3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-11-08 19:32+0000\n"
7 "Last-Translator: Xtremo3 <a.lewicki95@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (nieznany)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 msgstr "%d godzin temu"
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 msgstr "$d sekund temu"
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Proszę wybrać --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- własne --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- proszę wybrać --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Obciążenie 1 min:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 godzin – domyślnie)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Obciążenie 15 min:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
170 msgstr "3h (3 godziny)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Obciążenie 5 min:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minut)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
237 "oszczędzania energii."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
249 "uśpienia dla stacji)."
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
256 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
257 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
280 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
284 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
288 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
289 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
293 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
300 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
304 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
305 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
313 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
329 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
332 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
337 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
338 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
340 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
341 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
344 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
349 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
354 msgctxt "nft set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
359 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
364 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
369 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
374 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
379 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
384 msgctxt "nft not in set match expression"
385 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
390 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
391 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
392 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
393 "entirely (which is the default setting)."
395 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
396 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
397 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
398 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
401 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
402 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
405 msgid "A directory with the same name already exists."
406 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
409 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
411 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Indeks profilu APN"
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgstr "Interwał ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Walidacja ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
544 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
545 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
556 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
559 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
560 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
565 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
570 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
571 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
572 "to dial into the provider network."
574 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
575 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
576 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
580 msgid "ATM device number"
581 msgstr "Numer urządzenia ATM"
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
586 msgid "Absent Interface"
587 msgstr "Nieaktywny interfejs"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
590 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
592 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
597 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
600 msgctxt "nft accept action"
601 msgid "Accept packet"
602 msgstr "Akceptuj pakiet"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
605 msgid "Accept packets with local source addresses"
606 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
610 msgid "Access Concentrator"
611 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
616 msgstr "Punkt dostępowy"
618 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
619 msgid "Access Point Isolation"
620 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
623 msgid "Access Technologies"
624 msgstr "Technologie dostępu"
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
636 msgid "Active Connections"
637 msgstr "Aktywne połączenia"
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
641 msgid "Active DHCP Leases"
642 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
646 msgid "Active DHCPv6 Leases"
647 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
650 msgid "Active IPv4 Routes"
651 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
654 msgid "Active IPv4 Rules"
655 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
658 msgid "Active IPv6 Routes"
659 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
662 msgid "Active IPv6 Rules"
663 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
666 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
667 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
671 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
676 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
677 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
680 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
681 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
699 msgid "Add ATM Bridge"
700 msgstr "Dodaj most ATM"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
703 msgid "Add IPv4 address…"
704 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
707 msgid "Add IPv6 address…"
708 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
711 msgid "Add LED action"
712 msgstr "Dodaj akcję LED"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
719 msgid "Add device configuration"
720 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
723 msgid "Add device configuration…"
724 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
728 msgstr "Dodaj instancję"
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
737 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
738 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
742 msgid "Add new interface..."
743 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
750 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
751 msgstr "Dodaj statyczne wpisy DNS do przodu i wstecznego dla tego hosta."
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
754 msgid "Add to Blacklist"
755 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
758 msgid "Add to Whitelist"
759 msgstr "Dodaj do białej listy"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
762 msgid "Additional hosts files"
763 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
766 msgid "Additional servers file"
767 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
783 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
785 "Rodziny adresów „Przekazuj z” i „Przekazuj do adresu” muszą być zgodne."
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
788 msgctxt "nft meta nfproto"
789 msgid "Address family"
790 msgstr "Rodzina adresów"
792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
793 msgid "Address setting is invalid"
794 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
796 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
797 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
798 msgid "Address to access local relay bridge"
799 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
805 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
806 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
807 msgid "Administration"
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
819 msgid "Advanced Settings"
820 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
823 msgid "Advanced device options"
824 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
826 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
828 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
831 "Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu CNI należy ręcznie "
832 "uruchomić ponownie sieć."
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
836 msgstr "Czas starzenia"
838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
839 msgid "Aggregate Originator Messages"
840 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
843 msgid "Aggregation Selection Logic"
844 msgstr "Logika wyboru agregacji"
846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
847 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
849 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
854 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
855 "state changes (count, 2)"
857 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
858 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
861 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
863 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
872 msgid "Alias Interface"
873 msgstr "Alias interfejsu"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
876 msgid "Alias of \"%s\""
877 msgstr "Alias \"%s\""
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
881 msgstr "Wszystkie serwery"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
885 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
888 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
892 msgid "Allocate IPs sequentially"
893 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
896 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
898 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
901 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
902 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
905 msgid "Allow all except listed"
906 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
908 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
909 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
910 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
913 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
914 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
917 msgid "Allow listed only"
918 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
921 msgid "Allow localhost"
922 msgstr "Zezwól na localhost"
924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
925 msgid "Allow rebooting the device"
926 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
929 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
931 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
934 msgid "Allow root logins with password"
935 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
937 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
938 msgid "Allow system feature probing"
939 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
942 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
943 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
949 msgstr "Dozwolone adresy IP"
951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
952 msgid "Allowed network technology"
953 msgstr "Dozwolona technologia sieciowa"
955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
956 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
957 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
964 msgid "Always off (kernel: none)"
965 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
968 msgid "Always on (kernel: default-on)"
969 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
972 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
973 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
977 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
978 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
980 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
981 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
984 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
985 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
988 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
989 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
992 msgid "An error occurred while saving the form:"
993 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
996 msgid "An optional, short description for this device"
997 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
1005 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1008 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
1009 "Advertisement\">RA</abbr> ."
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1012 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1013 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1017 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1020 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1025 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1026 "regardless of local default route availability."
1028 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1029 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1033 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1034 "default route is present."
1036 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1037 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1040 msgid "Announced DNS domains"
1041 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1044 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1045 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1048 msgid "Anonymous Identity"
1049 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1052 msgid "Anonymous Mount"
1053 msgstr "Anonimowe montowanie"
1055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1056 msgid "Anonymous Swap"
1057 msgstr "Anonimowy swap"
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1060 msgctxt "nft match any traffic"
1062 msgstr "Każdy pakiet"
1064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1069 msgstr "Dowolna strefa"
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1072 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1073 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1076 msgid "Apply and keep settings"
1077 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1080 msgid "Apply backup?"
1081 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1084 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1085 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1090 msgid "Apply unchecked"
1091 msgstr "Zastosuj zmiany"
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1094 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1095 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1098 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1099 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1102 msgid "Architecture"
1103 msgstr "Architektura"
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1111 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1113 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1117 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1118 msgstr "Przypisz nowe, dowolne tagi do tego wpisu."
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1123 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1125 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1126 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1130 msgid "Associated Stations"
1131 msgstr "Połączone urządzenia"
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1134 msgid "Associations"
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1140 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1143 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1149 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1152 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1156 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1158 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1163 msgstr "Grupa autoryzacji"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1166 msgid "Authentication"
1167 msgstr "Uwierzytelnienie"
1169 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1172 msgid "Authentication Type"
1173 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1176 msgid "Authoritative"
1177 msgstr "Autorytatywny"
1179 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1180 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1181 msgid "Authorization Required"
1182 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1184 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1185 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1196 msgstr "Automatyczne"
1198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1200 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1201 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1204 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1206 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1210 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1213 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1214 "opartego na zasadach źródłowych."
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1217 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1218 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1221 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1222 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1225 msgid "Automount Filesystem"
1226 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1229 msgid "Automount Swap"
1230 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1232 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1233 msgid "Avahi IPv4LL"
1234 msgstr "Avahi IPv4LL"
1236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1254 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1255 msgid "Avoid Bridge Loops"
1256 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1263 msgid "B43 + B43C + V43"
1264 msgstr "B43 + B43C + V43"
1266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1267 msgid "BR / DMR / AFTR"
1268 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1271 msgid "BSS Transition"
1272 msgstr "Przejście BSS"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1288 msgid "Back to Overview"
1289 msgstr "Wróć do przeglądu"
1291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1292 msgid "Back to peer configuration"
1293 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1297 msgstr "Kopia zapasowa"
1299 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1300 msgid "Backup / Flash Firmware"
1301 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1304 msgid "Backup file list"
1305 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1310 msgstr "Częstotliwość"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1314 msgstr "Urządzenie bazowe"
1316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1317 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1318 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1320 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1321 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1322 msgid "Batman Device"
1323 msgstr "Urządzenie Batman"
1325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1326 msgid "Batman Interface"
1327 msgstr "Interfejs Batman"
1329 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1331 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1332 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1333 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1334 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1335 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1336 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1337 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1339 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1340 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1341 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1342 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1343 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1344 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1345 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1349 msgid "Beacon Interval"
1350 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1353 msgid "Beacon Report"
1354 msgstr "Raport ramki beacon"
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1358 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1359 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1360 "defined backup patterns."
1362 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1363 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1364 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1367 msgid "Bind NTP server"
1368 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1371 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1372 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1378 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1379 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1380 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1383 msgid "Bind interface"
1384 msgstr "Interfejs wiązań"
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1388 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1389 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1393 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1394 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1396 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1397 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1405 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1408 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1409 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1415 msgstr "Szybkość transmisji"
1417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1418 msgid "Bonding Mode"
1419 msgstr "Tryb wiązania"
1421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1422 msgid "Bonding Policy"
1423 msgstr "Polityka wiązania"
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1426 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1427 msgstr "Należy określić zarówno „Przekazuj z”, jak i „Przekazuj do adresu”."
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1435 msgctxt "MACVLAN mode"
1436 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1437 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1441 msgid "Bridge VLAN filtering"
1442 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1446 msgid "Bridge device"
1447 msgstr "Urządzenie mostu"
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1451 msgid "Bridge port specific options"
1452 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1455 msgid "Bridge ports"
1456 msgstr "Porty mostu"
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1459 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1460 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1463 msgid "Bridge unit number"
1464 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1467 msgid "Bring up empty bridge"
1468 msgstr "Uruchom pusty most"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1471 msgid "Bring up on boot"
1472 msgstr "Podnieś przy starcie"
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1475 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1476 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1483 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1484 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1489 msgstr "Przeglądaj…"
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1495 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1497 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1498 "gateway certificate."
1500 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1501 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1503 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1504 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1506 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1513 msgid "CLAT configuration failed"
1514 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1521 msgid "CNAME or fqdn"
1522 msgstr "CNAME lub fqdn"
1524 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1525 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1526 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1529 msgid "CPU usage (%)"
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1540 msgstr "Połączenie nieudane"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1544 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1546 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1565 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1566 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1569 msgctxt "Chain hook: forward"
1570 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1571 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1574 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1575 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1577 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1581 msgctxt "Chain hook: input"
1582 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1583 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1586 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1587 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1588 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1591 msgctxt "Chain hook: output"
1592 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1593 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1596 msgctxt "Chain hook: ingress"
1597 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1598 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1600 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1606 msgstr "Identyfikator komórki"
1608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1609 msgid "Cell Location"
1610 msgstr "Lokalizacja komórki"
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1613 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1614 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1617 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1618 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1621 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1622 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1625 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1626 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1631 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1632 "`logread -f` during handshake for actual values"
1634 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1635 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1640 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1641 "Subject CN (exact match)"
1643 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1644 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1649 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1650 "Subject CN (suffix match)"
1652 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1653 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1658 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1659 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1661 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1662 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1671 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1672 msgid "Chain hook \"%h\""
1673 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1680 msgid "Changes have been reverted."
1681 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1684 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1685 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1699 msgid "Channel Analysis"
1700 msgstr "Analiza kanałów"
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1703 msgid "Channel Width"
1704 msgstr "Szerokość kanału"
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1707 msgid "Check filesystems before mount"
1708 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1711 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1712 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1715 msgid "Checking archive…"
1716 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1720 msgid "Checking image…"
1721 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1724 msgid "Choose mtdblock"
1725 msgstr "Wybierz mtdblock"
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1730 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1731 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1732 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1735 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1736 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1737 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1742 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1743 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1745 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1746 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1752 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1753 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1754 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1758 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1759 "configuration files."
1761 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1766 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1767 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1769 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1770 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1781 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1782 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1797 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1798 "persist connection"
1800 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1801 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1809 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1810 msgid "Collecting data..."
1811 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1814 msgid "Collisions seen"
1815 msgstr "Widziane kolizje"
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1823 msgstr "Polecenie OK"
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1826 msgid "Command failed"
1827 msgstr "Błędna komenda"
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1835 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1836 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1837 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1838 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1840 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1841 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1842 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1843 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1850 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1851 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1853 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1855 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1859 msgid "Configuration"
1860 msgstr "Konfiguracja"
1862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1863 msgid "Configuration Export"
1864 msgstr "Eksport konfiguracji"
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1867 msgid "Configuration changes applied."
1868 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1871 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1872 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1875 msgid "Configuration failed"
1876 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1880 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1881 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1882 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1883 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1884 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1887 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1888 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1889 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1890 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1891 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1892 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1893 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1897 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1898 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1900 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1901 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1905 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1906 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1907 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1908 "than or equal to the requested prefix."
1910 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1911 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1912 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1913 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1917 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1918 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1920 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1921 "na tym interfejsie."
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1924 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1925 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1929 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1930 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1934 msgstr "Konfigurowanie…"
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1937 msgid "Confirm disconnect"
1938 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1941 msgid "Confirmation"
1942 msgstr "Powtórz hasło"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1954 msgid "Connection attempt failed"
1955 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1958 msgid "Connection attempt failed."
1959 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1962 msgid "Connection endpoint"
1963 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1966 msgid "Connection lost"
1967 msgstr "Utrata połączenia"
1969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1974 msgid "Connectivity change"
1975 msgstr "Zmiana łączności"
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1978 msgctxt "nft ct state"
1979 msgid "Conntrack state"
1980 msgstr "Stan conntrack"
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1983 msgctxt "nft ct status"
1984 msgid "Conntrack status"
1985 msgstr "Status conntrack"
1987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1988 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1990 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1993 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1994 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1999 msgid "Contents have been saved."
2000 msgstr "Zawartość została zapisana."
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2011 msgctxt "nft jump action"
2012 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2013 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2016 msgid "Continue in calling chain"
2017 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2020 msgctxt "Chain policy: accept"
2021 msgid "Continue processing unmatched packets"
2022 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2026 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2027 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2028 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2030 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2031 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2032 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2033 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2040 msgid "Country Code"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2044 msgid "Coverage cell density"
2045 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2049 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2050 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
2053 msgid "Create interface"
2054 msgstr "Stwórz interfejs"
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2061 msgid "Cron Log Level"
2062 msgstr "Poziom logowania cron"
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2065 msgid "Current power"
2066 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2069 msgctxt "nft meta hour"
2070 msgid "Current time"
2071 msgstr "Aktualny czas"
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2074 msgctxt "nft meta day"
2075 msgid "Current weekday"
2076 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2084 msgid "Custom Interface"
2085 msgstr "Własny interfejs"
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2089 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2090 "this, perform a factory-reset first."
2092 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2093 "reset do ustawień fabrycznych."
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2096 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2097 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2101 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2102 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2104 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2105 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2108 msgid "DAD transmits"
2109 msgstr "Przekazywanie DAD"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2124 msgid "DHCP Options"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2129 msgstr "Serwer DHCP"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2132 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2133 msgid "DHCP and DNS"
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2140 msgstr "Klient DHCP"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2143 msgid "DHCP-Options"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2148 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2151 "<code>leasetime</code> DHCPv4 jest używany jako limit i preferowana "
2152 "żywotność prefiksu IPv6."
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2156 msgid "DHCPv6 client"
2157 msgstr "Klient DHCPv6"
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2160 msgid "DHCPv6-Service"
2161 msgstr "Usługa DHCPv6"
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2172 msgid "DNS forwardings"
2173 msgstr "Przekazywania DNS"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2176 msgid "DNS query port"
2177 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2180 msgid "DNS search domains"
2181 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2184 msgid "DNS server port"
2185 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2188 msgid "DNS setting is invalid"
2189 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2193 msgstr "Ważność DNS"
2195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2196 msgid "DNS-Label / FQDN"
2197 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2204 msgid "DNSSEC check unsigned"
2205 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2208 msgid "DPD Idle Timeout"
2209 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2212 msgid "DS-Lite AFTR address"
2213 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2225 msgid "DSL line mode"
2226 msgstr "Tryb linii DSL"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2229 msgid "DTIM Interval"
2230 msgstr "Interwał DTIM"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2240 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2243 msgid "Data Received"
2244 msgstr "Otrzymane dane"
2246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2247 msgid "Data Transmitted"
2248 msgstr "Przesyłane dane"
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2253 msgstr "Debugowanie"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2256 msgid "Default router"
2257 msgstr "Router domyślny"
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2260 msgid "Default state"
2261 msgstr "Stan domyślny"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2265 "Define additional DHCP options, for example "
2266 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2267 "servers to clients."
2269 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2270 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2274 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2275 "but for outgoing frames"
2277 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2278 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2282 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2283 "priority on incoming frames"
2285 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2286 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2289 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2290 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2292 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2297 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2298 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2317 msgid "Delete request failed: %s"
2318 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2321 msgid "Delete this network"
2322 msgstr "Usuń tą sieć"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2325 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2326 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2344 msgid "Designated master"
2345 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2354 msgctxt "nft ip daddr"
2355 msgid "Destination IP"
2356 msgstr "Docelowy adres IP"
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2359 msgctxt "nft ip6 daddr"
2360 msgid "Destination IPv6"
2361 msgstr "Docelowy IPv6"
2363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2364 msgid "Destination port"
2365 msgstr "Port docelowy"
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2368 msgctxt "nft ip dport"
2369 msgid "Destination port"
2370 msgstr "Docelowy port"
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2374 msgid "Destination zone"
2375 msgstr "Strefa docelowa"
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2391 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2396 msgid "Device Configuration"
2397 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2400 msgid "Device Identifier"
2401 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2404 msgid "Device is not active"
2405 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2409 msgid "Device is restarting…"
2410 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2414 msgstr "Nazwa urządzenia"
2416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2417 msgid "Device not managed by ModemManager."
2418 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2421 msgid "Device not present"
2422 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2426 msgstr "Typ urządzenia"
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2429 msgid "Device unreachable!"
2430 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2433 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2434 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2441 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2443 msgstr "Diagnostyka"
2445 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2447 msgstr "Numer do wybrania"
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2462 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2465 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2470 msgid "Disable DNS lookups"
2471 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2473 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2474 msgid "Disable Encryption"
2475 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2478 msgid "Disable Inactivity Polling"
2479 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2482 msgid "Disable this network"
2483 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2504 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2509 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2510 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2514 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2516 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2526 msgid "Disconnection attempt failed"
2527 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2530 msgid "Disconnection attempt failed."
2531 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2535 msgstr "Miejsce na dysku"
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2550 msgid "Distance Optimization"
2551 msgstr "Optymalizacja odległości"
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2554 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2555 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2558 msgid "Distributed ARP Table"
2559 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2563 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2564 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2566 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja hosta DHCP. Jeśli nie "
2567 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2571 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2572 "section is valid for all dnsmasq instances."
2574 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2575 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2579 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2580 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2583 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2584 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2585 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2588 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2589 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2595 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2596 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2597 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2600 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2601 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2604 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2605 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2608 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2609 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2612 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2613 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2617 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2620 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2621 "Protocol\">NDP</abbr>."
2623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2624 msgid "Do not send a hostname"
2625 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2629 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2630 "abbr> messages on this interface."
2632 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2633 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2636 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2637 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2640 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2641 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2644 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2645 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2648 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2650 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2654 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2655 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2658 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2659 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2668 msgid "Domain required"
2669 msgstr "Wymagana domena"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2672 msgid "Domain whitelist"
2673 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2677 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2678 msgid "Don't Fragment"
2679 msgstr "Nie fragmentuj"
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2687 msgstr "Opóźnienie w dół"
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2690 msgid "Download backup"
2691 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2694 msgid "Download mtdblock"
2695 msgstr "Pobierz mtdblock"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2698 msgid "Downstream SNR offset"
2699 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2703 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2704 "WireGuard interface."
2706 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2707 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2710 msgid "Drag to reorder"
2711 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2714 msgid "Drop Duplicate Frames"
2715 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2719 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2720 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2721 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2723 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2724 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2725 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2729 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2730 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2731 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2733 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2734 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2735 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2738 msgid "Drop gratuitous ARP"
2739 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2742 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2744 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2748 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2750 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2754 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2755 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2758 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2759 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2762 msgctxt "nft drop action"
2764 msgstr "Porzucaj pakiet"
2766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2767 msgctxt "Chain policy: drop"
2768 msgid "Drop unmatched packets"
2769 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2772 msgid "Drop unsolicited NA"
2773 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2776 msgid "Dropbear Instance"
2777 msgstr "Usługa Dropbear"
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2781 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2782 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2784 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2785 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2790 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2791 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2794 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2796 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2799 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2800 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2803 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2804 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2807 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2808 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2811 msgid "Dynamic tunnel"
2812 msgstr "Tunel dynamiczny"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2816 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2817 "having static leases will be served."
2819 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2820 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2823 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2824 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2827 msgid "E.g. eth0, eth1"
2828 msgstr "Np. eth0, eth1"
2830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2831 msgid "EA-bits length"
2832 msgstr "Długość EA-bits"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2836 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2839 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2840 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2854 msgstr "Edytuj peera"
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2857 msgid "Edit static lease"
2858 msgstr "Edytuj dzierżawę statyczną"
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2862 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2865 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2866 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2869 msgid "Edit this network"
2870 msgstr "Edytuj tę sieć"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2873 msgid "Edit wireless network"
2874 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2877 msgctxt "nft rt mtu"
2878 msgid "Effective route MTU"
2879 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2882 msgid "Egress QoS mapping"
2883 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2886 msgctxt "nft meta oif"
2887 msgid "Egress device id"
2888 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2891 msgctxt "nft meta oifname"
2892 msgid "Egress device name"
2893 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2905 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2907 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2911 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2914 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2918 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2919 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2922 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2923 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2928 msgid "Enable DNS lookups"
2929 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2932 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2933 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2936 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2937 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2943 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2944 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2945 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2946 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2953 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2954 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2955 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2958 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2959 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2962 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2963 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2966 msgid "Enable MAC address learning"
2967 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2970 msgid "Enable NTP client"
2971 msgstr "Włącz klienta NTP"
2973 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2974 msgid "Enable Single DES"
2975 msgstr "Zezwól na Single DES"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
2978 msgid "Enable TFTP server"
2979 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2982 msgid "Enable VLAN filtering"
2983 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2986 msgid "Enable VLAN functionality"
2987 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2990 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2991 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2995 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2996 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2997 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2999 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3000 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3001 "Secure\">HTTPS</abbr>."
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
3005 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3007 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3011 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3012 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3015 msgid "Enable learning and aging"
3016 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3019 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3020 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3023 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3024 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3027 msgid "Enable multicast fast leave"
3028 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3031 msgid "Enable multicast querier"
3032 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3035 msgid "Enable multicast support"
3036 msgstr "Włącz multicast"
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3040 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3042 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3043 "ograniczyć prędkość sieci."
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3046 msgid "Enable promiscuous mode"
3047 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3051 msgid "Enable rx checksum"
3052 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3058 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3059 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3064 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3065 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3068 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3069 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3072 msgid "Enable this network"
3073 msgstr "Włącz tą sieć"
3075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3077 msgid "Enable tx checksum"
3078 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3081 msgid "Enable unicast flooding"
3082 msgstr "Włącz unicast flooding"
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3088 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3094 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3095 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3099 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3102 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3103 "samej domeny mobilności"
3105 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3107 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3110 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3111 "multicast w batman-adv."
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3114 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3116 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3120 msgid "Encapsulation limit"
3121 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3125 msgid "Encapsulation mode"
3126 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3134 msgstr "Szyfrowanie"
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3139 msgstr "Punkt końcowy"
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3142 msgid "Endpoint Host"
3143 msgstr "Końcowy host"
3145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3146 msgid "Endpoint Port"
3147 msgstr "Końcowy port"
3149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3150 msgid "Endpoint setting is invalid"
3151 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3154 msgid "Enforce IGMPv1"
3155 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3158 msgid "Enforce IGMPv2"
3159 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3162 msgid "Enforce IGMPv3"
3163 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3166 msgid "Enforce MLD version 1"
3167 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3170 msgid "Enforce MLD version 2"
3171 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3174 msgid "Enter custom value"
3175 msgstr "Wprowadź wartość"
3177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3178 msgid "Enter custom values"
3179 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3183 msgstr "Usuwanie..."
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3195 msgid "Error getting PublicKey"
3196 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3200 msgid "Ethernet Adapter"
3201 msgstr "Karta ethernetowa"
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3205 msgid "Ethernet Switch"
3206 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3209 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3210 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3213 msgid "Every second (fast, 1)"
3214 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3217 msgid "Exclude interfaces"
3218 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3222 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3223 "resolution to other systems."
3225 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3226 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3230 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3231 "e.g. for RBL services."
3233 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3234 "wiązania, np. usług RBL."
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3237 msgid "Existing device"
3238 msgstr "Istniejące urządzenie"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3241 msgid "Expand hosts"
3242 msgstr "Rozwiń hosty"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3245 msgid "Expected port number."
3246 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3249 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3250 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3253 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3254 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3257 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3258 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3261 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3263 "Oczekiwanie prawidłowego adresu MAC, opcjonalnie zawierającego symbole "
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3267 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3268 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3280 msgid "Expecting: %s"
3281 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3284 msgid "Expecting: non-empty value"
3285 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3293 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3295 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3297 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3302 msgid "External R0 Key Holder List"
3303 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3306 msgid "External R1 Key Holder List"
3307 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3310 msgid "External system log server"
3311 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3314 msgid "External system log server port"
3315 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3318 msgid "External system log server protocol"
3319 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3321 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3322 msgid "Extra SSH command options"
3323 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3325 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3326 msgid "Extra pppd options"
3327 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3330 msgid "Extra sstpc options"
3331 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3335 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3338 msgid "FT over the Air"
3339 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3343 msgstr "Protokół FT"
3345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3346 msgid "Failed Reason"
3347 msgstr "Powód niepowodzenia"
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3350 msgid "Failed to change the system password."
3351 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3354 msgid "Failed to configure modem"
3355 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3358 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3359 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3362 msgid "Failed to connect"
3363 msgstr "Nie udało się połączyć"
3365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3366 msgid "Failed to disconnect"
3367 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3370 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3371 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3374 msgid "Failed to get modem information"
3375 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3378 msgid "Failed to initialize modem"
3379 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3382 msgid "Failed to set operating mode"
3383 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3391 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3392 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3394 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3395 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3398 msgid "File not accessible"
3399 msgstr "Plik niedostępny"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3402 msgid "File to store DHCP lease information."
3403 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3406 msgid "File with upstream resolvers."
3407 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3412 msgstr "Nazwa pliku"
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3415 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3416 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3421 msgstr "System plików"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3424 msgid "Filter IPv4 A records"
3425 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3428 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3429 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3432 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3433 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3436 msgid "Filter private"
3437 msgstr "Filtruj prywatne"
3439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3440 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3441 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3444 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3446 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3450 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3452 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3453 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3457 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3459 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3464 msgid "Finalizing failed"
3465 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3469 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3470 "with defaults based on what was detected"
3472 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3473 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3476 msgid "Find and join network"
3477 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3486 msgstr "Zapora sieciowa"
3488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3490 msgid "Firewall Mark"
3491 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3494 msgid "Firewall Settings"
3495 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3498 msgid "Firewall Status"
3499 msgstr "Status zapory sieciowej"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3502 msgid "Firewall mark"
3503 msgstr "Znacznik zapory"
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3506 msgid "Firmware File"
3507 msgstr "Plik firmware"
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3510 msgid "Firmware Version"
3511 msgstr "Wersja firmware"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3514 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3515 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3519 msgid "Flash image..."
3520 msgstr "Wgraj obraz..."
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3523 msgid "Flash image?"
3524 msgstr "Wgrać obraz?"
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3527 msgid "Flash new firmware image"
3528 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3531 msgid "Flash operations"
3532 msgstr "Operacje aktualizacji"
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3537 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3540 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3541 msgstr "Śledź żywotność IPv4"
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3549 msgid "Force 40MHz mode"
3550 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3553 msgid "Force CCMP (AES)"
3554 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3557 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3559 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3563 msgid "Force IGMP version"
3564 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3567 msgid "Force MLD version"
3568 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3575 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3576 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3579 msgid "Force broadcast DHCP response."
3580 msgstr "Wymuś rozsyłanie odpowiedzi DHCP."
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3584 msgstr "Wymuś połączenie"
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3587 msgid "Force upgrade"
3588 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3591 msgid "Force use of NAT-T"
3592 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3594 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3595 msgid "Form token mismatch"
3596 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3600 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3601 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3602 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3603 "designated master interface and downstream interfaces."
3605 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3606 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3607 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3608 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3612 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3613 "messages received on the designated master interface to downstream "
3616 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3617 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3620 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3621 msgid "Forward DHCP traffic"
3622 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3626 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3627 "downstream interfaces."
3629 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3630 "interfejsami podrzędnymi."
3632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3633 msgid "Forward broadcast traffic"
3634 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3637 msgid "Forward delay"
3638 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3641 msgid "Forward mesh peer traffic"
3642 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3645 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3646 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3649 msgid "Forward/reverse DNS"
3650 msgstr "DNS do przodu i wsteczny"
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3653 msgid "Forwarding mode"
3654 msgstr "Tryb przekazywania"
3656 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3657 msgid "Fragmentation"
3658 msgstr "Fragmentacja"
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3661 msgid "Fragmentation Threshold"
3662 msgstr "Próg fragmentacji"
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3665 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3666 msgid "Full port randomization"
3667 msgstr "Pełna losowość portów"
3669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3671 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3672 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3674 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3675 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3683 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3689 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3690 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3693 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3694 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3697 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3698 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3701 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3702 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3711 msgid "Gateway Mode"
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3715 msgid "Gateway Ports"
3716 msgstr "Porty bramy"
3718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3720 msgid "Gateway address is invalid"
3721 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3729 msgid "General Settings"
3730 msgstr "Ustawienia główne"
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3736 msgid "General Setup"
3737 msgstr "Ustawienia ogólne"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3740 msgid "General device options"
3741 msgstr "Opcje ogólne"
3743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3744 msgid "Generate Config"
3745 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3748 msgid "Generate PMK locally"
3749 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3752 msgid "Generate archive"
3753 msgstr "Twórz archiwum"
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3756 msgid "Generate configuration"
3757 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3760 msgid "Generate configuration…"
3761 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3764 msgid "Generate new key pair"
3765 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3768 msgid "Generate preshared key"
3769 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3772 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3773 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3776 msgid "Generating QR code…"
3777 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3780 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3781 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3784 msgid "Global Settings"
3785 msgstr "Ustawienia globalne"
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3788 msgid "Global network options"
3789 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3791 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3792 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3795 msgid "Go to firmware upgrade..."
3796 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3798 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3799 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3800 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3801 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3802 msgid "Go to password configuration..."
3803 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3809 msgid "Go to relevant configuration page"
3810 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3812 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3813 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3814 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3816 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3817 msgid "Grant access to DHCP status display"
3818 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3821 msgid "Grant access to DSL status display"
3822 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3824 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3825 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3826 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3828 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3829 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3830 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3832 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3833 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3834 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3836 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3837 msgid "Grant access to SSH configuration"
3838 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3840 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3841 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3842 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3845 msgid "Grant access to crontab configuration"
3846 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3848 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3849 msgid "Grant access to firewall status"
3850 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3853 msgid "Grant access to flash operations"
3854 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3856 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3857 msgid "Grant access to main status display"
3858 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3861 msgid "Grant access to mmcli"
3862 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3865 msgid "Grant access to mount configuration"
3866 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3869 msgid "Grant access to network configuration"
3870 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3872 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3873 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3874 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3876 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3877 msgid "Grant access to network status information"
3878 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3881 msgid "Grant access to port status display"
3882 msgstr "Przyznaj dostęp do wyświetlania stanu portu"
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3885 msgid "Grant access to process status"
3886 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3889 msgid "Grant access to realtime statistics"
3890 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3893 msgid "Grant access to routing status"
3894 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3897 msgid "Grant access to startup configuration"
3898 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3901 msgid "Grant access to system configuration"
3902 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3905 msgid "Grant access to system logs"
3906 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3909 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3910 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3913 msgid "Grant access to wireless channel status"
3914 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:50
3917 msgid "Grant access to wireless status display"
3918 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3921 msgid "Group Password"
3922 msgstr "Hasło grupy"
3924 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3929 msgid "HE.net password"
3930 msgstr "Hasło HE.net"
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3933 msgid "HE.net username"
3934 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3938 msgid "HTTP(S) Access"
3939 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3946 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3947 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3950 msgid "Hello interval"
3951 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3955 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3958 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3959 "lub strefę czasową."
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3962 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3964 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3969 msgid "Hide empty chains"
3970 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3977 msgid "Honor gratuitous ARP"
3978 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3981 msgctxt "Chain hook description"
3982 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3983 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3985 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3987 msgstr "Kara przeskoku"
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3996 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3997 msgid "Host expiry timeout"
3998 msgstr "Czas wygasania hosta"
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
4001 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4002 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4005 msgid "Host-Uniq tag content"
4006 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4010 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4013 "Specyficzny czas dzierżawy hosta, np. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4023 msgstr "Nazwa hosta"
4025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4026 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4027 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4031 msgstr "Nazwy hostów"
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
4035 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4036 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4037 "useful to rebind an FQDN."
4039 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
4040 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
4041 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4044 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4045 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4048 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4049 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4052 msgid "Human-readable counters"
4053 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4055 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4060 msgctxt "nft icmp code"
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4065 msgctxt "nft icmp type"
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4070 msgctxt "nft icmpv6 code"
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4075 msgctxt "nft icmpv6 type"
4079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4081 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4082 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4085 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4086 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4089 msgid "IKE DH Group"
4090 msgstr "Grupa IKE DH"
4092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4097 msgid "IP Addresses"
4100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4102 msgstr "Protokół IP"
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4120 msgid "IP address is invalid"
4121 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4125 msgid "IP address is missing"
4126 msgstr "Brakuje adresu IP"
4128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4130 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4131 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4132 "packets with matching destination IP."
4134 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4135 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4136 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4139 msgctxt "nft ip protocol"
4141 msgstr "Protokół IP"
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4144 msgctxt "nft meta l4proto"
4146 msgstr "Protokół IP"
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4157 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4158 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
4160 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4177 msgid "IPv4 Firewall"
4178 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4181 msgid "IPv4 Neighbours"
4182 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4185 msgid "IPv4 Routing"
4186 msgstr "Trasowanie IPv4"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4190 msgstr "Reguły IPv4"
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4193 msgid "IPv4 Upstream"
4194 msgstr "Połączenie IPv4"
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4201 msgid "IPv4 address"
4204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4205 msgid "IPv4 assignment length"
4206 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4209 msgid "IPv4 broadcast"
4210 msgstr "Transmisja IPv4"
4212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4213 msgid "IPv4 gateway"
4216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4218 msgid "IPv4 netmask"
4221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4222 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4223 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4231 msgstr "Prefiks IPv4"
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4235 msgid "IPv4 prefix length"
4236 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4239 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4240 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4248 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4249 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4256 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4257 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4260 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4261 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4275 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4280 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4284 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4285 msgid "IPv6 APN profile index"
4286 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4289 msgid "IPv6 Firewall"
4290 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4297 msgid "IPv6 Neighbours"
4298 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4301 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4302 msgstr "Żywotność prefiksu IPv6"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4305 msgid "IPv6 RA Settings"
4306 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4309 msgid "IPv6 Routing"
4310 msgstr "Trasowanie IPv6"
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4314 msgstr "Reguły IPv6"
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4317 msgid "IPv6 Settings"
4318 msgstr "Ustawienia IPv6"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4321 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4322 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4325 msgid "IPv6 Upstream"
4326 msgstr "Połączenie IPv6"
4328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4331 msgid "IPv6 address"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4335 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4336 msgid "IPv6 assignment hint"
4337 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4340 msgid "IPv6 assignment length"
4341 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4344 msgid "IPv6 gateway"
4347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4348 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4349 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4356 msgid "IPv6 preference"
4357 msgstr "Preferencje IPv6"
4359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4362 msgstr "Prefiks IPv6"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4365 msgid "IPv6 prefix filter"
4366 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4370 msgid "IPv6 prefix length"
4371 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4375 msgid "IPv6 routed prefix"
4376 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4379 msgid "IPv6 source routing"
4380 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4384 msgstr "Sufiks IPv6"
4386 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4387 msgid "IPv6 support"
4388 msgstr "Obsługa IPv6"
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4391 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4392 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4399 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4400 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4404 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4405 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4407 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4410 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4411 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4415 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4416 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4424 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4425 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4427 "Jeśli host pasuje do wpisu, którego nie można użyć, ponieważ określa adres w "
4428 "innej podsieci, ustawiany jest tag <em>known-othernet</em>."
4430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4431 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4432 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4434 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4435 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4436 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4439 msgid "If checked, encryption is disabled"
4440 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4444 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4447 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4448 "podanych klas prefiksów IPv6."
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4451 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4452 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4457 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4459 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4465 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4468 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4469 "ustalonego węzła urządzenia"
4471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4473 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4474 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4475 "otherwise modifications will be reverted."
4477 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4478 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4479 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4480 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4483 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4486 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4487 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4493 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4494 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4498 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4499 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4500 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4501 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4502 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4504 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4505 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4506 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4507 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4508 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4509 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4516 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4517 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4520 msgid "Ignore interface"
4521 msgstr "Ignoruj interfejs"
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4524 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4525 msgstr "Ignoruj żądania z nieznanych maszyn za pomocą tagu <em>!known</em>."
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4528 msgid "Ignore resolv file"
4529 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4536 msgid "Image check failed:"
4537 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4540 msgid "Import as peer"
4541 msgstr "Importuj jako peer"
4543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4545 msgid "Import configuration"
4546 msgstr "Importuj konfigurację"
4548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4549 msgid "Import configuration as peer…"
4550 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4553 msgid "Import settings"
4554 msgstr "Importuj ustawienia"
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4558 msgid "Imported peer configuration"
4559 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4562 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4563 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4571 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4572 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4573 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4574 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4576 "W DHCPv4 możliwe jest uwzględnienie więcej niż jednego adresu MAC. Pozwala "
4577 "to na powiązanie adresu IP z wieloma adresami MAC, a Dnsmasq porzuca "
4578 "dzierżawę DHCP na rzecz jednego z adresów MAC, gdy inny prosi o dzierżawę. "
4579 "Działa niezawodnie tylko wtedy, gdy tylko jeden z adresów MAC jest aktywny w "
4580 "dowolnym momencie."
4582 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4584 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4585 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4587 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4588 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4589 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4591 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4593 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4594 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4596 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4597 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4602 msgstr "W sekundach"
4604 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4609 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4610 msgid "Inactivity timeout"
4611 msgstr "Czas bezczynności"
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4615 msgstr "Przychodzący:"
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4619 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4620 "installed_packages.txt"
4622 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4623 "backup/installed_packages.txt"
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4629 msgid "Incoming checksum"
4630 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4633 msgid "Incoming interface"
4634 msgstr "Interfejs przychodzący"
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4640 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4641 msgid "Incoming key"
4642 msgstr "Klucz przychodzący"
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4648 msgid "Incoming serialization"
4649 msgstr "Przychodząca serializacja"
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4660 msgid "Ingress QoS mapping"
4661 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4664 msgctxt "nft meta iif"
4665 msgid "Ingress device id"
4666 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4669 msgctxt "nft meta iifname"
4670 msgid "Ingress device name"
4671 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4674 msgid "Initialization failure"
4675 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4679 msgstr "Skrypt startowy"
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4683 msgstr "Skrypty startowe"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4686 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4687 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4690 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4691 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4694 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4695 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4698 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4699 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4702 msgid "Install protocol extensions..."
4703 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4711 msgctxt "WireGuard instance heading"
4712 msgid "Instance \"%h\""
4713 msgstr "Instancja \"%h\""
4715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4716 msgid "Instance Details"
4717 msgstr "Szczegóły instancji"
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4721 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4722 "BSSID <code>%h</code>."
4724 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4725 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4728 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4729 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4732 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4733 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4743 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4744 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4747 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4748 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4751 msgid "Interface Configuration"
4752 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4754 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4755 msgid "Interface ID"
4756 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4760 msgid "Interface has %d pending changes"
4761 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4764 msgid "Interface is disabled"
4765 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4768 msgid "Interface is marked for deletion"
4769 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4772 msgid "Interface is reconnecting..."
4773 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4778 msgid "Interface is shutting down..."
4779 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4782 msgid "Interface is starting..."
4783 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4786 msgid "Interface is stopping..."
4787 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4790 msgid "Interface name"
4791 msgstr "Nazwa interfejsu"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4795 msgid "Interface not present or not connected yet."
4796 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4800 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4804 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4809 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4810 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4813 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4814 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4817 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4818 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4822 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4823 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4824 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4826 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4827 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4828 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4832 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4833 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4838 msgstr "Niewłaściwy"
4840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4841 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4843 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4844 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4845 msgid "Invalid APN provided"
4846 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4850 msgid "Invalid Base64 key string"
4851 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4854 msgid "Invalid IPv6 address"
4855 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4859 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4860 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4864 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4865 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4868 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4869 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4872 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4873 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4876 msgid "Invalid argument"
4877 msgstr "Błędny argument"
4879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4881 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4882 "supports one and only one bearer."
4884 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4885 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4888 msgid "Invalid command"
4889 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4892 msgid "Invalid hexadecimal value"
4893 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4895 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4896 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4897 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4899 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4900 msgid "Invalid port"
4901 msgstr "Nieprawidłowy port"
4903 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4904 msgid "Invalid server URL"
4905 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4907 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4908 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4909 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4910 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4913 msgid "Invert blinking"
4914 msgstr "Odwrócone miganie"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4917 msgid "Invert match"
4918 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4921 msgctxt "VLAN port state"
4922 msgid "Is Primary VLAN"
4923 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4926 msgid "Isolate Clients"
4927 msgstr "Izoluj klienty"
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4931 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4932 "flash memory, please verify the image file!"
4934 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4935 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4937 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4938 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4940 msgid "JavaScript required!"
4941 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4944 msgid "Join Network"
4945 msgstr "Połącz z siecią"
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4948 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4949 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4952 msgid "Joining Network: %q"
4953 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4956 msgid "Jump to rule"
4957 msgstr "Przejdź do reguły"
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4960 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4961 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4965 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4970 msgstr "Dziennik kernela"
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4973 msgid "Kernel Version"
4974 msgstr "Wersja kernela"
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4992 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4993 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4994 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5000 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5001 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5002 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
5004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5005 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5007 msgstr "Brak klucza"
5009 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5010 msgid "Key used to sign network config"
5011 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5029 msgstr "Serwer L2TP"
5031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5032 msgid "LACPDU Packets"
5033 msgstr "Pakiety LACPDU"
5035 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5040 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5041 msgid "LCP echo failure threshold"
5042 msgstr "Próg błędu echa LCP"
5044 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5050 msgid "LCP echo interval"
5051 msgstr "Interwał echa LCP"
5053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5054 msgid "LED Configuration"
5055 msgstr "Konfiguracja LED"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5071 msgid "Language and Style"
5072 msgstr "Wygląd i język"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
5076 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5077 "probability of being selected."
5079 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5080 "prawdopodobieństwo wyboru."
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5083 msgid "Last member interval"
5084 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5088 msgid "Latest Handshake"
5089 msgstr "Ostatni handshake"
5091 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5100 msgid "Learn routes"
5101 msgstr "Poznaj trasy"
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
5105 msgstr "Plik dzierżawy"
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5110 msgstr "Czas dzierżawy"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5116 msgid "Lease time remaining"
5117 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5122 msgid "Leave empty to autodetect"
5123 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5129 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5130 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5134 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5135 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5136 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5138 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5139 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5140 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5141 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5144 msgid "Legacy rules detected"
5145 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5165 msgstr "Czas działania linii"
5167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5168 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5169 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5172 msgid "Link Monitoring"
5173 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5177 msgstr "Połączenie aktywne"
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5180 msgctxt "nft @ll,off,len"
5181 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5182 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5185 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5186 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5191 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5192 "also specified here."
5194 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5195 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5199 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5200 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5201 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5202 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5205 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilności. <br />Format: adres MAC, "
5206 "identyfikator NAS, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br />Ta lista "
5207 "służy do mapowania R0KH-ID (identyfikatora NAS) na docelowy adres MAC "
5208 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5209 "początkowego skojarzenia domeny mobilności."
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5213 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5214 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5215 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5216 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5219 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilności. <br />Format: adres MAC, R1KH-ID "
5220 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5221 ">Ta lista służy do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas wysyłania "
5222 "klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w domenie "
5223 "mobilności, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5225 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5226 msgid "List of SSH key files for auth"
5227 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5230 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5231 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5234 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5235 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
5237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5240 msgstr "Port nasłuchiwania"
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5243 msgid "Listen interfaces"
5244 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5247 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5249 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5254 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5256 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5259 msgid "ListenPort setting is invalid"
5260 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5263 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5264 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5266 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5267 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5272 msgid "Load Average"
5273 msgstr "Średnie obciążenie"
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5276 msgid "Load configuration…"
5277 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5282 msgid "Loading data…"
5283 msgstr "Ładowanie danych…"
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5286 msgid "Loading directory contents…"
5287 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5290 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5291 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5292 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5293 msgid "Loading view…"
5294 msgstr "Ładowanie widoku…"
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5301 msgid "Local IP address"
5302 msgstr "Lokalny adres IP"
5304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5306 msgid "Local IP address is invalid"
5307 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5309 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5310 msgid "Local IP address to assign"
5311 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5319 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5320 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5322 msgid "Local IPv4 address"
5323 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5326 msgid "Local IPv6 DNS server"
5327 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5334 msgid "Local IPv6 address"
5335 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5338 msgid "Local Startup"
5339 msgstr "Lokalny autostart"
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5344 msgstr "Czas lokalny"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5348 msgstr "Lokalny ULA"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5351 msgid "Local domain"
5352 msgstr "Domena lokalna"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5355 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5357 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5360 msgid "Local server"
5361 msgstr "Serwer lokalny"
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5364 msgid "Local service only"
5365 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5367 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5368 msgid "Local wireguard key"
5369 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5372 msgid "Localise queries"
5373 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5376 msgid "Location Area Code"
5377 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5380 msgid "Lock to BSSID"
5381 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5384 msgctxt "nft log action"
5385 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5386 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5388 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5389 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5395 msgstr "Zaloguj się…"
5397 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5402 msgid "Log output level"
5403 msgstr "Poziom logowania"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5407 msgstr "Loguj zapytania"
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5413 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5420 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5421 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5423 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5424 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5428 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5430 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5433 msgid "Loose filtering"
5434 msgstr "Filtrowanie luźne"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5437 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5438 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5440 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5441 msgid "Lua compatibility mode active"
5442 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5454 msgid "MAC Address Filter"
5455 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5458 msgid "MAC Address For The Actor"
5459 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5479 msgid "MAC address(es)"
5480 msgstr "Adres(y) MAC"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5484 msgstr "Filtrowanie MAC"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5492 msgid "MAP / LW4over6"
5493 msgstr "MAP/LW4over6"
5495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5497 msgid "MAP rule is invalid"
5498 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5500 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5501 msgid "MBIM Cellular"
5502 msgstr "Komórkowy MBIM"
5504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5518 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5519 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5522 msgid "MII Interval"
5523 msgstr "Interwał MII"
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5530 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5540 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5543 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5544 "do poleceń poniżej:"
5546 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5557 msgid "Manufacturer"
5560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5566 msgstr "Tag dopasowania"
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5569 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5570 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5573 msgid "Max. DHCP leases"
5575 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5576 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5579 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5581 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5582 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5585 msgid "Max. concurrent queries"
5586 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5590 msgstr "Maksymalny wiek"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5593 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5594 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5597 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5598 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5601 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5602 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5605 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5606 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5610 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5611 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5612 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5615 msgid "Maximum number of leased addresses."
5616 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5619 msgid "Maximum snooping table size"
5620 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5624 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5625 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5627 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5628 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5632 msgid "Maximum transmit power"
5633 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5636 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5637 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5662 msgid "Memory usage (%)"
5665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5678 msgid "Mesh Routing"
5679 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5682 msgid "Mesh and routing related options"
5683 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5686 msgid "Method not found"
5687 msgstr "Nie znaleziono metody"
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5690 msgid "Method of link monitoring"
5691 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5694 msgid "Method to determine link status"
5695 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5709 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5710 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5713 msgid "Minimum ARP validity time"
5714 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5717 msgid "Minimum Number of Links"
5718 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5722 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5723 "Prevents ARP cache thrashing."
5725 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5726 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5730 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5731 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5733 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5734 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5738 msgid "Mirror monitor port"
5739 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5742 msgid "Mirror source port"
5743 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5746 msgid "Mobile Country Code"
5747 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5751 msgstr "Dane mobilne"
5753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5754 msgid "Mobile Network Code"
5755 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5759 msgid "Mobile Service"
5760 msgstr "Usługa mobilna"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5763 msgid "Mobility Domain"
5764 msgstr "Domena mobilności"
5766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5785 msgstr "Informacje o modemie"
5787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5789 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5792 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5795 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5796 msgid "Modem default"
5797 msgstr "Domyślny modem"
5799 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5800 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5805 msgid "Modem device"
5806 msgstr "Urządzenie modemowe"
5808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5809 msgid "Modem information query failed"
5810 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5813 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5816 msgid "Modem init timeout"
5817 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5820 msgid "ModemManager"
5821 msgstr "Menedżer modemu"
5823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5829 msgid "More Characters"
5830 msgstr "Użyj więcej znaków"
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5838 msgstr "Punkt montowania"
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5843 msgid "Mount Points"
5844 msgstr "Punkty montowania"
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5847 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5848 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5851 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5852 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5856 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5859 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5863 msgid "Mount attached devices"
5864 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5867 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5868 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5871 msgid "Mount options"
5872 msgstr "Opcje montowania"
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5876 msgstr "Punkt montownia"
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5879 msgid "Mount swap not specifically configured"
5880 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5883 msgid "Mounted file systems"
5884 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5888 msgstr "Przesuń w dół"
5890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5892 msgstr "Przesuń w górę"
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5895 msgid "Multi To Unicast"
5896 msgstr "Multi do unicastu"
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5906 msgid "Multicast Mode"
5907 msgstr "Tryb multicast"
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5910 msgid "Multicast routing"
5911 msgstr "Trasowanie multicast"
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5914 msgid "Multicast to unicast"
5915 msgstr "Multicast do unicastu"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5919 msgstr "Identyfikator NAS"
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5922 msgid "NAT action chain \"%h\""
5923 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5925 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5930 msgid "NAT64 Prefix"
5931 msgstr "Prefiks NAT64"
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
5934 msgid "NAT64 prefix"
5935 msgstr "Prefiks NAT64"
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
5943 msgid "NDP-Proxy slave"
5944 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5946 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5951 msgid "NTP server candidates"
5952 msgstr "Lista serwerów NTP"
5954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5964 msgid "Name of the new network"
5965 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5967 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5968 msgid "Name of the tunnel device"
5969 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5971 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5972 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5976 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5977 msgid "Nebula Network"
5978 msgstr "Sieć Nebula"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5981 msgid "Neighbour Report"
5982 msgstr "Raport o sąsiadach"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5985 msgid "Neighbour cache validity"
5986 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5988 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6000 msgid "Network Coding"
6001 msgstr "Kodowanie sieciowe"
6003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6004 msgid "Network Mode"
6007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6008 msgid "Network Registration"
6009 msgstr "Rejestracja sieciowa"
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6012 msgid "Network SSID"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6016 msgid "Network address"
6017 msgstr "Adres sieci"
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
6020 msgid "Network boot image"
6021 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6024 msgid "Network bridge configuration migration"
6025 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
6029 msgid "Network device"
6030 msgstr "Urządzenie sieciowe"
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6033 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6034 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
6036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6038 msgid "Network device is not present"
6039 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6042 msgid "Network device table \"%h\""
6043 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6046 msgctxt "nft @nh,off,len"
6047 msgid "Network header bits %d-%d"
6048 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6051 msgid "Network ifname configuration migration"
6052 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6056 msgid "Network interface"
6057 msgstr "Interfejs sieciowy"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
6061 msgstr "Identyfikator sieci"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6068 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6074 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6077 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
6078 "DHCP lub plików hosts."
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6081 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6082 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
6085 msgid "New interface name…"
6086 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6099 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6100 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6104 msgstr "Brak danych"
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6107 msgid "No Encryption"
6108 msgstr "Brak szyfrowania"
6110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6111 msgid "No Host Routes"
6112 msgstr "Brak tras hosta"
6114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6119 msgid "No RX signal"
6120 msgstr "Brak sygnału RX"
6122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6123 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6124 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6127 msgid "No allowed mode configuration found."
6128 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji dozwolonego trybu."
6130 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6131 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6132 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6133 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6135 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6136 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6138 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6139 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6143 msgid "No client associated"
6144 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6147 msgid "No control device specified"
6148 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6151 msgctxt "empty table placeholder"
6153 msgstr "Brak danych"
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6156 msgid "No data received"
6157 msgstr "Nie otrzymano danych"
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6161 msgid "No enforcement"
6162 msgstr "Brak egzekwowania"
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6170 msgid "No entries available"
6171 msgstr "Brak wpisów"
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6174 msgid "No entries in this directory"
6175 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6179 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6180 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6182 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6183 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6190 msgid "No host route"
6191 msgstr "Brak trasy hosta"
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6197 msgid "No information available"
6198 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6202 msgid "No matching prefix delegation"
6203 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6207 msgid "No more slaves available"
6208 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6211 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6212 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6215 msgid "No negative cache"
6216 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6219 msgid "No nftables ruleset loaded."
6220 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6222 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6223 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6224 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6226 msgid "No password set!"
6227 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6230 msgid "No peers connected"
6231 msgstr "Nie podłączono peerów"
6233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6234 msgid "No peers defined yet."
6235 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6238 msgid "No preferred mode configuration found."
6239 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji preferowanego trybu."
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6243 msgid "No public keys present yet."
6244 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6247 msgctxt "nft chain is empty"
6248 msgid "No rules in this chain"
6249 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6252 msgid "No rules in this chain."
6253 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6256 msgid "No validation or filtering"
6257 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6262 msgid "No zone assigned"
6263 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6274 msgid "Noise Margin"
6275 msgstr "Margines hałasu"
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6282 msgid "Non-wildcard"
6283 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6287 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6298 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6300 msgstr "Nie znaleziono"
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6303 msgctxt "VLAN port state"
6305 msgstr "Nie jest członkiem"
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6308 msgid "Not associated"
6309 msgstr "Niepowiązany"
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6312 msgid "Not connected"
6313 msgstr "Niepodłączony"
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6324 msgid "Not started on boot"
6325 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6328 msgid "Not supported"
6329 msgstr "Nieobsługiwane"
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6333 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6336 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6337 "mwlwifi może mieć problemy"
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6341 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6342 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6344 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6345 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6354 msgstr "Spostrzeżenie"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6361 msgid "Number of IGMP membership reports"
6362 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6365 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6367 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6371 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6372 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6374 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6375 msgid "Obfuscated Group Password"
6376 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6379 msgid "Obfuscated Password"
6380 msgstr "Ukryte hasło"
6382 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6389 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6390 msgid "Obtain IPv6 address"
6391 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6394 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6400 msgid "Off-State Delay"
6401 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6405 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6406 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6408 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6409 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6416 msgid "On-State Delay"
6417 msgstr "Zwłoka połączenia"
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6421 msgstr "Trasa łącza"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6424 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6425 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6428 msgid "One of the following: %s"
6429 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6433 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6434 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6437 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6438 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6442 msgid "One or more required fields have no value!"
6443 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6446 msgid "Only accept replies via"
6447 msgstr "Akceptuj odpowiedzi tylko za pośrednictwem"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6450 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6452 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6457 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6459 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6460 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6463 msgid "Open iptables rules overview…"
6464 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6467 msgid "Open list..."
6468 msgstr "Otwórz listę..."
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6471 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6472 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6473 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6475 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6476 msgid "OpenFortivpn"
6477 msgstr "OpenFortivpn"
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6481 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6482 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6483 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6485 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6486 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6487 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6491 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6492 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6494 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6495 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6500 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6501 "otherwise disable service."
6503 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6504 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6507 msgid "Operating frequency"
6508 msgstr "Częstotliwość"
6510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6515 msgid "Operator Code"
6516 msgstr "Kod operatora"
6518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6519 msgid "Operator Name"
6520 msgstr "Nazwa operatora"
6522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6524 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6525 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6528 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6529 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6532 msgid "Option changed"
6533 msgstr "Zmieniono opcję"
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6536 msgid "Option removed"
6537 msgstr "Usunięto opcję"
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6545 msgid "Optional hostname to assign"
6546 msgstr "Opcjonalna nazwa hosta do przypisania"
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6549 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6550 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6552 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6553 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6555 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6556 "próba ponownego połączenia."
6558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6560 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6561 "starting with <code>0x</code>."
6563 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6564 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6568 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6569 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6570 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6571 "for the interface."
6573 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6574 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6575 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6576 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6580 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6581 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6583 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6584 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6588 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6589 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6592 msgid "Optional. Description of peer."
6593 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6596 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6597 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6601 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6604 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6608 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6609 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6610 "routes through the tunnel."
6612 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6613 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6615 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6616 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6617 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6620 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6622 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6625 msgid "Optional. Port of peer."
6626 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6630 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6631 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6632 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6635 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6636 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6637 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6642 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6643 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6645 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6646 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6650 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6652 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6660 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6661 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6662 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6663 "system running dnsmasq\"."
6665 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6666 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6667 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6668 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6676 msgid "Ordinal: lower comes first."
6677 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6679 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6680 msgid "Originator Interval"
6681 msgstr "Interwał inicjatora"
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6693 msgstr "Wychodzący:"
6695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6699 msgid "Outgoing checksum"
6700 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6703 msgid "Outgoing interface"
6704 msgstr "Interfejs wychodzący"
6706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6710 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6711 msgid "Outgoing key"
6712 msgstr "Klucz wychodzący"
6714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6718 msgid "Outgoing serialization"
6719 msgstr "Serializacja wychodząca"
6721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6722 msgid "Output Interface"
6723 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6728 msgstr "Strefa wyjściowa"
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6732 msgstr "Nakładanie się"
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6735 msgid "Override IPv4 routing table"
6736 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6739 msgid "Override IPv6 routing table"
6740 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6742 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6747 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6750 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6756 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6757 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6758 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6759 msgid "Override MTU"
6760 msgstr "Nadpisz MTU"
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6764 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6767 msgid "Override TOS"
6768 msgstr "Nadpisz TOS"
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6774 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6777 msgid "Override TTL"
6778 msgstr "Nadpisz TTL"
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6782 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6783 "limited by the driver"
6785 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6786 "być ograniczony przez sterownik"
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6789 msgid "Override default interface name"
6790 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6793 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6794 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6798 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6799 "subnet that is served."
6801 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6802 "podsieci, która jest rozsyłana."
6804 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6805 msgid "Override the table used for internal routes"
6806 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6813 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6814 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6817 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6818 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6822 msgstr "Własne numery"
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6832 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6837 msgid "PAP/CHAP (both)"
6838 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6841 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6843 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6850 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6851 msgid "PAP/CHAP password"
6852 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6855 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6864 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6865 msgid "PAP/CHAP username"
6866 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6868 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6881 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6887 msgid "PIN code rejected"
6888 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6892 msgstr "Wypychaj PMK R1"
6894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6900 msgid "PPPoA Encapsulation"
6901 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6914 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6925 msgstr "Przesunięcie PSID"
6927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6928 msgid "PSID-bits length"
6929 msgstr "Długość bitów PSID"
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6932 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
6937 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6938 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6941 msgid "PXE/TFTP Settings"
6942 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6945 msgid "Packet Service State"
6946 msgstr "Stan usługi pakietowej"
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
6949 msgid "Packet Steering"
6950 msgstr "Sterowanie pakietami"
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6953 msgctxt "nft meta mark"
6955 msgstr "Znacznik pakietu"
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6958 msgctxt "nft meta time"
6959 msgid "Packet receive time"
6960 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6967 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6969 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6972 msgid "Part of network:"
6973 msgid_plural "Part of networks:"
6974 msgstr[0] "Część sieci:"
6975 msgstr[1] "Część sieci:"
6976 msgstr[2] "Część sieci:"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6981 msgid "Part of zone %q"
6982 msgstr "Część strefy %q"
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6985 msgctxt "MACVLAN mode"
6986 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6988 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6990 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7001 msgid "Password authentication"
7002 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7005 msgid "Password of Private Key"
7006 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7009 msgid "Password of inner Private Key"
7010 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
7012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7016 msgid "Password strength"
7019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7024 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7025 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7028 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7029 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7033 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7034 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7035 "connect to the local WireGuard interface."
7037 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
7038 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
7039 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7042 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7043 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7046 msgid "Path to CA-Certificate"
7047 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7050 msgid "Path to Client-Certificate"
7051 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7054 msgid "Path to Private Key"
7055 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7058 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7059 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7062 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7063 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7066 msgid "Path to inner Private Key"
7067 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7092 msgid "Peer Details"
7093 msgstr "Szczegóły peera"
7095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7096 msgid "Peer IP address to assign"
7097 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7100 msgid "Peer MAC address"
7101 msgstr "Adres MAC peera"
7103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7105 msgid "Peer address is missing"
7106 msgstr "Brakuje adresu peera"
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7109 msgid "Peer device name"
7110 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7113 msgid "Peer disabled"
7114 msgstr "Peer wyłączony"
7116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7121 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7122 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7128 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7129 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7132 msgid "Perform reboot"
7133 msgstr "Wykonaj restart"
7135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7136 msgid "Perform reset"
7137 msgstr "Wykonaj reset"
7139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7140 msgid "Permission denied"
7141 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7144 msgid "Persistent Keep Alive"
7145 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7148 msgid "Persistent reconnect interval"
7149 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7152 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7153 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7157 msgstr "Szybkość Phy:"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7160 msgid "Physical Settings"
7161 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7178 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7179 msgid "Please enter your username and password."
7180 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7183 msgid "Please select the file to upload."
7184 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7191 msgctxt "Chain hook policy"
7192 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7193 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7201 msgctxt "WireGuard listen port"
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7206 msgid "Port is not part of any network"
7207 msgstr "Port nie jest częścią żadnej sieci"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7210 msgid "Port isolation"
7211 msgstr "Izolacja portów"
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7215 msgstr "Status portów"
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7218 msgid "Port status:"
7219 msgstr "Status portu:"
7221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7222 msgid "Potential negation of: %s"
7223 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7227 msgstr "Stan zasilania"
7229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7231 msgstr "Preferuj LTE"
7233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7235 msgstr "Preferuj UMTS"
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7238 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7239 msgstr "Preferowana żywotność prefiksu."
7241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7242 msgid "Preferred network technology"
7243 msgstr "Preferowana technologia sieciowa"
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7246 msgid "Prefix Delegated"
7247 msgstr "Prefiks przekazany"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7250 msgid "Prefix suppressor"
7251 msgstr "Tłumik prefiksu"
7253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7254 msgid "Preshared Key"
7255 msgstr "Klucz współdzielony"
7257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7258 msgid "Preshared key in use"
7259 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7262 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7263 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7270 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7272 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7275 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7276 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7279 msgid "Prevents client-to-client communication"
7280 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7284 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7285 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7287 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7288 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7292 msgid "Primary Slave"
7293 msgstr "Główny niewolnik"
7295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7297 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7298 "better than current slave (better, 1)"
7300 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7301 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7304 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7306 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7318 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7323 msgctxt "MACVLAN mode"
7324 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7325 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7330 msgstr "Klucz prywatny"
7332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7333 msgid "Private key present"
7334 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7337 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7338 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7343 msgstr "Procesy systemowe"
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7360 msgid "Provide NTP server"
7361 msgstr "Włącz serwer NTP"
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7365 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7368 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7372 msgid "Provide new network"
7373 msgstr "Utwórz nową sieć"
7375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7377 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7380 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7381 "wszystkim interfejsom"
7383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7384 msgid "Proxy Server"
7385 msgstr "Serwer proxy"
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7392 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7393 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7400 msgstr "Klucz publiczny"
7402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7403 msgid "Public key is missing"
7404 msgstr "Brak klucza publicznego"
7406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7408 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7409 msgid "Public key: %h"
7410 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7414 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7415 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7416 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7417 "code> file into the input field."
7419 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7420 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7421 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7422 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7426 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7428 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7432 msgid "PublicKey setting is invalid"
7433 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7436 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7437 msgid "QMI Cellular"
7438 msgstr "Komórkowy QMI"
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7445 msgid "Query all available upstream resolvers."
7446 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7449 msgid "Query interval"
7450 msgstr "Interwał zapytania"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7453 msgid "Query response interval"
7454 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7457 msgid "R0 Key Lifetime"
7458 msgstr "Żywotność klucza R0"
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7461 msgid "R1 Key Holder"
7462 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7465 msgid "RADIUS Accounting Port"
7466 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7469 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7470 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7473 msgid "RADIUS Accounting Server"
7474 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7477 msgid "RADIUS Authentication Port"
7478 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7481 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7482 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7485 msgid "RADIUS Authentication Server"
7486 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7489 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7490 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7493 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7494 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7497 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7498 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7501 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7502 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7505 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7506 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7508 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7509 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7510 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7514 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7517 msgid "RSSI threshold for joining"
7518 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7521 msgid "RTS/CTS Threshold"
7522 msgstr "Próg RTS/CTS"
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7531 msgstr "Szybkość RX"
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7534 msgid "RX Rate / TX Rate"
7535 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7539 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7540 "clients support this."
7542 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7543 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7546 msgctxt "nft nat flag random"
7547 msgid "Randomize source port mapping"
7548 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7551 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7553 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7554 "dostawca internetowy"
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7557 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7559 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7562 msgid "Really switch protocol?"
7563 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7566 msgid "Realtime Graphs"
7567 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7570 msgid "Reassociation Deadline"
7571 msgstr "Termin reasocjacji"
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7574 msgid "Rebind protection"
7575 msgstr "Przypisz ochronę"
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7580 msgstr "Restart urządzenia"
7582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7587 msgstr "Restartowanie…"
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7590 msgid "Reboots the operating system of your device"
7591 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7598 msgid "Receive dropped"
7599 msgstr "Porzucenia odbioru"
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7602 msgid "Receive errors"
7603 msgstr "Błędy odbioru"
7605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7606 msgid "Received Data"
7607 msgstr "Odebrane dane"
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7610 msgid "Received bytes"
7611 msgstr "Odebrane bajty"
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7614 msgid "Received multicast"
7615 msgstr "Odebrany multicast"
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7618 msgid "Received packets"
7619 msgstr "Odebrane pakiety"
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7622 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7623 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7625 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7626 msgid "Reconnect Timeout"
7627 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7630 msgid "Reconnect this interface"
7631 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7634 msgid "Redirect to HTTPS"
7635 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7638 msgctxt "nft redirect to port"
7639 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7640 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7643 msgctxt "nft redirect"
7644 msgid "Redirect to local system"
7645 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7652 msgid "Refresh Channels"
7653 msgstr "Odśwież kanały"
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7657 msgstr "Odświeżanie"
7659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7660 msgid "Registration State"
7661 msgstr "Stan rejestracji"
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7664 msgctxt "nft reject with icmp type"
7665 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7666 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7669 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7670 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7671 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7674 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7675 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7676 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7679 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7680 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7681 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7685 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7688 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7689 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7694 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7699 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7700 msgid "Relay Bridge"
7701 msgstr "Most przekaźnikowy"
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7704 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7706 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7708 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7709 msgid "Relay between networks"
7710 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7713 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7714 msgid "Relay bridge"
7715 msgstr "Most przekaźnikowy"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7719 msgstr "Przekazuj z"
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7722 msgid "Relay to address"
7723 msgstr "Przekazuj do adresu"
7725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7728 msgid "Remote IPv4 address"
7729 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7733 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7734 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7735 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7736 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7738 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7739 msgid "Remote IPv6 address"
7740 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7744 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7745 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7752 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7753 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7756 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7757 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7760 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7761 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7764 msgid "Replace wireless configuration"
7765 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7768 msgid "Request IPv6-address"
7769 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7772 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7773 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7776 msgid "Request timeout"
7777 msgstr "Limit czasu żądania"
7779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7783 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7784 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7790 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7791 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7799 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7800 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7803 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7805 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7807 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7808 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7809 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7812 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7813 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7815 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7816 msgid "Required. Underlying interface."
7817 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7819 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7820 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7821 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7825 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7828 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7829 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7834 msgid "Requires hostapd"
7835 msgstr "Wymaga hostapd"
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7839 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7840 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7844 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7845 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7848 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7849 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7853 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7854 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7858 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7859 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7867 msgid "Requires wpa-supplicant"
7868 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7872 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7873 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7877 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7878 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7881 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7882 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7887 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7888 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7892 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7893 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7896 msgid "Reselection policy for primary slave"
7897 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7900 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7908 msgid "Reset Counters"
7909 msgstr "Wyczyść liczniki"
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7912 msgid "Reset to defaults"
7913 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7916 msgid "Resolv and Hosts Files"
7917 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
7921 msgstr "Plik resolv"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7924 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7925 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7928 msgid "Resource not found"
7929 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7938 msgid "Restart Firewall"
7939 msgstr "Restartuj zaporę"
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7942 msgid "Restart radio interface"
7943 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7950 msgid "Restore backup"
7951 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
7955 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7956 "received if multiple IPs are available."
7958 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7959 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7963 msgid "Reveal/hide password"
7964 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7967 msgid "Reverse path filter"
7968 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7975 msgid "Revert changes"
7976 msgstr "Przywróć zmiany"
7978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7979 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7980 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7983 msgid "Reverting configuration…"
7984 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7991 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7992 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7993 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7996 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7997 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7998 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8001 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8002 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8004 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8007 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8008 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8010 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8013 msgctxt "nft snat ip to addr"
8014 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8015 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8018 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8019 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8020 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8023 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8024 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8026 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8029 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8030 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8032 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8035 msgid "Rewrite to egress device address"
8036 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8040 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8041 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8042 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8044 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
8045 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
8046 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
8047 "czasowo proces ponownej asocjacji."
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8051 msgstr "Wytrzymałość"
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8055 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8056 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8057 "<em>TFTP server root</em>."
8059 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. Opcje <em>Włącz serwer "
8060 "TFTP</em> i <em>Katalog główny serwera TFTP</em> włączają serwer TFTP i "
8061 "udostępniają pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8064 msgid "Root preparation"
8065 msgstr "Przygotowanie Roota"
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8068 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8069 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8072 msgid "Route Allowed IPs"
8073 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8076 msgid "Route action chain \"%h\""
8077 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8085 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8086 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8088 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8089 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8094 msgid "Router Password"
8095 msgstr "Hasło routera"
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8104 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8105 msgid "Routing Algorithm"
8106 msgstr "Algorytm trasowania"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8110 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8113 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8123 msgid "Rule actions"
8124 msgstr "Działania reguł"
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8127 msgctxt "nft comment"
8128 msgid "Rule comment: %s"
8129 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8132 msgid "Rule container chain \"%h\""
8133 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8136 msgid "Rule matches"
8137 msgstr "Dopasowania reguł"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8144 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8145 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8148 msgid "Run filesystem check"
8149 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8152 msgid "Runtime error"
8153 msgstr "Błąd wykonania"
8155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8161 msgstr "Karta SIM %d"
8163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8182 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8183 msgid "SSH server address"
8184 msgstr "Adres serwera SSH"
8186 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8187 msgid "SSH server port"
8188 msgstr "Port serwera SSH"
8190 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8191 msgid "SSH username"
8192 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8207 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8211 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8213 msgstr "Serwer SSTP"
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8232 msgid "Save & Apply"
8233 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8237 msgstr "Błąd zapisu"
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8240 msgid "Save mtdblock"
8241 msgstr "Zapisz mtdblock"
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8244 msgid "Save mtdblock contents"
8245 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8253 msgid "Scheduled Tasks"
8254 msgstr "Zaplanowane zadania"
8256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8258 msgid "Section %s is empty."
8259 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8262 msgid "Section added"
8263 msgstr "Dodano sekcję"
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8266 msgid "Section removed"
8267 msgstr "Usunięto sekcję"
8269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8270 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8271 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8275 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8276 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8279 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8280 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8281 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8286 msgid "Select file…"
8287 msgstr "Wybierz plik…"
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8290 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8292 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8293 "urządzeń podrzędnych"
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8297 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8298 "messages advertising this device as IPv6 router."
8300 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8301 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8304 msgid "Send ICMP redirects"
8305 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8307 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8312 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8314 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8315 "conjunction with failure threshold"
8317 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8318 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8321 msgid "Send the hostname of this device"
8322 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8329 msgid "Server address"
8330 msgstr "Adres serwera"
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8334 msgstr "Nazwa serwera"
8336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8337 msgid "Service Name"
8338 msgstr "Nazwa usługi"
8340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8341 msgid "Service Type"
8344 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8349 msgid "Session expired"
8350 msgstr "Sesja wygasła"
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8355 msgstr "Ustaw statycznie"
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8358 msgid "Set an alias for a hostname."
8359 msgstr "Ustaw alias nazwy hosta."
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8362 msgctxt "nft mangle"
8363 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8364 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8367 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8369 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8373 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8374 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8376 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8377 "ustanawia połączenia)."
8379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8380 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8381 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8385 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8386 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8387 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8389 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8390 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8391 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8396 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8399 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8400 "pośredniczenia NDP."
8402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8403 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8404 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8407 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8408 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8412 msgid "Set up DHCP Server"
8413 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8416 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8417 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8421 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8422 msgid "Setting PLMN failed"
8423 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8426 msgid "Setting operation mode failed"
8427 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8430 msgid "Setting the allowed network technology."
8431 msgstr "Ustawianie dozwolonej technologii sieciowej."
8433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8434 msgid "Setting the preferred network technology."
8435 msgstr "Ustawianie preferowanej technologii sieciowej."
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8443 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8444 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8446 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8447 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8455 msgid "Short Preamble"
8456 msgstr "Krótki wstęp"
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8459 msgid "Show current backup file list"
8460 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8463 msgid "Show empty chains"
8464 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8468 msgid "Show raw counters"
8469 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8472 msgid "Shutdown this interface"
8473 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8489 msgid "Signal / Noise"
8490 msgstr "Sygnał/Szum"
8492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8493 msgid "Signal Quality"
8494 msgstr "Jakość sygnału"
8496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8497 msgid "Signal Refresh Rate"
8498 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8510 msgid "Size of DNS query cache"
8511 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8514 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8515 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8523 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8524 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8526 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8527 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8528 msgid "Skip to content"
8529 msgstr "Pomiń do zawartości"
8531 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8532 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8533 msgid "Skip to navigation"
8534 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8537 msgid "Slave Interfaces"
8538 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8542 msgid "Software VLAN"
8543 msgstr "Programowy VLAN"
8545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8546 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8547 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8549 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8550 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8551 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8555 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8556 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8559 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8560 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8572 msgctxt "nft ip saddr"
8574 msgstr "Źródłowy adres IP"
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8577 msgctxt "nft ip6 saddr"
8579 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8583 msgid "Source interface"
8584 msgstr "Interfejs źródłowy"
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8587 msgctxt "nft ip sport"
8589 msgstr "Źródłowy port"
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8593 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8594 "options for Dnsmasq."
8596 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8597 "abbr> dla Dnsmasq."
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8601 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8602 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8604 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8605 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8606 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8610 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8611 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8612 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8614 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8615 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8616 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8621 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8622 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8623 "corresponding range"
8625 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8626 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8627 "w odpowiednim zakresie"
8629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8631 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8632 "dropped or delivered"
8634 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8635 "zostać usunięte lub dostarczone"
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8638 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8639 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8642 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8643 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8646 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8647 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8650 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8651 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8654 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8655 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8658 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8659 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8662 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8663 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8667 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8668 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8671 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8672 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8673 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8677 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8678 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8680 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8681 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8685 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8686 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8690 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8691 "this route belongs to"
8693 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8694 "do którego należy ta trasa"
8696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8698 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8699 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8701 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8702 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8704 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8706 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8709 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8712 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8714 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8717 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8721 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8722 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8723 "be reduced by the driver."
8725 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8726 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8727 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8731 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8734 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8738 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8739 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8743 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8744 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8745 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8747 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8748 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8749 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8750 "określona żadna brama"
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8754 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8755 "failover event in 200ms intervals"
8757 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8758 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8762 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8765 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8766 "przejściem do następnego"
8768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8770 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8771 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8773 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8774 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8779 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8780 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8782 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8783 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8786 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8787 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8790 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8791 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8795 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8798 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8802 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8803 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8807 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8810 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8815 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8816 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8818 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8819 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8820 "urządzenia podrzędnego"
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8823 msgid "Specifies the route metric to use"
8824 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8827 msgid "Specifies the route type to be created"
8828 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8831 msgid "Specifies the rule target routing action"
8832 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8835 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8836 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8839 msgid "Specifies the system priority"
8840 msgstr "Określa priorytet systemu"
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8844 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8845 "link failure detection"
8847 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8848 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8852 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8853 "link recovery detection"
8855 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8856 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8860 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8861 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8862 "wireless settings."
8864 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8865 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8866 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8870 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8871 "traffic should be filtered for link monitoring"
8873 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8874 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8878 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8879 "address at enslavement"
8881 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8882 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8886 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8887 "netif_carrier_ok()"
8889 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8890 "netif_carrier_ok ()"
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8894 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8896 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8897 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8901 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8903 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8908 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8909 "slave while it is available"
8911 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8912 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8914 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8917 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8918 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8924 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8925 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8926 "<code>00..FF</code> (optional)."
8928 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8929 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8930 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8936 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8937 "default (64) (optional)."
8939 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8943 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8945 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8947 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8950 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8955 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8956 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8957 "FF</code> (optional)."
8959 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8960 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8961 "FF</code> (opcjonalnie)."
8963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8968 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8969 "bytes) (optional)."
8971 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8974 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8976 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8979 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8982 msgid "Specify the secret encryption key here."
8983 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8986 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8987 msgstr "Szybkość: %d Mibit/s, Dupleks: %s"
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
8990 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8991 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8994 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8995 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9004 msgstr "Uruchom WPS"
9006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9007 msgid "Start priority"
9008 msgstr "Priorytet uruchamiania"
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9011 msgid "Start refresh"
9012 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9015 msgid "Starting configuration apply…"
9016 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9020 msgid "Starting wireless scan..."
9021 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9033 msgid "Static IPv4 Routes"
9034 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9037 msgid "Static IPv6 Routes"
9038 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9042 msgid "Static Lease"
9043 msgstr "Dzierżawa statyczna"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9046 msgid "Static Leases"
9047 msgstr "Dzierżawy statyczne"
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9052 msgid "Static address"
9053 msgstr "Stały adres"
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
9057 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9058 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9059 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9061 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
9062 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
9063 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
9064 "odpowiednim dzierżawami."
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9067 msgid "Station inactivity limit"
9068 msgstr "Granica bezczynności stacji"
9070 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9073 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9084 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9088 msgid "Stop refresh"
9089 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9093 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9096 msgid "Strict filtering"
9097 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
9100 msgid "Strict order"
9101 msgstr "Zachowaj kolejność"
9103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
9113 msgid "Suppress logging"
9114 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9117 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9118 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9122 msgstr "Wolna pamięć swap"
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9125 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9127 msgstr "Przełącznik"
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9131 msgstr "Przełącznik %q"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9135 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9137 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9142 msgstr "Przełącznik VLAN"
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9146 msgstr "Port przełącznika"
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9149 msgid "Switch protocol"
9150 msgstr "Protokół przełącznika"
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9155 msgid "Switch to CIDR list notation"
9156 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9159 msgid "Symbolic link"
9160 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9163 msgid "Sync with NTP-Server"
9164 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9167 msgid "Sync with browser"
9168 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9171 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9172 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9175 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9176 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
9178 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9181 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9187 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9189 msgstr "Dziennik systemowy"
9191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9192 msgid "System Priority"
9193 msgstr "Priorytet systemu"
9195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9196 msgid "System Properties"
9197 msgstr "Właściwości systemu"
9199 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9201 msgid "System log buffer size"
9202 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9204 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9205 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9206 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9207 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9208 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9209 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9212 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9217 msgctxt "nft tcp dport"
9218 msgid "TCP destination port"
9219 msgstr "Docelowy port TCP"
9221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9222 msgctxt "nft tcp flags"
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9227 msgctxt "nft tcp sport"
9228 msgid "TCP source port"
9229 msgstr "Źródłowy port TCP"
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
9236 msgid "TFTP server root"
9237 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9246 msgstr "Szybkość TX"
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9249 msgid "TX queue length"
9250 msgstr "Długość kolejki TX"
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9265 msgctxt "VLAN port state"
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9279 msgid "Target Platform"
9280 msgstr "Platforma docelowa"
9282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9283 msgid "Target network"
9284 msgstr "Sieć docelowa"
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9288 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9296 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9297 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9298 "Minimum is 1280 bytes."
9300 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9301 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9302 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9306 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9307 "addresses are available via DHCPv6."
9309 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9310 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9314 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9315 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9317 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9318 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9322 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9323 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9325 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9326 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9329 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9330 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9334 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9335 "the configuration."
9337 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
9341 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9342 msgstr "DHCPv6-DUID (unikatowy identyfikator DHCP) tego hosta."
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9346 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9347 "weight specified here"
9349 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9354 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9355 "username instead of the user ID!"
9357 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9358 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9361 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9362 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9365 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9366 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9369 msgid "The IP address of the boot server"
9370 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9374 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9375 "DHCP request from this host."
9377 "Adres IP, który ma być używany dla tego hosta, lub <em>ignoruj</em>, aby "
9378 "zignorować wszelkie żądania DHCP z tego hosta."
9380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9381 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9382 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9387 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9389 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9391 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9394 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9395 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9400 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9402 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9406 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9409 "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) jako liczba szesnastkowa "
9412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9415 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9417 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9420 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9421 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9424 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9425 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9429 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9431 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9435 msgid "The LED is always in default state off."
9436 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9439 msgid "The LED is always in default state on."
9440 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9444 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9447 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9451 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9452 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9455 msgid "The VLAN ID must be unique"
9456 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9458 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9459 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9460 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9464 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9465 "code> and <code>_</code>"
9467 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9468 "oraz <code>_</code>"
9470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9471 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9473 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9477 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9480 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9481 "prawidłowy identyfikator SSID"
9483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9485 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9486 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9487 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9488 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9489 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9490 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9493 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9494 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9495 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9496 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9497 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9498 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9504 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9505 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9507 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9508 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9511 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9512 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9517 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9520 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9524 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9527 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9532 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9533 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9534 "'Continue' below to start the flash procedure."
9536 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9537 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9538 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9541 msgid "The following rules are currently active on this system."
9542 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9545 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9547 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9548 "obciążenia procesora."
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9551 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9552 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9556 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9557 "application to set up a connection towards this device."
9559 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9560 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9563 msgid "The given SSH public key has already been added."
9564 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9568 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9569 "ED25519 or ECDSA keys."
9571 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9572 "RSA lub klucze ECDSA."
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9575 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9576 msgstr "Adresy sprzętowe tego wpisu/hosta, oddzielone spacjami."
9578 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9580 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9581 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9582 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9583 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9585 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9586 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9587 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9588 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9589 "kosztuje czas emisji)"
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9592 msgid "The hostname of the boot server"
9593 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9596 msgid "The interface could not be found"
9597 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9600 msgid "The interface name is already used"
9601 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9604 msgid "The interface name is too long"
9605 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9610 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9613 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9617 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9618 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9621 msgid "The local IPv4 address"
9622 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9627 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9629 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9630 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9633 msgid "The local IPv4 netmask"
9634 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9639 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9640 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9644 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9645 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9646 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9647 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9648 "detect the loss of the last member of a group"
9650 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9651 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9652 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9653 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9654 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9655 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9659 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9660 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9661 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9662 "host responses are spread out over a larger interval"
9664 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9665 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9666 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9667 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9672 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9673 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9675 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9676 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9681 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9682 "of the \"%h\" interface."
9684 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9685 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9688 msgid "The network name is already used"
9689 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9693 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9694 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9695 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9696 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9697 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9698 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9700 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9701 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9702 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9703 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9704 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9705 "portami sieci lokalnej."
9707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9709 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9710 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9713 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9714 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9718 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9720 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9725 msgid "The reboot command failed with code %d"
9726 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9729 msgid "The restore command failed with code %d"
9730 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9734 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9735 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9736 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9738 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9739 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9740 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9744 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9746 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9751 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9752 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9753 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9755 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9756 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9757 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9761 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9762 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9764 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9765 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9766 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9770 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9772 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9776 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9777 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9778 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9781 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9782 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9783 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9788 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9789 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9791 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9792 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9795 msgid "The system password has been successfully changed."
9796 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9799 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9800 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9804 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9805 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9806 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9807 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9809 "Konstrukcja tagu filtruje używane dyrektywy hosta; można podać więcej niż "
9810 "jeden tag, w takim przypadku żądanie musi pasować do wszystkich. Dyrektywy "
9811 "tagowane są używane zamiast nieotagowanych. Pamiętaj, że wciąż trzeba podać "
9812 "jedną z wartości: MAC, DUID lub nazwę hosta (może to być symbol "
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9817 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9818 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9819 "\"Cancel\" to abort the operation."
9821 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9822 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9823 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9826 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9827 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9830 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9831 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9835 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9836 "you choose the generic image format for your platform."
9838 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9839 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
9843 msgid "The value is overridden by configuration."
9844 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9846 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9848 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9849 "the network with its protocol information."
9851 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9852 "informacjami o protokole."
9854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9856 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9857 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9859 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9860 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9866 msgid "There are no active leases"
9867 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9870 msgid "There are no changes to apply"
9871 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9873 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9874 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9875 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9876 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9878 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9879 "protect the web interface."
9881 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
9882 "chronić interfejs WWW."
9884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9885 msgid "This IPv4 address of the relay"
9886 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9889 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9890 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9892 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9893 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9894 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9895 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9899 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9900 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9901 "configurations are automatically preserved."
9903 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9904 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9905 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9906 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9910 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9911 "password if no update key has been configured"
9913 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9914 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9916 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9918 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9919 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9920 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9921 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9922 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9923 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9924 "a network from there."
9926 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9927 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9928 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9929 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9930 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9931 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9932 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9936 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9937 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9939 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9940 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9944 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9945 "ends with <code>...:2/64</code>"
9947 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9948 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9950 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9952 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9953 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9956 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9957 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9961 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9963 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9964 "wykorzystania przez klientów"
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9967 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9969 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9973 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9975 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9979 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9982 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9988 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9990 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9995 msgid "This section contains no values yet"
9996 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9999 msgid "Time Synchronization"
10000 msgstr "Synchronizacja czasu"
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10003 msgid "Time advertisement"
10004 msgstr "Ogłoszenie czasu"
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10007 msgid "Time in milliseconds"
10008 msgstr "Czas w milisekundach"
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10011 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10012 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10015 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10016 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10020 msgstr "Strefa czasowa"
10022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10024 msgstr "Przekroczono limit czasu"
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10027 msgid "Timeout in seconds"
10028 msgstr "Limit czasu w sekundach"
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10031 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10033 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10037 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10038 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10042 msgstr "Strefa czasowa"
10044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10046 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10047 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10048 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10050 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
10051 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
10052 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
10055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10057 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10058 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10059 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10061 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
10062 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
10063 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10070 msgid "Total Available"
10071 msgstr "Łącznie dostępna"
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10077 msgstr "Śledzenie trasy"
10079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10080 msgid "Tracking Area Code"
10081 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10091 msgid "Traffic Class"
10092 msgstr "Klasa ruchu"
10094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10095 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10096 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10099 msgctxt "nft counter"
10100 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10101 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10112 msgid "Transmit Hash Policy"
10113 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10116 msgid "Transmit dropped"
10117 msgstr "Porzucenia przesyłania"
10119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10120 msgid "Transmit errors"
10121 msgstr "Błędy przesyłania"
10123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10124 msgid "Transmitted Data"
10125 msgstr "Przesłane dane"
10127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10128 msgid "Transmitted bytes"
10129 msgstr "Przesłane bajty"
10131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10132 msgid "Transmitted packets"
10133 msgstr "Przesłane pakiety"
10135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10136 msgctxt "nft @th,off,len"
10137 msgid "Transport header bits %d-%d"
10138 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10141 msgctxt "nft th dport"
10142 msgid "Transport header destination port"
10143 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10146 msgctxt "nft th sport"
10147 msgid "Transport header source port"
10148 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10155 msgid "Trigger Mode"
10156 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10160 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10164 msgid "Tunnel Interface"
10165 msgstr "Interfejs tunelu"
10167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10170 msgid "Tunnel Link"
10171 msgstr "Połączenie tunelu"
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10174 msgid "Tunnel device"
10175 msgstr "Tunel urządzenia"
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10179 msgstr "Moc nadawania"
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
10183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10189 msgid "Type of service"
10190 msgstr "Typ usługi"
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10193 msgctxt "nft udp dport"
10194 msgid "UDP destination port"
10195 msgstr "Docelowy port UDP"
10197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10198 msgctxt "nft udp sport"
10199 msgid "UDP source port"
10200 msgstr "Źródłowy port UDP"
10202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10208 msgstr "Tylko UMTS"
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10212 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10213 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10224 msgid "Unable to determine device name"
10225 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10229 msgid "Unable to determine external IP address"
10230 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10234 msgid "Unable to determine upstream interface"
10235 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10237 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10238 msgid "Unable to dispatch"
10239 msgstr "Nie można wysłać"
10241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10242 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10243 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10247 msgid "Unable to load log data:"
10248 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10253 msgid "Unable to obtain client ID"
10254 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10257 msgid "Unable to obtain mount information"
10258 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10261 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10262 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10265 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10266 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10270 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10271 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10275 msgid "Unable to resolve peer host name"
10276 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10279 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10280 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10285 msgid "Unable to save contents: %s"
10286 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10289 msgid "Unable to set allowed mode list."
10290 msgstr "Nie można ustawić listy dozwolonych trybów."
10292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10293 msgid "Unable to set preferred mode."
10294 msgstr "Nie można ustawić preferowanego trybu."
10296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10297 msgid "Unable to verify PIN"
10298 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10301 msgid "Unconfigure"
10302 msgstr "Dekonfiguruj"
10304 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10309 msgid "Unexpected reply data format"
10310 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10314 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10315 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10316 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10317 "generated at first install."
10319 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10320 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10321 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10322 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10331 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10332 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10336 msgid "Unknown error (%s)"
10337 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10340 msgid "Unknown error code"
10341 msgstr "Nieznany kod błędu"
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10347 msgstr "Niezarządzany"
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10355 msgid "Unnamed key"
10356 msgstr "Klucz bez nazwy"
10358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10359 msgid "Unsaved Changes"
10360 msgstr "Niezapisane zmiany"
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10363 msgid "Unspecified error"
10364 msgstr "Nieokreślony błąd"
10366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10368 msgid "Unsupported MAP type"
10369 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10373 msgid "Unsupported modem"
10374 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10377 msgid "Unsupported protocol"
10378 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10381 msgid "Unsupported protocol type."
10382 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10385 msgctxt "VLAN port state"
10387 msgstr "Nieotagowane"
10389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10391 msgid "Untitled peer"
10392 msgstr "Peer bez tytułu"
10394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10400 msgstr "Opóźnienie w górę"
10402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10408 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10409 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10414 msgid "Upload archive..."
10415 msgstr "Załaduj archiwum..."
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10418 msgid "Upload file"
10419 msgstr "Prześlij plik"
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10422 msgid "Upload file…"
10423 msgstr "Prześlij plik…"
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10426 msgid "Upload has been cancelled"
10427 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10431 msgid "Upload request failed: %s"
10432 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10436 msgid "Uploading file…"
10437 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10441 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10442 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10443 "restarted to apply the updated configuration."
10445 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10446 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10447 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10451 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10452 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10454 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10455 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10459 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10460 "will be restarted to apply the updated configuration."
10462 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10463 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10467 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10469 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10474 msgstr "Czas pracy"
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10477 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10478 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
10480 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10485 msgid "Use DHCP advertised servers"
10486 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10488 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10489 msgid "Use DHCP gateway"
10490 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10494 msgstr "Użyj DHCPv6"
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10500 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10501 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10504 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10505 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10513 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10514 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10520 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10521 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10524 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10525 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10528 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10529 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10533 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10536 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10540 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10541 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10544 msgid "Use as root filesystem (/)"
10545 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10548 msgid "Use broadcast flag"
10549 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10552 msgid "Use builtin IPv6-management"
10553 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10556 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10557 msgid "Use custom DNS servers"
10558 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10561 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10564 msgid "Use default gateway"
10565 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10568 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10570 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10571 msgid "Use gateway metric"
10572 msgstr "Użyj metryki bramy"
10574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10575 msgid "Use legacy MAP"
10576 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10580 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10581 "instead of RFC7597"
10583 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10584 "map-00) zamiast RFC7597"
10586 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10587 msgid "Use routing table"
10588 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10591 msgctxt "nft nat flag persistent"
10592 msgid "Use same source and destination for each connection"
10594 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10597 msgid "Use system certificates"
10598 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10601 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10602 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10606 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10607 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10608 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10609 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10610 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10612 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10613 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa stały adres do użycia, "
10614 "natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa do "
10615 "określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10616 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10617 "12h, 3d lub infinite."
10619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10620 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10621 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10625 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10627 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10630 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10637 msgid "Used Key Slot"
10638 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10642 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10643 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10645 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10646 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10650 msgstr "Grupa użytkownika"
10652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10654 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10655 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10658 msgid "User identifier"
10659 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10663 msgid "User key (PEM encoded)"
10664 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10666 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10667 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10668 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10670 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10672 msgstr "Nazwa użytkownika"
10674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10675 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10676 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10687 msgctxt "MACVLAN mode"
10688 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10689 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10693 msgid "VLAN (802.1ad)"
10694 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10698 msgid "VLAN (802.1q)"
10699 msgstr "VLAN (802.1q)"
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10707 msgid "VLANs on %q"
10708 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10710 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10715 msgid "VPN Local address"
10716 msgstr "Adres lokalny VPN"
10718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10719 msgid "VPN Local port"
10720 msgstr "Port lokalny VPN"
10722 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10723 msgid "VPN Protocol"
10724 msgstr "Protokół VPN"
10726 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10727 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10731 msgstr "Serwer VPN"
10733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10734 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10735 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10737 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10738 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10739 msgid "VPN Server port"
10740 msgstr "Port serwera VPN"
10742 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10743 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10744 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10747 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10748 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10749 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10751 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10756 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10757 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10760 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10761 msgid "VXLAN network identifier"
10762 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10765 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10766 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10770 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10773 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10774 "z niepodpisanych domen."
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10779 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10780 "the \"ca-bundle\" package"
10782 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10783 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10786 msgid "Validation for all slaves"
10787 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10790 msgid "Validation only for active slave"
10791 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10794 msgid "Validation only for backup slaves"
10795 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10802 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10803 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10806 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10808 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10809 "niepodpisanych domen."
10811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10812 msgid "Verifying the uploaded image file."
10813 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10817 msgstr "Bardzo wysoki"
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10821 msgid "Virtual Ethernet"
10822 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10825 msgid "Virtual dynamic interface"
10826 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10835 msgid "WEP Open System"
10836 msgstr "Otwarty system WEP"
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10840 msgid "WEP Shared Key"
10841 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10844 msgid "WEP passphrase"
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10848 msgid "WLAN roaming"
10849 msgstr "Roaming WLAN"
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10856 msgid "WNM Sleep Mode"
10857 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10860 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10861 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10864 msgid "WPA passphrase"
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10869 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10870 "and ad-hoc mode) to be installed."
10872 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10873 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10877 msgstr "Status WPS"
10879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10880 msgid "Waiting for device..."
10881 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10886 msgstr "Ostrzeżenie"
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10889 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10891 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10892 "uruchomieniu urządzenia!"
10894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
10904 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10905 "<em>known</em> to match all known hosts."
10907 "Gdy host pasuje do wpisu, ustawiany jest specjalny tag <em>known</em>. Użyj "
10908 "tagu <em>known</em>, aby dopasować wszystkie znane hosty."
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
10912 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10913 "preference value are considered first when allocating subnets."
10915 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10916 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10917 "podczas alokacji podsieci."
10919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10921 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10922 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10924 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10925 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10927 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10929 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10930 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10933 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10934 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10935 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10939 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10942 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10943 "żadnego prefiksu interfejsu"
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10947 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10948 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10949 "but no new hosts are learned."
10951 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10952 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10953 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10957 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10958 "off by default and blinking on system activity."
10960 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10961 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10963 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10965 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10966 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10968 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10969 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10970 "maksymalnej wydajności."
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10974 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10975 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10978 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
10979 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
10980 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10984 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10985 "802.11a/802.11g rates."
10987 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10988 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10992 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10993 "may be significantly reduced."
10995 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10996 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11003 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11009 msgid "WireGuard Status"
11010 msgstr "Status WireGuard"
11012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11014 msgid "WireGuard VPN"
11015 msgstr "WireGuard VPN"
11017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11018 msgid "WireGuard peer is disabled"
11019 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
11021 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11025 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11029 msgid "Wireless Adapter"
11030 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11036 msgid "Wireless Network"
11037 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11040 msgid "Wireless Overview"
11041 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11044 msgid "Wireless Security"
11045 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11048 msgid "Wireless configuration migration"
11049 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11054 msgid "Wireless is disabled"
11055 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11060 msgid "Wireless is not associated"
11061 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11064 msgid "Wireless network is disabled"
11065 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11068 msgid "Wireless network is enabled"
11069 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11072 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11073 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
11075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11076 msgid "Write system log to file"
11077 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
11079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11080 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11081 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11090 msgid "Yes (none, 0)"
11091 msgstr "Tak (brak, 0)"
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11095 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11096 "Do you really want to shut down the interface?"
11098 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11099 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11103 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11104 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11105 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11107 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11108 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11109 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11110 "się nieosiągalne!</strong>"
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
11113 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11114 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11117 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11118 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11121 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11123 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11126 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11127 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11130 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11132 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11133 "będzie działać poprawnie."
11135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11137 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11140 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11141 "interfejsach podrzędnych!"
11143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11145 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11147 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11150 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11151 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11154 msgid "ZRam Settings"
11155 msgstr "Ustawienia ZRam"
11157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11159 msgstr "Rozmiar ZRam"
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
11162 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11163 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
11167 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11168 "possible, no browsers support SRV records.)"
11170 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11171 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11196 msgstr "automatyczne"
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11199 msgid "automatic (disabled)"
11200 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11203 msgid "automatic (enabled)"
11204 msgstr "automatyczny (włączony)"
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11212 msgstr "zmostkowany"
11214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11284 msgid "driver default"
11285 msgstr "domyślna sterownika"
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11288 msgid "driver default (%s)"
11289 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11291 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11292 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11293 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11295 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11304 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11327 msgid "full-duplex"
11328 msgstr "pełny dupleks"
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11332 msgid "half-duplex"
11333 msgstr "półdupleks"
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11336 msgid "hexadecimal encoded value"
11337 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11352 msgid "hybrid mode"
11353 msgstr "tryb hybrydowy"
11355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
11360 msgid "infinite (lease does not expire)"
11361 msgstr "infinite (dzierżawa nie wygasa)"
11363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11370 msgid "key between 8 and 63 characters"
11371 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11374 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11375 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
11379 msgstr "known (znany)"
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
11382 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11383 msgstr "known-othernet (znany w innej podsieci)"
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11386 msgid "managed config (M)"
11387 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11390 msgid "medium security"
11391 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11403 msgid "mobile home agent (H)"
11404 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11407 msgid "netif_carrier_ok()"
11408 msgstr "netif_carrier_ok()"
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11414 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11422 msgid "no override"
11423 msgstr "bez zastępowania"
11425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11427 msgid "non-empty value"
11428 msgstr "niepustą wartość"
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11441 msgid "not present"
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11451 msgid "on available prefix"
11452 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11455 msgid "open network"
11456 msgstr "sieć otwarta"
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11459 msgid "other config (O)"
11460 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11468 msgid "over a day ago"
11469 msgstr "ponad dzień temu"
11471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11474 msgstr "pakiety(-ów)"
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11477 msgid "positive decimal value"
11478 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11481 msgid "positive integer value"
11482 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11489 msgid "randomly generated"
11490 msgstr "generowany losowo"
11492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11494 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11495 "single packet rather than many small ones"
11497 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11498 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11504 msgstr "tryb przekaźnika"
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11516 msgid "server mode"
11517 msgstr "tryb serwera"
11519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11520 msgid "sstpc Log-level"
11521 msgstr "Poziom logowania sstpc"
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11524 msgid "strong security"
11525 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11532 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11533 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11537 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11538 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11541 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11542 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11543 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11546 msgid "unique value"
11547 msgstr "unikalna wartość"
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11554 msgid "unknown version"
11555 msgstr "wersja nieznana"
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11563 msgstr "nielimitowane"
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11575 msgid "unspecified"
11576 msgstr "nieokreślone"
11578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11579 msgid "unspecified -or- create:"
11580 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11584 msgstr "nieotagowane"
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11589 msgid "valid IP address"
11590 msgstr "prawidłowy adres IP"
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11593 msgid "valid IP address or prefix"
11594 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11597 msgid "valid IPv4 CIDR"
11598 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11602 msgid "valid IPv4 address"
11603 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11606 msgid "valid IPv4 address or network"
11607 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11610 msgid "valid IPv4 address:port"
11611 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11614 msgid "valid IPv4 network"
11615 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11618 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11619 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11622 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11623 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11626 msgid "valid IPv6 CIDR"
11627 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11631 msgid "valid IPv6 address"
11632 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11635 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11636 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11639 msgid "valid IPv6 host id"
11640 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11643 msgid "valid IPv6 network"
11644 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11647 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11648 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11651 msgid "valid MAC address"
11652 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11655 msgid "valid UCI identifier"
11656 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11659 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11660 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11664 msgid "valid address:port"
11665 msgstr "prawidłowy adres:port"
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11669 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11670 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11673 msgid "valid decimal value"
11674 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11677 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11678 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11681 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11682 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11685 msgid "valid host:port"
11686 msgstr "prawidłowy host:port"
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11693 msgid "valid hostname"
11694 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11697 msgid "valid hostname or IP address"
11698 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11701 msgid "valid integer value"
11702 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11705 msgid "valid multicast MAC address"
11706 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11710 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11711 "\"/\", \"%\" or spaces"
11713 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11714 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11717 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11718 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11721 msgid "valid network in address/netmask notation"
11722 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11725 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11726 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11730 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11731 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11735 msgid "valid port value"
11736 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11739 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11740 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11743 msgid "value between %d and %d characters"
11744 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11747 msgid "value between %f and %f"
11748 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11751 msgid "value greater or equal to %f"
11752 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11755 msgid "value smaller or equal to %f"
11756 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11759 msgid "value with %d characters"
11760 msgstr "wartość z %d znakami"
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11763 msgid "value with at least %d characters"
11764 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11767 msgid "value with at most %d characters"
11768 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11771 msgid "weak security"
11772 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11788 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11789 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11790 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11791 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11794 #~ "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
11795 #~ "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta "
11796 #~ "lista jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy "
11797 #~ "adres MAC podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła "
11798 #~ "podczas początkowego powiązania domeny mobilnej."
11800 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11801 #~ msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
11804 #~ msgstr "Identyfikator"
11806 #~ msgid "Listen address"
11807 #~ msgstr "Nasłuchiwany adres"
11809 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11811 #~ "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być "
11814 #~ msgid "Relay To address"
11815 #~ msgstr "Adres „Przekazuj do”"
11817 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11818 #~ msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
11820 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11821 #~ msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
11823 #~ msgid "Modem is disabled."
11824 #~ msgstr "Modem jest wyłączony."
11826 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11827 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
11829 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11830 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
11832 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11833 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11835 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11836 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11838 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11839 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11841 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11842 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11844 #~ msgid "Annex B (all)"
11845 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
11847 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11848 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11850 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11851 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11853 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11854 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11856 #~ msgid "Annex J (all)"
11857 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
11859 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11860 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11862 #~ msgid "Annex M (all)"
11863 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
11865 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11866 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11868 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11869 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11871 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11872 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11874 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11875 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11877 #~ msgctxt "VLAN port state"
11878 #~ msgid "Do not participate"
11879 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11881 #~ msgctxt "VLAN port state"
11882 #~ msgid "Egress tagged"
11883 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11885 #~ msgctxt "VLAN port state"
11886 #~ msgid "Egress untagged"
11887 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11889 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11890 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11892 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11893 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11895 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11896 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11899 #~ msgstr "Opoźnienie"
11901 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11902 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11904 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11905 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11907 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11908 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11910 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11911 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11913 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11914 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11916 #~ msgid "Power Management Mode"
11917 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11919 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11920 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11922 #~ msgctxt "VLAN port state"
11923 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11924 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11926 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11927 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11929 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11930 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11932 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11933 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11936 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11937 #~ "and names with underscores)."
11939 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11940 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11942 #~ msgid "Filter useless"
11943 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11945 #~ msgid "Network Utilities"
11946 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11948 #~ msgid "Back to configuration"
11949 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11951 #~ msgid "Close list..."
11952 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11954 #~ msgid "Internal Server Error"
11955 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11957 #~ msgid "No files found"
11958 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11960 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11961 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11963 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11965 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11968 #~ msgid "Import peer configuration…"
11969 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11971 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11972 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11974 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11975 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11977 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11978 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11981 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11982 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11983 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11984 #~ "extracted from the configuration."
11986 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11987 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11988 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11989 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11992 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11995 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11998 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11999 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
12001 #~ msgid "Generate Key"
12002 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
12004 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12005 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
12007 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12008 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
12010 #~ msgid "Hide QR-Code"
12011 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
12013 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12014 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
12017 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12018 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12020 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
12021 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
12023 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12024 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
12026 #~ msgid "No peers defined yet"
12027 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
12032 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12033 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
12035 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12036 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
12039 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12040 #~ "button click and transfers the following information:"
12042 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
12043 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
12046 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12049 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
12050 #~ "nie skonfigurowano"
12052 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12053 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
12055 #~ msgctxt "nft meta oif"
12056 #~ msgid "Engress device id"
12057 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
12059 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12060 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
12062 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12063 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
12065 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12066 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
12069 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12070 #~ "interface prefix"
12072 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
12073 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
12075 #~ msgid "Default %d"
12076 #~ msgstr "Domyślne %d"
12078 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12079 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
12081 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12082 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
12084 #~ msgid "TFTP Settings"
12085 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
12087 #~ msgid "Auto Refresh"
12088 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
12091 #~ msgstr "włączone"
12094 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12095 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12096 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12098 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
12099 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
12101 #~ msgid "Value must not be empty"
12102 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
12105 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12106 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12107 #~ "correct and meant for your device!"
12109 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
12110 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
12111 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
12112 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
12114 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12115 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
12117 #~ msgid "Host entries"
12118 #~ msgstr "Wpisy PC"
12121 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12122 #~ "file was empty before editing."
12124 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
12125 #~ "był pusty przed edycją."
12128 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12129 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12130 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12132 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12133 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12134 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12137 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12138 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12139 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12140 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12141 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12142 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12143 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12144 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12145 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12146 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12147 #~ "locally.</li></ul>"
12149 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12150 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12151 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12152 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12153 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12154 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12155 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12156 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12157 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12158 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12159 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12162 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12163 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12164 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12165 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12166 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12167 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12168 #~ "server+relay.</li></ul>"
12170 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12171 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12172 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12173 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12174 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12175 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12176 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12177 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12179 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12180 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12182 #~ msgid "Announce as default router"
12183 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12185 #~ msgid "Announced DNS servers"
12186 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12188 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12189 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12191 #~ msgid "Default is on."
12192 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12195 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12196 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12197 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12198 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12199 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12200 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12201 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12203 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12204 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12205 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12206 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12207 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12208 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12209 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12210 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12212 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12213 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12216 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12217 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12218 #~ "(<code>600</code>)."
12220 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12221 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12222 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12225 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12226 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12227 #~ "(<code>200</code>)."
12229 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12230 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12231 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12233 #~ msgid "Override MAC address"
12234 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12237 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12238 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12239 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12240 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12241 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12242 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12243 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12244 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12245 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12246 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12247 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12248 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12249 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12250 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12251 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12252 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12253 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12254 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12255 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12256 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12257 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12258 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12259 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12260 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12261 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12263 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12264 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12265 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12266 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12267 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12268 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12269 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12270 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12271 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12272 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12273 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12274 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12275 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12276 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12277 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12278 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12279 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12280 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12281 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12282 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12283 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12284 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12285 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12286 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12287 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12288 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12289 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12292 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12293 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12294 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12296 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12297 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12298 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12300 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12301 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12303 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12304 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12307 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12308 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12309 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12311 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12312 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12313 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12316 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12317 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12318 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12320 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12321 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12322 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12324 #~ msgid "stateful-only"
12325 #~ msgstr "tylko stanowy"
12327 #~ msgid "stateless"
12328 #~ msgstr "bezstanowy"
12330 #~ msgid "stateless + stateful"
12331 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12333 #~ msgid "Bridge interfaces"
12334 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12336 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12337 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12339 #~ msgid "Always announce default router"
12340 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12342 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12344 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12347 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12348 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12350 #~ msgid "NDP-Proxy"
12351 #~ msgstr "Proxy NDP"
12353 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12354 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12356 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12357 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12359 #~ msgid "Default Route"
12360 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12362 #~ msgid "Default gateway"
12363 #~ msgstr "Brama domyślna"
12365 #~ msgid "Gateway metric"
12366 #~ msgstr "Brama metryczna"
12368 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12369 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12371 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12372 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12374 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12375 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12381 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12382 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12384 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12385 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12387 #~ msgid "Invalid value"
12388 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12391 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12392 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12393 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12395 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12396 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12397 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12400 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12401 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12402 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12404 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12405 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12406 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12408 #~ msgid "default-on (kernel)"
12409 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12411 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12412 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12414 #~ msgid "netdev (kernel)"
12415 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12417 #~ msgid "none (kernel)"
12418 #~ msgstr "brak (kernel)"
12420 #~ msgid "timer (kernel)"
12421 #~ msgstr "timer (kernel)"
12423 #~ msgid "Enable/Disable"
12424 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12426 #~ msgid "No signal"
12427 #~ msgstr "Brak sygnału"
12432 #~ msgid "Switch Port Mask"
12433 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12435 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12436 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12438 #~ msgid "USB Device"
12439 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12441 #~ msgid "USB Ports"
12442 #~ msgstr "Porty USB"
12444 #~ msgid "Define a name for this network."
12445 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12447 #~ msgid "Bad address specified!"
12448 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12450 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12452 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12455 #~ msgstr "Ładowanie"
12457 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12458 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12460 #~ msgid "Assign interfaces..."
12461 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12466 #~ msgid "Network without interfaces."
12467 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12469 #~ msgid "Realtime Connections"
12470 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12472 #~ msgid "Realtime Load"
12473 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12475 #~ msgid "Realtime Traffic"
12476 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12478 #~ msgid "Realtime Wireless"
12479 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12484 #~ msgid "There are no active leases."
12485 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12488 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12489 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12500 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12501 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12503 #~ msgid "Changes applied."
12504 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12506 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12507 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12509 #~ msgid "Device is rebooting..."
12510 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12512 #~ msgid "Keep settings"
12513 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12515 #~ msgid "Rebooting..."
12516 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12519 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12520 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12521 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12523 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12524 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12525 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12526 #~ "opragramowaniem)."
12528 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12529 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12531 #~ msgid "(%s available)"
12532 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12534 #~ msgid "-- match by device --"
12535 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12537 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12538 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12541 #~ msgstr "Sprawdź"
12543 #~ msgid "Checksum"
12544 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12546 #~ msgid "Enable this mount"
12547 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12549 #~ msgid "Enable this swap"
12550 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12552 #~ msgid "Flash Firmware"
12553 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12555 #~ msgid "Flashing..."
12556 #~ msgstr "Flashowanie..."
12558 #~ msgid "Mount Entry"
12559 #~ msgstr "Wpis montowania"
12562 #~ msgstr "Wykonaj"
12564 #~ msgid "Really reset all changes?"
12565 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12570 #~ msgid "Swap Entry"
12571 #~ msgstr "Zamień wpis"
12573 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12574 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12577 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12578 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12579 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12581 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
12582 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12583 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12585 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12587 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12588 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12589 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12591 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12592 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12593 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12596 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12598 #~ msgid "Change login password"
12599 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12601 #~ msgid "Changing password…"
12602 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12604 #~ msgid "Disabled (default)"
12605 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12607 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12608 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12610 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12611 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12613 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12614 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12616 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12617 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12619 #~ msgid "Antenna 1"
12620 #~ msgstr "Antena 1"
12622 #~ msgid "Antenna 2"
12623 #~ msgstr "Antena 2"
12625 #~ msgid "Antenna Configuration"
12626 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12628 #~ msgid "Back to overview"
12629 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12631 #~ msgid "Back to scan results"
12632 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12634 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12635 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12637 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12638 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12640 #~ msgid "Common Configuration"
12641 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12646 #~ msgid "Connection Limit"
12647 #~ msgstr "Limit połączeń"
12649 # Pokrywa następujące interfejsy
12650 #~ msgid "Cover the following interface"
12651 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12653 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12654 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12656 #~ msgid "Create Interface"
12657 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12659 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12660 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12662 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12663 #~ msgid "Diversity"
12664 #~ msgstr "Wielorakość"
12666 #~ msgid "Edit this interface"
12667 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12669 #~ msgid "Frame Bursting"
12670 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12672 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12673 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12675 #~ msgid "Install package %q"
12676 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12678 #~ msgid "Interface Overview"
12679 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12681 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12682 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12684 #~ msgid "Name of the new interface"
12685 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12687 #~ msgid "No network configured on this device"
12688 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12690 #~ msgid "No network name specified"
12691 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12693 #~ msgid "No scan results available yet..."
12694 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12697 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12698 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12699 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12700 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12701 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12702 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12704 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12705 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12706 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12707 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12708 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12709 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12711 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12712 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12714 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12715 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12717 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12718 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12721 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12722 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12724 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12726 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12729 #~ msgid "Receiver Antenna"
12730 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12732 #~ msgid "Repeat scan"
12733 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12735 #~ msgid "Replace entry"
12736 #~ msgstr "Zamień wpis"
12738 #~ msgid "Scan request failed"
12739 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12741 #~ msgid "Separate Clients"
12742 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12744 #~ msgid "Slot time"
12745 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12749 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12750 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12751 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12752 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12753 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12755 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12756 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12757 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12758 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12759 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12760 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12763 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12764 #~ "this component for working wireless configuration!"
12766 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12767 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12769 #~ msgid "The given network name is not unique"
12770 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12774 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12775 #~ "will be replaced if you proceed."
12777 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12778 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12780 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12781 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12784 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12785 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12787 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12788 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12790 #~ msgid "Transmission Rate"
12791 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12793 #~ msgid "Transmit Power"
12794 #~ msgstr "Siła nadawania"
12796 #~ msgid "Uploaded File"
12797 #~ msgstr "Załaduj plik"
12799 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12800 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12802 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12803 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12806 #~ msgstr "otwarte"
12808 #~ msgid "Always off (%s)"
12809 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12811 #~ msgid "Always on (%s)"
12812 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12814 #~ msgid "Apply anyway"
12815 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12817 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12818 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12820 #~ msgid "Expecting %s"
12821 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12823 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12824 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12827 #~ msgstr "Maska sieci"
12829 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12830 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12833 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12834 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12836 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12837 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12839 #~ msgid "Synchronizing..."
12840 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12843 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12844 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12845 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12846 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12847 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12848 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12850 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12851 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12852 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12853 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12854 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12855 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12857 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12858 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12863 #~ msgid "There are no changes to apply."
12864 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12866 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12867 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12869 #~ msgid "There are no pending changes!"
12870 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12873 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12874 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12875 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12877 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12878 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12879 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12881 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12882 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12884 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12885 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12887 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12888 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12890 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12891 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12893 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12894 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12896 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12897 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12899 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12900 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12902 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12903 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12906 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12907 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12908 #~ "Opera or Safari."
12910 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12911 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12912 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12917 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12919 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12920 #~ "authentication."
12922 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12923 #~ "uwierzytelniania SSH"
12925 #~ msgid "Password successfully changed!"
12926 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12928 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12929 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12931 #~ msgid "Available packages"
12932 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12934 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12936 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12937 #~ "wieloznacznymi."
12940 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12941 #~ "preserved in any sysupgrade."
12943 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12944 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12947 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12948 #~ "in a sysupgrade."
12950 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12951 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12953 #~ msgid "Custom feeds"
12954 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12956 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12957 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12959 #~ msgid "Distribution feeds"
12960 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12962 #~ msgid "Download and install package"
12963 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12968 #~ msgid "Find package"
12969 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12971 #~ msgid "Free space"
12972 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12974 #~ msgid "General options for opkg"
12975 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12978 #~ msgstr "Instaluj"
12980 #~ msgid "Installed packages"
12981 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12983 #~ msgid "No package lists available"
12984 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12989 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12990 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12992 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12993 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12995 #~ msgid "Package name"
12996 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12998 #~ msgid "Size (.ipk)"
12999 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
13001 #~ msgid "Software"
13002 #~ msgstr "Oprogramowanie"
13004 #~ msgid "Update lists"
13005 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
13010 #~ msgid "Disable DNS setup"
13011 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
13013 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13014 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
13016 #~ msgid "Lease validity time"
13017 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
13019 #~ msgid "Multicast address"
13020 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
13022 #~ msgid "Protocol family"
13023 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
13025 #~ msgid "No chains in this table"
13026 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
13028 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13029 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
13031 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13032 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
13034 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13035 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
13037 #~ msgid "Activate this network"
13038 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
13040 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13041 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
13043 #~ msgid "Interface reconnected"
13044 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
13046 #~ msgid "Interface shut down"
13047 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
13049 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13050 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
13052 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13053 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
13056 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13057 #~ "you are connected via this interface."
13059 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
13060 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13063 #~ msgid "Reconnecting interface"
13064 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
13066 #~ msgid "Shutdown this network"
13067 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
13069 #~ msgid "Wireless restarted"
13070 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
13072 #~ msgid "Wireless shut down"
13073 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
13075 #~ msgid "DHCP Leases"
13076 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
13078 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13079 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
13082 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13083 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13085 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
13086 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
13087 #~ "ten interfejs!"
13091 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13092 #~ "connected via this interface."
13094 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
13095 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13099 #~ msgstr "Posortuj"
13104 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13105 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
13107 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13108 #~ msgstr "Status WAN IPv6"