3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-26 13:48+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
19 msgid "!known (not known)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 msgstr "%d godzin temu"
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 msgstr "$d sekund temu"
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Proszę wybrać --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- własne --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- proszę wybrać --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Obciążenie 1 min:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Obciążenie 15 min:"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Obciążenie 5 min:"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
213 msgid "802.11r Fast Transition"
214 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
217 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
218 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
221 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
222 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
225 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
226 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
230 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
233 "oszczędzania energii."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
236 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
241 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
244 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
245 "uśpienia dla stacji)."
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
250 "reinstallation attacks."
252 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
253 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
256 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
257 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
260 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
261 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
264 msgid "802.11w Management Frame Protection"
265 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
268 msgid "802.11w maximum timeout"
269 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
272 msgid "802.11w retry timeout"
273 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
276 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
277 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
280 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
281 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
284 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
285 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
288 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
289 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
293 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
296 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
297 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
300 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
301 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
304 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
305 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
309 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
313 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
317 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
321 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
325 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
328 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
333 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
334 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
336 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
337 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
340 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
345 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
350 msgctxt "nft set match expression"
351 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
355 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
360 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
365 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
370 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
375 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
380 msgctxt "nft not in set match expression"
381 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
386 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
387 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
388 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
389 "entirely (which is the default setting)."
391 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
392 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
393 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
394 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
397 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
398 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
401 msgid "A directory with the same name already exists."
402 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
405 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
407 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
410 msgid "A43C + J43 + A43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
414 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
431 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
454 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
455 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
498 msgid "APN profile index"
499 msgstr "Indeks profilu APN"
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
506 msgid "ARP IP Targets"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
511 msgstr "Interwał ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
514 msgid "ARP Validation"
515 msgstr "Walidacja ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
518 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
519 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
522 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
523 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
526 msgid "ARP retry threshold"
527 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
530 msgid "ARP traffic table \"%h\""
531 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
535 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
536 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
537 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
539 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
540 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
541 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
545 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
546 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
552 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
555 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
556 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
561 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
562 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
566 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
567 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
568 "to dial into the provider network."
570 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
571 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
572 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
576 msgid "ATM device number"
577 msgstr "Numer urządzenia ATM"
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
582 msgid "Absent Interface"
583 msgstr "Nieaktywny interfejs"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
586 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
588 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
596 msgctxt "nft accept action"
597 msgid "Accept packet"
598 msgstr "Akceptuj pakiet"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept packets with local source addresses"
602 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
606 msgid "Access Concentrator"
607 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
612 msgstr "Punkt dostępowy"
614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
615 msgid "Access Point Isolation"
616 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
619 msgid "Access Technologies"
620 msgstr "Technologie dostępu"
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
632 msgid "Active Connections"
633 msgstr "Aktywne połączenia"
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
637 msgid "Active DHCP Leases"
638 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
642 msgid "Active DHCPv6 Leases"
643 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
646 msgid "Active IPv4 Routes"
647 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
650 msgid "Active IPv4 Rules"
651 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv6 Routes"
655 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv6 Rules"
659 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
662 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
663 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
667 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
672 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
673 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
676 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
677 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
695 msgid "Add ATM Bridge"
696 msgstr "Dodaj most ATM"
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
699 msgid "Add IPv4 address…"
700 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
703 msgid "Add IPv6 address…"
704 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
707 msgid "Add LED action"
708 msgstr "Dodaj akcję LED"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
715 msgid "Add device configuration"
716 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
719 msgid "Add device configuration…"
720 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
724 msgstr "Dodaj instancję"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
733 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
734 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
738 msgid "Add new interface..."
739 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
746 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
750 msgid "Add to Blacklist"
751 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
754 msgid "Add to Whitelist"
755 msgstr "Dodaj do białej listy"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
758 msgid "Additional hosts files"
759 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
762 msgid "Additional servers file"
763 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
779 msgctxt "nft meta nfproto"
780 msgid "Address family"
781 msgstr "Rodzina adresów"
783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
784 msgid "Address setting is invalid"
785 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
787 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
788 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
789 msgid "Address to access local relay bridge"
790 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
796 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
798 msgid "Administration"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
810 msgid "Advanced Settings"
811 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
814 msgid "Advanced device options"
815 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
819 msgstr "Czas starzenia"
821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
822 msgid "Aggregate Originator Messages"
823 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
826 msgid "Aggregation Selection Logic"
827 msgstr "Logika wyboru agregacji"
829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
830 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
832 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
840 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
841 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
846 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Alias interfejsu"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Alias \"%s\""
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
864 msgstr "Wszystkie serwery"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
871 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
881 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
884 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
885 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
888 msgid "Allow all except listed"
889 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
891 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
892 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
893 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
896 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
897 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
900 msgid "Allow listed only"
901 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
904 msgid "Allow localhost"
905 msgstr "Zezwól na localhost"
907 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
908 msgid "Allow rebooting the device"
909 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
912 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
914 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
917 msgid "Allow root logins with password"
918 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
920 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
921 msgid "Allow system feature probing"
922 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
925 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
926 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
932 msgstr "Dozwolone adresy IP"
934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
935 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
936 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
943 msgid "Always off (kernel: none)"
944 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
947 msgid "Always on (kernel: default-on)"
948 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
951 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
952 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
956 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
957 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
959 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
960 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
963 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
964 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
967 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
968 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
971 msgid "An error occurred while saving the form:"
972 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
975 msgid "An optional, short description for this device"
976 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
984 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
987 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
988 "Advertisement\">RA</abbr> ."
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
991 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
992 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
996 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
999 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1004 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1005 "regardless of local default route availability."
1007 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1008 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1012 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1013 "default route is present."
1015 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1016 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1019 msgid "Announced DNS domains"
1020 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1023 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1024 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1027 msgid "Anonymous Identity"
1028 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1031 msgid "Anonymous Mount"
1032 msgstr "Anonimowe montowanie"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1035 msgid "Anonymous Swap"
1036 msgstr "Anonimowy swap"
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1039 msgctxt "nft match any traffic"
1041 msgstr "Każdy pakiet"
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1048 msgstr "Dowolna strefa"
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1051 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1052 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1055 msgid "Apply and keep settings"
1056 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1059 msgid "Apply backup?"
1060 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1063 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1064 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1069 msgid "Apply unchecked"
1070 msgstr "Zastosuj zmiany"
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1073 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1074 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1077 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1078 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1081 msgid "Architecture"
1082 msgstr "Architektura"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1090 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1092 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1096 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1102 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1104 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1105 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1109 msgid "Associated Stations"
1110 msgstr "Połączone urządzenia"
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1113 msgid "Associations"
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1119 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1122 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1128 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1131 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1135 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1137 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1139 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1142 msgstr "Grupa autoryzacji"
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1145 msgid "Authentication"
1146 msgstr "Uwierzytelnienie"
1148 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1151 msgid "Authentication Type"
1152 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1155 msgid "Authoritative"
1156 msgstr "Autorytatywny"
1158 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1159 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1160 msgid "Authorization Required"
1161 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1164 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1175 msgstr "Automatyczne"
1177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1178 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1179 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1180 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1183 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1185 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1189 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1192 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1193 "opartego na zasadach źródłowych."
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1196 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1197 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1200 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1201 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1204 msgid "Automount Filesystem"
1205 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1208 msgid "Automount Swap"
1209 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1211 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1212 msgid "Avahi IPv4LL"
1213 msgstr "Avahi IPv4LL"
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1234 msgid "Avoid Bridge Loops"
1235 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1242 msgid "B43 + B43C + V43"
1243 msgstr "B43 + B43C + V43"
1245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1246 msgid "BR / DMR / AFTR"
1247 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1250 msgid "BSS Transition"
1251 msgstr "Przejście BSS"
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1267 msgid "Back to Overview"
1268 msgstr "Wróć do przeglądu"
1270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1271 msgid "Back to peer configuration"
1272 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1276 msgstr "Kopia zapasowa"
1278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1279 msgid "Backup / Flash Firmware"
1280 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1283 msgid "Backup file list"
1284 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1289 msgstr "Częstotliwość"
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1293 msgstr "Urządzenie bazowe"
1295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1296 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1297 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1301 msgid "Batman Device"
1302 msgstr "Urządzenie Batman"
1304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1305 msgid "Batman Interface"
1306 msgstr "Interfejs Batman"
1308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1310 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1311 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1312 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1313 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1314 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1315 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1316 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1318 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1319 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1320 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1321 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1322 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1323 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1324 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1328 msgid "Beacon Interval"
1329 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1332 msgid "Beacon Report"
1333 msgstr "Raport ramki beacon"
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1337 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1338 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1339 "defined backup patterns."
1341 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1342 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1343 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1346 msgid "Bind NTP server"
1347 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1350 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1351 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1359 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1362 msgid "Bind interface"
1363 msgstr "Interfejs wiązań"
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1367 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1368 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1372 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1373 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1375 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1376 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1383 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1384 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1387 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1388 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1394 msgstr "Szybkość transmisji"
1396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1397 msgid "Bonding Mode"
1398 msgstr "Tryb wiązania"
1400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1401 msgid "Bonding Policy"
1402 msgstr "Polityka wiązania"
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1405 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1406 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1414 msgctxt "MACVLAN mode"
1415 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1416 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1420 msgid "Bridge VLAN filtering"
1421 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1425 msgid "Bridge device"
1426 msgstr "Urządzenie mostu"
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1430 msgid "Bridge port specific options"
1431 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1434 msgid "Bridge ports"
1435 msgstr "Porty mostu"
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1438 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1439 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1442 msgid "Bridge unit number"
1443 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1446 msgid "Bring up empty bridge"
1447 msgstr "Uruchom pusty most"
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1450 msgid "Bring up on boot"
1451 msgstr "Podnieś przy starcie"
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1454 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1455 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1462 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1463 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1468 msgstr "Przeglądaj…"
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1476 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1477 "gateway certificate."
1479 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1480 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1483 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1485 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1492 msgid "CLAT configuration failed"
1493 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1500 msgid "CNAME or fqdn"
1501 msgstr "CNAME lub fqdn"
1503 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1504 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1505 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1508 msgid "CPU usage (%)"
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1519 msgstr "Połączenie nieudane"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1523 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1525 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1544 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1545 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1548 msgctxt "Chain hook: forward"
1549 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1550 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1553 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1554 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1556 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1560 msgctxt "Chain hook: input"
1561 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1562 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1565 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1566 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1567 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1570 msgctxt "Chain hook: output"
1571 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1572 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1575 msgctxt "Chain hook: ingress"
1576 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1577 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1579 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1585 msgstr "Identyfikator komórki"
1587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1588 msgid "Cell Location"
1589 msgstr "Lokalizacja komórki"
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1592 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1593 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1596 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1597 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1600 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1601 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1604 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1605 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1610 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1611 "`logread -f` during handshake for actual values"
1613 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1614 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1619 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1620 "Subject CN (exact match)"
1622 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1623 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1628 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1629 "Subject CN (suffix match)"
1631 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1632 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1637 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1638 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1640 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1641 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1650 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1651 msgid "Chain hook \"%h\""
1652 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1659 msgid "Changes have been reverted."
1660 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1663 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1664 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1678 msgid "Channel Analysis"
1679 msgstr "Analiza kanałów"
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1682 msgid "Channel Width"
1683 msgstr "Szerokość kanału"
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1686 msgid "Check filesystems before mount"
1687 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1690 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1691 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1694 msgid "Checking archive…"
1695 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1699 msgid "Checking image…"
1700 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1703 msgid "Choose mtdblock"
1704 msgstr "Wybierz mtdblock"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1709 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1710 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1711 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1714 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1715 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1716 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1721 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1722 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1724 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1725 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1732 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1733 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1737 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1738 "configuration files."
1740 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1745 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1746 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1748 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1749 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1760 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1761 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1776 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1777 "persist connection"
1779 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1780 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1788 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1789 msgid "Collecting data..."
1790 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1793 msgid "Collisions seen"
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1802 msgstr "Polecenie OK"
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1805 msgid "Command failed"
1806 msgstr "Błędne polecenie"
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1814 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1815 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1816 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1817 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1819 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1820 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1821 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1822 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1829 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1830 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1832 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1834 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1838 msgid "Configuration"
1839 msgstr "Konfiguracja"
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1842 msgid "Configuration Export"
1843 msgstr "Eksport konfiguracji"
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1846 msgid "Configuration changes applied."
1847 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1850 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1851 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1854 msgid "Configuration failed"
1855 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1859 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1860 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1861 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1862 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1863 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1866 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1867 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1868 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1869 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1870 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1871 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1872 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1876 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1877 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1879 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1880 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1884 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1885 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1886 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1887 "than or equal to the requested prefix."
1889 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1890 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1891 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1892 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1896 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1897 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1899 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1900 "na tym interfejsie."
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1903 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1904 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1908 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1909 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1913 msgstr "Konfigurowanie…"
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1916 msgid "Confirm disconnect"
1917 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1920 msgid "Confirmation"
1921 msgstr "Powtórz hasło"
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1932 msgid "Connection attempt failed"
1933 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1936 msgid "Connection attempt failed."
1937 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1940 msgid "Connection endpoint"
1941 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1944 msgid "Connection lost"
1945 msgstr "Utrata połączenia"
1947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1952 msgid "Connectivity change"
1953 msgstr "Zmiana łączności"
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1956 msgctxt "nft ct state"
1957 msgid "Conntrack state"
1958 msgstr "Stan conntrack"
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1961 msgctxt "nft ct status"
1962 msgid "Conntrack status"
1963 msgstr "Status conntrack"
1965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1966 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1968 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1971 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1972 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1977 msgid "Contents have been saved."
1978 msgstr "Zawartość została zapisana."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1989 msgctxt "nft jump action"
1990 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1991 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1994 msgid "Continue in calling chain"
1995 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1998 msgctxt "Chain policy: accept"
1999 msgid "Continue processing unmatched packets"
2000 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2004 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2005 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2006 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2008 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2009 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2010 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2011 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2018 msgid "Country Code"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2022 msgid "Coverage cell density"
2023 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2027 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2028 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2031 msgid "Create interface"
2032 msgstr "Stwórz interfejs"
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2039 msgid "Cron Log Level"
2040 msgstr "Poziom logowania cron"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2043 msgid "Current power"
2044 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2047 msgctxt "nft meta hour"
2048 msgid "Current time"
2049 msgstr "Aktualny czas"
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2052 msgctxt "nft meta day"
2053 msgid "Current weekday"
2054 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2062 msgid "Custom Interface"
2063 msgstr "Własny interfejs"
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2067 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2068 "this, perform a factory-reset first."
2070 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2071 "reset do ustawień fabrycznych."
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2074 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2075 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2079 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2080 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2082 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2083 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2086 msgid "DAD transmits"
2087 msgstr "Przekazywanie DAD"
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2102 msgid "DHCP Options"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2107 msgstr "Serwer DHCP"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2110 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2111 msgid "DHCP and DNS"
2114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2118 msgstr "Klient DHCP"
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2121 msgid "DHCP-Options"
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2126 msgid "DHCPv6 client"
2127 msgstr "Klient DHCPv6"
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2130 msgid "DHCPv6-Service"
2131 msgstr "Usługa DHCPv6"
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2142 msgid "DNS forwardings"
2143 msgstr "Przekazywania DNS"
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2146 msgid "DNS query port"
2147 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2150 msgid "DNS search domains"
2151 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2154 msgid "DNS server port"
2155 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2158 msgid "DNS setting is invalid"
2159 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2163 msgstr "Ważność DNS"
2165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2166 msgid "DNS-Label / FQDN"
2167 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2174 msgid "DNSSEC check unsigned"
2175 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2178 msgid "DPD Idle Timeout"
2179 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2182 msgid "DS-Lite AFTR address"
2183 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2195 msgid "DSL line mode"
2196 msgstr "Tryb linii DSL"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2199 msgid "DTIM Interval"
2200 msgstr "Interwał DTIM"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2210 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2213 msgid "Data Received"
2214 msgstr "Otrzymane dane"
2216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2217 msgid "Data Transmitted"
2218 msgstr "Przesyłane dane"
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2223 msgstr "Debugowanie"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2226 msgid "Default router"
2227 msgstr "Router domyślny"
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2230 msgid "Default state"
2231 msgstr "Stan domyślny"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2235 "Define additional DHCP options, for example "
2236 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2237 "servers to clients."
2239 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2240 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2244 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2245 "but for outgoing frames"
2247 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2248 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2252 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2253 "priority on incoming frames"
2255 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2256 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2259 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2260 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2263 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2264 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2283 msgid "Delete request failed: %s"
2284 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2287 msgid "Delete this network"
2288 msgstr "Usuń tą sieć"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2291 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2292 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2310 msgid "Designated master"
2311 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2320 msgctxt "nft ip daddr"
2321 msgid "Destination IP"
2322 msgstr "Docelowy adres IP"
2324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2325 msgctxt "nft ip6 daddr"
2326 msgid "Destination IPv6"
2327 msgstr "Docelowy IPv6"
2329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2330 msgid "Destination port"
2331 msgstr "Port docelowy"
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2334 msgctxt "nft ip dport"
2335 msgid "Destination port"
2336 msgstr "Docelowy port"
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2340 msgid "Destination zone"
2341 msgstr "Strefa docelowa"
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2361 msgid "Device Configuration"
2362 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2365 msgid "Device Identifier"
2366 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2369 msgid "Device is not active"
2370 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2374 msgid "Device is restarting…"
2375 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2379 msgstr "Nazwa urządzenia"
2381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2382 msgid "Device not managed by ModemManager."
2383 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2386 msgid "Device not present"
2387 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2391 msgstr "Typ urządzenia"
2393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2394 msgid "Device unreachable!"
2395 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2398 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2399 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2406 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2408 msgstr "Diagnostyka"
2410 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2412 msgstr "Numer do wybrania"
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2427 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2430 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2435 msgid "Disable DNS lookups"
2436 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2439 msgid "Disable Encryption"
2440 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2443 msgid "Disable Inactivity Polling"
2444 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2447 msgid "Disable this network"
2448 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2458 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2469 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2474 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2475 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2479 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2481 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2491 msgid "Disconnection attempt failed"
2492 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2495 msgid "Disconnection attempt failed."
2496 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2500 msgstr "Miejsce na dysku"
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2515 msgid "Distance Optimization"
2516 msgstr "Optymalizacja odległości"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2519 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2520 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2523 msgid "Distributed ARP Table"
2524 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2528 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2529 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2534 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2535 "section is valid for all dnsmasq instances."
2537 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2538 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2542 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2543 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2546 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2547 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2548 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2551 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2552 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2558 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2559 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2560 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2563 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2564 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2567 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2568 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2571 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2572 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2575 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2576 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2580 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2583 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2584 "Protocol\">NDP</abbr>."
2586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2587 msgid "Do not send a hostname"
2588 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2592 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2593 "abbr> messages on this interface."
2595 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2596 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2599 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2600 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2603 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2604 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2607 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2608 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2611 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2613 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2617 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2618 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2621 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2622 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2631 msgid "Domain required"
2632 msgstr "Wymagana domena"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2635 msgid "Domain whitelist"
2636 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2640 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2641 msgid "Don't Fragment"
2642 msgstr "Nie fragmentuj"
2644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2650 msgstr "Opóźnienie w dół"
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2653 msgid "Download backup"
2654 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2657 msgid "Download mtdblock"
2658 msgstr "Pobierz mtdblock"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2661 msgid "Downstream SNR offset"
2662 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2666 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2667 "WireGuard interface."
2669 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2670 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2673 msgid "Drag to reorder"
2674 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2677 msgid "Drop Duplicate Frames"
2678 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2682 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2683 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2684 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2686 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2687 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2688 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2692 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2693 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2694 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2696 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2697 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2698 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2701 msgid "Drop gratuitous ARP"
2702 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2705 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2707 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2711 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2713 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2717 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2718 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2721 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2722 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2725 msgctxt "nft drop action"
2727 msgstr "Porzucaj pakiet"
2729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2730 msgctxt "Chain policy: drop"
2731 msgid "Drop unmatched packets"
2732 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2735 msgid "Drop unsolicited NA"
2736 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2739 msgid "Dropbear Instance"
2740 msgstr "Usługa Dropbear"
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2744 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2745 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2747 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2748 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2753 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2754 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2757 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2759 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2762 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2763 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2766 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2767 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2770 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2771 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2774 msgid "Dynamic tunnel"
2775 msgstr "Tunel dynamiczny"
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2779 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2780 "having static leases will be served."
2782 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2783 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2786 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2787 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2790 msgid "E.g. eth0, eth1"
2791 msgstr "Np. eth0, eth1"
2793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2794 msgid "EA-bits length"
2795 msgstr "Długość EA-bits"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2799 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2802 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2803 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2817 msgstr "Edytuj peera"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2820 msgid "Edit static lease"
2823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2825 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2828 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2829 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2832 msgid "Edit this network"
2833 msgstr "Edytuj tę sieć"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2836 msgid "Edit wireless network"
2837 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2840 msgctxt "nft rt mtu"
2841 msgid "Effective route MTU"
2842 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2845 msgid "Egress QoS mapping"
2846 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2849 msgctxt "nft meta oif"
2850 msgid "Egress device id"
2851 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2854 msgctxt "nft meta oifname"
2855 msgid "Egress device name"
2856 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2868 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2870 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2874 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2877 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2881 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2882 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2885 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2886 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2891 msgid "Enable DNS lookups"
2892 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2895 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2896 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2899 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2900 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2906 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2907 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2908 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2909 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2916 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2917 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2918 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2921 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2922 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2925 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2926 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2929 msgid "Enable MAC address learning"
2930 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2933 msgid "Enable NTP client"
2934 msgstr "Włącz klienta NTP"
2936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2937 msgid "Enable Single DES"
2938 msgstr "Zezwól na Single DES"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2941 msgid "Enable TFTP server"
2942 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2945 msgid "Enable VLAN filtering"
2946 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2949 msgid "Enable VLAN functionality"
2950 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2953 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2954 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2958 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2959 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2960 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2962 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2963 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2964 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2968 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2970 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2974 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2975 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2978 msgid "Enable learning and aging"
2979 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2982 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2983 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2986 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2987 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2990 msgid "Enable multicast fast leave"
2991 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2994 msgid "Enable multicast querier"
2995 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2998 msgid "Enable multicast support"
2999 msgstr "Włącz multicast"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3003 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3005 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3006 "ograniczyć prędkość sieci."
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3009 msgid "Enable promiscuous mode"
3010 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3014 msgid "Enable rx checksum"
3015 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3021 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3022 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3027 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3028 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3031 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3032 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3035 msgid "Enable this network"
3036 msgstr "Włącz tą sieć"
3038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3040 msgid "Enable tx checksum"
3041 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3044 msgid "Enable unicast flooding"
3045 msgstr "Włącz unicast flooding"
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3051 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3052 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3057 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3058 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3062 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3065 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3066 "samej domeny mobilnej"
3068 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3070 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3073 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3074 "multicast w batman-adv."
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3077 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3079 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3083 msgid "Encapsulation limit"
3084 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3088 msgid "Encapsulation mode"
3089 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3097 msgstr "Szyfrowanie"
3099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3102 msgstr "Punkt końcowy"
3104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3105 msgid "Endpoint Host"
3106 msgstr "Końcowy host"
3108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3109 msgid "Endpoint Port"
3110 msgstr "Końcowy port"
3112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3113 msgid "Endpoint setting is invalid"
3114 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3117 msgid "Enforce IGMPv1"
3118 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3121 msgid "Enforce IGMPv2"
3122 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3125 msgid "Enforce IGMPv3"
3126 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3129 msgid "Enforce MLD version 1"
3130 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3133 msgid "Enforce MLD version 2"
3134 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3137 msgid "Enter custom value"
3138 msgstr "Wprowadź wartość"
3140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3141 msgid "Enter custom values"
3142 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3146 msgstr "Usuwanie..."
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3158 msgid "Error getting PublicKey"
3159 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3163 msgid "Ethernet Adapter"
3164 msgstr "Karta ethernetowa"
3166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3168 msgid "Ethernet Switch"
3169 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3172 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3173 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3176 msgid "Every second (fast, 1)"
3177 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3180 msgid "Exclude interfaces"
3181 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3185 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3186 "resolution to other systems."
3188 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3189 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3193 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3194 "e.g. for RBL services."
3196 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3197 "wiązania, np. usług RBL."
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3200 msgid "Existing device"
3201 msgstr "Istniejące urządzenie"
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3204 msgid "Expand hosts"
3205 msgstr "Rozwiń hosty"
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3208 msgid "Expected port number."
3209 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3212 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3213 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3216 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3217 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3220 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3221 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3224 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3228 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3229 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3241 msgid "Expecting: %s"
3242 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3245 msgid "Expecting: non-empty value"
3246 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3254 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3256 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3258 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3263 msgid "External R0 Key Holder List"
3264 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3267 msgid "External R1 Key Holder List"
3268 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3271 msgid "External system log server"
3272 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3275 msgid "External system log server port"
3276 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3279 msgid "External system log server protocol"
3280 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3282 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3283 msgid "Extra SSH command options"
3284 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3287 msgid "Extra pppd options"
3288 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3291 msgid "Extra sstpc options"
3292 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3296 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3299 msgid "FT over the Air"
3300 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3304 msgstr "Protokół FT"
3306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3307 msgid "Failed Reason"
3308 msgstr "Powód niepowodzenia"
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3311 msgid "Failed to change the system password."
3312 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3315 msgid "Failed to configure modem"
3316 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3319 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3320 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3323 msgid "Failed to connect"
3324 msgstr "Nie udało się połączyć"
3326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3327 msgid "Failed to disconnect"
3328 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3331 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3332 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3335 msgid "Failed to get modem information"
3336 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3339 msgid "Failed to initialize modem"
3340 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3343 msgid "Failed to set operating mode"
3344 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3352 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3353 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3355 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3356 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3359 msgid "File not accessible"
3360 msgstr "Plik niedostępny"
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3363 msgid "File to store DHCP lease information."
3364 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3367 msgid "File with upstream resolvers."
3368 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3373 msgstr "Nazwa pliku"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3376 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3377 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3382 msgstr "System plików"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3385 msgid "Filter IPv4 A records"
3386 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3389 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3390 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3393 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3394 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3397 msgid "Filter private"
3398 msgstr "Filtruj prywatne"
3400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3401 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3402 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3405 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3407 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3411 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3413 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3414 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3418 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3420 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3425 msgid "Finalizing failed"
3426 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3430 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3431 "with defaults based on what was detected"
3433 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3434 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3437 msgid "Find and join network"
3438 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3444 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3447 msgstr "Zapora sieciowa"
3449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3451 msgid "Firewall Mark"
3452 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3455 msgid "Firewall Settings"
3456 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3459 msgid "Firewall Status"
3460 msgstr "Status zapory sieciowej"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3463 msgid "Firewall mark"
3464 msgstr "Znacznik zapory"
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3467 msgid "Firmware File"
3468 msgstr "Plik firmware"
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3471 msgid "Firmware Version"
3472 msgstr "Wersja firmware"
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3475 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3476 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3480 msgid "Flash image..."
3481 msgstr "Wgraj obraz..."
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3484 msgid "Flash image?"
3485 msgstr "Wgrać obraz?"
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3488 msgid "Flash new firmware image"
3489 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3492 msgid "Flash operations"
3493 msgstr "Operacje aktualizacji"
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3498 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3506 msgid "Force 40MHz mode"
3507 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3510 msgid "Force CCMP (AES)"
3511 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3514 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3516 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3520 msgid "Force IGMP version"
3521 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3524 msgid "Force MLD version"
3525 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3532 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3533 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3536 msgid "Force broadcast DHCP response."
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3541 msgstr "Wymuś połączenie"
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3544 msgid "Force upgrade"
3545 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3548 msgid "Force use of NAT-T"
3549 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3551 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3552 msgid "Form token mismatch"
3553 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3557 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3558 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3559 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3560 "designated master interface and downstream interfaces."
3562 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3563 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3564 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3565 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3569 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3570 "messages received on the designated master interface to downstream "
3573 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3574 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3577 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3578 msgid "Forward DHCP traffic"
3579 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3583 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3584 "downstream interfaces."
3586 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3587 "interfejsami podrzędnymi."
3589 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3590 msgid "Forward broadcast traffic"
3591 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3594 msgid "Forward delay"
3595 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3598 msgid "Forward mesh peer traffic"
3599 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3602 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3603 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3606 msgid "Forward/reverse DNS"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3610 msgid "Forwarding mode"
3611 msgstr "Tryb przekazywania"
3613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3614 msgid "Fragmentation"
3615 msgstr "Fragmentacja"
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3618 msgid "Fragmentation Threshold"
3619 msgstr "Próg fragmentacji"
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3622 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3623 msgid "Full port randomization"
3624 msgstr "Pełna losowość portów"
3626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3628 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3629 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3631 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3632 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3646 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3647 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3650 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3651 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3654 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3655 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3658 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3659 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3667 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3668 msgid "Gateway Mode"
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3672 msgid "Gateway Ports"
3673 msgstr "Porty bramy"
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3677 msgid "Gateway address is invalid"
3678 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3686 msgid "General Settings"
3687 msgstr "Ustawienia główne"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3693 msgid "General Setup"
3694 msgstr "Ustawienia ogólne"
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3697 msgid "General device options"
3698 msgstr "Opcje ogólne"
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3701 msgid "Generate Config"
3702 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3705 msgid "Generate PMK locally"
3706 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3709 msgid "Generate archive"
3710 msgstr "Twórz archiwum"
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3713 msgid "Generate configuration"
3714 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3717 msgid "Generate configuration…"
3718 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3721 msgid "Generate new key pair"
3722 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3725 msgid "Generate preshared key"
3726 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3729 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3730 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3733 msgid "Generating QR code…"
3734 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3737 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3738 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3741 msgid "Global Settings"
3742 msgstr "Ustawienia globalne"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3745 msgid "Global network options"
3746 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3748 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3749 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3750 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3751 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3752 msgid "Go to firmware upgrade..."
3753 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3755 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3756 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3757 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3758 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3759 msgid "Go to password configuration..."
3760 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3766 msgid "Go to relevant configuration page"
3767 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3769 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3770 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3771 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3774 msgid "Grant access to DHCP status display"
3775 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3778 msgid "Grant access to DSL status display"
3779 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3781 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3782 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3783 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3785 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3786 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3787 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3790 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3791 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3793 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3794 msgid "Grant access to SSH configuration"
3795 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3797 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3798 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3799 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3801 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3802 msgid "Grant access to crontab configuration"
3803 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3805 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3806 msgid "Grant access to firewall status"
3807 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3810 msgid "Grant access to flash operations"
3811 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3814 msgid "Grant access to main status display"
3815 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3818 msgid "Grant access to mmcli"
3819 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3821 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3822 msgid "Grant access to mount configuration"
3823 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3825 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3826 msgid "Grant access to network configuration"
3827 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3829 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3830 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3831 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3833 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3834 msgid "Grant access to network status information"
3835 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3838 msgid "Grant access to process status"
3839 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3842 msgid "Grant access to realtime statistics"
3843 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3846 msgid "Grant access to routing status"
3847 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3849 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3850 msgid "Grant access to startup configuration"
3851 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3854 msgid "Grant access to system configuration"
3855 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3858 msgid "Grant access to system logs"
3859 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3862 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3863 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3865 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3866 msgid "Grant access to wireless channel status"
3867 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3870 msgid "Grant access to wireless status display"
3871 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3874 msgid "Group Password"
3875 msgstr "Hasło grupy"
3877 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3882 msgid "HE.net password"
3883 msgstr "Hasło HE.net"
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3886 msgid "HE.net username"
3887 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3891 msgid "HTTP(S) Access"
3892 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3899 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3900 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3903 msgid "Hello interval"
3904 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3908 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3911 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3912 "lub strefę czasową."
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3915 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3917 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3922 msgid "Hide empty chains"
3923 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3930 msgid "Honor gratuitous ARP"
3931 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3934 msgctxt "Chain hook description"
3935 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3936 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3940 msgstr "Kara przeskoku"
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3949 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3950 msgid "Host expiry timeout"
3951 msgstr "Czas wygasania hosta"
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3954 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3955 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3958 msgid "Host-Uniq tag content"
3959 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3963 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3974 msgstr "Nazwa hosta"
3976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3977 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3978 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3982 msgstr "Nazwy hostów"
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
3986 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3987 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3988 "useful to rebind an FQDN."
3990 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3991 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3992 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3995 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3996 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3999 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4000 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4003 msgid "Human-readable counters"
4004 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4006 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4011 msgctxt "nft icmp code"
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4016 msgctxt "nft icmp type"
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4021 msgctxt "nft icmpv6 code"
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4026 msgctxt "nft icmpv6 type"
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4032 msgstr "Identyfikator"
4034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4036 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4037 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4040 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4041 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4044 msgid "IKE DH Group"
4045 msgstr "Grupa IKE DH"
4047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4052 msgid "IP Addresses"
4055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4057 msgstr "Protokół IP"
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4075 msgid "IP address is invalid"
4076 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4080 msgid "IP address is missing"
4081 msgstr "Brakuje adresu IP"
4083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4085 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4086 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4087 "packets with matching destination IP."
4089 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4090 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4091 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4094 msgctxt "nft ip protocol"
4096 msgstr "Protokół IP"
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4099 msgctxt "nft meta l4proto"
4101 msgstr "Protokół IP"
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4112 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4113 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
4115 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4132 msgid "IPv4 Firewall"
4133 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4136 msgid "IPv4 Neighbours"
4137 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4140 msgid "IPv4 Routing"
4141 msgstr "Trasowanie IPv4"
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4145 msgstr "Reguły IPv4"
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4148 msgid "IPv4 Upstream"
4149 msgstr "Połączenie IPv4"
4151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4156 msgid "IPv4 address"
4159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4160 msgid "IPv4 assignment length"
4161 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4164 msgid "IPv4 broadcast"
4165 msgstr "Transmisja IPv4"
4167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4168 msgid "IPv4 gateway"
4171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4173 msgid "IPv4 netmask"
4176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4177 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4178 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4180 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4186 msgstr "Prefiks IPv4"
4188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4190 msgid "IPv4 prefix length"
4191 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4194 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4195 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4203 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4204 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4206 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4211 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4212 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4215 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4216 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4239 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4240 msgid "IPv6 APN profile index"
4241 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4244 msgid "IPv6 Firewall"
4245 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4252 msgid "IPv6 Neighbours"
4253 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4256 msgid "IPv6 RA Settings"
4257 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4260 msgid "IPv6 Routing"
4261 msgstr "Trasowanie IPv6"
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4265 msgstr "Reguły IPv6"
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4268 msgid "IPv6 Settings"
4269 msgstr "Ustawienia IPv6"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4272 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4273 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4276 msgid "IPv6 Upstream"
4277 msgstr "Połączenie IPv6"
4279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4282 msgid "IPv6 address"
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4286 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4287 msgid "IPv6 assignment hint"
4288 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4291 msgid "IPv6 assignment length"
4292 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4295 msgid "IPv6 gateway"
4298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4299 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4300 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4307 msgid "IPv6 preference"
4308 msgstr "Preferencje IPv6"
4310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4313 msgstr "Prefiks IPv6"
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4316 msgid "IPv6 prefix filter"
4317 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4321 msgid "IPv6 prefix length"
4322 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4326 msgid "IPv6 routed prefix"
4327 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4330 msgid "IPv6 source routing"
4331 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4335 msgstr "Sufiks IPv6"
4337 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4338 msgid "IPv6 support"
4339 msgstr "Obsługa IPv6"
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4342 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4343 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4350 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4355 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4356 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4358 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4361 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4362 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4366 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4367 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4375 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4376 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4380 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4381 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4384 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4385 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4388 msgid "If checked, encryption is disabled"
4389 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4393 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4396 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4397 "podanych klas prefiksów IPv6."
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4400 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4401 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4406 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4408 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4414 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4417 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4418 "ustalonego węzła urządzenia"
4420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4422 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4423 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4424 "otherwise modifications will be reverted."
4426 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4427 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4428 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4429 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4432 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4435 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4436 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4439 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4442 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4443 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4447 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4448 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4449 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4450 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4451 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4453 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4454 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4455 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4456 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4457 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4458 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4465 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4466 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4469 msgid "Ignore interface"
4470 msgstr "Ignoruj interfejs"
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4473 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4477 msgid "Ignore resolv file"
4478 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4485 msgid "Image check failed:"
4486 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4489 msgid "Import as peer"
4490 msgstr "Importuj jako peer"
4492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4494 msgid "Import configuration"
4495 msgstr "Importuj konfigurację"
4497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4498 msgid "Import configuration as peer…"
4499 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4502 msgid "Import settings"
4503 msgstr "Importuj ustawienia"
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4507 msgid "Imported peer configuration"
4508 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4511 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4512 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4520 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4521 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4522 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4523 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4528 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4529 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4531 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4532 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4533 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4535 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4537 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4538 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4540 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4541 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4546 msgstr "W sekundach"
4548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4554 msgid "Inactivity timeout"
4555 msgstr "Czas bezczynności"
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4559 msgstr "Przychodzący:"
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4563 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4564 "installed_packages.txt"
4566 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4567 "backup/installed_packages.txt"
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4573 msgid "Incoming checksum"
4574 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4577 msgid "Incoming interface"
4578 msgstr "Interfejs przychodzący"
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4584 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4585 msgid "Incoming key"
4586 msgstr "Klucz przychodzący"
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4592 msgid "Incoming serialization"
4593 msgstr "Przychodząca serializacja"
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4604 msgid "Ingress QoS mapping"
4605 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4608 msgctxt "nft meta iif"
4609 msgid "Ingress device id"
4610 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4613 msgctxt "nft meta iifname"
4614 msgid "Ingress device name"
4615 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4618 msgid "Initialization failure"
4619 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4623 msgstr "Skrypt startowy"
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4627 msgstr "Skrypty startowe"
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4630 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4631 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4634 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4635 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4638 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4639 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4642 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4643 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4646 msgid "Install protocol extensions..."
4647 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4655 msgctxt "WireGuard instance heading"
4656 msgid "Instance \"%h\""
4657 msgstr "Instancja \"%h\""
4659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4660 msgid "Instance Details"
4661 msgstr "Szczegóły instancji"
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4665 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4666 "BSSID <code>%h</code>."
4668 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4669 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4672 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4673 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4676 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4677 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4688 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4689 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4692 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4693 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4696 msgid "Interface Configuration"
4697 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4699 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4700 msgid "Interface ID"
4701 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4705 msgid "Interface has %d pending changes"
4706 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4709 msgid "Interface is disabled"
4710 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4713 msgid "Interface is marked for deletion"
4714 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4717 msgid "Interface is reconnecting..."
4718 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4723 msgid "Interface is shutting down..."
4724 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4727 msgid "Interface is starting..."
4728 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4731 msgid "Interface is stopping..."
4732 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4735 msgid "Interface name"
4736 msgstr "Nazwa interfejsu"
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4740 msgid "Interface not present or not connected yet."
4741 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4745 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4749 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4754 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4755 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4758 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4759 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4762 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4763 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4767 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4768 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4769 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4771 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4772 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4773 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4777 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4778 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4783 msgstr "Niewłaściwy"
4785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4786 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4789 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4790 msgid "Invalid APN provided"
4791 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4795 msgid "Invalid Base64 key string"
4796 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4798 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4799 msgid "Invalid IPv6 address"
4800 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4804 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4805 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4809 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4810 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4813 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4814 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4817 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4818 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4821 msgid "Invalid argument"
4822 msgstr "Błędny argument"
4824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4826 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4827 "supports one and only one bearer."
4829 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4830 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4833 msgid "Invalid command"
4834 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4837 msgid "Invalid hexadecimal value"
4838 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4840 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4841 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4842 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4844 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4845 msgid "Invalid port"
4846 msgstr "Nieprawidłowy port"
4848 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4849 msgid "Invalid server URL"
4850 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4852 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4853 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4854 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4855 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4858 msgid "Invert blinking"
4859 msgstr "Odwrócone miganie"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4862 msgid "Invert match"
4863 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4866 msgctxt "VLAN port state"
4867 msgid "Is Primary VLAN"
4868 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4871 msgid "Isolate Clients"
4872 msgstr "Izoluj klienty"
4874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4876 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4877 "flash memory, please verify the image file!"
4879 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4880 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4882 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4883 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4884 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4885 msgid "JavaScript required!"
4886 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4889 msgid "Join Network"
4890 msgstr "Połącz z siecią"
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4893 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4894 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4897 msgid "Joining Network: %q"
4898 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4901 msgid "Jump to rule"
4902 msgstr "Przejdź do reguły"
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4905 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4906 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4910 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4915 msgstr "Dziennik kernela"
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4918 msgid "Kernel Version"
4919 msgstr "Wersja kernela"
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4937 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4938 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4939 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4945 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4946 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4947 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4950 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4952 msgstr "Brak klucza"
4954 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4955 msgid "Key used to sign network config"
4956 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4974 msgstr "Serwer L2TP"
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4977 msgid "LACPDU Packets"
4978 msgstr "Pakiety LACPDU"
4980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4985 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4986 msgid "LCP echo failure threshold"
4987 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4995 msgid "LCP echo interval"
4996 msgstr "Interwał echa LCP"
4998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4999 msgid "LED Configuration"
5000 msgstr "Konfiguracja LED"
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5016 msgid "Language and Style"
5017 msgstr "Wygląd i język"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5021 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5022 "probability of being selected."
5024 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5025 "prawdopodobieństwo wyboru."
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5028 msgid "Last member interval"
5029 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5033 msgid "Latest Handshake"
5034 msgstr "Ostatni handshake"
5036 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5045 msgid "Learn routes"
5046 msgstr "Poznaj trasy"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5050 msgstr "Plik dzierżawy"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5055 msgstr "Czas dzierżawy"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5061 msgid "Lease time remaining"
5062 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5067 msgid "Leave empty to autodetect"
5068 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5074 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5075 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5079 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5080 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5081 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5083 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5084 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5085 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5086 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5089 msgid "Legacy rules detected"
5090 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5110 msgstr "Czas działania linii"
5112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5113 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5114 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5117 msgid "Link Monitoring"
5118 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5122 msgstr "Połączenie aktywne"
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5125 msgctxt "nft @ll,off,len"
5126 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5127 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5130 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5131 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5136 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5137 "also specified here."
5139 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5140 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5144 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5145 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5146 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5147 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5150 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
5151 "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta lista "
5152 "jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy adres MAC "
5153 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5154 "początkowego powiązania domeny mobilnej."
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5158 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5159 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5160 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5161 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5164 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, R1KH-ID "
5165 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5166 ">Ta lista jest używana do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
5167 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
5168 "domenie mobilnej, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5170 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5171 msgid "List of SSH key files for auth"
5172 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5175 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5176 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5179 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5180 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
5182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5185 msgstr "Port nasłuchiwania"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5188 msgid "Listen address"
5189 msgstr "Nasłuchiwany adres"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5192 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5194 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5197 msgid "Listen interfaces"
5198 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5201 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5203 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5208 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5210 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5213 msgid "ListenPort setting is invalid"
5214 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5217 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5218 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5220 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5221 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5226 msgid "Load Average"
5227 msgstr "Średnie obciążenie"
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5230 msgid "Load configuration…"
5231 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5236 msgid "Loading data…"
5237 msgstr "Ładowanie danych…"
5239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5240 msgid "Loading directory contents…"
5241 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5244 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5245 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5246 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5247 msgid "Loading view…"
5248 msgstr "Ładowanie widoku…"
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5255 msgid "Local IP address"
5256 msgstr "Lokalny adres IP"
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5260 msgid "Local IP address is invalid"
5261 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5264 msgid "Local IP address to assign"
5265 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5269 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5273 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5274 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5276 msgid "Local IPv4 address"
5277 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5280 msgid "Local IPv6 DNS server"
5281 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5288 msgid "Local IPv6 address"
5289 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5292 msgid "Local Startup"
5293 msgstr "Lokalny autostart"
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5298 msgstr "Czas lokalny"
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5302 msgstr "Lokalny ULA"
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5305 msgid "Local domain"
5306 msgstr "Domena lokalna"
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5309 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5311 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5314 msgid "Local server"
5315 msgstr "Serwer lokalny"
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5318 msgid "Local service only"
5319 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5321 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5322 msgid "Local wireguard key"
5323 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5326 msgid "Localise queries"
5327 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5330 msgid "Location Area Code"
5331 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5334 msgid "Lock to BSSID"
5335 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5338 msgctxt "nft log action"
5339 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5340 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5343 msgid "Log output level"
5344 msgstr "Poziom logowania"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5348 msgstr "Loguj zapytania"
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5354 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5361 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5362 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5364 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5365 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5369 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5371 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5373 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5374 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5378 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5383 msgid "Loose filtering"
5384 msgstr "Luźne filtrowanie"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5387 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5388 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5390 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5391 msgid "Lua compatibility mode active"
5392 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5404 msgid "MAC Address Filter"
5405 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5408 msgid "MAC Address For The Actor"
5409 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5429 msgid "MAC address(es)"
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5434 msgstr "Filtrowanie MAC"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5442 msgid "MAP / LW4over6"
5443 msgstr "MAP/LW4over6"
5445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5447 msgid "MAP rule is invalid"
5448 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5450 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5451 msgid "MBIM Cellular"
5452 msgstr "Komórkowy MBIM"
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5468 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5469 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5472 msgid "MII Interval"
5473 msgstr "Interwał MII"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5480 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5490 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5493 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5494 "do poleceń poniżej:"
5496 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5507 msgid "Manufacturer"
5510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5519 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5520 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5523 msgid "Max. DHCP leases"
5525 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5526 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5529 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5531 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5532 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5535 msgid "Max. concurrent queries"
5536 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5540 msgstr "Maksymalny wiek"
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5543 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5544 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5547 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5548 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5551 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5552 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5555 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5556 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5559 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5561 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5562 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5565 msgid "Maximum number of leased addresses."
5566 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5569 msgid "Maximum snooping table size"
5570 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5574 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5575 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5577 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5578 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5582 msgid "Maximum transmit power"
5583 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5586 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5587 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5612 msgid "Memory usage (%)"
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5628 msgid "Mesh Routing"
5629 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5632 msgid "Mesh and routing related options"
5633 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5636 msgid "Method not found"
5637 msgstr "Nie znaleziono metody"
5639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5640 msgid "Method of link monitoring"
5641 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5644 msgid "Method to determine link status"
5645 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5659 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5660 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5663 msgid "Minimum ARP validity time"
5664 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5667 msgid "Minimum Number of Links"
5668 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5672 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5673 "Prevents ARP cache thrashing."
5675 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5676 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5680 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5681 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5683 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5684 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5688 msgid "Mirror monitor port"
5689 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5692 msgid "Mirror source port"
5693 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5696 msgid "Mobile Country Code"
5697 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5701 msgstr "Dane mobilne"
5703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5704 msgid "Mobile Network Code"
5705 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5709 msgid "Mobile Service"
5710 msgstr "Usługa mobilna"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5713 msgid "Mobility Domain"
5714 msgstr "Domena mobilna"
5716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5735 msgstr "Informacje o modemie"
5737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5738 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5739 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5743 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5746 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5749 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5750 msgid "Modem default"
5751 msgstr "Domyślny modem"
5753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5754 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5758 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5759 msgid "Modem device"
5760 msgstr "Urządzenie modemowe"
5762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5763 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5764 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5767 msgid "Modem information query failed"
5768 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5773 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5774 msgid "Modem init timeout"
5775 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5778 msgid "Modem is disabled."
5779 msgstr "Modem jest wyłączony."
5781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5782 msgid "ModemManager"
5783 msgstr "Menedżer modemu"
5785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5791 msgid "More Characters"
5792 msgstr "Użyj więcej znaków"
5794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5800 msgstr "Punkt montowania"
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5804 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5805 msgid "Mount Points"
5806 msgstr "Punkty montowania"
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5809 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5810 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5813 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5814 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5818 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5821 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5825 msgid "Mount attached devices"
5826 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5829 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5830 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5833 msgid "Mount options"
5834 msgstr "Opcje montowania"
5836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5838 msgstr "Punkt montownia"
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5841 msgid "Mount swap not specifically configured"
5842 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5845 msgid "Mounted file systems"
5846 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5850 msgstr "Przesuń w dół"
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5854 msgstr "Przesuń w górę"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5857 msgid "Multi To Unicast"
5858 msgstr "Multi do unicastu"
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5868 msgid "Multicast Mode"
5869 msgstr "Tryb multicast"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5872 msgid "Multicast routing"
5873 msgstr "Trasowanie multicast"
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5876 msgid "Multicast to unicast"
5877 msgstr "Multicast do unicastu"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5881 msgstr "Identyfikator NAS"
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5884 msgid "NAT action chain \"%h\""
5885 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5887 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5892 msgid "NAT64 Prefix"
5893 msgstr "Prefiks NAT64"
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5896 msgid "NAT64 prefix"
5897 msgstr "Prefiks NAT64"
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5905 msgid "NDP-Proxy slave"
5906 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5913 msgid "NTP server candidates"
5914 msgstr "Lista serwerów NTP"
5916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5926 msgid "Name of the new network"
5927 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5929 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5930 msgid "Name of the tunnel device"
5931 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5933 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5934 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5938 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5939 msgid "Nebula Network"
5940 msgstr "Sieć Nebula"
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5943 msgid "Neighbour Report"
5944 msgstr "Raport o sąsiadach"
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5947 msgid "Neighbour cache validity"
5948 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5950 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5961 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5962 msgid "Network Coding"
5963 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5966 msgid "Network Mode"
5969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5970 msgid "Network Registration"
5971 msgstr "Rejestracja sieciowa"
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5974 msgid "Network SSID"
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5978 msgid "Network address"
5979 msgstr "Adres sieci"
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5982 msgid "Network boot image"
5983 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5986 msgid "Network bridge configuration migration"
5987 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5991 msgid "Network device"
5992 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5995 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5996 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6000 msgid "Network device is not present"
6001 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6004 msgid "Network device table \"%h\""
6005 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6008 msgctxt "nft @nh,off,len"
6009 msgid "Network header bits %d-%d"
6010 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6013 msgid "Network ifname configuration migration"
6014 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6018 msgid "Network interface"
6019 msgstr "Interfejs sieciowy"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6023 msgstr "Identyfikator sieci"
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6030 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6036 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6039 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
6040 "DHCP lub plików hosts."
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6043 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6044 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6047 msgid "New interface name…"
6048 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6061 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6062 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6066 msgstr "Brak danych"
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6069 msgid "No Encryption"
6070 msgstr "Brak szyfrowania"
6072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6073 msgid "No Host Routes"
6074 msgstr "Brak tras hosta"
6076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6081 msgid "No RX signal"
6082 msgstr "Brak sygnału RX"
6084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6085 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6086 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6088 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6089 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6090 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6091 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6093 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6094 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6096 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6097 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6101 msgid "No client associated"
6102 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6105 msgid "No control device specified"
6106 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6109 msgctxt "empty table placeholder"
6111 msgstr "Brak danych"
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6114 msgid "No data received"
6115 msgstr "Nie otrzymano danych"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6119 msgid "No enforcement"
6120 msgstr "Brak egzekwowania"
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6128 msgid "No entries available"
6129 msgstr "Brak wpisów"
6131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6132 msgid "No entries in this directory"
6133 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6137 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6138 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6140 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6141 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6148 msgid "No host route"
6149 msgstr "Brak trasy hosta"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6155 msgid "No information available"
6156 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6160 msgid "No matching prefix delegation"
6161 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6165 msgid "No more slaves available"
6166 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6169 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6170 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6173 msgid "No negative cache"
6174 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6177 msgid "No nftables ruleset loaded."
6178 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6180 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6181 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6182 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6183 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6184 msgid "No password set!"
6185 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6188 msgid "No peers connected"
6189 msgstr "Nie podłączono peerów"
6191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6192 msgid "No peers defined yet."
6193 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6197 msgid "No public keys present yet."
6198 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6201 msgctxt "nft chain is empty"
6202 msgid "No rules in this chain"
6203 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6206 msgid "No rules in this chain."
6207 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6210 msgid "No validation or filtering"
6211 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6216 msgid "No zone assigned"
6217 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6228 msgid "Noise Margin"
6229 msgstr "Margines hałasu"
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6236 msgid "Non-wildcard"
6237 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6251 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6253 msgstr "Nie znaleziono"
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6256 msgctxt "VLAN port state"
6258 msgstr "Nie jest członkiem"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6261 msgid "Not associated"
6262 msgstr "Niepowiązany"
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6265 msgid "Not connected"
6266 msgstr "Niepodłączony"
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6277 msgid "Not started on boot"
6278 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6281 msgid "Not supported"
6282 msgstr "Nieobsługiwane"
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6286 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6289 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6290 "mwlwifi może mieć problemy"
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6294 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6295 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6297 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6298 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6307 msgstr "Spostrzeżenie"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6314 msgid "Number of IGMP membership reports"
6315 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6318 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6320 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6324 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6325 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6327 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6328 msgid "Obfuscated Group Password"
6329 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6332 msgid "Obfuscated Password"
6333 msgstr "Ukryte hasło"
6335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6342 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6343 msgid "Obtain IPv6 address"
6344 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6353 msgid "Off-State Delay"
6354 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6358 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6359 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6361 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6362 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6369 msgid "On-State Delay"
6370 msgstr "Zwłoka połączenia"
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6374 msgstr "Trasa łącza"
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6377 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6378 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6381 msgid "One of the following: %s"
6382 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6386 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6387 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6390 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6391 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6395 msgid "One or more required fields have no value!"
6396 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6399 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6401 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6406 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6408 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6409 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6412 msgid "Open iptables rules overview…"
6413 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6416 msgid "Open list..."
6417 msgstr "Otwórz listę..."
6419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6420 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6421 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6422 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6425 msgid "OpenFortivpn"
6426 msgstr "OpenFortivpn"
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6430 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6431 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6432 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6434 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6435 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6436 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6440 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6441 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6443 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6444 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6449 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6450 "otherwise disable service."
6452 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6453 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6456 msgid "Operating frequency"
6457 msgstr "Częstotliwość"
6459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6464 msgid "Operator Code"
6465 msgstr "Kod operatora"
6467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6468 msgid "Operator Name"
6469 msgstr "Nazwa operatora"
6471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6473 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6474 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6477 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6478 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6481 msgid "Option changed"
6482 msgstr "Zmieniono opcję"
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6485 msgid "Option removed"
6486 msgstr "Usunięto opcję"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6494 msgid "Optional hostname to assign"
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6498 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6499 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6501 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6502 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6504 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6505 "próba ponownego połączenia."
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6509 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6510 "starting with <code>0x</code>."
6512 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6513 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6517 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6518 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6519 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6520 "for the interface."
6522 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6523 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6524 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6525 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6529 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6530 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6532 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6533 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6537 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6538 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6541 msgid "Optional. Description of peer."
6542 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6545 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6546 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6550 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6553 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6557 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6558 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6559 "routes through the tunnel."
6561 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6562 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6564 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6565 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6566 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6569 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6571 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6574 msgid "Optional. Port of peer."
6575 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6579 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6580 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6581 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6584 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6585 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6586 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6591 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6592 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6594 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6595 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6599 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6601 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6609 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6610 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6611 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6612 "system running dnsmasq\"."
6614 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6615 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6616 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6617 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6625 msgid "Ordinal: lower comes first."
6626 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6629 msgid "Originator Interval"
6630 msgstr "Interwał inicjatora"
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6642 msgstr "Wychodzący:"
6644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6648 msgid "Outgoing checksum"
6649 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6652 msgid "Outgoing interface"
6653 msgstr "Interfejs wychodzący"
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6659 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6660 msgid "Outgoing key"
6661 msgstr "Klucz wychodzący"
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6667 msgid "Outgoing serialization"
6668 msgstr "Serializacja wychodząca"
6670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6671 msgid "Output Interface"
6672 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6677 msgstr "Strefa wyjściowa"
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6681 msgstr "Nakładanie się"
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6684 msgid "Override IPv4 routing table"
6685 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6688 msgid "Override IPv6 routing table"
6689 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6691 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6696 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6697 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6705 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6707 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6708 msgid "Override MTU"
6709 msgstr "Nadpisz MTU"
6711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6713 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6716 msgid "Override TOS"
6717 msgstr "Nadpisz TOS"
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6723 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6726 msgid "Override TTL"
6727 msgstr "Nadpisz TTL"
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6731 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6732 "limited by the driver"
6734 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6735 "być ograniczony przez sterownik"
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6738 msgid "Override default interface name"
6739 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6742 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6743 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6747 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6748 "subnet that is served."
6750 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6751 "podsieci, która jest rozsyłana."
6753 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6754 msgid "Override the table used for internal routes"
6755 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6762 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6763 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6766 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6767 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6771 msgstr "Własne numery"
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6777 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6786 msgid "PAP/CHAP (both)"
6787 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6790 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6798 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6799 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6800 msgid "PAP/CHAP password"
6801 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6804 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6812 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6813 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6814 msgid "PAP/CHAP username"
6815 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6817 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6818 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6827 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6836 msgid "PIN code rejected"
6837 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6841 msgstr "Wypychaj PMK R1"
6843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6849 msgid "PPPoA Encapsulation"
6850 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6874 msgstr "Przesunięcie PSID"
6876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6877 msgid "PSID-bits length"
6878 msgstr "Długość bitów PSID"
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6881 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6886 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6887 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6890 msgid "PXE/TFTP Settings"
6891 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6894 msgid "Packet Service State"
6895 msgstr "Stan usługi pakietowej"
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6898 msgid "Packet Steering"
6899 msgstr "Sterowanie pakietami"
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6902 msgctxt "nft meta mark"
6904 msgstr "Znacznik pakietu"
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6907 msgctxt "nft meta time"
6908 msgid "Packet receive time"
6909 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6916 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6918 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6921 msgid "Part of network:"
6922 msgid_plural "Part of networks:"
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6930 msgid "Part of zone %q"
6931 msgstr "Część strefy %q"
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6934 msgctxt "MACVLAN mode"
6935 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6937 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6939 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6945 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6950 msgid "Password authentication"
6951 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6954 msgid "Password of Private Key"
6955 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6958 msgid "Password of inner Private Key"
6959 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6965 msgid "Password strength"
6968 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6973 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6974 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6977 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6978 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6982 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6983 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6984 "connect to the local WireGuard interface."
6986 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6987 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6988 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6991 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6992 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6995 msgid "Path to CA-Certificate"
6996 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6999 msgid "Path to Client-Certificate"
7000 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7003 msgid "Path to Private Key"
7004 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7007 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7008 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7011 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7012 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7015 msgid "Path to inner Private Key"
7016 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7041 msgid "Peer Details"
7042 msgstr "Szczegóły peera"
7044 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7045 msgid "Peer IP address to assign"
7046 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7049 msgid "Peer MAC address"
7050 msgstr "Adres MAC peera"
7052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7054 msgid "Peer address is missing"
7055 msgstr "Brakuje adresu peera"
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7058 msgid "Peer device name"
7059 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7062 msgid "Peer disabled"
7063 msgstr "Peer wyłączony"
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7070 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7071 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7077 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7078 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7081 msgid "Perform reboot"
7082 msgstr "Wykonaj restart"
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7085 msgid "Perform reset"
7086 msgstr "Wykonaj reset"
7088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7089 msgid "Permission denied"
7090 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7093 msgid "Persistent Keep Alive"
7094 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7097 msgid "Persistent reconnect interval"
7098 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7101 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7102 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7106 msgstr "Szybkość Phy:"
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7109 msgid "Physical Settings"
7110 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7127 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7128 msgid "Please enter your username and password."
7129 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7132 msgid "Please select the file to upload."
7133 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7140 msgctxt "Chain hook policy"
7141 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7142 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7150 msgctxt "WireGuard listen port"
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
7155 msgid "Port is not part of any network"
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7159 msgid "Port isolation"
7160 msgstr "Izolacja portów"
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7167 msgid "Port status:"
7168 msgstr "Status portu:"
7170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7171 msgid "Potential negation of: %s"
7172 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7176 msgstr "Stan zasilania"
7178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7180 msgstr "Preferuj LTE"
7182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7184 msgstr "Preferuj UMTS"
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7187 msgid "Prefix Delegated"
7188 msgstr "Prefiks przekazany"
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7191 msgid "Prefix suppressor"
7192 msgstr "Tłumik prefiksu"
7194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7195 msgid "Preshared Key"
7196 msgstr "Klucz współdzielony"
7198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7199 msgid "Preshared key in use"
7200 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7203 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7204 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7211 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7213 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7216 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7217 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7220 msgid "Prevents client-to-client communication"
7221 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7223 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7225 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7226 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7228 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7229 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7233 msgid "Primary Slave"
7234 msgstr "Główny niewolnik"
7236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7238 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7239 "better than current slave (better, 1)"
7241 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7242 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7245 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7247 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7259 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7264 msgctxt "MACVLAN mode"
7265 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7266 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7271 msgstr "Klucz prywatny"
7273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7274 msgid "Private key present"
7275 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7278 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7279 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7284 msgstr "Procesy systemowe"
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7301 msgid "Provide NTP server"
7302 msgstr "Włącz serwer NTP"
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7306 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7309 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7313 msgid "Provide new network"
7314 msgstr "Utwórz nową sieć"
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7318 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7321 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7322 "wszystkim interfejsom"
7324 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7325 msgid "Proxy Server"
7326 msgstr "Serwer proxy"
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7333 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7334 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7341 msgstr "Klucz publiczny"
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7344 msgid "Public key is missing"
7345 msgstr "Brak klucza publicznego"
7347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7349 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7350 msgid "Public key: %h"
7351 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7355 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7356 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7357 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7358 "code> file into the input field."
7360 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7361 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7362 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7363 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7367 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7369 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7373 msgid "PublicKey setting is invalid"
7374 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7377 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7378 msgid "QMI Cellular"
7379 msgstr "Komórkowy QMI"
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7386 msgid "Query all available upstream resolvers."
7387 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7390 msgid "Query interval"
7391 msgstr "Interwał zapytania"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7394 msgid "Query response interval"
7395 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7398 msgid "R0 Key Lifetime"
7399 msgstr "Żywotność klucza R0"
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7402 msgid "R1 Key Holder"
7403 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7406 msgid "RADIUS Accounting Port"
7407 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7410 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7411 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7414 msgid "RADIUS Accounting Server"
7415 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7418 msgid "RADIUS Authentication Port"
7419 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7422 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7423 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7426 msgid "RADIUS Authentication Server"
7427 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7430 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7431 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7434 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7435 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7438 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7439 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7442 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7443 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7446 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7447 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7450 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7451 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7455 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7458 msgid "RSSI threshold for joining"
7459 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7462 msgid "RTS/CTS Threshold"
7463 msgstr "Próg RTS/CTS"
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7472 msgstr "Szybkość RX"
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7475 msgid "RX Rate / TX Rate"
7476 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7480 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7481 "clients support this."
7483 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7484 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7487 msgctxt "nft nat flag random"
7488 msgid "Randomize source port mapping"
7489 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7492 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7494 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7495 "dostawca internetowy"
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7498 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7500 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7503 msgid "Really switch protocol?"
7504 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7506 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7507 msgid "Realtime Graphs"
7508 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7511 msgid "Reassociation Deadline"
7512 msgstr "Termin reasocjacji"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7515 msgid "Rebind protection"
7516 msgstr "Przypisz ochronę"
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7521 msgstr "Restart urządzenia"
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7528 msgstr "Restartowanie…"
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7531 msgid "Reboots the operating system of your device"
7532 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7539 msgid "Receive dropped"
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7543 msgid "Receive errors"
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7547 msgid "Received Data"
7548 msgstr "Odebrane dane"
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7551 msgid "Received bytes"
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7555 msgid "Received multicast"
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7559 msgid "Received packets"
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7563 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7564 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7567 msgid "Reconnect Timeout"
7568 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7571 msgid "Reconnect this interface"
7572 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7575 msgid "Redirect to HTTPS"
7576 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7579 msgctxt "nft redirect to port"
7580 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7581 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7584 msgctxt "nft redirect"
7585 msgid "Redirect to local system"
7586 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7593 msgid "Refresh Channels"
7594 msgstr "Odśwież kanały"
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7598 msgstr "Odświeżanie"
7600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7601 msgid "Registration State"
7602 msgstr "Stan rejestracji"
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7605 msgctxt "nft reject with icmp type"
7606 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7607 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7610 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7611 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7612 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7615 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7616 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7617 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7620 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7621 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7622 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7626 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7629 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7630 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7635 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7641 msgid "Relay Bridge"
7642 msgstr "Most przekaźnikowy"
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7645 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7647 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7650 msgid "Relay To address"
7651 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7653 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7654 msgid "Relay between networks"
7655 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7658 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7659 msgid "Relay bridge"
7660 msgstr "Most przekaźnikowy"
7662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7664 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7665 msgid "Remote IPv4 address"
7666 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7670 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7671 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7672 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7673 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7676 msgid "Remote IPv6 address"
7677 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7681 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7682 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7689 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7690 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7693 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7694 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7697 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7698 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7701 msgid "Replace wireless configuration"
7702 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7705 msgid "Request IPv6-address"
7706 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7709 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7710 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7713 msgid "Request timeout"
7714 msgstr "Limit czasu żądania"
7716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7720 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7721 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7727 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7728 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7736 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7737 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7740 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7742 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7744 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7745 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7746 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7749 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7750 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7752 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7753 msgid "Required. Underlying interface."
7754 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7756 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7757 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7758 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7762 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7765 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7766 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7771 msgid "Requires hostapd"
7772 msgstr "Wymaga hostapd"
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7776 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7777 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7781 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7782 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7785 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7786 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7790 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7791 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7795 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7796 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7804 msgid "Requires wpa-supplicant"
7805 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7809 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7810 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7814 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7815 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7818 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7819 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7824 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7825 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7829 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7830 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7833 msgid "Reselection policy for primary slave"
7834 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7837 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7845 msgid "Reset Counters"
7846 msgstr "Wyczyść liczniki"
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7849 msgid "Reset to defaults"
7850 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7853 msgid "Resolv and Hosts Files"
7854 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7858 msgstr "Plik resolv"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7861 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7862 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7865 msgid "Resource not found"
7866 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7875 msgid "Restart Firewall"
7876 msgstr "Restartuj zaporę"
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7879 msgid "Restart radio interface"
7880 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7887 msgid "Restore backup"
7888 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7892 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7893 "received if multiple IPs are available."
7895 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7896 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7900 msgid "Reveal/hide password"
7901 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7904 msgid "Reverse path filter"
7905 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7912 msgid "Revert changes"
7913 msgstr "Przywróć zmiany"
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7916 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7917 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7920 msgid "Reverting configuration…"
7921 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7928 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7929 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7930 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7933 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7934 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7935 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7938 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7939 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7941 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7944 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7945 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7947 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7950 msgctxt "nft snat ip to addr"
7951 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7952 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7955 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7956 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7957 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7960 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7961 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7963 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7966 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7967 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7969 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7972 msgid "Rewrite to egress device address"
7973 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7977 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7978 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7979 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7981 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7982 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7983 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7984 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7988 msgstr "Wytrzymałość"
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7992 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7993 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7994 "<em>TFTP server root</em>."
7996 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7997 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7998 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8001 msgid "Root preparation"
8002 msgstr "Przygotowanie Roota"
8004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8005 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8006 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8009 msgid "Route Allowed IPs"
8010 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8013 msgid "Route action chain \"%h\""
8014 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8022 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8023 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8025 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8026 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8031 msgid "Router Password"
8032 msgstr "Hasło routera"
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8035 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8041 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8042 msgid "Routing Algorithm"
8043 msgstr "Algorytm trasowania"
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8047 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8050 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8060 msgid "Rule actions"
8061 msgstr "Działania reguł"
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8064 msgctxt "nft comment"
8065 msgid "Rule comment: %s"
8066 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8069 msgid "Rule container chain \"%h\""
8070 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8073 msgid "Rule matches"
8074 msgstr "Dopasowania reguł"
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8081 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8082 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8085 msgid "Run filesystem check"
8086 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8089 msgid "Runtime error"
8090 msgstr "Błąd wykonania"
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8098 msgstr "Karta SIM %d"
8100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8119 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8120 msgid "SSH server address"
8121 msgstr "Adres serwera SSH"
8123 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8124 msgid "SSH server port"
8125 msgstr "Port serwera SSH"
8127 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8128 msgid "SSH username"
8129 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8150 msgstr "Serwer SSTP"
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8169 msgid "Save & Apply"
8170 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8174 msgstr "Błąd zapisu"
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8177 msgid "Save mtdblock"
8178 msgstr "Zapisz mtdblock"
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8181 msgid "Save mtdblock contents"
8182 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8189 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8190 msgid "Scheduled Tasks"
8191 msgstr "Zaplanowane zadania"
8193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8195 msgid "Section %s is empty."
8196 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8199 msgid "Section added"
8200 msgstr "Dodano sekcję"
8202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8203 msgid "Section removed"
8204 msgstr "Usunięto sekcję"
8206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8207 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8208 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8212 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8213 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8216 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8217 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8218 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8223 msgid "Select file…"
8224 msgstr "Wybierz plik…"
8226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8227 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8229 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8230 "urządzeń podrzędnych"
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8234 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8235 "messages advertising this device as IPv6 router."
8237 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8238 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8241 msgid "Send ICMP redirects"
8242 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8251 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8252 "conjunction with failure threshold"
8254 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8255 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8258 msgid "Send the hostname of this device"
8259 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8266 msgid "Server address"
8267 msgstr "Adres serwera"
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8271 msgstr "Nazwa serwera"
8273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8274 msgid "Service Name"
8275 msgstr "Nazwa usługi"
8277 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8278 msgid "Service Type"
8281 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8286 msgid "Session expired"
8287 msgstr "Sesja wygasła"
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8292 msgstr "Ustaw statycznie"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8295 msgid "Set an alias for a hostname."
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8299 msgctxt "nft mangle"
8300 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8301 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8304 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8306 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8310 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8311 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8313 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8314 "ustanawia połączenia)."
8316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8317 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8318 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8322 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8323 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8324 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8326 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8327 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8328 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8333 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8336 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8337 "pośredniczenia NDP."
8339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8340 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8341 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8344 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8345 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8349 msgid "Set up DHCP Server"
8350 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8355 msgid "Setting PLMN failed"
8356 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8359 msgid "Setting operation mode failed"
8360 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8368 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8369 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8371 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8372 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8375 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8376 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8384 msgid "Short Preamble"
8385 msgstr "Krótki wstęp"
8387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8388 msgid "Show current backup file list"
8389 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8392 msgid "Show empty chains"
8393 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8397 msgid "Show raw counters"
8398 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8401 msgid "Shutdown this interface"
8402 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8418 msgid "Signal / Noise"
8419 msgstr "Sygnał/Szum"
8421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8422 msgid "Signal Quality"
8423 msgstr "Jakość sygnału"
8425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8426 msgid "Signal Refresh Rate"
8427 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8439 msgid "Size of DNS query cache"
8440 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8443 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8444 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8452 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8453 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8455 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8457 msgid "Skip to content"
8458 msgstr "Pomiń do zawartości"
8460 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8462 msgid "Skip to navigation"
8463 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8466 msgid "Slave Interfaces"
8467 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8471 msgid "Software VLAN"
8472 msgstr "Programowy VLAN"
8474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8475 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8476 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8478 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8479 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8480 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8484 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8485 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8488 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8489 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8501 msgctxt "nft ip saddr"
8503 msgstr "Źródłowy adres IP"
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8506 msgctxt "nft ip6 saddr"
8508 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8512 msgid "Source interface"
8513 msgstr "Interfejs źródłowy"
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8516 msgctxt "nft ip sport"
8518 msgstr "Źródłowy port"
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8522 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8523 "options for Dnsmasq."
8525 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8526 "abbr> dla Dnsmasq."
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8530 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8531 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8533 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8534 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8535 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8539 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8540 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8541 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8543 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8544 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8545 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8550 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8551 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8552 "corresponding range"
8554 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8555 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8556 "w odpowiednim zakresie"
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8560 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8561 "dropped or delivered"
8563 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8564 "zostać usunięte lub dostarczone"
8566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8567 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8568 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8571 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8572 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8575 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8576 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8579 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8580 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8583 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8584 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8587 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8588 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8591 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8592 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8596 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8597 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8600 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8601 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8602 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8606 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8607 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8609 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8610 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8614 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8615 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8619 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8620 "this route belongs to"
8622 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8623 "do którego należy ta trasa"
8625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8627 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8628 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8630 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8631 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8633 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8635 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8638 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8641 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8643 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8646 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8650 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8651 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8652 "be reduced by the driver."
8654 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8655 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8656 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8660 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8663 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8667 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8668 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8672 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8673 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8674 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8676 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8677 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8678 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8679 "określona żadna brama"
8681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8683 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8684 "failover event in 200ms intervals"
8686 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8687 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8691 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8694 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8695 "przejściem do następnego"
8697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8699 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8700 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8702 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8703 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8708 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8709 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8711 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8712 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8715 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8716 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8719 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8720 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8724 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8727 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8731 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8732 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8736 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8739 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8744 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8745 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8747 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8748 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8749 "urządzenia podrzędnego"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8752 msgid "Specifies the route metric to use"
8753 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8756 msgid "Specifies the route type to be created"
8757 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8760 msgid "Specifies the rule target routing action"
8761 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8764 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8765 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8768 msgid "Specifies the system priority"
8769 msgstr "Określa priorytet systemu"
8771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8773 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8774 "link failure detection"
8776 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8777 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8781 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8782 "link recovery detection"
8784 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8785 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8789 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8790 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8791 "wireless settings."
8793 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8794 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8795 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8799 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8800 "traffic should be filtered for link monitoring"
8802 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8803 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8807 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8808 "address at enslavement"
8810 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8811 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8815 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8816 "netif_carrier_ok()"
8818 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8819 "netif_carrier_ok ()"
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8823 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8825 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8826 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8830 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8832 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8837 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8838 "slave while it is available"
8840 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8841 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8846 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8847 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8853 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8854 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8855 "<code>00..FF</code> (optional)."
8857 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8858 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8859 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8865 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8866 "default (64) (optional)."
8868 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8876 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8879 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8884 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8885 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8886 "FF</code> (optional)."
8888 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8889 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8890 "FF</code> (opcjonalnie)."
8892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8897 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8898 "bytes) (optional)."
8900 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8903 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8905 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8908 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8911 msgid "Specify the secret encryption key here."
8912 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
8915 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8919 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8920 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8923 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8924 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8933 msgstr "Uruchom WPS"
8935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8936 msgid "Start priority"
8937 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8940 msgid "Start refresh"
8941 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8944 msgid "Starting configuration apply…"
8945 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8949 msgid "Starting wireless scan..."
8950 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8962 msgid "Static IPv4 Routes"
8963 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8966 msgid "Static IPv6 Routes"
8967 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8971 msgid "Static Lease"
8972 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8975 msgid "Static Leases"
8976 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8981 msgid "Static address"
8982 msgstr "Stały adres"
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
8986 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8987 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8988 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8990 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8991 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8992 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8993 "odpowiednim dzierżawami."
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8996 msgid "Station inactivity limit"
8997 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8999 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9002 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9013 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9017 msgid "Stop refresh"
9018 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9022 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9025 msgid "Strict filtering"
9026 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9029 msgid "Strict order"
9030 msgstr "Zachowaj kolejność"
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9042 msgid "Suppress logging"
9043 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9046 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9047 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9051 msgstr "Wolna pamięć swap"
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9054 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9056 msgstr "Przełącznik"
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9060 msgstr "Przełącznik %q"
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9064 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9066 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9071 msgstr "Przełącznik VLAN"
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9075 msgstr "Port przełącznika"
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9078 msgid "Switch protocol"
9079 msgstr "Protokół przełącznika"
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9084 msgid "Switch to CIDR list notation"
9085 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9088 msgid "Symbolic link"
9089 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9092 msgid "Sync with NTP-Server"
9093 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9096 msgid "Sync with browser"
9097 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9100 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9101 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9104 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9105 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
9107 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9110 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9118 msgstr "Dziennik systemowy"
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9121 msgid "System Priority"
9122 msgstr "Priorytet systemu"
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9125 msgid "System Properties"
9126 msgstr "Właściwości systemu"
9128 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9130 msgid "System log buffer size"
9131 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9133 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9134 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9135 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9136 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9137 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9138 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9141 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9146 msgctxt "nft tcp dport"
9147 msgid "TCP destination port"
9148 msgstr "Docelowy port TCP"
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9151 msgctxt "nft tcp flags"
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9156 msgctxt "nft tcp sport"
9157 msgid "TCP source port"
9158 msgstr "Źródłowy port TCP"
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9165 msgid "TFTP server root"
9166 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9175 msgstr "Szybkość TX"
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9178 msgid "TX queue length"
9179 msgstr "Długość kolejki TX"
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9194 msgctxt "VLAN port state"
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9208 msgid "Target Platform"
9209 msgstr "Platforma docelowa"
9211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9212 msgid "Target network"
9213 msgstr "Sieć docelowa"
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9217 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9225 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9226 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9227 "Minimum is 1280 bytes."
9229 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9230 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9231 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9235 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9236 "addresses are available via DHCPv6."
9238 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9239 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9243 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9244 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9246 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9247 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9251 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9252 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9254 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9255 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9258 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9259 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9263 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9264 "the configuration."
9266 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9270 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9275 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9276 "weight specified here"
9278 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9283 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9284 "username instead of the user ID!"
9286 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9287 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9290 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9291 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9294 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9295 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9298 msgid "The IP address of the boot server"
9299 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9303 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9304 "DHCP request from this host."
9307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9308 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9309 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9314 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9316 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9318 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9321 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9322 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9327 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9329 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9333 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9340 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9342 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9345 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9346 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9349 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9350 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9354 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9356 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9360 msgid "The LED is always in default state off."
9361 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9364 msgid "The LED is always in default state on."
9365 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9369 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9372 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9376 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9377 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9380 msgid "The VLAN ID must be unique"
9381 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9384 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9385 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9389 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9390 "code> and <code>_</code>"
9392 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9393 "oraz <code>_</code>"
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9396 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9398 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9402 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9405 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9406 "prawidłowy identyfikator SSID"
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9410 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9411 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9412 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9413 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9414 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9415 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9418 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9419 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9420 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9421 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9422 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9423 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9429 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9430 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9432 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9433 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9436 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9437 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9442 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9445 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9449 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9452 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9457 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9458 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9459 "'Continue' below to start the flash procedure."
9461 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9462 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9463 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9466 msgid "The following rules are currently active on this system."
9467 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9470 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9472 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9473 "obciążenia procesora."
9475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9476 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9477 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9481 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9482 "application to set up a connection towards this device."
9484 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9485 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9488 msgid "The given SSH public key has already been added."
9489 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9493 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9494 "ED25519 or ECDSA keys."
9496 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9497 "RSA lub klucze ECDSA."
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9500 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9503 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9505 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9506 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9507 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9508 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9510 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9511 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9512 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9513 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9514 "kosztuje czas emisji)"
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9517 msgid "The hostname of the boot server"
9518 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9521 msgid "The interface could not be found"
9522 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9525 msgid "The interface name is already used"
9526 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9529 msgid "The interface name is too long"
9530 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9535 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9538 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9542 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9543 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9546 msgid "The local IPv4 address"
9547 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9551 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9552 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9553 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9554 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9555 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9558 msgid "The local IPv4 netmask"
9559 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9563 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9564 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9565 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9569 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9570 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9571 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9572 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9573 "detect the loss of the last member of a group"
9575 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9576 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9577 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9578 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9579 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9580 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9584 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9585 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9586 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9587 "host responses are spread out over a larger interval"
9589 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9590 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9591 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9592 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9597 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9598 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9600 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9601 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9606 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9607 "of the \"%h\" interface."
9609 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9610 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9613 msgid "The network name is already used"
9614 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9618 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9619 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9620 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9621 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9622 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9623 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9625 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9626 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9627 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9628 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9629 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9630 "portami sieci lokalnej."
9632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9634 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9635 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9638 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9639 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9643 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9645 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9650 msgid "The reboot command failed with code %d"
9651 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9654 msgid "The restore command failed with code %d"
9655 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9659 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9660 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9661 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9663 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9664 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9665 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9669 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9671 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9676 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9677 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9678 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9680 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9681 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9682 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9686 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9687 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9689 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9690 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9691 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9695 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9697 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9701 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9702 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9703 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9706 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9707 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9708 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9713 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9714 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9716 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9717 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9720 msgid "The system password has been successfully changed."
9721 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9724 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9725 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9729 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9730 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9731 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9732 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9737 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9738 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9739 "\"Cancel\" to abort the operation."
9741 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9742 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9743 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9746 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9747 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9750 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9751 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9755 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9756 "you choose the generic image format for your platform."
9758 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9759 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9763 msgid "The value is overridden by configuration."
9764 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9766 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9768 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9769 "the network with its protocol information."
9771 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9772 "informacjami o protokole."
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9776 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9777 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9779 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9780 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9786 msgid "There are no active leases"
9787 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9790 msgid "There are no changes to apply"
9791 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9793 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9794 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9795 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9796 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9798 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9799 "protect the web interface."
9801 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
9802 "chronić interfejs WWW."
9804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9805 msgid "This IPv4 address of the relay"
9806 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9809 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9810 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9812 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9814 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9815 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9819 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9820 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9821 "configurations are automatically preserved."
9823 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9824 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9825 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9826 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9830 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9831 "password if no update key has been configured"
9833 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9834 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9838 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9839 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9840 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9841 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9842 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9843 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9844 "a network from there."
9846 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9847 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9848 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9849 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9850 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9851 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9852 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9856 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9857 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9859 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9860 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9864 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9865 "ends with <code>...:2/64</code>"
9867 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9868 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9870 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9872 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9873 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9876 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9877 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9881 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9883 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9884 "wykorzystania przez klientów"
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9887 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9889 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9893 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9895 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9899 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9902 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9908 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9910 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9915 msgid "This section contains no values yet"
9916 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9919 msgid "Time Synchronization"
9920 msgstr "Synchronizacja czasu"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9923 msgid "Time advertisement"
9924 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9927 msgid "Time in milliseconds"
9928 msgstr "Czas w milisekundach"
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9931 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9932 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9935 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9936 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9940 msgstr "Strefa czasowa"
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9944 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9947 msgid "Timeout in seconds"
9948 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9951 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9953 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9957 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9958 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9962 msgstr "Strefa czasowa"
9964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9966 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9967 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9968 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9970 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9971 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9972 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9977 msgstr "Zaloguj się…"
9979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9981 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9982 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9983 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9985 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9986 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9987 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9994 msgid "Total Available"
9995 msgstr "Łącznie dostępna"
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10001 msgstr "Śledzenie trasy"
10003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10004 msgid "Tracking Area Code"
10005 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10015 msgid "Traffic Class"
10016 msgstr "Klasa ruchu"
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10019 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10020 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10023 msgctxt "nft counter"
10024 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10025 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10036 msgid "Transmit Hash Policy"
10037 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
10040 msgid "Transmit dropped"
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
10044 msgid "Transmit errors"
10047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10048 msgid "Transmitted Data"
10049 msgstr "Przesłane dane"
10051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
10052 msgid "Transmitted bytes"
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
10056 msgid "Transmitted packets"
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10060 msgctxt "nft @th,off,len"
10061 msgid "Transport header bits %d-%d"
10062 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10065 msgctxt "nft th dport"
10066 msgid "Transport header destination port"
10067 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10070 msgctxt "nft th sport"
10071 msgid "Transport header source port"
10072 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10079 msgid "Trigger Mode"
10080 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10084 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10088 msgid "Tunnel Interface"
10089 msgstr "Interfejs tunelu"
10091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10094 msgid "Tunnel Link"
10095 msgstr "Połączenie tunelu"
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10098 msgid "Tunnel device"
10099 msgstr "Tunel urządzenia"
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10103 msgstr "Moc nadawania"
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10113 msgid "Type of service"
10114 msgstr "Typ usługi"
10116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10117 msgctxt "nft udp dport"
10118 msgid "UDP destination port"
10119 msgstr "Docelowy port UDP"
10121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10122 msgctxt "nft udp sport"
10123 msgid "UDP source port"
10124 msgstr "Źródłowy port UDP"
10126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10132 msgstr "Tylko UMTS"
10134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10135 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10136 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10137 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10148 msgid "Unable to determine device name"
10149 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10153 msgid "Unable to determine external IP address"
10154 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10158 msgid "Unable to determine upstream interface"
10159 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10161 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10162 msgid "Unable to dispatch"
10163 msgstr "Nie można wysłać"
10165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10166 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10167 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10171 msgid "Unable to load log data:"
10172 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10177 msgid "Unable to obtain client ID"
10178 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10181 msgid "Unable to obtain mount information"
10182 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10185 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10186 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10189 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10190 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10194 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10195 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10199 msgid "Unable to resolve peer host name"
10200 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10203 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10204 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10209 msgid "Unable to save contents: %s"
10210 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10213 msgid "Unable to verify PIN"
10214 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10217 msgid "Unconfigure"
10218 msgstr "Dekonfiguruj"
10220 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10225 msgid "Unexpected reply data format"
10226 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10230 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10231 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10232 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10233 "generated at first install."
10235 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10236 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10237 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10238 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10247 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10248 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10252 msgid "Unknown error (%s)"
10253 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10256 msgid "Unknown error code"
10257 msgstr "Nieznany kod błędu"
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10263 msgstr "Niezarządzany"
10265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10271 msgid "Unnamed key"
10272 msgstr "Klucz bez nazwy"
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10275 msgid "Unsaved Changes"
10276 msgstr "Niezapisane zmiany"
10278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10279 msgid "Unspecified error"
10280 msgstr "Nieokreślony błąd"
10282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10284 msgid "Unsupported MAP type"
10285 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10289 msgid "Unsupported modem"
10290 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10293 msgid "Unsupported protocol"
10294 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10297 msgid "Unsupported protocol type."
10298 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10301 msgctxt "VLAN port state"
10303 msgstr "Nieotagowane"
10305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10307 msgid "Untitled peer"
10308 msgstr "Peer bez tytułu"
10310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10316 msgstr "Opóźnienie w górę"
10318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10324 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10325 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10330 msgid "Upload archive..."
10331 msgstr "Załaduj archiwum..."
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10334 msgid "Upload file"
10335 msgstr "Prześlij plik"
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10338 msgid "Upload file…"
10339 msgstr "Prześlij plik…"
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10342 msgid "Upload has been cancelled"
10343 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10347 msgid "Upload request failed: %s"
10348 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10352 msgid "Uploading file…"
10353 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10357 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10358 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10359 "restarted to apply the updated configuration."
10361 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10362 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10363 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10367 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10368 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10370 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10371 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10375 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10376 "will be restarted to apply the updated configuration."
10378 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10379 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10383 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10385 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10390 msgstr "Czas pracy"
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10393 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10394 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
10396 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10401 msgid "Use DHCP advertised servers"
10402 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10405 msgid "Use DHCP gateway"
10406 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10408 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10410 msgstr "Użyj DHCPv6"
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10413 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10416 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10417 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10420 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10421 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10429 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10430 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10436 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10437 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10440 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10441 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10444 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10445 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10449 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10452 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10456 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10457 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10460 msgid "Use as root filesystem (/)"
10461 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10464 msgid "Use broadcast flag"
10465 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10468 msgid "Use builtin IPv6-management"
10469 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10472 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10473 msgid "Use custom DNS servers"
10474 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10477 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10480 msgid "Use default gateway"
10481 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10484 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10487 msgid "Use gateway metric"
10488 msgstr "Użyj metryki bramy"
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10491 msgid "Use legacy MAP"
10492 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10496 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10497 "instead of RFC7597"
10499 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10500 "map-00) zamiast RFC7597"
10502 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10503 msgid "Use routing table"
10504 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10507 msgctxt "nft nat flag persistent"
10508 msgid "Use same source and destination for each connection"
10510 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10513 msgid "Use system certificates"
10514 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10517 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10518 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10522 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10523 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10524 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10525 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10526 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10528 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10529 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
10530 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
10531 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10532 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10533 "12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
10535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10536 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10537 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10541 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10543 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10546 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10553 msgid "Used Key Slot"
10554 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10558 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10559 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10561 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10562 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10564 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10566 msgstr "Grupa użytkownika"
10568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10570 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10571 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10574 msgid "User identifier"
10575 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10578 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10579 msgid "User key (PEM encoded)"
10580 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10582 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10586 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10588 msgstr "Nazwa użytkownika"
10590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10591 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10592 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10603 msgctxt "MACVLAN mode"
10604 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10605 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10609 msgid "VLAN (802.1ad)"
10610 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10614 msgid "VLAN (802.1q)"
10615 msgstr "VLAN (802.1q)"
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10623 msgid "VLANs on %q"
10624 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10626 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10631 msgid "VPN Local address"
10632 msgstr "Adres lokalny VPN"
10634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10635 msgid "VPN Local port"
10636 msgstr "Port lokalny VPN"
10638 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10639 msgid "VPN Protocol"
10640 msgstr "Protokół VPN"
10642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10643 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10647 msgstr "Serwer VPN"
10649 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10650 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10651 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10653 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10654 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10655 msgid "VPN Server port"
10656 msgstr "Port serwera VPN"
10658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10659 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10660 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10664 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10665 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10667 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10671 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10672 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10673 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10676 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10677 msgid "VXLAN network identifier"
10678 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10681 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10682 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10686 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10689 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10690 "z niepodpisanych domen."
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10695 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10696 "the \"ca-bundle\" package"
10698 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10699 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10702 msgid "Validation for all slaves"
10703 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10706 msgid "Validation only for active slave"
10707 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10710 msgid "Validation only for backup slaves"
10711 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10718 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10719 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10722 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10724 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10725 "niepodpisanych domen."
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10728 msgid "Verifying the uploaded image file."
10729 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10733 msgstr "Bardzo wysoki"
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10737 msgid "Virtual Ethernet"
10738 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10741 msgid "Virtual dynamic interface"
10742 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10751 msgid "WEP Open System"
10752 msgstr "Otwarty system WEP"
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10756 msgid "WEP Shared Key"
10757 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10760 msgid "WEP passphrase"
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10764 msgid "WLAN roaming"
10765 msgstr "Roaming WLAN"
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10772 msgid "WNM Sleep Mode"
10773 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10776 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10777 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10780 msgid "WPA passphrase"
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10785 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10786 "and ad-hoc mode) to be installed."
10788 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10789 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10793 msgstr "Status WPS"
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10796 msgid "Waiting for device..."
10797 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10802 msgstr "Ostrzeżenie"
10804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10805 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10807 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10808 "uruchomieniu urządzenia!"
10810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10820 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10821 "<em>known</em> to match all known hosts."
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10826 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10827 "preference value are considered first when allocating subnets."
10829 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10830 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10831 "podczas alokacji podsieci."
10833 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10835 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10836 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10838 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10839 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10843 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10844 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10847 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10848 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10849 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10853 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10856 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10857 "żadnego prefiksu interfejsu"
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10861 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10862 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10863 "but no new hosts are learned."
10865 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10866 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10867 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10871 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10872 "off by default and blinking on system activity."
10874 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10875 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10877 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10879 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10880 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10882 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10883 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10884 "maksymalnej wydajności."
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10888 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10889 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10892 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
10893 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
10894 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10898 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10899 "802.11a/802.11g rates."
10901 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10902 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10906 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10907 "may be significantly reduced."
10909 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10910 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10917 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10923 msgid "WireGuard Status"
10924 msgstr "Status WireGuard"
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10928 msgid "WireGuard VPN"
10929 msgstr "WireGuard VPN"
10931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10932 msgid "WireGuard peer is disabled"
10933 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10935 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10939 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10943 msgid "Wireless Adapter"
10944 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10950 msgid "Wireless Network"
10951 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10954 msgid "Wireless Overview"
10955 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10958 msgid "Wireless Security"
10959 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10962 msgid "Wireless configuration migration"
10963 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10968 msgid "Wireless is disabled"
10969 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10974 msgid "Wireless is not associated"
10975 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10978 msgid "Wireless network is disabled"
10979 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10982 msgid "Wireless network is enabled"
10983 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10986 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10987 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10990 msgid "Write system log to file"
10991 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10994 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10995 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11004 msgid "Yes (none, 0)"
11005 msgstr "Tak (brak, 0)"
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11009 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11010 "Do you really want to shut down the interface?"
11012 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11013 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11017 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11018 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11019 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11021 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11022 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11023 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11024 "się nieosiągalne!</strong>"
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11027 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11028 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11031 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11032 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11035 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11037 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11040 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11041 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11042 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11044 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11046 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11047 "będzie działać poprawnie."
11049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11051 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11054 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11055 "interfejsach podrzędnych!"
11057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11059 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11061 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11064 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11065 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11068 msgid "ZRam Settings"
11069 msgstr "Ustawienia ZRam"
11071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11073 msgstr "Rozmiar ZRam"
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11076 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11077 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11081 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11082 "possible, no browsers support SRV records.)"
11084 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11085 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11109 msgstr "automatyczne"
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11112 msgid "automatic (disabled)"
11113 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11116 msgid "automatic (enabled)"
11117 msgstr "automatyczny (włączony)"
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11125 msgstr "zmostkowany"
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11197 msgid "driver default"
11198 msgstr "domyślna sterownika"
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11201 msgid "driver default (%s)"
11202 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11205 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11206 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11217 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11240 msgid "full-duplex"
11241 msgstr "pełny-duplex"
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11245 msgid "half-duplex"
11246 msgstr "pół-duplex"
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11249 msgid "hexadecimal encoded value"
11250 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11265 msgid "hybrid mode"
11266 msgstr "tryb hybrydowy"
11268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11273 msgid "infinite (lease does not expire)"
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11283 msgid "key between 8 and 63 characters"
11284 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11287 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11288 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11295 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11299 msgid "managed config (M)"
11300 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11303 msgid "medium security"
11304 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11316 msgid "mobile home agent (H)"
11317 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11320 msgid "netif_carrier_ok()"
11321 msgstr "netif_carrier_ok()"
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11327 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
11332 msgstr "niepowiązane"
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11335 msgid "no override"
11336 msgstr "bez zastępowania"
11338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11340 msgid "non-empty value"
11341 msgstr "niepustą wartość"
11343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11354 msgid "not present"
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11364 msgid "on available prefix"
11365 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11368 msgid "open network"
11369 msgstr "sieć otwarta"
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11372 msgid "other config (O)"
11373 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11381 msgid "over a day ago"
11382 msgstr "ponad dzień temu"
11384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11387 msgstr "pakiety(-ów)"
11389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11390 msgid "positive decimal value"
11391 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11394 msgid "positive integer value"
11395 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11402 msgid "randomly generated"
11403 msgstr "generowany losowo"
11405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11407 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11408 "single packet rather than many small ones"
11410 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11411 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11417 msgstr "tryb przekaźnika"
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11429 msgid "server mode"
11430 msgstr "tryb serwera"
11432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11433 msgid "sstpc Log-level"
11434 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11437 msgid "strong security"
11438 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11445 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11446 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11450 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11451 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11454 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11455 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11456 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11459 msgid "unique value"
11460 msgstr "unikalna wartość"
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11467 msgid "unknown version"
11468 msgstr "wersja nieznana"
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11476 msgstr "nielimitowane"
11478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11488 msgid "unspecified"
11489 msgstr "nieokreślone"
11491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11492 msgid "unspecified -or- create:"
11493 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11497 msgstr "nieotagowane"
11499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11502 msgid "valid IP address"
11503 msgstr "prawidłowy adres IP"
11505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11506 msgid "valid IP address or prefix"
11507 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11510 msgid "valid IPv4 CIDR"
11511 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11515 msgid "valid IPv4 address"
11516 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11519 msgid "valid IPv4 address or network"
11520 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11523 msgid "valid IPv4 address:port"
11524 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11527 msgid "valid IPv4 network"
11528 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11531 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11532 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11535 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11536 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11539 msgid "valid IPv6 CIDR"
11540 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11544 msgid "valid IPv6 address"
11545 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11548 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11549 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11552 msgid "valid IPv6 host id"
11553 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11556 msgid "valid IPv6 network"
11557 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11560 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11561 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11564 msgid "valid MAC address"
11565 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11568 msgid "valid UCI identifier"
11569 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11572 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11573 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11577 msgid "valid address:port"
11578 msgstr "prawidłowy adres:port"
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11582 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11583 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11586 msgid "valid decimal value"
11587 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11590 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11591 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11594 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11595 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11598 msgid "valid host:port"
11599 msgstr "prawidłowy host:port"
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11606 msgid "valid hostname"
11607 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11610 msgid "valid hostname or IP address"
11611 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11614 msgid "valid integer value"
11615 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11618 msgid "valid multicast MAC address"
11619 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11623 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11624 "\"/\", \"%\" or spaces"
11626 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11627 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11630 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11631 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11634 msgid "valid network in address/netmask notation"
11635 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11638 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11639 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11643 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11644 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11648 msgid "valid port value"
11649 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11652 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11653 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11656 msgid "value between %d and %d characters"
11657 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11660 msgid "value between %f and %f"
11661 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11664 msgid "value greater or equal to %f"
11665 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11668 msgid "value smaller or equal to %f"
11669 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11672 msgid "value with %d characters"
11673 msgstr "wartość z %d znakami"
11675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11676 msgid "value with at least %d characters"
11677 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11680 msgid "value with at most %d characters"
11681 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11684 msgid "weak security"
11685 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11700 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11701 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
11703 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11704 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
11706 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11707 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11709 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11710 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11712 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11713 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11715 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11716 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11718 #~ msgid "Annex B (all)"
11719 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
11721 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11722 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11724 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11725 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11727 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11728 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11730 #~ msgid "Annex J (all)"
11731 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
11733 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11734 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11736 #~ msgid "Annex M (all)"
11737 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
11739 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11740 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11742 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11743 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11745 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11746 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11748 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11749 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11751 #~ msgctxt "VLAN port state"
11752 #~ msgid "Do not participate"
11753 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11755 #~ msgctxt "VLAN port state"
11756 #~ msgid "Egress tagged"
11757 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11759 #~ msgctxt "VLAN port state"
11760 #~ msgid "Egress untagged"
11761 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11763 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11764 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11766 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11767 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11769 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11770 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11773 #~ msgstr "Opoźnienie"
11775 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11776 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11778 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11779 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11781 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11782 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11784 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11785 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11787 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11788 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11790 #~ msgid "Power Management Mode"
11791 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11793 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11794 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11796 #~ msgctxt "VLAN port state"
11797 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11798 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11800 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11801 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11803 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11804 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11806 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11807 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11810 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11811 #~ "and names with underscores)."
11813 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11814 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11816 #~ msgid "Filter useless"
11817 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11819 #~ msgid "Network Utilities"
11820 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11822 #~ msgid "Back to configuration"
11823 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11825 #~ msgid "Close list..."
11826 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11828 #~ msgid "Internal Server Error"
11829 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11831 #~ msgid "No files found"
11832 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11834 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11835 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11837 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11839 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11842 #~ msgid "Import peer configuration…"
11843 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11845 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11846 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11848 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11849 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11851 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11852 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11855 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11856 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11857 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11858 #~ "extracted from the configuration."
11860 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11861 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11862 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11863 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11866 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11869 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11872 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11873 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11875 #~ msgid "Generate Key"
11876 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11878 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11879 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11881 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11882 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11884 #~ msgid "Hide QR-Code"
11885 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11887 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11888 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11891 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11892 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11894 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11895 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11897 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11898 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11900 #~ msgid "No peers defined yet"
11901 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11906 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11907 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11909 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11910 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11913 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11914 #~ "button click and transfers the following information:"
11916 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11917 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11920 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11923 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11924 #~ "nie skonfigurowano"
11926 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11927 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11929 #~ msgctxt "nft meta oif"
11930 #~ msgid "Engress device id"
11931 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11933 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11934 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11936 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11937 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11939 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11940 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11943 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11944 #~ "interface prefix"
11946 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11947 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11949 #~ msgid "Default %d"
11950 #~ msgstr "Domyślne %d"
11952 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11953 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11955 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11956 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11958 #~ msgid "TFTP Settings"
11959 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11961 #~ msgid "Auto Refresh"
11962 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11965 #~ msgstr "włączone"
11968 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11969 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11970 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11972 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11973 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11975 #~ msgid "Value must not be empty"
11976 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11979 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11980 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11981 #~ "correct and meant for your device!"
11983 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11984 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11985 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11986 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11988 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11989 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11991 #~ msgid "Host entries"
11992 #~ msgstr "Wpisy PC"
11995 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11996 #~ "file was empty before editing."
11998 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11999 #~ "był pusty przed edycją."
12002 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12003 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12004 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12006 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12007 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12008 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12011 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12012 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12013 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12014 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12015 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12016 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12017 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12018 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12019 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12020 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12021 #~ "locally.</li></ul>"
12023 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12024 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12025 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12026 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12027 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12028 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12029 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12030 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12031 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12032 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12033 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12036 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12037 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12038 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12039 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12040 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12041 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12042 #~ "server+relay.</li></ul>"
12044 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12045 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12046 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12047 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12048 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12049 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12050 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12051 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12053 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12054 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12056 #~ msgid "Announce as default router"
12057 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12059 #~ msgid "Announced DNS servers"
12060 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12062 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12063 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12065 #~ msgid "Default is on."
12066 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12069 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12070 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12071 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12072 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12073 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12074 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12075 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12077 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12078 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12079 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12080 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12081 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12082 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12083 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12084 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12086 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12087 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12090 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12091 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12092 #~ "(<code>600</code>)."
12094 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12095 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12096 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12099 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12100 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12101 #~ "(<code>200</code>)."
12103 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12104 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12105 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12107 #~ msgid "Override MAC address"
12108 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12111 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12112 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12113 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12114 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12115 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12116 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12117 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12118 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12119 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12120 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12121 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12122 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12123 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12124 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12125 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12126 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12127 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12128 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12129 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12130 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12131 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12132 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12133 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12134 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12135 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12137 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12138 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12139 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12140 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12141 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12142 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12143 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12144 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12145 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12146 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12147 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12148 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12149 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12150 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12151 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12152 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12153 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12154 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12155 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12156 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12157 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12158 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12159 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12160 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12161 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12162 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12163 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12166 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12167 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12168 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12170 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12171 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12172 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12174 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12175 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12177 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12178 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12181 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12182 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12183 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12185 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12186 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12187 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12190 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12191 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12192 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12194 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12195 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12196 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12198 #~ msgid "stateful-only"
12199 #~ msgstr "tylko stanowy"
12201 #~ msgid "stateless"
12202 #~ msgstr "bezstanowy"
12204 #~ msgid "stateless + stateful"
12205 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12207 #~ msgid "Bridge interfaces"
12208 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12210 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12211 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12213 #~ msgid "Always announce default router"
12214 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12216 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12218 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12221 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12222 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12224 #~ msgid "NDP-Proxy"
12225 #~ msgstr "Proxy NDP"
12227 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12228 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12230 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12231 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12233 #~ msgid "Default Route"
12234 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12236 #~ msgid "Default gateway"
12237 #~ msgstr "Brama domyślna"
12239 #~ msgid "Gateway metric"
12240 #~ msgstr "Brama metryczna"
12242 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12243 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12245 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12246 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12248 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12249 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12255 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12256 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12258 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12259 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12261 #~ msgid "Invalid value"
12262 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12265 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12266 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12267 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12269 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12270 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12271 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12274 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12275 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12276 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12278 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12279 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12280 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12282 #~ msgid "default-on (kernel)"
12283 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12285 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12286 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12288 #~ msgid "netdev (kernel)"
12289 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12291 #~ msgid "none (kernel)"
12292 #~ msgstr "brak (kernel)"
12294 #~ msgid "timer (kernel)"
12295 #~ msgstr "timer (kernel)"
12297 #~ msgid "Enable/Disable"
12298 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12300 #~ msgid "No signal"
12301 #~ msgstr "Brak sygnału"
12306 #~ msgid "Switch Port Mask"
12307 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12309 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12310 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12312 #~ msgid "USB Device"
12313 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12315 #~ msgid "USB Ports"
12316 #~ msgstr "Porty USB"
12318 #~ msgid "Define a name for this network."
12319 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12321 #~ msgid "Bad address specified!"
12322 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12324 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12326 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12329 #~ msgstr "Ładowanie"
12331 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12332 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12334 #~ msgid "Assign interfaces..."
12335 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12340 #~ msgid "Network without interfaces."
12341 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12343 #~ msgid "Realtime Connections"
12344 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12346 #~ msgid "Realtime Load"
12347 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12349 #~ msgid "Realtime Traffic"
12350 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12352 #~ msgid "Realtime Wireless"
12353 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12358 #~ msgid "There are no active leases."
12359 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12362 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12363 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12374 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12375 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12377 #~ msgid "Changes applied."
12378 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12380 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12381 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12383 #~ msgid "Device is rebooting..."
12384 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12386 #~ msgid "Keep settings"
12387 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12389 #~ msgid "Rebooting..."
12390 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12393 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12394 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12395 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12397 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12398 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12399 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12400 #~ "opragramowaniem)."
12402 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12403 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12405 #~ msgid "(%s available)"
12406 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12408 #~ msgid "-- match by device --"
12409 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12411 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12412 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12415 #~ msgstr "Sprawdź"
12417 #~ msgid "Checksum"
12418 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12420 #~ msgid "Enable this mount"
12421 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12423 #~ msgid "Enable this swap"
12424 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12426 #~ msgid "Flash Firmware"
12427 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12429 #~ msgid "Flashing..."
12430 #~ msgstr "Flashowanie..."
12432 #~ msgid "Mount Entry"
12433 #~ msgstr "Wpis montowania"
12436 #~ msgstr "Wykonaj"
12438 #~ msgid "Really reset all changes?"
12439 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12444 #~ msgid "Swap Entry"
12445 #~ msgstr "Zamień wpis"
12447 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12448 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12451 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12452 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12453 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12455 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
12456 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12457 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12459 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12461 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12462 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12463 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12465 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12466 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12467 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12470 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12472 #~ msgid "Change login password"
12473 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12475 #~ msgid "Changing password…"
12476 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12478 #~ msgid "Disabled (default)"
12479 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12481 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12482 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12484 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12485 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12487 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12488 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12490 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12491 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12493 #~ msgid "Antenna 1"
12494 #~ msgstr "Antena 1"
12496 #~ msgid "Antenna 2"
12497 #~ msgstr "Antena 2"
12499 #~ msgid "Antenna Configuration"
12500 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12502 #~ msgid "Back to overview"
12503 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12505 #~ msgid "Back to scan results"
12506 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12508 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12509 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12511 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12512 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12514 #~ msgid "Common Configuration"
12515 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12520 #~ msgid "Connection Limit"
12521 #~ msgstr "Limit połączeń"
12523 # Pokrywa następujące interfejsy
12524 #~ msgid "Cover the following interface"
12525 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12527 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12528 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12530 #~ msgid "Create Interface"
12531 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12533 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12534 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12536 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12537 #~ msgid "Diversity"
12538 #~ msgstr "Wielorakość"
12540 #~ msgid "Edit this interface"
12541 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12543 #~ msgid "Frame Bursting"
12544 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12546 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12547 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12549 #~ msgid "Install package %q"
12550 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12552 #~ msgid "Interface Overview"
12553 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12555 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12556 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12558 #~ msgid "Name of the new interface"
12559 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12561 #~ msgid "No network configured on this device"
12562 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12564 #~ msgid "No network name specified"
12565 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12567 #~ msgid "No scan results available yet..."
12568 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12571 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12572 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12573 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12574 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12575 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12576 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12578 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12579 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12580 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12581 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12582 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12583 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12585 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12586 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12588 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12589 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12591 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12592 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12595 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12596 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12598 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12600 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12603 #~ msgid "Receiver Antenna"
12604 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12606 #~ msgid "Repeat scan"
12607 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12609 #~ msgid "Replace entry"
12610 #~ msgstr "Zamień wpis"
12612 #~ msgid "Scan request failed"
12613 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12615 #~ msgid "Separate Clients"
12616 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12618 #~ msgid "Slot time"
12619 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12623 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12624 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12625 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12626 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12627 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12629 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12630 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12631 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12632 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12633 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12634 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12637 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12638 #~ "this component for working wireless configuration!"
12640 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12641 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12643 #~ msgid "The given network name is not unique"
12644 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12648 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12649 #~ "will be replaced if you proceed."
12651 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12652 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12654 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12655 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12658 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12659 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12661 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12662 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12664 #~ msgid "Transmission Rate"
12665 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12667 #~ msgid "Transmit Power"
12668 #~ msgstr "Siła nadawania"
12670 #~ msgid "Uploaded File"
12671 #~ msgstr "Załaduj plik"
12673 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12674 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12676 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12677 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12680 #~ msgstr "otwarte"
12682 #~ msgid "Always off (%s)"
12683 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12685 #~ msgid "Always on (%s)"
12686 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12688 #~ msgid "Apply anyway"
12689 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12691 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12692 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12694 #~ msgid "Expecting %s"
12695 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12697 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12698 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12701 #~ msgstr "Maska sieci"
12703 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12704 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12707 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12708 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12710 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12711 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12713 #~ msgid "Synchronizing..."
12714 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12717 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12718 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12719 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12720 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12721 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12722 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12724 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12725 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12726 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12727 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12728 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12729 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12731 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12732 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12737 #~ msgid "There are no changes to apply."
12738 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12740 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12741 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12743 #~ msgid "There are no pending changes!"
12744 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12747 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12748 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12749 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12751 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12752 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12753 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12755 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12756 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12758 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12759 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12761 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12762 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12764 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12765 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12767 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12768 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12770 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12771 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12773 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12774 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12776 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12777 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12780 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12781 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12782 #~ "Opera or Safari."
12784 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12785 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12786 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12791 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12793 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12794 #~ "authentication."
12796 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12797 #~ "uwierzytelniania SSH"
12799 #~ msgid "Password successfully changed!"
12800 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12802 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12803 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12805 #~ msgid "Available packages"
12806 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12808 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12810 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12811 #~ "wieloznacznymi."
12814 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12815 #~ "preserved in any sysupgrade."
12817 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12818 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12821 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12822 #~ "in a sysupgrade."
12824 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12825 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12827 #~ msgid "Custom feeds"
12828 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12830 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12831 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12833 #~ msgid "Distribution feeds"
12834 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12836 #~ msgid "Download and install package"
12837 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12842 #~ msgid "Find package"
12843 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12845 #~ msgid "Free space"
12846 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12848 #~ msgid "General options for opkg"
12849 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12852 #~ msgstr "Instaluj"
12854 #~ msgid "Installed packages"
12855 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12857 #~ msgid "No package lists available"
12858 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12863 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12864 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12866 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12867 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12869 #~ msgid "Package name"
12870 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12872 #~ msgid "Size (.ipk)"
12873 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12875 #~ msgid "Software"
12876 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12878 #~ msgid "Update lists"
12879 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12884 #~ msgid "Disable DNS setup"
12885 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12887 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12888 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12890 #~ msgid "Lease validity time"
12891 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12893 #~ msgid "Multicast address"
12894 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12896 #~ msgid "Protocol family"
12897 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12899 #~ msgid "No chains in this table"
12900 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12902 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12903 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12905 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12906 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12908 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12909 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12911 #~ msgid "Activate this network"
12912 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12914 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12915 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12917 #~ msgid "Interface reconnected"
12918 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12920 #~ msgid "Interface shut down"
12921 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12923 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12924 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12926 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12927 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12930 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12931 #~ "you are connected via this interface."
12933 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12934 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12937 #~ msgid "Reconnecting interface"
12938 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12940 #~ msgid "Shutdown this network"
12941 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12943 #~ msgid "Wireless restarted"
12944 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12946 #~ msgid "Wireless shut down"
12947 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12949 #~ msgid "DHCP Leases"
12950 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12952 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12953 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12956 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12957 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12959 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12960 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12961 #~ "ten interfejs!"
12965 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12966 #~ "connected via this interface."
12968 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12969 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12973 #~ msgstr "Posortuj"
12978 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12979 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12981 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12982 #~ msgstr "Status WAN IPv6"