr "Stwórz interfejs"
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2057 msgid "Cron Log Level"
2058 msgstr "Poziom logowania cron"
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2061 msgid "Current power"
2062 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2065 msgctxt "nft meta hour"
2066 msgid "Current time"
2067 msgstr "Aktualny czas"
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2070 msgctxt "nft meta day"
2071 msgid "Current weekday"
2072 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2080 msgid "Custom Interface"
2081 msgstr "Własny interfejs"
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2085 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2086 "this, perform a factory-reset first."
2088 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2089 "reset do ustawień fabrycznych."
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2092 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2093 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2097 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2098 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2100 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2101 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2104 msgid "DAD transmits"
2105 msgstr "Przekazywanie DAD"
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2120 msgid "DHCP Options"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2125 msgstr "Serwer DHCP"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2128 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2129 msgid "DHCP and DNS"
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2136 msgstr "Klient DHCP"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2139 msgid "DHCP-Options"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2144 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2147 "<code>leasetime</code> DHCPv4 jest używany jako limit i preferowana "
2148 "żywotność prefiksu IPv6."
2150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2152 msgid "DHCPv6 client"
2153 msgstr "Klient DHCPv6"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2156 msgid "DHCPv6-Service"
2157 msgstr "Usługa DHCPv6"
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2168 msgid "DNS forwardings"
2169 msgstr "Przekazywania DNS"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2172 msgid "DNS query port"
2173 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2176 msgid "DNS search domains"
2177 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2180 msgid "DNS server port"
2181 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2184 msgid "DNS setting is invalid"
2185 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2189 msgstr "Ważność DNS"
2191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2192 msgid "DNS-Label / FQDN"
2193 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2200 msgid "DNSSEC check unsigned"
2201 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2204 msgid "DPD Idle Timeout"
2205 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2208 msgid "DS-Lite AFTR address"
2209 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2221 msgid "DSL line mode"
2222 msgstr "Tryb linii DSL"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2225 msgid "DTIM Interval"
2226 msgstr "Interwał DTIM"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2236 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2239 msgid "Data Received"
2240 msgstr "Otrzymane dane"
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2243 msgid "Data Transmitted"
2244 msgstr "Przesyłane dane"
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2249 msgstr "Debugowanie"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2252 msgid "Default router"
2253 msgstr "Router domyślny"
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2256 msgid "Default state"
2257 msgstr "Stan domyślny"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2261 "Define additional DHCP options, for example "
2262 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2263 "servers to clients."
2265 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2266 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2270 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2271 "but for outgoing frames"
2273 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2274 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2278 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2279 "priority on incoming frames"
2281 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2282 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2285 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2286 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2288 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2293 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2294 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2313 msgid "Delete request failed: %s"
2314 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2317 msgid "Delete this network"
2318 msgstr "Usuń tą sieć"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2321 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2322 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2340 msgid "Designated master"
2341 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2350 msgctxt "nft ip daddr"
2351 msgid "Destination IP"
2352 msgstr "Docelowy adres IP"
2354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2355 msgctxt "nft ip6 daddr"
2356 msgid "Destination IPv6"
2357 msgstr "Docelowy IPv6"
2359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2360 msgid "Destination port"
2361 msgstr "Port docelowy"
2363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2364 msgctxt "nft ip dport"
2365 msgid "Destination port"
2366 msgstr "Docelowy port"
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2370 msgid "Destination zone"
2371 msgstr "Strefa docelowa"
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2387 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2392 msgid "Device Configuration"
2393 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2396 msgid "Device Identifier"
2397 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2400 msgid "Device is not active"
2401 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2405 msgid "Device is restarting…"
2406 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2410 msgstr "Nazwa urządzenia"
2412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2413 msgid "Device not managed by ModemManager."
2414 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2417 msgid "Device not present"
2418 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2422 msgstr "Typ urządzenia"
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2425 msgid "Device unreachable!"
2426 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2429 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2430 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2437 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2439 msgstr "Diagnostyka"
2441 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2443 msgstr "Numer do wybrania"
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2458 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2461 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2466 msgid "Disable DNS lookups"
2467 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2469 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2470 msgid "Disable Encryption"
2471 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2474 msgid "Disable Inactivity Polling"
2475 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2478 msgid "Disable this network"
2479 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2500 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2505 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2506 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2510 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2512 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2522 msgid "Disconnection attempt failed"
2523 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2526 msgid "Disconnection attempt failed."
2527 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2531 msgstr "Miejsce na dysku"
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2546 msgid "Distance Optimization"
2547 msgstr "Optymalizacja odległości"
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2550 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2551 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2553 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2554 msgid "Distributed ARP Table"
2555 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2559 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2560 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2562 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja hosta DHCP. Jeśli nie "
2563 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2567 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2568 "section is valid for all dnsmasq instances."
2570 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2571 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2575 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2576 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2579 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2580 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2581 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2584 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2585 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2592 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2593 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2596 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2597 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2600 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2601 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2604 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2605 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2608 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2609 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2613 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2616 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2617 "Protocol\">NDP</abbr>."
2619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2620 msgid "Do not send a hostname"
2621 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2625 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2626 "abbr> messages on this interface."
2628 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2629 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2632 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2633 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2636 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2637 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2640 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2641 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2644 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2646 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2650 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2651 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2654 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2655 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2664 msgid "Domain required"
2665 msgstr "Wymagana domena"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2668 msgid "Domain whitelist"
2669 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2673 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2674 msgid "Don't Fragment"
2675 msgstr "Nie fragmentuj"
2677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2683 msgstr "Opóźnienie w dół"
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2686 msgid "Download backup"
2687 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2690 msgid "Download mtdblock"
2691 msgstr "Pobierz mtdblock"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2694 msgid "Downstream SNR offset"
2695 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2699 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2700 "WireGuard interface."
2702 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2703 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2706 msgid "Drag to reorder"
2707 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2710 msgid "Drop Duplicate Frames"
2711 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2715 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2716 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2717 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2719 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2720 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2721 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2725 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2726 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2727 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2729 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2730 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2731 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2734 msgid "Drop gratuitous ARP"
2735 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2738 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2740 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2744 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2746 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2750 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2751 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2754 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2755 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2758 msgctxt "nft drop action"
2760 msgstr "Porzucaj pakiet"
2762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2763 msgctxt "Chain policy: drop"
2764 msgid "Drop unmatched packets"
2765 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2768 msgid "Drop unsolicited NA"
2769 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2772 msgid "Dropbear Instance"
2773 msgstr "Usługa Dropbear"
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2777 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2778 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2780 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2781 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2786 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2787 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2790 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2792 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2795 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2796 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2799 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2800 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2803 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2804 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2807 msgid "Dynamic tunnel"
2808 msgstr "Tunel dynamiczny"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2812 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2813 "having static leases will be served."
2815 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2816 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2819 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2820 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2823 msgid "E.g. eth0, eth1"
2824 msgstr "Np. eth0, eth1"
2826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2827 msgid "EA-bits length"
2828 msgstr "Długość EA-bits"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2832 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2835 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2836 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2850 msgstr "Edytuj peera"
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2853 msgid "Edit static lease"
2854 msgstr "Edytuj dzierżawę statyczną"
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2858 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2861 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2862 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2865 msgid "Edit this network"
2866 msgstr "Edytuj tę sieć"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2869 msgid "Edit wireless network"
2870 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2873 msgctxt "nft rt mtu"
2874 msgid "Effective route MTU"
2875 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2878 msgid "Egress QoS mapping"
2879 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2882 msgctxt "nft meta oif"
2883 msgid "Egress device id"
2884 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2887 msgctxt "nft meta oifname"
2888 msgid "Egress device name"
2889 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2901 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2903 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2907 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2910 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2914 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2915 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2918 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2919 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2924 msgid "Enable DNS lookups"
2925 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2928 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2929 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2932 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2933 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2941 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2942 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2949 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2950 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2951 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2954 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2955 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2958 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2959 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2962 msgid "Enable MAC address learning"
2963 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2966 msgid "Enable NTP client"
2967 msgstr "Włącz klienta NTP"
2969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2970 msgid "Enable Single DES"
2971 msgstr "Zezwól na Single DES"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
2974 msgid "Enable TFTP server"
2975 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2978 msgid "Enable VLAN filtering"
2979 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2982 msgid "Enable VLAN functionality"
2983 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2986 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2987 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2991 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2992 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2993 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2995 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2996 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2997 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
3001 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3003 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3007 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3008 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3011 msgid "Enable learning and aging"
3012 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3015 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3016 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3019 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3020 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3023 msgid "Enable multicast fast leave"
3024 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3027 msgid "Enable multicast querier"
3028 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3031 msgid "Enable multicast support"
3032 msgstr "Włącz multicast"
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3036 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3038 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3039 "ograniczyć prędkość sieci."
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3042 msgid "Enable promiscuous mode"
3043 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3047 msgid "Enable rx checksum"
3048 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3054 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3055 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3059 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3060 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3061 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3064 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3065 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3068 msgid "Enable this network"
3069 msgstr "Włącz tą sieć"
3071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3073 msgid "Enable tx checksum"
3074 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3077 msgid "Enable unicast flooding"
3078 msgstr "Włącz unicast flooding"
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3090 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3091 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3095 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3098 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3099 "samej domeny mobilnej"
3101 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3103 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3106 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3107 "multicast w batman-adv."
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3110 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3112 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3116 msgid "Encapsulation limit"
3117 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3121 msgid "Encapsulation mode"
3122 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3130 msgstr "Szyfrowanie"
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3135 msgstr "Punkt końcowy"
3137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3138 msgid "Endpoint Host"
3139 msgstr "Końcowy host"
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3142 msgid "Endpoint Port"
3143 msgstr "Końcowy port"
3145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3146 msgid "Endpoint setting is invalid"
3147 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3150 msgid "Enforce IGMPv1"
3151 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3154 msgid "Enforce IGMPv2"
3155 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3158 msgid "Enforce IGMPv3"
3159 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3162 msgid "Enforce MLD version 1"
3163 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3166 msgid "Enforce MLD version 2"
3167 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3170 msgid "Enter custom value"
3171 msgstr "Wprowadź wartość"
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3174 msgid "Enter custom values"
3175 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3179 msgstr "Usuwanie..."
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3191 msgid "Error getting PublicKey"
3192 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3196 msgid "Ethernet Adapter"
3197 msgstr "Karta ethernetowa"
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3201 msgid "Ethernet Switch"
3202 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3205 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3206 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3209 msgid "Every second (fast, 1)"
3210 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3213 msgid "Exclude interfaces"
3214 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3218 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3219 "resolution to other systems."
3221 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3222 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3226 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3227 "e.g. for RBL services."
3229 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3230 "wiązania, np. usług RBL."
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3233 msgid "Existing device"
3234 msgstr "Istniejące urządzenie"
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3237 msgid "Expand hosts"
3238 msgstr "Rozwiń hosty"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3241 msgid "Expected port number."
3242 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3245 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3246 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3249 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3250 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3253 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3254 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3257 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3259 "Oczekiwanie prawidłowego adresu MAC, opcjonalnie zawierającego symbole "
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3263 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3264 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3276 msgid "Expecting: %s"
3277 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3280 msgid "Expecting: non-empty value"
3281 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3289 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3291 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3293 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3298 msgid "External R0 Key Holder List"
3299 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3302 msgid "External R1 Key Holder List"
3303 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3306 msgid "External system log server"
3307 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3310 msgid "External system log server port"
3311 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3314 msgid "External system log server protocol"
3315 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3318 msgid "Extra SSH command options"
3319 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3321 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3322 msgid "Extra pppd options"
3323 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3325 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3326 msgid "Extra sstpc options"
3327 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3331 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3334 msgid "FT over the Air"
3335 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3339 msgstr "Protokół FT"
3341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3342 msgid "Failed Reason"
3343 msgstr "Powód niepowodzenia"
3345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3346 msgid "Failed to change the system password."
3347 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3350 msgid "Failed to configure modem"
3351 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3354 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3355 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3358 msgid "Failed to connect"
3359 msgstr "Nie udało się połączyć"
3361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3362 msgid "Failed to disconnect"
3363 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3366 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3367 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3370 msgid "Failed to get modem information"
3371 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3374 msgid "Failed to initialize modem"
3375 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3378 msgid "Failed to set operating mode"
3379 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3387 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3388 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3390 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3391 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3394 msgid "File not accessible"
3395 msgstr "Plik niedostępny"
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3398 msgid "File to store DHCP lease information."
3399 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3402 msgid "File with upstream resolvers."
3403 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3408 msgstr "Nazwa pliku"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3411 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3412 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3417 msgstr "System plików"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3420 msgid "Filter IPv4 A records"
3421 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3424 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3425 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3428 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3429 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3432 msgid "Filter private"
3433 msgstr "Filtruj prywatne"
3435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3436 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3437 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3440 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3442 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3446 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3448 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3449 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3453 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3455 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3460 msgid "Finalizing failed"
3461 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3465 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3466 "with defaults based on what was detected"
3468 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3469 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3472 msgid "Find and join network"
3473 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3479 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3482 msgstr "Zapora sieciowa"
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3486 msgid "Firewall Mark"
3487 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3490 msgid "Firewall Settings"
3491 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3494 msgid "Firewall Status"
3495 msgstr "Status zapory sieciowej"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3498 msgid "Firewall mark"
3499 msgstr "Znacznik zapory"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3502 msgid "Firmware File"
3503 msgstr "Plik firmware"
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3506 msgid "Firmware Version"
3507 msgstr "Wersja firmware"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3510 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3511 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3515 msgid "Flash image..."
3516 msgstr "Wgraj obraz..."
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3519 msgid "Flash image?"
3520 msgstr "Wgrać obraz?"
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3523 msgid "Flash new firmware image"
3524 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3527 msgid "Flash operations"
3528 msgstr "Operacje aktualizacji"
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3533 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3536 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3537 msgstr "Śledź żywotność IPv4"
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3545 msgid "Force 40MHz mode"
3546 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3549 msgid "Force CCMP (AES)"
3550 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3553 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3555 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3559 msgid "Force IGMP version"
3560 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3563 msgid "Force MLD version"
3564 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3571 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3572 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3575 msgid "Force broadcast DHCP response."
3576 msgstr "Wymuś rozsyłanie odpowiedzi DHCP."
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3580 msgstr "Wymuś połączenie"
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3583 msgid "Force upgrade"
3584 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3587 msgid "Force use of NAT-T"
3588 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3590 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3591 msgid "Form token mismatch"
3592 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3596 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3597 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3598 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3599 "designated master interface and downstream interfaces."
3601 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3602 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3603 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3604 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3608 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3609 "messages received on the designated master interface to downstream "
3612 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3613 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3616 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3617 msgid "Forward DHCP traffic"
3618 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3622 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3623 "downstream interfaces."
3625 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3626 "interfejsami podrzędnymi."
3628 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3629 msgid "Forward broadcast traffic"
3630 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3633 msgid "Forward delay"
3634 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3637 msgid "Forward mesh peer traffic"
3638 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3641 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3642 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3645 msgid "Forward/reverse DNS"
3646 msgstr "DNS do przodu i wsteczny"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3649 msgid "Forwarding mode"
3650 msgstr "Tryb przekazywania"
3652 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3653 msgid "Fragmentation"
3654 msgstr "Fragmentacja"
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3657 msgid "Fragmentation Threshold"
3658 msgstr "Próg fragmentacji"
3660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3661 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3662 msgid "Full port randomization"
3663 msgstr "Pełna losowość portów"
3665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3667 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3668 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3670 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3671 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3679 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3685 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3686 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3689 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3690 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3693 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3694 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3697 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3698 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3707 msgid "Gateway Mode"
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3711 msgid "Gateway Ports"
3712 msgstr "Porty bramy"
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3716 msgid "Gateway address is invalid"
3717 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3725 msgid "General Settings"
3726 msgstr "Ustawienia główne"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3732 msgid "General Setup"
3733 msgstr "Ustawienia ogólne"
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3736 msgid "General device options"
3737 msgstr "Opcje ogólne"
3739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3740 msgid "Generate Config"
3741 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3744 msgid "Generate PMK locally"
3745 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3748 msgid "Generate archive"
3749 msgstr "Twórz archiwum"
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3752 msgid "Generate configuration"
3753 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3756 msgid "Generate configuration…"
3757 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3760 msgid "Generate new key pair"
3761 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3764 msgid "Generate preshared key"
3765 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3768 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3769 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3772 msgid "Generating QR code…"
3773 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3776 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3777 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3780 msgid "Global Settings"
3781 msgstr "Ustawienia globalne"
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3784 msgid "Global network options"
3785 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3787 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3788 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3789 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3790 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3791 msgid "Go to firmware upgrade..."
3792 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3794 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3795 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3798 msgid "Go to password configuration..."
3799 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3805 msgid "Go to relevant configuration page"
3806 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3808 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3809 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3810 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3813 msgid "Grant access to DHCP status display"
3814 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3816 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3817 msgid "Grant access to DSL status display"
3818 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3820 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3821 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3822 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3824 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3825 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3826 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3828 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3829 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3830 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3832 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3833 msgid "Grant access to SSH configuration"
3834 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3836 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3837 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3838 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3840 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3841 msgid "Grant access to crontab configuration"
3842 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3844 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3845 msgid "Grant access to firewall status"
3846 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3849 msgid "Grant access to flash operations"
3850 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3852 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3853 msgid "Grant access to main status display"
3854 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3857 msgid "Grant access to mmcli"
3858 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3860 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3861 msgid "Grant access to mount configuration"
3862 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3864 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3865 msgid "Grant access to network configuration"
3866 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3869 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3870 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3872 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3873 msgid "Grant access to network status information"
3874 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3877 msgid "Grant access to process status"
3878 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3881 msgid "Grant access to realtime statistics"
3882 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3885 msgid "Grant access to routing status"
3886 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3888 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3889 msgid "Grant access to startup configuration"
3890 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3893 msgid "Grant access to system configuration"
3894 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3897 msgid "Grant access to system logs"
3898 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3901 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3902 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3905 msgid "Grant access to wireless channel status"
3906 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3909 msgid "Grant access to wireless status display"
3910 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3913 msgid "Group Password"
3914 msgstr "Hasło grupy"
3916 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3921 msgid "HE.net password"
3922 msgstr "Hasło HE.net"
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3925 msgid "HE.net username"
3926 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3930 msgid "HTTP(S) Access"
3931 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3938 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3939 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3942 msgid "Hello interval"
3943 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3947 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3950 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3951 "lub strefę czasową."
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3954 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3956 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3961 msgid "Hide empty chains"
3962 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3969 msgid "Honor gratuitous ARP"
3970 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3973 msgctxt "Chain hook description"
3974 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3975 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3977 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3979 msgstr "Kara przeskoku"
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3988 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3989 msgid "Host expiry timeout"
3990 msgstr "Czas wygasania hosta"
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
3993 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3994 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3997 msgid "Host-Uniq tag content"
3998 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4002 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4005 "Specyficzny czas dzierżawy hosta, np. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4015 msgstr "Nazwa hosta"
4017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4018 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4019 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4023 msgstr "Nazwy hostów"
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
4027 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4028 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4029 "useful to rebind an FQDN."
4031 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
4032 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
4033 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4036 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4037 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4040 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4041 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4044 msgid "Human-readable counters"
4045 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4052 msgctxt "nft icmp code"
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4057 msgctxt "nft icmp type"
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4062 msgctxt "nft icmpv6 code"
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4067 msgctxt "nft icmpv6 type"
4071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4073 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4074 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4077 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4078 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4081 msgid "IKE DH Group"
4082 msgstr "Grupa IKE DH"
4084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4089 msgid "IP Addresses"
4092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4094 msgstr "Protokół IP"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4112 msgid "IP address is invalid"
4113 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4117 msgid "IP address is missing"
4118 msgstr "Brakuje adresu IP"
4120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4122 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4123 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4124 "packets with matching destination IP."
4126 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4127 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4128 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4131 msgctxt "nft ip protocol"
4133 msgstr "Protokół IP"
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4136 msgctxt "nft meta l4proto"
4138 msgstr "Protokół IP"
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4149 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4150 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
4152 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4169 msgid "IPv4 Firewall"
4170 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4173 msgid "IPv4 Neighbours"
4174 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4177 msgid "IPv4 Routing"
4178 msgstr "Trasowanie IPv4"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4182 msgstr "Reguły IPv4"
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4185 msgid "IPv4 Upstream"
4186 msgstr "Połączenie IPv4"
4188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4193 msgid "IPv4 address"
4196 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4197 msgid "IPv4 assignment length"
4198 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4201 msgid "IPv4 broadcast"
4202 msgstr "Transmisja IPv4"
4204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4205 msgid "IPv4 gateway"
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4210 msgid "IPv4 netmask"
4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4214 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4215 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4223 msgstr "Prefiks IPv4"
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4227 msgid "IPv4 prefix length"
4228 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4231 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4232 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4239 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4240 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4241 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4248 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4249 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4252 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4253 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4277 msgid "IPv6 APN profile index"
4278 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4281 msgid "IPv6 Firewall"
4282 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4289 msgid "IPv6 Neighbours"
4290 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4293 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4294 msgstr "Żywotność prefiksu IPv6"
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4297 msgid "IPv6 RA Settings"
4298 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4301 msgid "IPv6 Routing"
4302 msgstr "Trasowanie IPv6"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4306 msgstr "Reguły IPv6"
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4309 msgid "IPv6 Settings"
4310 msgstr "Ustawienia IPv6"
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4313 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4314 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4317 msgid "IPv6 Upstream"
4318 msgstr "Połączenie IPv6"
4320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4323 msgid "IPv6 address"
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4327 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4328 msgid "IPv6 assignment hint"
4329 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4332 msgid "IPv6 assignment length"
4333 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4336 msgid "IPv6 gateway"
4339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4340 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4341 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4348 msgid "IPv6 preference"
4349 msgstr "Preferencje IPv6"
4351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4354 msgstr "Prefiks IPv6"
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4357 msgid "IPv6 prefix filter"
4358 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4362 msgid "IPv6 prefix length"
4363 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4367 msgid "IPv6 routed prefix"
4368 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4371 msgid "IPv6 source routing"
4372 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4376 msgstr "Sufiks IPv6"
4378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4379 msgid "IPv6 support"
4380 msgstr "Obsługa IPv6"
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4383 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4384 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4391 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4392 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4396 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4397 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4399 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4402 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4403 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4407 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4408 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4416 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4417 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4419 "Jeśli host pasuje do wpisu, którego nie można użyć, ponieważ określa adres w "
4420 "innej podsieci, ustawiany jest tag <em>known-othernet</em>."
4422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4423 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4424 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4426 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4427 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4428 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4431 msgid "If checked, encryption is disabled"
4432 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4436 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4439 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4440 "podanych klas prefiksów IPv6."
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4443 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4444 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4449 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4451 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4457 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4460 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4461 "ustalonego węzła urządzenia"
4463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4465 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4466 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4467 "otherwise modifications will be reverted."
4469 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4470 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4471 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4472 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4475 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4478 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4479 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4483 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4485 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4486 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4490 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4491 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4492 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4493 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4494 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4496 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4497 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4498 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4499 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4500 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4501 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4508 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4509 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4512 msgid "Ignore interface"
4513 msgstr "Ignoruj interfejs"
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4516 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4517 msgstr "Ignoruj żądania z nieznanych maszyn za pomocą tagu <em>!known</em>."
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4520 msgid "Ignore resolv file"
4521 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4528 msgid "Image check failed:"
4529 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4532 msgid "Import as peer"
4533 msgstr "Importuj jako peer"
4535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4537 msgid "Import configuration"
4538 msgstr "Importuj konfigurację"
4540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4541 msgid "Import configuration as peer…"
4542 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4545 msgid "Import settings"
4546 msgstr "Importuj ustawienia"
4548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4550 msgid "Imported peer configuration"
4551 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4554 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4555 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4563 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4564 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4565 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4566 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4568 "W DHCPv4 możliwe jest uwzględnienie więcej niż jednego adresu MAC. Pozwala "
4569 "to na powiązanie adresu IP z wieloma adresami MAC, a Dnsmasq porzuca "
4570 "dzierżawę DHCP na rzecz jednego z adresów MAC, gdy inny prosi o dzierżawę. "
4571 "Działa niezawodnie tylko wtedy, gdy tylko jeden z adresów MAC jest aktywny w "
4572 "dowolnym momencie."
4574 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4576 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4577 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4579 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4580 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4581 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4583 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4585 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4586 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4588 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4589 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4594 msgstr "W sekundach"
4596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4602 msgid "Inactivity timeout"
4603 msgstr "Czas bezczynności"
4605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4607 msgstr "Przychodzący:"
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4611 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4612 "installed_packages.txt"
4614 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4615 "backup/installed_packages.txt"
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4621 msgid "Incoming checksum"
4622 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4625 msgid "Incoming interface"
4626 msgstr "Interfejs przychodzący"
4628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4632 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4633 msgid "Incoming key"
4634 msgstr "Klucz przychodzący"
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4640 msgid "Incoming serialization"
4641 msgstr "Przychodząca serializacja"
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4652 msgid "Ingress QoS mapping"
4653 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4656 msgctxt "nft meta iif"
4657 msgid "Ingress device id"
4658 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4661 msgctxt "nft meta iifname"
4662 msgid "Ingress device name"
4663 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4666 msgid "Initialization failure"
4667 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4671 msgstr "Skrypt startowy"
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4675 msgstr "Skrypty startowe"
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4678 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4679 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4682 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4683 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4686 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4687 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4690 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4691 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4694 msgid "Install protocol extensions..."
4695 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4703 msgctxt "WireGuard instance heading"
4704 msgid "Instance \"%h\""
4705 msgstr "Instancja \"%h\""
4707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4708 msgid "Instance Details"
4709 msgstr "Szczegóły instancji"
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4713 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4714 "BSSID <code>%h</code>."
4716 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4717 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4720 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4721 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4724 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4725 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4735 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4736 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4739 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4740 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4743 msgid "Interface Configuration"
4744 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4746 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4747 msgid "Interface ID"
4748 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4752 msgid "Interface has %d pending changes"
4753 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4756 msgid "Interface is disabled"
4757 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4760 msgid "Interface is marked for deletion"
4761 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4764 msgid "Interface is reconnecting..."
4765 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4770 msgid "Interface is shutting down..."
4771 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4774 msgid "Interface is starting..."
4775 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4778 msgid "Interface is stopping..."
4779 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4782 msgid "Interface name"
4783 msgstr "Nazwa interfejsu"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4787 msgid "Interface not present or not connected yet."
4788 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4792 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4796 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4801 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4802 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4805 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4806 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4809 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4810 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4814 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4815 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4816 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4818 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4819 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4820 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4824 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4825 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4830 msgstr "Niewłaściwy"
4832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4837 msgid "Invalid APN provided"
4838 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4842 msgid "Invalid Base64 key string"
4843 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4845 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4846 msgid "Invalid IPv6 address"
4847 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4851 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4852 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4856 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4857 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4860 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4861 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4864 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4865 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4868 msgid "Invalid argument"
4869 msgstr "Błędny argument"
4871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4873 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4874 "supports one and only one bearer."
4876 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4877 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4880 msgid "Invalid command"
4881 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4884 msgid "Invalid hexadecimal value"
4885 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4888 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4889 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4891 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4892 msgid "Invalid port"
4893 msgstr "Nieprawidłowy port"
4895 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4896 msgid "Invalid server URL"
4897 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4899 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4900 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4901 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4902 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4905 msgid "Invert blinking"
4906 msgstr "Odwrócone miganie"
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4909 msgid "Invert match"
4910 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4913 msgctxt "VLAN port state"
4914 msgid "Is Primary VLAN"
4915 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4918 msgid "Isolate Clients"
4919 msgstr "Izoluj klienty"
4921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4923 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4924 "flash memory, please verify the image file!"
4926 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4927 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4929 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4930 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4931 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4932 msgid "JavaScript required!"
4933 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4936 msgid "Join Network"
4937 msgstr "Połącz z siecią"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4940 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4941 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4944 msgid "Joining Network: %q"
4945 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4948 msgid "Jump to rule"
4949 msgstr "Przejdź do reguły"
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4952 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4953 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4957 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4962 msgstr "Dziennik kernela"
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4965 msgid "Kernel Version"
4966 msgstr "Wersja kernela"
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4984 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4985 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4986 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4992 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4993 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4994 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4997 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4999 msgstr "Brak klucza"
5001 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5002 msgid "Key used to sign network config"
5003 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5021 msgstr "Serwer L2TP"
5023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5024 msgid "LACPDU Packets"
5025 msgstr "Pakiety LACPDU"
5027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5033 msgid "LCP echo failure threshold"
5034 msgstr "Próg błędu echa LCP"
5036 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5041 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5042 msgid "LCP echo interval"
5043 msgstr "Interwał echa LCP"
5045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5046 msgid "LED Configuration"
5047 msgstr "Konfiguracja LED"
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5063 msgid "Language and Style"
5064 msgstr "Wygląd i język"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
5068 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5069 "probability of being selected."
5071 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5072 "prawdopodobieństwo wyboru."
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5075 msgid "Last member interval"
5076 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5080 msgid "Latest Handshake"
5081 msgstr "Ostatni handshake"
5083 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5092 msgid "Learn routes"
5093 msgstr "Poznaj trasy"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
5097 msgstr "Plik dzierżawy"
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5102 msgstr "Czas dzierżawy"
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5108 msgid "Lease time remaining"
5109 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5114 msgid "Leave empty to autodetect"
5115 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5121 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5122 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5126 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5127 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5128 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5130 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5131 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5132 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5133 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5136 msgid "Legacy rules detected"
5137 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5157 msgstr "Czas działania linii"
5159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5160 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5161 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5164 msgid "Link Monitoring"
5165 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5169 msgstr "Połączenie aktywne"
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5172 msgctxt "nft @ll,off,len"
5173 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5174 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5177 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5178 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5183 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5184 "also specified here."
5186 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5187 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5191 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5192 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5193 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5194 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5197 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
5198 "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta lista "
5199 "jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy adres MAC "
5200 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5201 "początkowego powiązania domeny mobilnej."
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5205 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5206 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5207 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5208 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5211 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, R1KH-ID "
5212 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5213 ">Ta lista jest używana do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
5214 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
5215 "domenie mobilnej, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5217 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5218 msgid "List of SSH key files for auth"
5219 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5222 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5223 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5226 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5227 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5232 msgstr "Port nasłuchiwania"
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5235 msgid "Listen interfaces"
5236 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5239 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5241 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5246 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5248 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5251 msgid "ListenPort setting is invalid"
5252 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5255 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5256 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5259 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5264 msgid "Load Average"
5265 msgstr "Średnie obciążenie"
5267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5268 msgid "Load configuration…"
5269 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5274 msgid "Loading data…"
5275 msgstr "Ładowanie danych…"
5277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5278 msgid "Loading directory contents…"
5279 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5282 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5283 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5284 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5285 msgid "Loading view…"
5286 msgstr "Ładowanie widoku…"
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5293 msgid "Local IP address"
5294 msgstr "Lokalny adres IP"
5296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5298 msgid "Local IP address is invalid"
5299 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5301 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5302 msgid "Local IP address to assign"
5303 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5307 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5312 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5314 msgid "Local IPv4 address"
5315 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5318 msgid "Local IPv6 DNS server"
5319 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5326 msgid "Local IPv6 address"
5327 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5330 msgid "Local Startup"
5331 msgstr "Lokalny autostart"
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5336 msgstr "Czas lokalny"
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5340 msgstr "Lokalny ULA"
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5343 msgid "Local domain"
5344 msgstr "Domena lokalna"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5347 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5349 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5352 msgid "Local server"
5353 msgstr "Serwer lokalny"
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5356 msgid "Local service only"
5357 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5359 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5360 msgid "Local wireguard key"
5361 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5364 msgid "Localise queries"
5365 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5368 msgid "Location Area Code"
5369 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5372 msgid "Lock to BSSID"
5373 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5376 msgctxt "nft log action"
5377 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5378 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5380 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5381 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5387 msgstr "Zaloguj się…"
5389 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5394 msgid "Log output level"
5395 msgstr "Poziom logowania"
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5399 msgstr "Loguj zapytania"
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5405 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5412 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5413 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5415 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5416 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5420 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5422 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5425 msgid "Loose filtering"
5426 msgstr "Luźne filtrowanie"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5429 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5430 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5432 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5433 msgid "Lua compatibility mode active"
5434 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5446 msgid "MAC Address Filter"
5447 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5450 msgid "MAC Address For The Actor"
5451 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5471 msgid "MAC address(es)"
5472 msgstr "Adres(y) MAC"
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5476 msgstr "Filtrowanie MAC"
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5484 msgid "MAP / LW4over6"
5485 msgstr "MAP/LW4over6"
5487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5489 msgid "MAP rule is invalid"
5490 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5493 msgid "MBIM Cellular"
5494 msgstr "Komórkowy MBIM"
5496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5510 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5511 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5514 msgid "MII Interval"
5515 msgstr "Interwał MII"
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5520 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5522 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5532 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5535 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5536 "do poleceń poniżej:"
5538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5549 msgid "Manufacturer"
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5558 msgstr "Tag dopasowania"
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5561 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5562 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5565 msgid "Max. DHCP leases"
5567 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5568 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5571 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5573 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5574 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5577 msgid "Max. concurrent queries"
5578 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5582 msgstr "Maksymalny wiek"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5585 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5586 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5589 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5590 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5593 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5594 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5597 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5598 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5601 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5602 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5603 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5604 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5607 msgid "Maximum number of leased addresses."
5608 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5611 msgid "Maximum snooping table size"
5612 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5616 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5617 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5619 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5620 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5624 msgid "Maximum transmit power"
5625 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5628 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5629 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5654 msgid "Memory usage (%)"
5657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5669 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5670 msgid "Mesh Routing"
5671 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5673 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5674 msgid "Mesh and routing related options"
5675 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5678 msgid "Method not found"
5679 msgstr "Nie znaleziono metody"
5681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5682 msgid "Method of link monitoring"
5683 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5686 msgid "Method to determine link status"
5687 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5701 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5702 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5705 msgid "Minimum ARP validity time"
5706 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5709 msgid "Minimum Number of Links"
5710 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5714 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5715 "Prevents ARP cache thrashing."
5717 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5718 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5722 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5723 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5725 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5726 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5730 msgid "Mirror monitor port"
5731 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5734 msgid "Mirror source port"
5735 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5738 msgid "Mobile Country Code"
5739 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5743 msgstr "Dane mobilne"
5745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5746 msgid "Mobile Network Code"
5747 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5751 msgid "Mobile Service"
5752 msgstr "Usługa mobilna"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5755 msgid "Mobility Domain"
5756 msgstr "Domena mobilna"
5758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5777 msgstr "Informacje o modemie"
5779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5781 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5784 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5788 msgid "Modem default"
5789 msgstr "Domyślny modem"
5791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5792 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5796 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5797 msgid "Modem device"
5798 msgstr "Urządzenie modemowe"
5800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5801 msgid "Modem information query failed"
5802 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5804 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5805 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5807 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5808 msgid "Modem init timeout"
5809 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5812 msgid "ModemManager"
5813 msgstr "Menedżer modemu"
5815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5821 msgid "More Characters"
5822 msgstr "Użyj więcej znaków"
5824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5830 msgstr "Punkt montowania"
5832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5835 msgid "Mount Points"
5836 msgstr "Punkty montowania"
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5839 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5840 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5843 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5844 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5848 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5851 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5855 msgid "Mount attached devices"
5856 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5859 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5860 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5863 msgid "Mount options"
5864 msgstr "Opcje montowania"
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5868 msgstr "Punkt montownia"
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5871 msgid "Mount swap not specifically configured"
5872 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5875 msgid "Mounted file systems"
5876 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5880 msgstr "Przesuń w dół"
5882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5884 msgstr "Przesuń w górę"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5887 msgid "Multi To Unicast"
5888 msgstr "Multi do unicastu"
5890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5897 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5898 msgid "Multicast Mode"
5899 msgstr "Tryb multicast"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5902 msgid "Multicast routing"
5903 msgstr "Trasowanie multicast"
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5906 msgid "Multicast to unicast"
5907 msgstr "Multicast do unicastu"
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5911 msgstr "Identyfikator NAS"
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5914 msgid "NAT action chain \"%h\""
5915 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5922 msgid "NAT64 Prefix"
5923 msgstr "Prefiks NAT64"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5926 msgid "NAT64 prefix"
5927 msgstr "Prefiks NAT64"
5929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5930 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5935 msgid "NDP-Proxy slave"
5936 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5943 msgid "NTP server candidates"
5944 msgstr "Lista serwerów NTP"
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5956 msgid "Name of the new network"
5957 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5959 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5960 msgid "Name of the tunnel device"
5961 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5963 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5964 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5968 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5969 msgid "Nebula Network"
5970 msgstr "Sieć Nebula"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5973 msgid "Neighbour Report"
5974 msgstr "Raport o sąsiadach"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5977 msgid "Neighbour cache validity"
5978 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5980 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5991 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5992 msgid "Network Coding"
5993 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5995 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5996 msgid "Network Mode"
5999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6000 msgid "Network Registration"
6001 msgstr "Rejestracja sieciowa"
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6004 msgid "Network SSID"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6008 msgid "Network address"
6009 msgstr "Adres sieci"
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
6012 msgid "Network boot image"
6013 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6016 msgid "Network bridge configuration migration"
6017 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6021 msgid "Network device"
6022 msgstr "Urządzenie sieciowe"
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6025 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6026 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
6028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6030 msgid "Network device is not present"
6031 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6034 msgid "Network device table \"%h\""
6035 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6038 msgctxt "nft @nh,off,len"
6039 msgid "Network header bits %d-%d"
6040 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6043 msgid "Network ifname configuration migration"
6044 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6048 msgid "Network interface"
6049 msgstr "Interfejs sieciowy"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
6053 msgstr "Identyfikator sieci"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6060 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6066 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6069 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
6070 "DHCP lub plików hosts."
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6073 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6074 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6077 msgid "New interface name…"
6078 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6091 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6092 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6096 msgstr "Brak danych"
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6099 msgid "No Encryption"
6100 msgstr "Brak szyfrowania"
6102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6103 msgid "No Host Routes"
6104 msgstr "Brak tras hosta"
6106 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6111 msgid "No RX signal"
6112 msgstr "Brak sygnału RX"
6114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6115 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6116 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6119 msgid "No allowed mode configuration found."
6120 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji dozwolonego trybu."
6122 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6123 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6124 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6125 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6127 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6128 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6130 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6131 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6135 msgid "No client associated"
6136 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6138 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6139 msgid "No control device specified"
6140 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6143 msgctxt "empty table placeholder"
6145 msgstr "Brak danych"
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6148 msgid "No data received"
6149 msgstr "Nie otrzymano danych"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6153 msgid "No enforcement"
6154 msgstr "Brak egzekwowania"
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6162 msgid "No entries available"
6163 msgstr "Brak wpisów"
6165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6166 msgid "No entries in this directory"
6167 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6171 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6172 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6174 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6175 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6181 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6182 msgid "No host route"
6183 msgstr "Brak trasy hosta"
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6189 msgid "No information available"
6190 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6194 msgid "No matching prefix delegation"
6195 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6199 msgid "No more slaves available"
6200 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6203 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6204 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6207 msgid "No negative cache"
6208 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6211 msgid "No nftables ruleset loaded."
6212 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6214 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6215 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6216 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6217 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6218 msgid "No password set!"
6219 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6222 msgid "No peers connected"
6223 msgstr "Nie podłączono peerów"
6225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6226 msgid "No peers defined yet."
6227 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6230 msgid "No preferred mode configuration found."
6231 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji preferowanego trybu."
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6235 msgid "No public keys present yet."
6236 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6239 msgctxt "nft chain is empty"
6240 msgid "No rules in this chain"
6241 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6244 msgid "No rules in this chain."
6245 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6248 msgid "No validation or filtering"
6249 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6254 msgid "No zone assigned"
6255 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6266 msgid "Noise Margin"
6267 msgstr "Margines hałasu"
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6274 msgid "Non-wildcard"
6275 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6290 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6292 msgstr "Nie znaleziono"
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6295 msgctxt "VLAN port state"
6297 msgstr "Nie jest członkiem"
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6300 msgid "Not associated"
6301 msgstr "Niepowiązany"
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6304 msgid "Not connected"
6305 msgstr "Niepodłączony"
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6316 msgid "Not started on boot"
6317 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6320 msgid "Not supported"
6321 msgstr "Nieobsługiwane"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6325 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6328 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6329 "mwlwifi może mieć problemy"
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6333 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6334 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6336 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6337 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6346 msgstr "Spostrzeżenie"
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6353 msgid "Number of IGMP membership reports"
6354 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6357 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6359 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6363 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6364 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6366 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6367 msgid "Obfuscated Group Password"
6368 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6371 msgid "Obfuscated Password"
6372 msgstr "Ukryte hasło"
6374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6381 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6382 msgid "Obtain IPv6 address"
6383 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6392 msgid "Off-State Delay"
6393 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6397 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6398 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6400 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6401 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6408 msgid "On-State Delay"
6409 msgstr "Zwłoka połączenia"
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6413 msgstr "Trasa łącza"
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6416 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6417 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6420 msgid "One of the following: %s"
6421 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6425 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6426 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6429 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6430 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6434 msgid "One or more required fields have no value!"
6435 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6438 msgid "Only accept replies via"
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6442 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6444 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6449 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6451 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6452 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6455 msgid "Open iptables rules overview…"
6456 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6459 msgid "Open list..."
6460 msgstr "Otwórz listę..."
6462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6463 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6464 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6465 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6468 msgid "OpenFortivpn"
6469 msgstr "OpenFortivpn"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6473 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6474 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6475 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6477 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6478 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6479 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6483 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6484 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6486 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6487 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6492 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6493 "otherwise disable service."
6495 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6496 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6499 msgid "Operating frequency"
6500 msgstr "Częstotliwość"
6502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6507 msgid "Operator Code"
6508 msgstr "Kod operatora"
6510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6511 msgid "Operator Name"
6512 msgstr "Nazwa operatora"
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6516 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6517 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6520 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6521 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6524 msgid "Option changed"
6525 msgstr "Zmieniono opcję"
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6528 msgid "Option removed"
6529 msgstr "Usunięto opcję"
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6537 msgid "Optional hostname to assign"
6538 msgstr "Opcjonalna nazwa hosta do przypisania"
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6541 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6542 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6544 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6545 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6547 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6548 "próba ponownego połączenia."
6550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6552 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6553 "starting with <code>0x</code>."
6555 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6556 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6560 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6561 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6562 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6563 "for the interface."
6565 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6566 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6567 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6568 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6572 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6573 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6575 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6576 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6580 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6581 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6584 msgid "Optional. Description of peer."
6585 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6588 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6589 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6593 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6596 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6600 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6601 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6602 "routes through the tunnel."
6604 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6605 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6607 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6608 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6609 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6612 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6614 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6617 msgid "Optional. Port of peer."
6618 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6622 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6623 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6624 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6627 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6628 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6629 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6634 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6635 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6637 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6638 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6642 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6644 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6652 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6653 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6654 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6655 "system running dnsmasq\"."
6657 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6658 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6659 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6660 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6668 msgid "Ordinal: lower comes first."
6669 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6671 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6672 msgid "Originator Interval"
6673 msgstr "Interwał inicjatora"
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6685 msgstr "Wychodzący:"
6687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6691 msgid "Outgoing checksum"
6692 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6695 msgid "Outgoing interface"
6696 msgstr "Interfejs wychodzący"
6698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6702 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6703 msgid "Outgoing key"
6704 msgstr "Klucz wychodzący"
6706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6710 msgid "Outgoing serialization"
6711 msgstr "Serializacja wychodząca"
6713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6714 msgid "Output Interface"
6715 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6720 msgstr "Strefa wyjściowa"
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6724 msgstr "Nakładanie się"
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6727 msgid "Override IPv4 routing table"
6728 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6731 msgid "Override IPv6 routing table"
6732 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6739 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6740 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6742 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6748 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6749 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6751 msgid "Override MTU"
6752 msgstr "Nadpisz MTU"
6754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6756 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6757 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6758 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6759 msgid "Override TOS"
6760 msgstr "Nadpisz TOS"
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6766 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6767 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6769 msgid "Override TTL"
6770 msgstr "Nadpisz TTL"
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6774 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6775 "limited by the driver"
6777 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6778 "być ograniczony przez sterownik"
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6781 msgid "Override default interface name"
6782 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6784 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6785 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6786 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6790 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6791 "subnet that is served."
6793 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6794 "podsieci, która jest rozsyłana."
6796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6797 msgid "Override the table used for internal routes"
6798 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6800 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6805 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6806 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6809 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6810 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6814 msgstr "Własne numery"
6816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6820 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6824 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6829 msgid "PAP/CHAP (both)"
6830 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6841 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6842 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6843 msgid "PAP/CHAP password"
6844 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6847 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6856 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6857 msgid "PAP/CHAP username"
6858 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6860 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6870 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6879 msgid "PIN code rejected"
6880 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6884 msgstr "Wypychaj PMK R1"
6886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6892 msgid "PPPoA Encapsulation"
6893 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6906 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6917 msgstr "Przesunięcie PSID"
6919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6920 msgid "PSID-bits length"
6921 msgstr "Długość bitów PSID"
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6924 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6929 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6930 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6933 msgid "PXE/TFTP Settings"
6934 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6937 msgid "Packet Service State"
6938 msgstr "Stan usługi pakietowej"
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
6941 msgid "Packet Steering"
6942 msgstr "Sterowanie pakietami"
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6945 msgctxt "nft meta mark"
6947 msgstr "Znacznik pakietu"
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6950 msgctxt "nft meta time"
6951 msgid "Packet receive time"
6952 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6959 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6961 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6964 msgid "Part of network:"
6965 msgid_plural "Part of networks:"
6966 msgstr[0] "Część sieci:"
6967 msgstr[1] "Część sieci:"
6968 msgstr[2] "Część sieci:"
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6973 msgid "Part of zone %q"
6974 msgstr "Część strefy %q"
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6977 msgctxt "MACVLAN mode"
6978 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6980 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6982 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6985 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6986 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6988 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6993 msgid "Password authentication"
6994 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6997 msgid "Password of Private Key"
6998 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7001 msgid "Password of inner Private Key"
7002 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7008 msgid "Password strength"
7011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7016 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7017 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7020 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7021 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7025 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7026 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7027 "connect to the local WireGuard interface."
7029 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
7030 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
7031 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7034 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7035 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7038 msgid "Path to CA-Certificate"
7039 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7042 msgid "Path to Client-Certificate"
7043 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7046 msgid "Path to Private Key"
7047 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7050 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7051 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7054 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7055 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7058 msgid "Path to inner Private Key"
7059 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7084 msgid "Peer Details"
7085 msgstr "Szczegóły peera"
7087 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7088 msgid "Peer IP address to assign"
7089 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7092 msgid "Peer MAC address"
7093 msgstr "Adres MAC peera"
7095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7097 msgid "Peer address is missing"
7098 msgstr "Brakuje adresu peera"
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7101 msgid "Peer device name"
7102 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7105 msgid "Peer disabled"
7106 msgstr "Peer wyłączony"
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7113 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7114 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7120 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7121 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7124 msgid "Perform reboot"
7125 msgstr "Wykonaj restart"
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7128 msgid "Perform reset"
7129 msgstr "Wykonaj reset"
7131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7132 msgid "Permission denied"
7133 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7136 msgid "Persistent Keep Alive"
7137 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7139 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7140 msgid "Persistent reconnect interval"
7141 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7144 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7145 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7149 msgstr "Szybkość Phy:"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7152 msgid "Physical Settings"
7153 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7170 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7171 msgid "Please enter your username and password."
7172 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7175 msgid "Please select the file to upload."
7176 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7183 msgctxt "Chain hook policy"
7184 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7185 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7193 msgctxt "WireGuard listen port"
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7198 msgid "Port is not part of any network"
7199 msgstr "Port nie jest częścią żadnej sieci"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7202 msgid "Port isolation"
7203 msgstr "Izolacja portów"
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7207 msgstr "Status portów"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7210 msgid "Port status:"
7211 msgstr "Status portu:"
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7214 msgid "Potential negation of: %s"
7215 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7219 msgstr "Stan zasilania"
7221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7223 msgstr "Preferuj LTE"
7225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7227 msgstr "Preferuj UMTS"
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7230 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7231 msgstr "Preferowana żywotność prefiksu."
7233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7234 msgid "Preferred network technology"
7235 msgstr "Preferowana technologia sieciowa"
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7238 msgid "Prefix Delegated"
7239 msgstr "Prefiks przekazany"
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7242 msgid "Prefix suppressor"
7243 msgstr "Tłumik prefiksu"
7245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7246 msgid "Preshared Key"
7247 msgstr "Klucz współdzielony"
7249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7250 msgid "Preshared key in use"
7251 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7254 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7255 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7262 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7264 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7267 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7268 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7271 msgid "Prevents client-to-client communication"
7272 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7276 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7277 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7279 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7280 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7284 msgid "Primary Slave"
7285 msgstr "Główny niewolnik"
7287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7289 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7290 "better than current slave (better, 1)"
7292 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7293 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7296 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7298 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7310 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7315 msgctxt "MACVLAN mode"
7316 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7317 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7322 msgstr "Klucz prywatny"
7324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7325 msgid "Private key present"
7326 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7329 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7330 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7333 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7335 msgstr "Procesy systemowe"
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7352 msgid "Provide NTP server"
7353 msgstr "Włącz serwer NTP"
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7357 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7360 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7364 msgid "Provide new network"
7365 msgstr "Utwórz nową sieć"
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7369 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7372 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7373 "wszystkim interfejsom"
7375 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7376 msgid "Proxy Server"
7377 msgstr "Serwer proxy"
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7384 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7385 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7392 msgstr "Klucz publiczny"
7394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7395 msgid "Public key is missing"
7396 msgstr "Brak klucza publicznego"
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7400 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7401 msgid "Public key: %h"
7402 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7406 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7407 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7408 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7409 "code> file into the input field."
7411 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7412 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7413 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7414 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7418 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7420 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7424 msgid "PublicKey setting is invalid"
7425 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7429 msgid "QMI Cellular"
7430 msgstr "Komórkowy QMI"
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7437 msgid "Query all available upstream resolvers."
7438 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7441 msgid "Query interval"
7442 msgstr "Interwał zapytania"
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7445 msgid "Query response interval"
7446 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7449 msgid "R0 Key Lifetime"
7450 msgstr "Żywotność klucza R0"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7453 msgid "R1 Key Holder"
7454 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7457 msgid "RADIUS Accounting Port"
7458 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7461 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7462 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7465 msgid "RADIUS Accounting Server"
7466 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7469 msgid "RADIUS Authentication Port"
7470 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7473 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7474 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7477 msgid "RADIUS Authentication Server"
7478 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7481 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7482 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7485 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7486 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7489 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7490 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7493 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7494 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7497 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7498 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7501 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7502 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7506 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7509 msgid "RSSI threshold for joining"
7510 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7513 msgid "RTS/CTS Threshold"
7514 msgstr "Próg RTS/CTS"
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7523 msgstr "Szybkość RX"
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7526 msgid "RX Rate / TX Rate"
7527 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7531 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7532 "clients support this."
7534 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7535 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7538 msgctxt "nft nat flag random"
7539 msgid "Randomize source port mapping"
7540 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7543 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7545 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7546 "dostawca internetowy"
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7549 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7551 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7554 msgid "Really switch protocol?"
7555 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7557 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7558 msgid "Realtime Graphs"
7559 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7562 msgid "Reassociation Deadline"
7563 msgstr "Termin reasocjacji"
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7566 msgid "Rebind protection"
7567 msgstr "Przypisz ochronę"
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7572 msgstr "Restart urządzenia"
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7579 msgstr "Restartowanie…"
7581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7582 msgid "Reboots the operating system of your device"
7583 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7590 msgid "Receive dropped"
7591 msgstr "Porzucenia odbioru"
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7594 msgid "Receive errors"
7595 msgstr "Błędy odbioru"
7597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7598 msgid "Received Data"
7599 msgstr "Odebrane dane"
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7602 msgid "Received bytes"
7603 msgstr "Odebrane bajty"
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7606 msgid "Received multicast"
7607 msgstr "Odebrany multicast"
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7610 msgid "Received packets"
7611 msgstr "Odebrane pakiety"
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7614 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7615 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7618 msgid "Reconnect Timeout"
7619 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7622 msgid "Reconnect this interface"
7623 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7626 msgid "Redirect to HTTPS"
7627 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7630 msgctxt "nft redirect to port"
7631 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7632 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7635 msgctxt "nft redirect"
7636 msgid "Redirect to local system"
7637 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7644 msgid "Refresh Channels"
7645 msgstr "Odśwież kanały"
7647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7649 msgstr "Odświeżanie"
7651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7652 msgid "Registration State"
7653 msgstr "Stan rejestracji"
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7656 msgctxt "nft reject with icmp type"
7657 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7658 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7661 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7662 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7663 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7666 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7667 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7668 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7671 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7672 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7673 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7677 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7680 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7681 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7691 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7692 msgid "Relay Bridge"
7693 msgstr "Most przekaźnikowy"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7696 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7698 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7700 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7701 msgid "Relay between networks"
7702 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7705 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7706 msgid "Relay bridge"
7707 msgstr "Most przekaźnikowy"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7714 msgid "Relay to address"
7717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7720 msgid "Remote IPv4 address"
7721 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7725 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7726 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7727 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7728 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7731 msgid "Remote IPv6 address"
7732 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7736 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7737 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7744 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7745 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7748 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7749 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7752 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7753 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7756 msgid "Replace wireless configuration"
7757 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7760 msgid "Request IPv6-address"
7761 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7764 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7765 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7768 msgid "Request timeout"
7769 msgstr "Limit czasu żądania"
7771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7775 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7776 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7782 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7783 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7791 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7792 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7795 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7797 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7799 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7800 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7801 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7804 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7805 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7807 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7808 msgid "Required. Underlying interface."
7809 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7811 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7812 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7813 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7817 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7820 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7821 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7826 msgid "Requires hostapd"
7827 msgstr "Wymaga hostapd"
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7831 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7832 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7836 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7837 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7840 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7841 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7845 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7846 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7850 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7851 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7859 msgid "Requires wpa-supplicant"
7860 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7864 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7865 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7869 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7870 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7873 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7874 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7879 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7880 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7884 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7885 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7888 msgid "Reselection policy for primary slave"
7889 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7892 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7900 msgid "Reset Counters"
7901 msgstr "Wyczyść liczniki"
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7904 msgid "Reset to defaults"
7905 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7908 msgid "Resolv and Hosts Files"
7909 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
7913 msgstr "Plik resolv"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7916 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7917 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7920 msgid "Resource not found"
7921 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7930 msgid "Restart Firewall"
7931 msgstr "Restartuj zaporę"
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7934 msgid "Restart radio interface"
7935 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7942 msgid "Restore backup"
7943 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
7947 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7948 "received if multiple IPs are available."
7950 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7951 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7955 msgid "Reveal/hide password"
7956 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7959 msgid "Reverse path filter"
7960 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7967 msgid "Revert changes"
7968 msgstr "Przywróć zmiany"
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7971 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7972 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7975 msgid "Reverting configuration…"
7976 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7983 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7984 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7985 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7988 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7989 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7990 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7993 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7994 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7996 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7999 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8000 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8002 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8005 msgctxt "nft snat ip to addr"
8006 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8007 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8010 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8011 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8012 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8015 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8016 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8018 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8021 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8022 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8024 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8027 msgid "Rewrite to egress device address"
8028 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8032 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8033 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8034 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8036 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
8037 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
8038 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
8039 "czasowo proces ponownej asocjacji."
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8043 msgstr "Wytrzymałość"
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8047 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8048 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8049 "<em>TFTP server root</em>."
8051 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
8052 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
8053 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8056 msgid "Root preparation"
8057 msgstr "Przygotowanie Roota"
8059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8060 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8061 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8064 msgid "Route Allowed IPs"
8065 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8068 msgid "Route action chain \"%h\""
8069 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8077 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8078 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8080 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8081 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8085 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8086 msgid "Router Password"
8087 msgstr "Hasło routera"
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8090 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8097 msgid "Routing Algorithm"
8098 msgstr "Algorytm trasowania"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8102 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8105 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8115 msgid "Rule actions"
8116 msgstr "Działania reguł"
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8119 msgctxt "nft comment"
8120 msgid "Rule comment: %s"
8121 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8124 msgid "Rule container chain \"%h\""
8125 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8128 msgid "Rule matches"
8129 msgstr "Dopasowania reguł"
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8136 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8137 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8140 msgid "Run filesystem check"
8141 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8144 msgid "Runtime error"
8145 msgstr "Błąd wykonania"
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8153 msgstr "Karta SIM %d"
8155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8170 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8174 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8175 msgid "SSH server address"
8176 msgstr "Adres serwera SSH"
8178 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8179 msgid "SSH server port"
8180 msgstr "Port serwera SSH"
8182 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8183 msgid "SSH username"
8184 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8199 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8203 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8205 msgstr "Serwer SSTP"
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8224 msgid "Save & Apply"
8225 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8229 msgstr "Błąd zapisu"
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8232 msgid "Save mtdblock"
8233 msgstr "Zapisz mtdblock"
8235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8236 msgid "Save mtdblock contents"
8237 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8244 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8245 msgid "Scheduled Tasks"
8246 msgstr "Zaplanowane zadania"
8248 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8250 msgid "Section %s is empty."
8251 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8254 msgid "Section added"
8255 msgstr "Dodano sekcję"
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8258 msgid "Section removed"
8259 msgstr "Usunięto sekcję"
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8262 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8263 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8267 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8268 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8271 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8272 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8273 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8278 msgid "Select file…"
8279 msgstr "Wybierz plik…"
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8282 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8284 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8285 "urządzeń podrzędnych"
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8289 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8290 "messages advertising this device as IPv6 router."
8292 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8293 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8296 msgid "Send ICMP redirects"
8297 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8304 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8306 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8307 "conjunction with failure threshold"
8309 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8310 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8313 msgid "Send the hostname of this device"
8314 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8316 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8321 msgid "Server address"
8322 msgstr "Adres serwera"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8326 msgstr "Nazwa serwera"
8328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8329 msgid "Service Name"
8330 msgstr "Nazwa usługi"
8332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8333 msgid "Service Type"
8336 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8341 msgid "Session expired"
8342 msgstr "Sesja wygasła"
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8347 msgstr "Ustaw statycznie"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8350 msgid "Set an alias for a hostname."
8351 msgstr "Ustaw alias nazwy hosta."
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8354 msgctxt "nft mangle"
8355 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8356 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8359 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8361 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8365 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8366 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8368 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8369 "ustanawia połączenia)."
8371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8372 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8373 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8377 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8378 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8379 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8381 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8382 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8383 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8388 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8391 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8392 "pośredniczenia NDP."
8394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8395 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8396 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8399 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8400 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8404 msgid "Set up DHCP Server"
8405 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8408 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8409 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8413 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8414 msgid "Setting PLMN failed"
8415 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8418 msgid "Setting operation mode failed"
8419 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8422 msgid "Setting the allowed network technology."
8423 msgstr "Ustawianie dozwolonej technologii sieciowej."
8425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8426 msgid "Setting the preferred network technology."
8427 msgstr "Ustawianie preferowanej technologii sieciowej."
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8435 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8436 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8438 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8439 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8447 msgid "Short Preamble"
8448 msgstr "Krótki wstęp"
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8451 msgid "Show current backup file list"
8452 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8455 msgid "Show empty chains"
8456 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8460 msgid "Show raw counters"
8461 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8464 msgid "Shutdown this interface"
8465 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8481 msgid "Signal / Noise"
8482 msgstr "Sygnał/Szum"
8484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8485 msgid "Signal Quality"
8486 msgstr "Jakość sygnału"
8488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8489 msgid "Signal Refresh Rate"
8490 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8502 msgid "Size of DNS query cache"
8503 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8506 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8507 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8515 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8516 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8518 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8519 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8520 msgid "Skip to content"
8521 msgstr "Pomiń do zawartości"
8523 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8524 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8525 msgid "Skip to navigation"
8526 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8529 msgid "Slave Interfaces"
8530 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8534 msgid "Software VLAN"
8535 msgstr "Programowy VLAN"
8537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8538 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8539 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8541 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8542 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8543 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8547 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8548 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8551 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8552 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8564 msgctxt "nft ip saddr"
8566 msgstr "Źródłowy adres IP"
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8569 msgctxt "nft ip6 saddr"
8571 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8575 msgid "Source interface"
8576 msgstr "Interfejs źródłowy"
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8579 msgctxt "nft ip sport"
8581 msgstr "Źródłowy port"
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8585 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8586 "options for Dnsmasq."
8588 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8589 "abbr> dla Dnsmasq."
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8593 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8594 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8596 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8597 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8598 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8602 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8603 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8604 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8606 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8607 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8608 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8613 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8614 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8615 "corresponding range"
8617 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8618 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8619 "w odpowiednim zakresie"
8621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8623 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8624 "dropped or delivered"
8626 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8627 "zostać usunięte lub dostarczone"
8629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8630 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8631 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8634 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8635 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8638 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8639 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8642 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8643 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8646 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8647 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8650 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8651 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8654 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8655 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8659 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8660 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8663 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8664 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8665 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8669 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8670 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8672 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8673 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8677 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8678 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8682 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8683 "this route belongs to"
8685 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8686 "do którego należy ta trasa"
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8690 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8691 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8693 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8694 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8696 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8698 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8701 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8704 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8706 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8709 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8713 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8714 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8715 "be reduced by the driver."
8717 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8718 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8719 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8723 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8726 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8730 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8731 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8735 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8736 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8737 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8739 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8740 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8741 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8742 "określona żadna brama"
8744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8746 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8747 "failover event in 200ms intervals"
8749 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8750 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8754 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8757 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8758 "przejściem do następnego"
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8762 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8763 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8765 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8766 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8771 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8772 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8774 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8775 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8778 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8779 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8782 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8783 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8787 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8790 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8794 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8795 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8799 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8802 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8807 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8808 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8810 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8811 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8812 "urządzenia podrzędnego"
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8815 msgid "Specifies the route metric to use"
8816 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8819 msgid "Specifies the route type to be created"
8820 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8823 msgid "Specifies the rule target routing action"
8824 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8827 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8828 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8831 msgid "Specifies the system priority"
8832 msgstr "Określa priorytet systemu"
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8836 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8837 "link failure detection"
8839 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8840 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8844 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8845 "link recovery detection"
8847 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8848 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8852 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8853 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8854 "wireless settings."
8856 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8857 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8858 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8862 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8863 "traffic should be filtered for link monitoring"
8865 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8866 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8870 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8871 "address at enslavement"
8873 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8874 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8878 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8879 "netif_carrier_ok()"
8881 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8882 "netif_carrier_ok ()"
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8886 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8888 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8889 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8893 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8895 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8900 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8901 "slave while it is available"
8903 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8904 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8906 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8909 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8910 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8916 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8917 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8918 "<code>00..FF</code> (optional)."
8920 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8921 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8922 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8928 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8929 "default (64) (optional)."
8931 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8935 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8939 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8942 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8947 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8948 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8949 "FF</code> (optional)."
8951 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8952 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8953 "FF</code> (opcjonalnie)."
8955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8960 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8961 "bytes) (optional)."
8963 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8966 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8968 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8971 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8974 msgid "Specify the secret encryption key here."
8975 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8978 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8979 msgstr "Szybkość: %d Mibit/s, Dupleks: %s"
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8982 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8983 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8986 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8987 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8996 msgstr "Uruchom WPS"
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8999 msgid "Start priority"
9000 msgstr "Priorytet uruchamiania"
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9003 msgid "Start refresh"
9004 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9007 msgid "Starting configuration apply…"
9008 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9012 msgid "Starting wireless scan..."
9013 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
9015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9025 msgid "Static IPv4 Routes"
9026 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9029 msgid "Static IPv6 Routes"
9030 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9034 msgid "Static Lease"
9035 msgstr "Dzierżawa statyczna"
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9038 msgid "Static Leases"
9039 msgstr "Dzierżawy statyczne"
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9044 msgid "Static address"
9045 msgstr "Stały adres"
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
9049 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9050 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9051 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9053 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
9054 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
9055 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
9056 "odpowiednim dzierżawami."
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9059 msgid "Station inactivity limit"
9060 msgstr "Granica bezczynności stacji"
9062 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9065 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9076 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9080 msgid "Stop refresh"
9081 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9085 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9088 msgid "Strict filtering"
9089 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
9092 msgid "Strict order"
9093 msgstr "Zachowaj kolejność"
9095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
9105 msgid "Suppress logging"
9106 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9109 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9110 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9114 msgstr "Wolna pamięć swap"
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9117 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9119 msgstr "Przełącznik"
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9123 msgstr "Przełącznik %q"
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9127 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9129 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9134 msgstr "Przełącznik VLAN"
9136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9138 msgstr "Port przełącznika"
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9141 msgid "Switch protocol"
9142 msgstr "Protokół przełącznika"
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9147 msgid "Switch to CIDR list notation"
9148 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9151 msgid "Symbolic link"
9152 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9155 msgid "Sync with NTP-Server"
9156 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9159 msgid "Sync with browser"
9160 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9163 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9164 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9167 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9168 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
9170 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9181 msgstr "Dziennik systemowy"
9183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9184 msgid "System Priority"
9185 msgstr "Priorytet systemu"
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9188 msgid "System Properties"
9189 msgstr "Właściwości systemu"
9191 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9193 msgid "System log buffer size"
9194 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9196 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9197 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9198 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9200 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9201 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9204 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9209 msgctxt "nft tcp dport"
9210 msgid "TCP destination port"
9211 msgstr "Docelowy port TCP"
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9214 msgctxt "nft tcp flags"
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9219 msgctxt "nft tcp sport"
9220 msgid "TCP source port"
9221 msgstr "Źródłowy port TCP"
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
9228 msgid "TFTP server root"
9229 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9238 msgstr "Szybkość TX"
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9241 msgid "TX queue length"
9242 msgstr "Długość kolejki TX"
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9257 msgctxt "VLAN port state"
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9271 msgid "Target Platform"
9272 msgstr "Platforma docelowa"
9274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9275 msgid "Target network"
9276 msgstr "Sieć docelowa"
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9280 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9288 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9289 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9290 "Minimum is 1280 bytes."
9292 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9293 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9294 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9298 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9299 "addresses are available via DHCPv6."
9301 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9302 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9306 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9307 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9309 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9310 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9314 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9315 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9317 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9318 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9321 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9322 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9326 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9327 "the configuration."
9329 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
9333 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9334 msgstr "DHCPv6-DUID (unikatowy identyfikator DHCP) tego hosta."
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9338 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9339 "weight specified here"
9341 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9346 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9347 "username instead of the user ID!"
9349 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9350 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9353 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9354 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9357 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9358 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9361 msgid "The IP address of the boot server"
9362 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9366 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9367 "DHCP request from this host."
9369 "Adres IP, który ma być używany dla tego hosta, lub <em>ignoruj</em>, aby "
9370 "zignorować wszelkie żądania DHCP z tego hosta."
9372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9373 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9374 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9378 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9379 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9381 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9383 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9386 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9387 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9392 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9394 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9398 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9401 "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) jako liczba szesnastkowa "
9404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9407 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9409 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9412 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9413 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9416 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9417 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9421 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9423 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9427 msgid "The LED is always in default state off."
9428 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9431 msgid "The LED is always in default state on."
9432 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9436 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9439 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9443 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9444 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9447 msgid "The VLAN ID must be unique"
9448 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9451 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9452 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9456 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9457 "code> and <code>_</code>"
9459 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9460 "oraz <code>_</code>"
9462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9463 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9465 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9469 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9472 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9473 "prawidłowy identyfikator SSID"
9475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9477 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9478 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9479 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9480 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9481 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9482 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9485 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9486 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9487 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9488 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9489 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9490 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9496 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9497 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9499 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9500 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9503 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9504 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9509 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9512 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9516 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9519 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9524 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9525 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9526 "'Continue' below to start the flash procedure."
9528 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9529 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9530 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9533 msgid "The following rules are currently active on this system."
9534 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9537 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9539 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9540 "obciążenia procesora."
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9543 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9544 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9548 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9549 "application to set up a connection towards this device."
9551 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9552 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9555 msgid "The given SSH public key has already been added."
9556 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9560 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9561 "ED25519 or ECDSA keys."
9563 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9564 "RSA lub klucze ECDSA."
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9567 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9568 msgstr "Adresy sprzętowe tego wpisu/hosta, oddzielone spacjami."
9570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9572 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9573 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9574 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9575 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9577 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9578 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9579 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9580 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9581 "kosztuje czas emisji)"
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9584 msgid "The hostname of the boot server"
9585 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9588 msgid "The interface could not be found"
9589 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9592 msgid "The interface name is already used"
9593 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9596 msgid "The interface name is too long"
9597 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9602 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9605 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9609 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9610 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9613 msgid "The local IPv4 address"
9614 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9618 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9619 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9621 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9622 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9625 msgid "The local IPv4 netmask"
9626 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9630 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9631 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9632 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9636 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9637 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9638 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9639 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9640 "detect the loss of the last member of a group"
9642 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9643 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9644 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9645 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9646 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9647 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9651 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9652 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9653 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9654 "host responses are spread out over a larger interval"
9656 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9657 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9658 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9659 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9664 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9665 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9667 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9668 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9673 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9674 "of the \"%h\" interface."
9676 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9677 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9680 msgid "The network name is already used"
9681 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9685 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9686 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9687 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9688 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9689 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9690 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9692 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9693 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9694 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9695 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9696 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9697 "portami sieci lokalnej."
9699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9701 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9702 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9705 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9706 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9710 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9712 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9717 msgid "The reboot command failed with code %d"
9718 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9721 msgid "The restore command failed with code %d"
9722 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9726 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9727 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9728 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9730 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9731 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9732 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9736 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9738 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9743 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9744 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9745 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9747 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9748 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9749 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9753 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9754 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9756 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9757 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9758 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9762 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9764 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9768 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9769 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9770 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9773 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9774 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9775 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9780 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9781 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9783 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9784 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9787 msgid "The system password has been successfully changed."
9788 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9791 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9792 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9796 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9797 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9798 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9799 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9801 "Konstrukcja tagu filtruje używane dyrektywy hosta; można podać więcej niż "
9802 "jeden tag, w takim przypadku żądanie musi pasować do wszystkich. Dyrektywy "
9803 "tagowane są używane zamiast nieotagowanych. Pamiętaj, że wciąż trzeba podać "
9804 "jedną z wartości: MAC, DUID lub nazwę hosta (może to być symbol "
9807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9809 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9810 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9811 "\"Cancel\" to abort the operation."
9813 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9814 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9815 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9818 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9819 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9822 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9823 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9827 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9828 "you choose the generic image format for your platform."
9830 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9831 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9835 msgid "The value is overridden by configuration."
9836 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9840 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9841 "the network with its protocol information."
9843 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9844 "informacjami o protokole."
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9848 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9849 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9851 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9852 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9858 msgid "There are no active leases"
9859 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9862 msgid "There are no changes to apply"
9863 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9865 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9866 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9867 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9868 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9870 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9871 "protect the web interface."
9873 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
9874 "chronić interfejs WWW."
9876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9877 msgid "This IPv4 address of the relay"
9878 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9881 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9882 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9884 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9885 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9886 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9887 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9891 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9892 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9893 "configurations are automatically preserved."
9895 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9896 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9897 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9898 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9902 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9903 "password if no update key has been configured"
9905 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9906 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9908 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9910 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9911 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9912 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9913 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9914 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9915 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9916 "a network from there."
9918 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9919 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9920 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9921 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9922 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9923 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9924 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9928 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9929 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9931 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9932 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9936 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9937 "ends with <code>...:2/64</code>"
9939 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9940 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9942 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9944 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9945 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9948 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9949 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9953 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9955 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9956 "wykorzystania przez klientów"
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9959 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9961 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9965 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9967 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9971 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9974 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9980 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9982 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9987 msgid "This section contains no values yet"
9988 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9991 msgid "Time Synchronization"
9992 msgstr "Synchronizacja czasu"
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9995 msgid "Time advertisement"
9996 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9999 msgid "Time in milliseconds"
10000 msgstr "Czas w milisekundach"
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10003 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10004 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10007 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10008 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10012 msgstr "Strefa czasowa"
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10016 msgstr "Przekroczono limit czasu"
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10019 msgid "Timeout in seconds"
10020 msgstr "Limit czasu w sekundach"
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10023 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10025 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10029 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10030 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10034 msgstr "Strefa czasowa"
10036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10038 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10039 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10040 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10042 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
10043 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
10044 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10049 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10050 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10051 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10053 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
10054 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
10055 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10062 msgid "Total Available"
10063 msgstr "Łącznie dostępna"
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10069 msgstr "Śledzenie trasy"
10071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10072 msgid "Tracking Area Code"
10073 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10083 msgid "Traffic Class"
10084 msgstr "Klasa ruchu"
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10087 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10088 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10091 msgctxt "nft counter"
10092 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10093 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10104 msgid "Transmit Hash Policy"
10105 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10108 msgid "Transmit dropped"
10109 msgstr "Porzucenia przesyłania"
10111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10112 msgid "Transmit errors"
10113 msgstr "Błędy przesyłania"
10115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10116 msgid "Transmitted Data"
10117 msgstr "Przesłane dane"
10119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10120 msgid "Transmitted bytes"
10121 msgstr "Przesłane bajty"
10123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10124 msgid "Transmitted packets"
10125 msgstr "Przesłane pakiety"
10127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10128 msgctxt "nft @th,off,len"
10129 msgid "Transport header bits %d-%d"
10130 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10133 msgctxt "nft th dport"
10134 msgid "Transport header destination port"
10135 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10138 msgctxt "nft th sport"
10139 msgid "Transport header source port"
10140 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10147 msgid "Trigger Mode"
10148 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10152 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10156 msgid "Tunnel Interface"
10157 msgstr "Interfejs tunelu"
10159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10162 msgid "Tunnel Link"
10163 msgstr "Połączenie tunelu"
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10166 msgid "Tunnel device"
10167 msgstr "Tunel urządzenia"
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10171 msgstr "Moc nadawania"
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10181 msgid "Type of service"
10182 msgstr "Typ usługi"
10184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10185 msgctxt "nft udp dport"
10186 msgid "UDP destination port"
10187 msgstr "Docelowy port UDP"
10189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10190 msgctxt "nft udp sport"
10191 msgid "UDP source port"
10192 msgstr "Źródłowy port UDP"
10194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10200 msgstr "Tylko UMTS"
10202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10203 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10204 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10205 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10216 msgid "Unable to determine device name"
10217 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10221 msgid "Unable to determine external IP address"
10222 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10226 msgid "Unable to determine upstream interface"
10227 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10229 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10230 msgid "Unable to dispatch"
10231 msgstr "Nie można wysłać"
10233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10234 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10235 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10239 msgid "Unable to load log data:"
10240 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10245 msgid "Unable to obtain client ID"
10246 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10249 msgid "Unable to obtain mount information"
10250 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10253 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10254 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10257 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10258 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10262 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10263 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10267 msgid "Unable to resolve peer host name"
10268 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10271 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10272 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10277 msgid "Unable to save contents: %s"
10278 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10281 msgid "Unable to set allowed mode list."
10282 msgstr "Nie można ustawić listy dozwolonych trybów."
10284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10285 msgid "Unable to set preferred mode."
10286 msgstr "Nie można ustawić preferowanego trybu."
10288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10289 msgid "Unable to verify PIN"
10290 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10293 msgid "Unconfigure"
10294 msgstr "Dekonfiguruj"
10296 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10301 msgid "Unexpected reply data format"
10302 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10306 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10307 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10308 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10309 "generated at first install."
10311 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10312 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10313 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10314 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10323 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10324 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10328 msgid "Unknown error (%s)"
10329 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10332 msgid "Unknown error code"
10333 msgstr "Nieznany kod błędu"
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10339 msgstr "Niezarządzany"
10341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10347 msgid "Unnamed key"
10348 msgstr "Klucz bez nazwy"
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10351 msgid "Unsaved Changes"
10352 msgstr "Niezapisane zmiany"
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10355 msgid "Unspecified error"
10356 msgstr "Nieokreślony błąd"
10358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10360 msgid "Unsupported MAP type"
10361 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10364 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10365 msgid "Unsupported modem"
10366 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10368 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10369 msgid "Unsupported protocol"
10370 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10373 msgid "Unsupported protocol type."
10374 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10377 msgctxt "VLAN port state"
10379 msgstr "Nieotagowane"
10381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10383 msgid "Untitled peer"
10384 msgstr "Peer bez tytułu"
10386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10392 msgstr "Opóźnienie w górę"
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10400 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10401 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10406 msgid "Upload archive..."
10407 msgstr "Załaduj archiwum..."
10409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10410 msgid "Upload file"
10411 msgstr "Prześlij plik"
10413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10414 msgid "Upload file…"
10415 msgstr "Prześlij plik…"
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10418 msgid "Upload has been cancelled"
10419 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10423 msgid "Upload request failed: %s"
10424 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10428 msgid "Uploading file…"
10429 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10433 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10434 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10435 "restarted to apply the updated configuration."
10437 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10438 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10439 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10443 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10444 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10446 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10447 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10451 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10452 "will be restarted to apply the updated configuration."
10454 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10455 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10459 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10461 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10466 msgstr "Czas pracy"
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10469 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10470 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
10472 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10477 msgid "Use DHCP advertised servers"
10478 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10480 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10481 msgid "Use DHCP gateway"
10482 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10484 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10486 msgstr "Użyj DHCPv6"
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10491 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10492 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10493 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10496 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10497 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10505 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10506 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10512 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10513 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10516 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10517 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10520 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10521 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10525 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10528 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10532 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10533 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10536 msgid "Use as root filesystem (/)"
10537 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10540 msgid "Use broadcast flag"
10541 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10544 msgid "Use builtin IPv6-management"
10545 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10548 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10549 msgid "Use custom DNS servers"
10550 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10553 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10555 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10556 msgid "Use default gateway"
10557 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10560 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10563 msgid "Use gateway metric"
10564 msgstr "Użyj metryki bramy"
10566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10567 msgid "Use legacy MAP"
10568 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10572 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10573 "instead of RFC7597"
10575 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10576 "map-00) zamiast RFC7597"
10578 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10579 msgid "Use routing table"
10580 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10583 msgctxt "nft nat flag persistent"
10584 msgid "Use same source and destination for each connection"
10586 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10589 msgid "Use system certificates"
10590 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10593 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10594 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10598 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10599 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10600 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10601 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10602 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10604 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10605 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa stały adres do użycia, "
10606 "natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa do "
10607 "określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10608 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10609 "12h, 3d lub infinite."
10611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10612 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10613 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10617 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10619 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10622 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10629 msgid "Used Key Slot"
10630 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10634 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10635 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10637 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10638 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10640 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10642 msgstr "Grupa użytkownika"
10644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10645 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10646 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10647 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10650 msgid "User identifier"
10651 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10653 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10654 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10655 msgid "User key (PEM encoded)"
10656 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10658 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10659 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10660 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10662 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10664 msgstr "Nazwa użytkownika"
10666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10667 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10668 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10679 msgctxt "MACVLAN mode"
10680 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10681 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10685 msgid "VLAN (802.1ad)"
10686 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10690 msgid "VLAN (802.1q)"
10691 msgstr "VLAN (802.1q)"
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10699 msgid "VLANs on %q"
10700 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10702 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10707 msgid "VPN Local address"
10708 msgstr "Adres lokalny VPN"
10710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10711 msgid "VPN Local port"
10712 msgstr "Port lokalny VPN"
10714 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10715 msgid "VPN Protocol"
10716 msgstr "Protokół VPN"
10718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10723 msgstr "Serwer VPN"
10725 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10726 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10727 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10729 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10730 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10731 msgid "VPN Server port"
10732 msgstr "Port serwera VPN"
10734 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10735 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10736 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10740 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10741 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10743 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10748 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10749 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10753 msgid "VXLAN network identifier"
10754 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10757 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10758 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10762 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10765 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10766 "z niepodpisanych domen."
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10771 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10772 "the \"ca-bundle\" package"
10774 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10775 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10778 msgid "Validation for all slaves"
10779 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10782 msgid "Validation only for active slave"
10783 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10786 msgid "Validation only for backup slaves"
10787 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10794 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10795 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10798 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10800 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10801 "niepodpisanych domen."
10803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10804 msgid "Verifying the uploaded image file."
10805 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10809 msgstr "Bardzo wysoki"
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10813 msgid "Virtual Ethernet"
10814 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10817 msgid "Virtual dynamic interface"
10818 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10827 msgid "WEP Open System"
10828 msgstr "Otwarty system WEP"
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10832 msgid "WEP Shared Key"
10833 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10836 msgid "WEP passphrase"
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10840 msgid "WLAN roaming"
10841 msgstr "Roaming WLAN"
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10848 msgid "WNM Sleep Mode"
10849 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10852 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10853 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10856 msgid "WPA passphrase"
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10861 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10862 "and ad-hoc mode) to be installed."
10864 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10865 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10869 msgstr "Status WPS"
10871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10872 msgid "Waiting for device..."
10873 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10878 msgstr "Ostrzeżenie"
10880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10881 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10883 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10884 "uruchomieniu urządzenia!"
10886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
10896 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10897 "<em>known</em> to match all known hosts."
10899 "Gdy host pasuje do wpisu, ustawiany jest specjalny tag <em>known</em>. Użyj "
10900 "tagu <em>known</em>, aby dopasować wszystkie znane hosty."
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
10904 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10905 "preference value are considered first when allocating subnets."
10907 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10908 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10909 "podczas alokacji podsieci."
10911 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10913 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10914 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10916 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10917 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10921 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10922 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10925 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10926 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10927 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10931 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10934 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10935 "żadnego prefiksu interfejsu"
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10939 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10940 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10941 "but no new hosts are learned."
10943 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10944 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10945 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10949 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10950 "off by default and blinking on system activity."
10952 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10953 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10957 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10958 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10960 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10961 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10962 "maksymalnej wydajności."
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10966 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10967 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10970 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
10971 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
10972 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10976 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10977 "802.11a/802.11g rates."
10979 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10980 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10984 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10985 "may be significantly reduced."
10987 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10988 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10995 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11001 msgid "WireGuard Status"
11002 msgstr "Status WireGuard"
11004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11006 msgid "WireGuard VPN"
11007 msgstr "WireGuard VPN"
11009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11010 msgid "WireGuard peer is disabled"
11011 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
11013 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11017 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11021 msgid "Wireless Adapter"
11022 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11028 msgid "Wireless Network"
11029 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11032 msgid "Wireless Overview"
11033 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11036 msgid "Wireless Security"
11037 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11040 msgid "Wireless configuration migration"
11041 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11046 msgid "Wireless is disabled"
11047 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11052 msgid "Wireless is not associated"
11053 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11056 msgid "Wireless network is disabled"
11057 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11060 msgid "Wireless network is enabled"
11061 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11064 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11065 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
11067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11068 msgid "Write system log to file"
11069 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
11071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11072 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11073 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11082 msgid "Yes (none, 0)"
11083 msgstr "Tak (brak, 0)"
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11087 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11088 "Do you really want to shut down the interface?"
11090 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11091 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11095 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11096 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11097 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11099 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11100 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11101 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11102 "się nieosiągalne!</strong>"
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
11105 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11106 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11109 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11110 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11113 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11115 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11118 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11119 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11120 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11122 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11124 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11125 "będzie działać poprawnie."
11127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11129 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11132 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11133 "interfejsach podrzędnych!"
11135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11137 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11139 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11142 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11143 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11146 msgid "ZRam Settings"
11147 msgstr "Ustawienia ZRam"
11149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11151 msgstr "Rozmiar ZRam"
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
11154 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11155 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
11159 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11160 "possible, no browsers support SRV records.)"
11162 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11163 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11188 msgstr "automatyczne"
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11191 msgid "automatic (disabled)"
11192 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11195 msgid "automatic (enabled)"
11196 msgstr "automatyczny (włączony)"
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11204 msgstr "zmostkowany"
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11276 msgid "driver default"
11277 msgstr "domyślna sterownika"
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11280 msgid "driver default (%s)"
11281 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11284 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11285 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11296 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11319 msgid "full-duplex"
11320 msgstr "pełny-duplex"
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11324 msgid "half-duplex"
11325 msgstr "pół-duplex"
11327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11328 msgid "hexadecimal encoded value"
11329 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11344 msgid "hybrid mode"
11345 msgstr "tryb hybrydowy"
11347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
11352 msgid "infinite (lease does not expire)"
11353 msgstr "infinite (dzierżawa nie wygasa)"
11355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11362 msgid "key between 8 and 63 characters"
11363 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11366 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11367 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
11371 msgstr "known (znany)"
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
11374 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11375 msgstr "known-othernet (znany w innej podsieci)"
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11378 msgid "managed config (M)"
11379 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11382 msgid "medium security"
11383 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11395 msgid "mobile home agent (H)"
11396 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11399 msgid "netif_carrier_ok()"
11400 msgstr "netif_carrier_ok()"
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11406 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11414 msgid "no override"
11415 msgstr "bez zastępowania"
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11419 msgid "non-empty value"
11420 msgstr "niepustą wartość"
11422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11433 msgid "not present"
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11443 msgid "on available prefix"
11444 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11447 msgid "open network"
11448 msgstr "sieć otwarta"
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11451 msgid "other config (O)"
11452 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11460 msgid "over a day ago"
11461 msgstr "ponad dzień temu"
11463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11466 msgstr "pakiety(-ów)"
11468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11469 msgid "positive decimal value"
11470 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11473 msgid "positive integer value"
11474 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11481 msgid "randomly generated"
11482 msgstr "generowany losowo"
11484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11486 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11487 "single packet rather than many small ones"
11489 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11490 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11496 msgstr "tryb przekaźnika"
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11508 msgid "server mode"
11509 msgstr "tryb serwera"
11511 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11512 msgid "sstpc Log-level"
11513 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11516 msgid "strong security"
11517 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11524 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11525 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11529 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11530 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11533 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11534 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11535 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11538 msgid "unique value"
11539 msgstr "unikalna wartość"
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11546 msgid "unknown version"
11547 msgstr "wersja nieznana"
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11555 msgstr "nielimitowane"
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11567 msgid "unspecified"
11568 msgstr "nieokreślone"
11570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11571 msgid "unspecified -or- create:"
11572 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11576 msgstr "nieotagowane"
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11581 msgid "valid IP address"
11582 msgstr "prawidłowy adres IP"
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11585 msgid "valid IP address or prefix"
11586 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11589 msgid "valid IPv4 CIDR"
11590 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11594 msgid "valid IPv4 address"
11595 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11598 msgid "valid IPv4 address or network"
11599 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11602 msgid "valid IPv4 address:port"
11603 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11606 msgid "valid IPv4 network"
11607 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11610 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11611 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11614 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11615 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11618 msgid "valid IPv6 CIDR"
11619 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11623 msgid "valid IPv6 address"
11624 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11627 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11628 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11631 msgid "valid IPv6 host id"
11632 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11635 msgid "valid IPv6 network"
11636 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11639 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11640 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11643 msgid "valid MAC address"
11644 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11647 msgid "valid UCI identifier"
11648 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11651 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11652 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11656 msgid "valid address:port"
11657 msgstr "prawidłowy adres:port"
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11661 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11662 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11665 msgid "valid decimal value"
11666 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11669 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11670 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11673 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11674 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11677 msgid "valid host:port"
11678 msgstr "prawidłowy host:port"
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11685 msgid "valid hostname"
11686 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11689 msgid "valid hostname or IP address"
11690 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11693 msgid "valid integer value"
11694 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11697 msgid "valid multicast MAC address"
11698 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11702 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11703 "\"/\", \"%\" or spaces"
11705 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11706 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11709 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11710 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11713 msgid "valid network in address/netmask notation"
11714 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11717 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11718 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11722 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11723 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11727 msgid "valid port value"
11728 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11731 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11732 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11735 msgid "value between %d and %d characters"
11736 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11739 msgid "value between %f and %f"
11740 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11743 msgid "value greater or equal to %f"
11744 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11747 msgid "value smaller or equal to %f"
11748 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11751 msgid "value with %d characters"
11752 msgstr "wartość z %d znakami"
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11755 msgid "value with at least %d characters"
11756 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11759 msgid "value with at most %d characters"
11760 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11763 msgid "weak security"
11764 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11779 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11780 #~ msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
11783 #~ msgstr "Identyfikator"
11785 #~ msgid "Listen address"
11786 #~ msgstr "Nasłuchiwany adres"
11788 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11790 #~ "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być "
11793 #~ msgid "Relay To address"
11794 #~ msgstr "Adres „Przekazuj do”"
11796 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11797 #~ msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
11799 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11800 #~ msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
11802 #~ msgid "Modem is disabled."
11803 #~ msgstr "Modem jest wyłączony."
11805 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11806 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
11808 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11809 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
11811 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11812 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11814 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11815 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11817 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11818 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11820 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11821 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11823 #~ msgid "Annex B (all)"
11824 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
11826 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11827 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11829 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11830 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11832 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11833 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11835 #~ msgid "Annex J (all)"
11836 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
11838 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11839 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11841 #~ msgid "Annex M (all)"
11842 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
11844 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11845 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11847 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11848 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11850 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11851 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11853 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11854 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11856 #~ msgctxt "VLAN port state"
11857 #~ msgid "Do not participate"
11858 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11860 #~ msgctxt "VLAN port state"
11861 #~ msgid "Egress tagged"
11862 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11864 #~ msgctxt "VLAN port state"
11865 #~ msgid "Egress untagged"
11866 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11868 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11869 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11871 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11872 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11874 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11875 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11878 #~ msgstr "Opoźnienie"
11880 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11881 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11883 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11884 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11886 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11887 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11889 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11890 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11892 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11893 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11895 #~ msgid "Power Management Mode"
11896 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11898 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11899 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11901 #~ msgctxt "VLAN port state"
11902 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11903 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11905 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11906 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11908 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11909 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11911 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11912 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11915 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11916 #~ "and names with underscores)."
11918 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11919 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11921 #~ msgid "Filter useless"
11922 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11924 #~ msgid "Network Utilities"
11925 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11927 #~ msgid "Back to configuration"
11928 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11930 #~ msgid "Close list..."
11931 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11933 #~ msgid "Internal Server Error"
11934 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11936 #~ msgid "No files found"
11937 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11939 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11940 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11942 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11944 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11947 #~ msgid "Import peer configuration…"
11948 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11950 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11951 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11953 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11954 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11956 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11957 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11960 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11961 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11962 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11963 #~ "extracted from the configuration."
11965 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11966 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11967 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11968 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11971 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11974 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11977 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11978 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11980 #~ msgid "Generate Key"
11981 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11983 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11984 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11986 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11987 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11989 #~ msgid "Hide QR-Code"
11990 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11992 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11993 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11996 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11997 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11999 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
12000 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
12002 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12003 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
12005 #~ msgid "No peers defined yet"
12006 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
12011 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12012 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
12014 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12015 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
12018 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12019 #~ "button click and transfers the following information:"
12021 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
12022 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
12025 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12028 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
12029 #~ "nie skonfigurowano"
12031 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12032 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
12034 #~ msgctxt "nft meta oif"
12035 #~ msgid "Engress device id"
12036 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
12038 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12039 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
12041 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12042 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
12044 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12045 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
12048 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12049 #~ "interface prefix"
12051 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
12052 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
12054 #~ msgid "Default %d"
12055 #~ msgstr "Domyślne %d"
12057 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12058 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
12060 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12061 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
12063 #~ msgid "TFTP Settings"
12064 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
12066 #~ msgid "Auto Refresh"
12067 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
12070 #~ msgstr "włączone"
12073 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12074 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12075 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12077 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
12078 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
12080 #~ msgid "Value must not be empty"
12081 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
12084 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12085 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12086 #~ "correct and meant for your device!"
12088 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
12089 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
12090 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
12091 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
12093 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12094 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
12096 #~ msgid "Host entries"
12097 #~ msgstr "Wpisy PC"
12100 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12101 #~ "file was empty before editing."
12103 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
12104 #~ "był pusty przed edycją."
12107 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12108 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12109 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12111 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12112 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12113 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12116 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12117 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12118 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12119 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12120 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12121 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12122 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12123 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12124 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12125 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12126 #~ "locally.</li></ul>"
12128 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12129 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12130 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12131 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12132 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12133 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12134 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12135 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12136 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12137 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12138 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12141 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12142 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12143 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12144 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12145 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12146 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12147 #~ "server+relay.</li></ul>"
12149 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12150 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12151 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12152 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12153 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12154 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12155 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12156 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12158 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12159 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12161 #~ msgid "Announce as default router"
12162 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12164 #~ msgid "Announced DNS servers"
12165 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12167 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12168 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12170 #~ msgid "Default is on."
12171 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12174 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12175 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12176 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12177 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12178 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12179 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12180 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12182 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12183 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12184 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12185 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12186 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12187 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12188 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12189 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12191 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12192 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12195 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12196 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12197 #~ "(<code>600</code>)."
12199 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12200 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12201 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12204 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12205 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12206 #~ "(<code>200</code>)."
12208 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12209 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12210 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12212 #~ msgid "Override MAC address"
12213 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12216 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12217 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12218 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12219 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12220 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12221 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12222 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12223 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12224 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12225 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12226 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12227 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12228 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12229 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12230 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12231 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12232 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12233 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12234 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12235 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12236 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12237 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12238 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12239 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12240 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12242 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12243 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12244 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12245 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12246 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12247 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12248 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12249 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12250 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12251 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12252 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12253 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12254 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12255 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12256 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12257 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12258 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12259 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12260 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12261 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12262 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12263 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12264 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12265 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12266 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12267 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12268 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12271 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12272 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12273 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12275 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12276 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12277 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12279 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12280 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12282 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12283 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12286 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12287 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12288 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12290 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12291 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12292 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12295 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12296 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12297 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12299 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12300 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12301 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12303 #~ msgid "stateful-only"
12304 #~ msgstr "tylko stanowy"
12306 #~ msgid "stateless"
12307 #~ msgstr "bezstanowy"
12309 #~ msgid "stateless + stateful"
12310 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12312 #~ msgid "Bridge interfaces"
12313 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12315 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12316 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12318 #~ msgid "Always announce default router"
12319 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12321 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12323 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12326 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12327 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12329 #~ msgid "NDP-Proxy"
12330 #~ msgstr "Proxy NDP"
12332 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12333 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12335 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12336 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12338 #~ msgid "Default Route"
12339 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12341 #~ msgid "Default gateway"
12342 #~ msgstr "Brama domyślna"
12344 #~ msgid "Gateway metric"
12345 #~ msgstr "Brama metryczna"
12347 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12348 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12350 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12351 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12353 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12354 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12360 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12361 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12363 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12364 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12366 #~ msgid "Invalid value"
12367 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12370 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12371 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12372 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12374 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12375 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12376 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12379 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12380 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12381 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12383 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12384 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12385 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12387 #~ msgid "default-on (kernel)"
12388 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12390 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12391 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12393 #~ msgid "netdev (kernel)"
12394 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12396 #~ msgid "none (kernel)"
12397 #~ msgstr "brak (kernel)"
12399 #~ msgid "timer (kernel)"
12400 #~ msgstr "timer (kernel)"
12402 #~ msgid "Enable/Disable"
12403 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12405 #~ msgid "No signal"
12406 #~ msgstr "Brak sygnału"
12411 #~ msgid "Switch Port Mask"
12412 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12414 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12415 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12417 #~ msgid "USB Device"
12418 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12420 #~ msgid "USB Ports"
12421 #~ msgstr "Porty USB"
12423 #~ msgid "Define a name for this network."
12424 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12426 #~ msgid "Bad address specified!"
12427 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12429 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12431 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12434 #~ msgstr "Ładowanie"
12436 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12437 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12439 #~ msgid "Assign interfaces..."
12440 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12445 #~ msgid "Network without interfaces."
12446 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12448 #~ msgid "Realtime Connections"
12449 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12451 #~ msgid "Realtime Load"
12452 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12454 #~ msgid "Realtime Traffic"
12455 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12457 #~ msgid "Realtime Wireless"
12458 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12463 #~ msgid "There are no active leases."
12464 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12467 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12468 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12479 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12480 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12482 #~ msgid "Changes applied."
12483 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12485 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12486 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12488 #~ msgid "Device is rebooting..."
12489 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12491 #~ msgid "Keep settings"
12492 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12494 #~ msgid "Rebooting..."
12495 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12498 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12499 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12500 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12502 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12503 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12504 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12505 #~ "opragramowaniem)."
12507 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12508 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12510 #~ msgid "(%s available)"
12511 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12513 #~ msgid "-- match by device --"
12514 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12516 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12517 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12520 #~ msgstr "Sprawdź"
12522 #~ msgid "Checksum"
12523 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12525 #~ msgid "Enable this mount"
12526 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12528 #~ msgid "Enable this swap"
12529 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12531 #~ msgid "Flash Firmware"
12532 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12534 #~ msgid "Flashing..."
12535 #~ msgstr "Flashowanie..."
12537 #~ msgid "Mount Entry"
12538 #~ msgstr "Wpis montowania"
12541 #~ msgstr "Wykonaj"
12543 #~ msgid "Really reset all changes?"
12544 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12549 #~ msgid "Swap Entry"
12550 #~ msgstr "Zamień wpis"
12552 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12553 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12556 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12557 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12558 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12560 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
12561 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12562 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12564 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12566 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12567 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12568 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12570 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12571 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12572 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12575 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12577 #~ msgid "Change login password"
12578 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12580 #~ msgid "Changing password…"
12581 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12583 #~ msgid "Disabled (default)"
12584 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12586 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12587 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12589 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12590 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12592 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12593 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12595 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12596 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12598 #~ msgid "Antenna 1"
12599 #~ msgstr "Antena 1"
12601 #~ msgid "Antenna 2"
12602 #~ msgstr "Antena 2"
12604 #~ msgid "Antenna Configuration"
12605 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12607 #~ msgid "Back to overview"
12608 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12610 #~ msgid "Back to scan results"
12611 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12613 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12614 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12616 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12617 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12619 #~ msgid "Common Configuration"
12620 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12625 #~ msgid "Connection Limit"
12626 #~ msgstr "Limit połączeń"
12628 # Pokrywa następujące interfejsy
12629 #~ msgid "Cover the following interface"
12630 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12632 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12633 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12635 #~ msgid "Create Interface"
12636 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12638 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12639 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12641 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12642 #~ msgid "Diversity"
12643 #~ msgstr "Wielorakość"
12645 #~ msgid "Edit this interface"
12646 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12648 #~ msgid "Frame Bursting"
12649 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12651 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12652 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12654 #~ msgid "Install package %q"
12655 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12657 #~ msgid "Interface Overview"
12658 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12660 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12661 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12663 #~ msgid "Name of the new interface"
12664 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12666 #~ msgid "No network configured on this device"
12667 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12669 #~ msgid "No network name specified"
12670 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12672 #~ msgid "No scan results available yet..."
12673 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12676 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12677 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12678 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12679 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12680 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12681 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12683 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12684 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12685 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12686 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12687 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12688 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12690 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12691 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12693 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12694 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12696 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12697 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12700 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12701 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12703 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12705 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12708 #~ msgid "Receiver Antenna"
12709 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12711 #~ msgid "Repeat scan"
12712 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12714 #~ msgid "Replace entry"
12715 #~ msgstr "Zamień wpis"
12717 #~ msgid "Scan request failed"
12718 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12720 #~ msgid "Separate Clients"
12721 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12723 #~ msgid "Slot time"
12724 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12728 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12729 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12730 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12731 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12732 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12734 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12735 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12736 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12737 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12738 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12739 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12742 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12743 #~ "this component for working wireless configuration!"
12745 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12746 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12748 #~ msgid "The given network name is not unique"
12749 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12753 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12754 #~ "will be replaced if you proceed."
12756 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12757 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12759 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12760 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12763 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12764 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12766 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12767 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12769 #~ msgid "Transmission Rate"
12770 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12772 #~ msgid "Transmit Power"
12773 #~ msgstr "Siła nadawania"
12775 #~ msgid "Uploaded File"
12776 #~ msgstr "Załaduj plik"
12778 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12779 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12781 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12782 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12785 #~ msgstr "otwarte"
12787 #~ msgid "Always off (%s)"
12788 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12790 #~ msgid "Always on (%s)"
12791 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12793 #~ msgid "Apply anyway"
12794 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12796 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12797 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12799 #~ msgid "Expecting %s"
12800 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12802 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12803 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12806 #~ msgstr "Maska sieci"
12808 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12809 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12812 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12813 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12815 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12816 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12818 #~ msgid "Synchronizing..."
12819 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12822 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12823 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12824 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12825 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12826 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12827 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12829 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12830 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12831 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12832 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12833 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12834 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12836 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12837 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12842 #~ msgid "There are no changes to apply."
12843 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12845 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12846 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12848 #~ msgid "There are no pending changes!"
12849 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12852 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12853 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12854 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12856 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12857 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12858 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12860 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12861 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12863 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12864 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12866 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12867 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12869 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12870 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12872 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12873 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12875 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12876 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12878 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12879 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12881 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12882 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12885 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12886 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12887 #~ "Opera or Safari."
12889 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12890 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12891 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12896 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12898 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12899 #~ "authentication."
12901 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12902 #~ "uwierzytelniania SSH"
12904 #~ msgid "Password successfully changed!"
12905 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12907 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12908 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12910 #~ msgid "Available packages"
12911 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12913 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12915 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12916 #~ "wieloznacznymi."
12919 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12920 #~ "preserved in any sysupgrade."
12922 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12923 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12926 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12927 #~ "in a sysupgrade."
12929 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12930 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12932 #~ msgid "Custom feeds"
12933 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12935 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12936 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12938 #~ msgid "Distribution feeds"
12939 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12941 #~ msgid "Download and install package"
12942 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12947 #~ msgid "Find package"
12948 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12950 #~ msgid "Free space"
12951 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12953 #~ msgid "General options for opkg"
12954 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12957 #~ msgstr "Instaluj"
12959 #~ msgid "Installed packages"
12960 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12962 #~ msgid "No package lists available"
12963 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12968 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12969 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12971 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12972 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12974 #~ msgid "Package name"
12975 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12977 #~ msgid "Size (.ipk)"
12978 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12980 #~ msgid "Software"
12981 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12983 #~ msgid "Update lists"
12984 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12989 #~ msgid "Disable DNS setup"
12990 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12992 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12993 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12995 #~ msgid "Lease validity time"
12996 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12998 #~ msgid "Multicast address"
12999 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
13001 #~ msgid "Protocol family"
13002 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
13004 #~ msgid "No chains in this table"
13005 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
13007 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13008 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
13010 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13011 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
13013 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13014 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
13016 #~ msgid "Activate this network"
13017 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
13019 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13020 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
13022 #~ msgid "Interface reconnected"
13023 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
13025 #~ msgid "Interface shut down"
13026 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
13028 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13029 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
13031 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13032 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
13035 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13036 #~ "you are connected via this interface."
13038 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
13039 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13042 #~ msgid "Reconnecting interface"
13043 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
13045 #~ msgid "Shutdown this network"
13046 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
13048 #~ msgid "Wireless restarted"
13049 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
13051 #~ msgid "Wireless shut down"
13052 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
13054 #~ msgid "DHCP Leases"
13055 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
13057 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13058 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
13061 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13062 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13064 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
13065 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
13066 #~ "ten interfejs!"
13070 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13071 #~ "connected via this interface."
13073 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
13074 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13078 #~ msgstr "Posortuj"
13083 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13084 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
13086 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13087 #~ msgstr "Status WAN IPv6"